
正文翻译
大型スーパーでちらし寿司やパンを万引きしたとして、70歳の男が逮捕されました。
一70岁男子因在大型超市扒窃散寿司和面包而被逮捕。

窃盗の現行犯で逮捕されたのは、北海道小樽市に住む無職の70歳の男です。
被逮捕的盗窃现行犯是住在北海道小樽市的70岁无业男子。
警察によりますと男は2月1日午後2時ごろ、同市内の大型スーパーでちらし寿司.イチゴジャムパン.こしあんパン(販売価格計514円)を盗み、警備員に逮捕されました。
据警方透露,该男子于2月1日下午2点左右,在该市的大型超市偷窃散寿司、草莓果酱面包、豆沙面包(售价514日元),被保安逮捕。
当時男が盗む様子を警戒中の警備員が目撃。店の外に出たところで事情を聞き逮捕し、交番への通報で駆け付けた警察官に身柄を引き渡しました。
当时警戒中的保安目击了该男子偷盗。到店外查实情况后将其逮捕,并将其交给了接警赶来的警察。
男は所持金がなく、調べに対し「お金が無く何日も食事をしておらず腹が減って盗んだ」などと話しているということです。
男子没有钱,面对调查说:“没钱好几天没吃东西,肚子饿了才偷的。”。
一70岁男子因在大型超市扒窃散寿司和面包而被逮捕。

窃盗の現行犯で逮捕されたのは、北海道小樽市に住む無職の70歳の男です。
被逮捕的盗窃现行犯是住在北海道小樽市的70岁无业男子。
警察によりますと男は2月1日午後2時ごろ、同市内の大型スーパーでちらし寿司.イチゴジャムパン.こしあんパン(販売価格計514円)を盗み、警備員に逮捕されました。
据警方透露,该男子于2月1日下午2点左右,在该市的大型超市偷窃散寿司、草莓果酱面包、豆沙面包(售价514日元),被保安逮捕。
当時男が盗む様子を警戒中の警備員が目撃。店の外に出たところで事情を聞き逮捕し、交番への通報で駆け付けた警察官に身柄を引き渡しました。
当时警戒中的保安目击了该男子偷盗。到店外查实情况后将其逮捕,并将其交给了接警赶来的警察。
男は所持金がなく、調べに対し「お金が無く何日も食事をしておらず腹が減って盗んだ」などと話しているということです。
男子没有钱,面对调查说:“没钱好几天没吃东西,肚子饿了才偷的。”。
评论翻译
大型スーパーでちらし寿司やパンを万引きしたとして、70歳の男が逮捕されました。
一70岁男子因在大型超市扒窃散寿司和面包而被逮捕。

窃盗の現行犯で逮捕されたのは、北海道小樽市に住む無職の70歳の男です。
被逮捕的盗窃现行犯是住在北海道小樽市的70岁无业男子。
警察によりますと男は2月1日午後2時ごろ、同市内の大型スーパーでちらし寿司.イチゴジャムパン.こしあんパン(販売価格計514円)を盗み、警備員に逮捕されました。
据警方透露,该男子于2月1日下午2点左右,在该市的大型超市偷窃散寿司、草莓果酱面包、豆沙面包(售价514日元),被保安逮捕。
当時男が盗む様子を警戒中の警備員が目撃。店の外に出たところで事情を聞き逮捕し、交番への通報で駆け付けた警察官に身柄を引き渡しました。
当时警戒中的保安目击了该男子偷盗。到店外查实情况后将其逮捕,并将其交给了接警赶来的警察。
男は所持金がなく、調べに対し「お金が無く何日も食事をしておらず腹が減って盗んだ」などと話しているということです。
男子没有钱,面对调查说:“没钱好几天没吃东西,肚子饿了才偷的。”。
一70岁男子因在大型超市扒窃散寿司和面包而被逮捕。

窃盗の現行犯で逮捕されたのは、北海道小樽市に住む無職の70歳の男です。
被逮捕的盗窃现行犯是住在北海道小樽市的70岁无业男子。
警察によりますと男は2月1日午後2時ごろ、同市内の大型スーパーでちらし寿司.イチゴジャムパン.こしあんパン(販売価格計514円)を盗み、警備員に逮捕されました。
据警方透露,该男子于2月1日下午2点左右,在该市的大型超市偷窃散寿司、草莓果酱面包、豆沙面包(售价514日元),被保安逮捕。
当時男が盗む様子を警戒中の警備員が目撃。店の外に出たところで事情を聞き逮捕し、交番への通報で駆け付けた警察官に身柄を引き渡しました。
当时警戒中的保安目击了该男子偷盗。到店外查实情况后将其逮捕,并将其交给了接警赶来的警察。
男は所持金がなく、調べに対し「お金が無く何日も食事をしておらず腹が減って盗んだ」などと話しているということです。
男子没有钱,面对调查说:“没钱好几天没吃东西,肚子饿了才偷的。”。
很赞 0
收藏