IMDb影评:《绝美之城》(La grande Bellezza)(2013)
2022-12-13 yzy86 7814
正文翻译


导演:保罗·索伦蒂诺(意)
主演:托尼·塞尔维洛(意)
评分:7.8/10
第86届奥斯卡金像奖 最佳外语片
第66届戛纳电影节 主竞赛单元 金棕榈奖(提名)

评论翻译
1、a portrait of the artist as an old man

9星 短评:一幅老炮艺术家的肖像

This movie's title means "The Big Beauty", and the story is set in Rome. Of course, the city is prominently featured, so much and so long that it makes you think that "Rome" could be probably credited among the actors, at least for a supporting role, as "herself". But buyer beware (or, to appropriately use the Latin, Caveat Emptor): this is not a film about the beauty of the immortal city. In a nutshell, I would say that this movie is about the constant research of beauty and meaning in life by an aging intellectual named Jep. I am sure I won't give away too much if I say that, eventually, he will became aware that the beauty in his life is not in Rome – heck, it's not even in the present: poor Jep has been searching for so long in the wrong place, and in the wrong time.

这部电影的标题意为“大美”,而这个故事就发生在罗马。当然,对这座城市也作了浓墨重彩的刻画,所占篇幅也很长,以至于会让你觉得“罗马”可能够格成为“她自己”,至少也可以在一干演员中充当一个配角。但观众们要小心了(或者用更恰如其分的拉丁文说就是:Caveat Emptor(买方自慎)):这部电影所讲述的并不是这座不朽之城的美丽。简而言之,在我眼中这部电影说的是:通过一个名叫 Jep(捷普)的不断老去的知识分子,追寻人生的大美和意义。我敢肯定如果我这么说也是不会泄露太多剧情的:最终,他慢慢领悟到,他人生中的美好并不在罗马,该死的,这种美好甚至都不在当下:当年那个穷困的捷普在漫长的岁月中一直在错误的时空中追寻。

Somebody could be annoyed by the fact that nobody in the movie seems never to do any kind of work at all -- curiously enough, the only self-proclaimed hardworking man happens to be a very seriously-looking international criminal! But for most of the other characters, money looks more like a cause, than a consequence of life. Without the restraints of needs, left with no practical excuses for not being happy, they still accomplish somehow the no small feat of spoiling their lives with various forms of suffering and pain.

可能会有人被这样一个事实困扰到,即电影中的人们貌似从来都不需要从事任何一种工作,说来也怪,唯一一个标榜自己在努力工作的人碰巧是一个看着挺严肃的国际罪犯!但对其他大部分人物来说,金钱看上去更像是一种伟大的事业,而非人生结出的果实。毫不克制自己的需求,那些会让自己不开心的现实理由也完全不留,他们通过把自己的人生沉溺在各式各样的苦难和痛楚中,仍以某种方式成就了并不算渺小的壮举。

The story is wonderfully told both by images and dialogues. It takes some kind of "magic realism" turn towards the end – but that's balanced by the steadily cynic tone of the stream of consciousness coming out from Jep, wandering around the city like Marlowe in Los Angeles. Paolo Sorrentino is a writer, too: he has written a couple of enjoyable books starring a character very similar to the one depicted in the movie, a cold bastard bon vivant with a surprisingly soft heart. Mr. Toni Servillo provides flesh, and bone, and looks, and wit for this character. Just another major performance from the greatest Italian living actor: at the end of the movie it leaves into the audience the clear idea to have actually known a real person, not just a fictional one. The whole supporting cast is great, and very well-picked.

