网友讨论:拜登将白宫科学职位提升至内阁级别
2021-02-01 wuhaowsh 17807
正文翻译

Biden elevates White House science post to Cabinet level

拜登将白宫科学职位提升至内阁级别

President-elect Joe Biden is elevating the director of the White House Office of Science and Technology Policy to a Cabinet-level position, a move that highlights the emphasis the incoming administration plans to put on science as it inherits a public health crisis.

当选总统乔·拜登将白宫科技政策办公室主任提升至内阁级别,此举凸显了即将上任的美国政府在面临公共卫生危机时,计划将重点放在科学上。

Biden on Friday named Eric Lander, a principal leader of the Human Genome Project, to the post and announced several other key members of the White House science team.
"Science will always be at the forefront of my administration -- and these world-renowned scientists will ensure everything we do is grounded in science, facts, and the truth," Biden said in a statement. "Their trusted guidance will be essential as we come together to end this pandemic, bring our economy back, and pursue new breakthroughs to improve the quality of life of all Americans."

拜登周五任命人类基因组计划的主要负责人埃里克·兰德担任该职务,并宣布了白宫科学团队的其他几名关键成员。
“科学将永远走在本届政府的最前沿—让这些世界知名的科学家,确保我们做的一切都是科学的、事实的、真理的。” 拜登在一份声明中说。“他们值得信赖的指导将是至关重要的,我们将一起结束这场大流行,恢复我们的经济,并寻求新的突破,以改善所有美国人的生活质量。”

Lander will be the first life scientist to serve as presidential science adviser, according to the news release. In the same rollout, Biden indicated that Francis Collins, the director of the National Institutes of Health, who was appointed by President Barack Obama during his first term, will stay in that role.

兰德将成为第一位担任总统科学顾问的生命科学家。拜登还表示,奥巴马总统第一个任期内任命的美国国立卫生研究院院长弗朗西斯·柯林斯将留任。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The President-elect, who ran on a campaign that promised to prioritize science, made clear his aspirations for Lander''s responsibilities in a letter he wrote to the new director.

当选总统在竞选活动中承诺优先考虑科学,并在写给新主任的一封信中明确表示了他对兰德的责任的期望。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Drawing from one of his role models, Biden told Lander that President Franklin D. Roosevelt penned a letter in 1944 to his science adviser asking him how science and technology could "best be applied to benefit the nation''s health, economic prosperity, and national security" following World War II.

拜登告诉兰德,罗斯福总统1944年曾写信给他的科学顾问,问他二战后如何才能“最好地应用科学和技术,使国家健康、经济繁荣和国家安全受益”。

He tasks Lander with a similar responsibility, asking him and his team to work to provide his administration with recommendations that can set the country on course for the next 75 years.

他让兰德承担着类似的责任,让他和他的团队为他的政府提供建议,为国家未来75年的发展指明方向。

Biden asks him to consider five main questions, including what lessons can be learned from the pandemic, how scientific breakthroughs can influence climate change and economic growth, and how the United States can ensure it is competitive with China in its technological growth.

拜登要求他考虑五个主要问题,包括可以从大流行中吸取什么教训,科学突破如何影响气候变化和经济增长,以及美国如何确保在技术发展方面与中国竞争。

"I believe that the answers to these questions will be instrumental in helping our nation embark on a new path in the years ahead—a path of dignity and respect, of prosperity and security, of progress and common purpose," Biden tells Lander in the letter.

拜登在信中对兰德说:“我相信,这些问题的答案将有助于我们的国家在未来几年走上一条新的道路——一条尊严与尊重、繁荣与安全、进步与共同目标的道路。”

In addition to Lander and Collins, Biden''s team has announced that Alondra Nelson, a researcher whose work focuses on science, technology and social inequality, will serve as deputy director for science and society.

除了兰德和柯林斯,拜登的团队还宣布,专注于科学、技术和社会不平等问题的研究人员阿隆德拉·纳尔逊将担任科学与社会事务副主任。

Frances H. Arnold and Maria Zuber will serve as the external co-chairs of the President''s Council of Advisors on Science and Technology.