导演通过图像和对话,极为美妙地讲出了这个故事。它用了某种“魔幻现实主义”转折把故事引向了结局,但从捷普身上逸散而出的意识流中那种坚实的愤世嫉俗的语气平衡了前者,他在这座城市中四处游荡,如同洛杉矶城中的马洛。导演保罗·索伦蒂诺也是一位作家:他写过几本悦心的书,在书中担纲的人物和这部电影中刻画的这个人很是相似,都是那种性情冷淡的讨厌鬼,好享乐,内心却惊人得柔软。托尼·塞尔维洛先生演绎出了这个人物所需的鲜活、骨气、神貌和才智。是最伟大的意大利现役男演员献出的又一次重量级的表演:在影片的最后,观众会清楚地感觉到自己真的已经熟识了一个真实的人,而不只是一个虚构的人物。所有的配角都很棒,而且在选角上也非常妥帖。


2、A feast for the eyes, the ears, and the soul

9星 短评:一场视听和灵魂的盛宴

Russian composer Vladimir Martynov said, "A man touches the truth twice. The first time is the first cry from a new born baby's lips and the last is the death rattle. Everything between is untruth to a greater or lesser extent." Many Hindu and Buddhist teachings also refer to the world as being Maya or illusion. According to French writer Louis-Ferdinand Celine, "Our journey is entirely imaginary. That is its strength. It's a novel, just a fictitious narrative." In Paolo Sorrentino's stunning The Great Beauty, novelist Jep Ganbardella (Toni Servillo), unable to write another book since his successful first novel, The Human Apparatus, agrees, saying "After all... it's just a trick. Yes, it's just a trick." To discover that, however, he has to move past "the chitter-chatter and the noise, silence and sentiment, emotion and fear, the haggard, inconstant flashes of beauty, and then the wretched squalor and miserable humanity, all buried under the cover of the embarrassment of being in the world." The Great Beauty is a character study of the decadent elites of modern Rome and by extension, contemporary society, yet it also moves beyond that to examine eternal themes of death, love, beauty, and the complexity of life and art.

俄罗斯作曲家弗拉基米尔·马蒂诺夫说过:“一个人触碰到真相的机会有两次。第一次是新生儿的第一次哭泣,最后一次是死亡的低语声。它们之间的一切或多或少都是不真实的。” 很多印度教和佛教的教义也把世界称为maya(幻象)或幻觉。根据法国作家路易斯·费迪南德·席琳的说法,“我们的旅程完全是想象出来的。这就是它的力量。它是一部小说,只是一种虚构的叙述。” 在保罗·索伦蒂诺让人惊叹的《绝美之城》中,小说家捷普·甘巴德拉(由托尼·赛尔维洛饰演)自从他的第一部小说《人类装置》大获成功后,就再也写不出下一本书了,他说:“毕竟……这只是个把戏。是的,这只是个把戏而已。” 但是,想要洞见这一点,他不得不穿过“喋喋不休和噪音、缄默和多情、情绪和恐惧、世间美好那野性而无常的闪光,然后是讨人厌的污秽和悲苦的人性,全都埋藏在了行世之窘迫的表象之下”。《绝美之城》是对现代意大利那些颓废精英的一次角色研究,并引申到了当代社会 ,但它也超越了这一层,触及到了永恒的主题,即死亡、爱、美以及生命和艺术的复杂性。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The film begins on a jarring and surreal note and continues in an episodic Fellini-like vein throughout its two and one-half hour runtime - the sweet life revisited.

这部电影以刺耳且超现实的调子开篇,并在它两个半小时的时长中,持续呈现出了一种片段化的费里尼式情调,重新探讨了甜蜜的生活。

Servillo is magnificent as the blocked writer seeking renewal and his presence makes every scene come alive with spontaneity. Though The Great Beauty is not a film about Rome per se, the cinematography of Luca Bigazza memorably captures the striking sights and sounds of The Eternal City, the ancient monuments juxtaposed with the modern buildings. Literally bursting with the pulse of flawed humanity, The Great Beauty is a feast for the eyes, the ears, and the soul.

赛尔维洛相当出色,他饰演了一位陷于瓶颈而寻求自新的作家,他的存在,极为自然地给每一个场景注入了生命。虽然《绝美之城》本身并不是一部讲述罗马的电影,但卢卡·比伽扎的摄影却令人难忘地捕捉到了这座永恒之城那不同寻常的风景和声音,把历史古迹和现代建筑并置在了一起。带有瑕疵人性的脉搏突如其来地炸裂开,一点没有夸张,《绝美之城》是一场视听和灵魂的盛宴。

3、Italian cinema at its best

10星 短评:意大利电影的巅峰

I had to go to see this movie twice in a row as the first time was not enough: I was literally overwhelmed by it like the Japanese tourist at the beginning of the movie.