弗朗西丝·阿诺德和玛丽亚·朱伯将担任总统科学技术顾问委员会的外部联席主席。

评论翻译
Zooooch
So, I''m Canadian, and our cabinet positions are very fluid. Does this mean that it will be a permanent position from here on out?

我是加拿大人,我们的内阁职位经常变动,这是否意味着从现在起这个职位将是一个永久职位?

Piyachi
Once someone sets the precedent, it''s likely to continue

一旦有人开了先例,这种情况很可能会继续下去

Cuttlefish88
It’s only as long as presidents keep it that way. UN Ambassador has shifted in and out of being Cabinet-level with the last several presidents. Yes he requires senate confirmation because the position is specifically Director of the Office of Science and Technology Policy.

只要总统们能保持这种方式,联合国大使在前几任总统的内阁级别上下变动。是的,他需要参议院的批准,因为这个职位是科学技术政策办公室主任。

codingchris779
So I as an american am confused about what is and isnt a cabinet position and how cabinet positions are designated. I used to think that it was just people with secretary in their title, but I learned other positions like white house COS, DNI etc are part of it. As far as line of succession no this new position will not affect line of succession because that is established in the presidential line of succession is explicitly enumerated in the presidential succession act of 1947.

因此,作为一个美国人,我很困惑什么是内阁职位,什么不是,内阁职位是如何指定的。我以前以为只有那些头衔上有秘书的人才是内阁职位,但我了解到,像白宫、国家情报总监等其他职位也都是内阁职位。就继承顺序而言,这个新职位不会不影响继承顺序,因为这是在1947年的《总统继承法》中明确列举的总统继承顺序中确定的。

LeJoker
I wasn''t 100% sure on this, so I looked it up, and it seems yes. To be a member of the cabinet is to be the head of a department of the executive branch, which has to be confirmed by the Senate.
Last time I was aware of this happening was Bush Jr. and the Secretary of Homeland Security, but I admittedly may just not be aware of others.

我不是百分百确定,所以我查了一下,结果是肯定的。内阁成员是行政部门的领导,这必须得到参议院的批准。
我最后一次知道这件事是发生在小布什和国土安全部部长,但我承认,我可能没注意到其他人。

CampinKiller
Most presidential appointees require confirmation, “cabinet level” or not. What this means is that they will be at cabinet meetings and be on the same “level” as cabinet officers in the administration.

大多数总统任命的人都需要确认,是否是“内阁级别”。这意味着他们将参加内阁会议,与政府中的内阁官员处于同一“级别”。

AstroSlip
Of all the news to come from politics these past years, this one has me super thrilled! Also, Secretary of Science sounds pretty badass a one-up on PHd types lol. Perhaps we''ll soon have telescope on the Moon because working in an observatory on Earth is kinda "meh!"

在过去几年的所有政治新闻中,这一条让我超级兴奋! 而且,科学部长听起来很厉害,比博士级别的人强,哈哈。也许我们很快就会在月球上安装望远镜,因为在地球上的天文台工作有点“无聊”!

RoboFeanor
There was an election add that said Biden would listen to the scientists.

还有一个关于选举的补充说拜登会听科学家的话。

seedanrun
Sadly this is desperately needed. Not to promote science in the US in gereral, but to have one person on the Cabinet who is obliged to tell the president when something bat-shit crazy is being proposed as truth.

遗憾的是,这是迫切需要的。这并不是为了在美国推广科学,而是为了当一些疯狂的事情被认为是事实的时候,内阁中有一个人有义务告诉总统。

imnos
Assuming they actually elect a scientist to the position... And that they know what they''re talking about.

假设他们真的选了一位科学家来担任这个职位……并且他们知道自己在说什么。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


anima-vero-quaerenti
I think there should be a Dept of Science and Technology. You could fold NASA, NOAA, CDC, etc into them.
Then again, I think we need Cyber Force too!