我不得不连续看了两遍,因为一遍是看不够的:我就像片头那些日本游客一样被彻底征服了,一点没夸张。

The movie is about Rome, about true love, about decadence, about difficulty of communicating, about values.

这部电影谈及了罗马、真爱、颓废、沟通之难以及各种价值观。

But the most important subject is life itself and how to live without having regrets.

但最重要的主题是生命本身,以及如何不留悔恨地去生活。

Many word have been spent about Sorrentino talent, so I am not going to talk about it: he is without doubts one of the most talented directors alive (and surely the best Italian).

对索伦迪诺才华的溢美之词已经很多了,所以我就不再赘述了:毫无疑问,他是最有才华的在世导演之一(无疑也是最出色的意大利导演)

The great beauty is well written, dialogues are intelligent and philosophic, really good food for thoughts.

《绝美之城》的剧作堪属上乘,对话满溢着智慧,也富有哲学色彩,真是特别棒的精神食粮。

The character are perfectly described and very, very well played (Toni Servillo is not a surprise because we knew him from The consequences of love and Il divo), but other actors like Sabrina Ferilli and Carlo Verdone, they have been a nice discover indeed.

人物刻画完美,而且演绎得极好(托尼·塞尔维洛的表现并不让人惊讶,因为《爱情的结果》(2004)和《大牌明星》(2008)已经让我们熟识了他),但其他演员比如萨布丽娜·费里利和卡洛·维尔多内,真是让人惊喜的发现。

You will leave the theatre with the awareness you have seen a masterpiece.
Highly recommended

你离开影院的时候,就会明白你刚看的是一部大师之作。
强烈推荐

4、Like Swimming in Honey

10星 短评:就像在蜂蜜中游泳

This film is a modern masterpiece of Cinema. Luca Bigazzi's cinematography is beautiful, with elegant tracking shots of Rome that draw the viewer into the loveliness of Jep's world (even if age and experience seems to have robbed him of the ability to feel and see this great beauty himself).

这部电影是现代电影的杰作。卢卡·比扎齐的摄影很华美,用优雅的推拉镜头中的罗马,把观众吸进了捷普个人世界的美好之中(尽管年龄和经历似乎已经夺走了他凭借自己感受乃至洞见这种大美的能力)。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The enchanting score of choral works by David Lang (I Lie), Vladimir Martynov (The Beatitudes), John Tavener (The Lamb) and Arvo Part (My Heart is in the Highlands) give depth to the wonderful images of Rome. This haunting soundtrack replaces the need for dialogue and adds intensity to Servillo's melancholic performance.

配乐中那些迷人的合唱作品(大卫·朗的《I Lie》、弗拉基米尔·马丁诺夫的《The Beatitudes》、约翰·塔文纳《The Lamb》和阿伏·帕特的《My Heart is in the Highlands》)为罗马的美妙影像赋予了深度。这些摄人心魄的原声让对话变得没有必要存在了,也为塞尔维洛忧郁的表演增加了强度。

Servillo's acting is superb from his moments of dry humour to the heartbreaking intensity of those feelings he cannot quite hold on to.

塞尔维洛的表演出神入化,从他讲冷笑话的那些瞬间,到连他都不太能克制的那些让人心碎的强烈情感。

La Grande Bellezza gives a window into Roman life that is probably only fully understood by a fellow Roman. However all can appreciate the aesthetic pleasure of Sorrentino's Rome and the bittersweet meanderings of its characters.

《绝美之城》为我们打开了一扇通往罗马生活的窗口,而这可能只有罗马人才能完全理解。然而,所有人都能欣赏到索伦蒂诺镜头中的罗马所激起的审美愉悦,以及那些人物甘苦参半的漫谈。

This is a cinema of the highest order, imbued with elegance & style. For the viewer it is like swimming in honey. Grazie Signore Sorrentino.

这是一部达到了至高水准的电影,满溢着高雅和风格。对观众来说,就像是在蜂蜜中游泳一样。感谢索伦蒂诺。

很赞 0
收藏