我认为应该设立一个科学技术系。你可以把NASA(美国国家航空和宇宙航行局), NOAA(美国国家海洋和大气局), CDC(美国疾病控制与预防中心)等等纳入进去。
话说回来,我觉得我们也需要网络部队!

msherretz
Honestly Cyber Force would be more actually useful at this point than Space Force.
We may need a version of Space Force in the future but not just yet imo.

老实说,现在网络部队比太空部队更有用。
在我看来,未来我们可能需要一个太空部队,但不是现在。

kaeladurden
We absolutely need a cyber force. I think that''s what Space Force is supposed to be... but it doesn''t seem to have a super clear obxtive yet.

我们绝对需要一支网络部队,我认为太空部队应该是这样的……但它似乎还没有一个非常明确的目标。

jimgagnon
Actually, it should be a fourth branch of government, immune from executive branch meddling. Could mandate it with longer budget cycles and task it with the realization of obxtive truth and excellence, with firm firewalls against subjective areas such as religion, race and nationality.

实际上,它应该是政府的第四个分支,不受行政部门的干预。
可以赋予它较长的预算周期,并赋予它实现客观真理和卓越的任务,对宗教、种族和国籍等主观领域设置牢固的防火墙。

30mag
Why would you pull the CDC from the department of health?

你为什么要把疾控中心从卫生部调走?

R2auto
I suggested this a long time ago. (I am a semi-retired senior scientist for the federal government.). But it will likely never happen because each organization wants to keep its own staff and budget, as well as do whatever research they think is best. There is some valid argument for competition between agencies, which should increase innovation as long as duplication is minimized.

我很久以前就提议过了。(我是联邦政府的一名半退休高级科学家。) 但这可能永远不会发生,因为每个组织都想保留自己的员工和预算,以及做他们认为最好的研究。机构之间的竞争有一些有效的论据,只要尽量减少重复,就能够增加创新。

boobs675309
Up until now I''ve mainly liked Biden because he wasn''t Trump. But, I''m really starting to like him now. It''s almost joyous to have a President that values science

到目前为止,我喜欢拜登主要是因为他不是特朗普。但是,我现在真的开始喜欢他了,有一位重视科学的总统简直令人欣喜

HardcoreHazza
Hopefully he’s self aware that he’s not seen as a the ‘popular choice’ but as the candidate who ain’t Trump.
The best thing about that, all he needs to do to win and focus on core policies that appeal to those who only voted for him because he ain’t Trump.
He’s got the House & Senate Democrats available to do so too.

希望他自己意识到,他不是“受欢迎的选择”,而是作为一个不是特朗普的候选人。
最好的是,他需要做的就是赢得选举,专注于那些只因为他不是特朗普而投票给他的人所喜欢的核心政策。
他可以让众议院和参议院的民主党人也这么做。

TheGoldlessOne
Hopefully. I mean his career is so conservative he may as well be a 1995 Republican but he''s a registered Democrat/not Trump so we call him a savior.

希望吧,我的意思是,他的职业生涯太保守了,他可能是1995年的共和党人,但他是注册的民主党人,因为他不是特朗普,所以我们称他为救世主。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


myaccountfor2021
I count myself as a conservative, and this is amazing news

我自认为是保守派,这真是个好消息

Smokemaster_5000
Republicans generally dislike science because it directly contradicts decisions they make in the pursuit of money.

共和党人通常不喜欢科学,因为它直接与他们为追求金钱而做出的决定相矛盾。

jorgenalm
Good. It''s time to do everything possible to bring an end to the suffering that so many chronic patients are going through.
Hopefully we will see a lot of breaktroughs in medicine and may them be awarded with nobel prizez.

很好,是时候尽一切可能结束这么多慢性病患者正在经历的痛苦了。
希望我们能在医学上看到很多突破,并希望这些突破能获得诺贝尔奖。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Hypersapien
We need to re-institute the Congressional Office of Technology Assessment, and expand it to cover all science issues, not just technology.

我们需要重新建立国会技术评估办公室,并将其扩大到涵盖所有科学问题,而不仅仅是技术问题。

EntrepreneurMany1469
Science is our future. I am glad we have a leader who thinks the this way.

科学是我们的未来,我很高兴我们的领导人有这样的想法。

SpicyWings_96
America needs to decrease the military budget and bring the focus more on A.I R&D as well as Space development. Other countries such as China could easily surpass them. So as an American i''d appreciate if Joe would do that. Not that a country surpassing the US is a bad thing as im no patriot. But to see science & technology at the forefront is a critical linchpin for any civilization to progress.
I know many of the military budget goes into this already but I would like less guns, and tanks and more scientists and engineers.

美国需要减少军事预算,把更多的注意力放在人工智能研发和太空发展上。中国等其他国家可能轻而易举地超过它们。所以作为一个美国人,我希望乔能这么做。不是说一个国家超过美国是一件坏事,因为我不是爱国者。但科学技术走在世界前列,是任何文明进步的关键。
我知道很多军事预算已经在这上面了,但我希望少一些枪支和坦克,多一些科学家和工程师。

Palmzi
We wouldn''t be here today without science, and we certainly won''t make it past this century without it too. Hopefully this administration will understand this and use that influence for the betterment of humanity and nature.

如果没有科学,我们就不会有今天,如果没有科学,我们也肯定撑不过这个世纪。希望本届政府能够理解这一点,并利用这一影响改善人类和自然。

MagneticIonTrap
Biden: I''m going to listen to the scientists.
Scientists: We need to ban fracking.
Biden: I''m not going to ban fracking.
Scientists: Oh...well a lot more beside that needs to change anyways.
Biden: Nothing will fundamentally change.
Trump was always and will always be extremely shitty, don''t get me wrong. Just don''t go to sleep because you think the ''good guys'' won this time around. We still need to hold these people accountable. If we don''t, then it''ll be business as usual, and that''s what we need to be wary of.
If you care about science, and especially climate change, then badger your congress people to push aggressive climate policy that goes far beyond the Biden plan. Science has told us that the gradual approach should''ve started in the mid to late-20th century; instead we have been insanely charging the other direction. We need to be much, much more aggressive about this now and the gradual shift to a "green" energy economy alluded to in the Biden Plan is suspiciously reminiscent of the last several decades of climate inaction. We can''t let career politicians like the current President-elect get away with reassurances alone, because they absolutely will if they can.

拜登:我要听科学家们的。
科学家们:我们需要禁止水力压裂法。
拜登:我不会禁止水力压裂法。
科学家:哦……除此之外,还有很多东西需要改变。
拜登:没有什么会从根本上改变。
特朗普过去是,将来也永远都是非常糟糕的,别误会我的意思。不要因为你认为这次“好人”赢了就去睡觉。我们仍然需要追究这些人的责任。如果我们不这么做,那就会像往常一样,这是我们需要警惕的。如果你关心科学,尤其是气候变化,那就敦促你的国会议员推行远超拜登计划的激进的气候政策。科学告诉我们,这种渐进的方法应该在20世纪中后期开始;相反,我们一直在疯狂地向另一个方向前进。我们现在需要更加积极地对待这一问题,拜登计划中提到的逐步转向“绿色”能源经济令人怀疑地想起了过去几十年在气候问题上的无所作为。我们不能让像现任当选总统这样的职业政客仅凭保证就侥幸逃脱,因为如果他们能做到,他们绝对会这么做。
你可以说我是个坏脾气的老家伙,但我觉得现在还没有什么值得庆祝的理由。

Pres-Bill-Clinton
Fracking will not be banned because of a fundamental scientific principal:
$MONEY>Environment to politicians.

水力压裂法不会因为一个基本的科学原则而被禁止:
对于政客来说美元>环境

HalfcockHorner
Trump was always and will always be extremely shitty, don''t get me wrong.
I wonder how long it''ll be before I stop seeing this disclaimer. Biden hopes it''ll be a long time, because the more people compare him to Trump, the less he''ll have to do.
He won the election without offering anything. Most of the time, it seemed like he was going out of his way not to offer anything, probably just to cement the narrative that the lesser evil doesn''t have to do anything to win. Now that the election''s over, there''s no mechanism for him to be held accountable.

特朗普过去是,将来也永远都是非常糟糕的,别误会我的意思。
我想知道多久我才会停止看这个免责声明。拜登希望这是很长的一段时间,因为把他和特朗普相比的人越多,他需要做的就越少。
他没有提供任何东西就赢得了选举。大多数时候,他似乎刻意不提供任何东西,可能只是为了巩固一种叙述,即不那么邪恶的人无需做任何事情就能获胜。现在选举已经结束,没有办法追究他的责任。

-widget-
You realize when you quote the "nothing will fundamentally change" bit you just make yourself look silly and uninformed, right?
That quote was Biden talking to a bunch of rich donors about how their life won''t fundamentally change when he raises their taxes to pay for his social programs.

你知道当你引用“没有什么会从根本上改变”这句话时,你只会让自己看起来愚蠢和无知,对吧?
这句话是拜登对一群有钱的捐款人说,当他提高他们的税收来支付他的社会项目时,他们的生活不会发生根本的改变。

Brandino144
Just a bit of a clarification on his fracking plan here. He wants fracking to be gone, but he also wants to be electable in places like Pennsylvania so he doesn’t want to be directly responsible for laying off the fracking industry. His plan has been to stop new leases on fracking sites and require really strict environmental action plans across any new fracking facilities. This will essentially starve the fracking industry of being able to open up new sites. Yes, his plan has a very distant fracking ban date of 2050, but it’s kind of irrelevant as fracking sites will run dry well before then with no new economical replacement sites.
It’s not nearly as aggressive as many of us would like it to be and I would vote for a candidate with a more direct plan, but I just thought it’s worth mentioning that there is in fact a Biden Administration plan to end fracking where there wasn’t one before.

我要澄清一下他的水力压裂计划。他想让水力压裂法消失,但他也想在宾夕法尼亚州这样的地方赢得选举,所以他不想直接对停止水力压裂工业负责。他的计划是停止对水力压裂油田的新租约,并要求所有新的水力压裂设施都有严格的环保行动计划。这将使水力压裂行业失去开发新油田的能力。是的,他的计划有一个很遥远的日期,那就是2050年,但这有点无关紧要,因为在那之前没有新的经济的替代地点,水力压裂工地就会干涸。
它不像我们很多人希望的那样激进,我会投票给一个有更直接计划的候选人,但我想值得一提的是,事实上,拜登政府计划在以前没有水力压裂的地方终止水力压裂。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


QuitArguingWithMe
Nothing will fundamentally change.
Oh cool, you get to learn something new today.
Joe was talking to really rich people one day. He was telling them, to their faces, that he was going to raise their taxes. That he was going to use that money to fund social safety nets. That they knew in their guts it was the right thing to do.
He told them they were so fucking rich that "nothing will fundamentally change" if they paid their fair share.
Do you disagree? Do you think someone like Bezos will be living on the streets if his taxes are raised?

没有什么会从根本上改变。
太好了,你今天可以学点新东西了。
有一天,乔和一些非常有钱的人交谈。他当面告诉他们,他将提高他们的税收。他会用这笔钱来资助社会保障网络。他们从内心深处知道这样做是正确的。
他告诉他们,他们是如此的富有,如果他们支付了他们应得的份额,“什么都不会发生根本性的改变”。
你不同意吗?你认为像贝索斯这样的人,如果他的税收提高了,还会流落街头吗?

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


highjinx411
That’s awesome. What a smart move and a cool guy. Maybe we will all get vaccinated sooner!

太棒了,多么聪明的一步,一个很酷的人,也许我们都能早点接种疫苗!

thefray777
He really is awesome. Had him as a professor and he was one of the best I had. Very nice guy.

他真的很棒,他是我最好的教授之一,很不错的家伙。

SoulExecution
Ok that’s awesome. After these last four years, we need to elevate the importance of science again. Too much pseudo-science and conspiracy theories running around.

好的,太棒了。在过去的四年里,我们需要再次提升科学的重要性。伪科学和阴谋论太多了。

_PukyLover_
my personal fantasy is for the incoming First Lady to organize the First Annual White House Science Fair

我个人的梦想是让即将上任的第一夫人组织第一届年度白宫科学展

helpimglued
The White House Science Fair has been a thing since Obama at least but not sure if the current admin has kept it going. Just checked- nope Trump cancelled it in 2017 giving no reason, but probably something something Obama. Let''s hope Biden brings it back quickly.

至少自奥巴马以来,白宫科学展一直存在,但不确定本届政府是否一直在推动它。特朗普在2017年没有给出任何理由就取消了,但可能是奥巴马的原因。让我们希望拜登能尽快恢复它。

coswoofster
I think this is critical for also developing some standards for publishing “scientific study” results. There needs to be a place where the public can have a higher degree of trust in what studies show that are clearly peer reviewed and the study samples sufficient enough to draw reasonable conclusions. Or at least, clearly reported. Everything is reported under the guise of “proven science” and it is absolutely destroying trust in true scientific discoveries.

我认为这对于制定出版“科学研究”结果的标准也很关键。我们需要一个地方,让公众对那些经过同行评议的研究有更高的信任度,并且研究充足的样本,可以得出合理的结论。或者至少有明确的报道。一切都打着“经过验证的科学”的幌子进行报道,这绝对破坏了人们对真正科学发展的信任。

Hrodrik
Based on who he picked, a guy that tried to patent CRISPR technology, this just means that they''ll have some cabinet position aimed at making science a for-profit endeavor.
Lander''s main mission will be to figure out how the admin can (de)regulate in a way that favors biotech corporations. Kinda like the energy secretary figures out how to favor fossil fuel corps, how the FCC commissioner figures out how to favor communications corps, and so forth.
I want to be wrong.

根据他选的人,一个试图为CRISPR(基因编辑技术)技术申请专利的人,这只能意味着他们在内阁中会有一些职位旨在把科学变成营利性事业。
兰德尔的主要任务将是弄清楚行政部门如何能够以有利于生物技术公司的方式进行监管。就像能源部长想出了如何支持化石燃料公司,联邦通信委员会委员想出了如何支持通信公司,等等。
我希望自己是错的。

zoradysis
I remember when I was slightly younger and the USA politicians denying climate change (ahem, is was called "global warming" back then) started every news conference with, "Now I''m not a scientist, BUT..." then proceeded to deny the existence of climate change.
F right off with that! I want PROFESSIONALS. If I get medical tests done I don''t want to hear, "Now I''m not a doctor, BUT..." I don''t want these people showing up at my home as it''s burning down going, "I''m not a firefighter, BUT..."
The politicians said that like they''re proud of it. Fine, you do you. But why won''t you want a subject matter expert on the subject? I like having the best! Stay in your lane

我记得当我年轻一点的时候,美国政客们否认气候变化(咳咳,那时候被称为“全球变暖”),每次新闻发布会都以“现在我不是科学家了,但是……”开始否认气候变化的存在。
去你的!我想要专业人士。如果我做了医学检查,我不想听到“现在我不是医生,但是…” 我不希望这些人在我的房子烧毁的时候出现在我的房子里说,“我不是消防员,但是……”
政客们说得好像很自豪似的,好吧,你做你做。但你为什么不需要一位这方面的专家呢?我喜欢拥有最好的!不要装样子。

Promethieus
This is good and all, but there’s always a gotcha for news like this. Sure, it’s great that he’s done this move, but it doesn’t mean there’s vast amounts of change on the horizon. Remember it’s politics so you can do a whole lot of nothing. Meaning you can make it look like you’re doing lots but it’s doing nothing.
Time will tell for sure, but I’m remaining sceptical. Supportive, but sceptical.

这很好,但这类新闻总是有问题的,当然,他这么做很好,但这并不意味着未来会有巨大的变化。记住这是政治,所以你可以什么都不做。意思是你可以让它看起来你做了很多,但其实什么也没做。
时间会证明一切,但我仍持怀疑态度。支持,但持怀疑态度。

很赞 1
收藏