日本前东京奥组委主席森喜朗,因发表针对女性的不当言论辞职
2021-02-15 骑着毛驴到处走 13504
正文翻译

Tokyo Olympics chief Yoshiro Mori is to resign after he sparked outrage in Japan and abroad by claiming that women talk too much in meetings, reports said Thursday.
"When you increase the number of female executive members, if their speaking time isn't restricted to a certain extent, they have difficulty finishing, which is annoying," he said.
He apologised for the sexist remarks, while insisting he was repeating complaints made by others, but then dug a deeper hole when he explained that he "doesn't speak to women much"

东京奥组委主席森喜朗因声称女性在会议上说话太多而引发国内外公愤,即将(已经)辞职。
他说:“当女性高管人数增加时,如果她们的发言时间没有受到一定程度的限制,她们就很容易讲个没完,这很令人恼火。”
随后他为这些性别歧视言论道歉,并坚称自己是在重复别人的抱怨,但当他解释说自己“不怎么和女性说话”时,反而陷入了更大的舆论风波。

Having initially said it considered the matter closed with Mori's apology, the International Olympic Committee branded his remarks "completely inappropriate" as the backlash grew.
An online campaign calling for action against Mori has attracted more than 146,000 signatures, while tennis superstar Naomi Osaka slammed his comments as "ignorant".
Since Mori's remarks, around 400 Olympic and Paralympic volunteers have quit.
A total of 80,000 volunteers from Japan and overseas have been recruited for this summer's virus-postponed Games.
Games sponsor Toyota on Wednesday issued a statement by its president Akio Toyoda saying: "It's very regrettable that the comments made by the leader of the organising committee differ from the values that Toyota holds."
Tokyo's governor Yuriko Koike turned up the heat further on Wednesday, saying "I won't be attending" four-party Olympic talks expected to involve IOC head Thomas Bach later this month.
"I don't think a four-party meeting would deliver anything positive," Koike said, without further explanation.
Organisers are already facing public opposition to holding the Games this summer, with polls showing around 80 percent back either further postponement or cancellation.

国际奥委会最初认为森喜朗的道歉已经结束了这件事,但随着反对声越来越大,国际奥委会认为森喜朗的言论“完全不合适”。
一项呼吁对森喜朗采取行动的网络活动吸引了超过14.6万个签名,而网球巨星大阪直美则抨击他的言论“无知”。
据2020年东京奥运会统计,自森喜朗发表上述言论以来,已有大约400名奥运和残奥会志愿者退出。而共有8万名来自日本和海外的志愿者,被招募来参加今年夏天因新冠疫情而推迟举行的东京奥运会。
东京奥组委赞助商丰田汽车公司总裁丰田章男周三发表声明称:“奥组委主席的言论与丰田公司所持有的价值观不同,我们对此感到非常遗憾。”
东京都知事小池百合子周三进一步火上加油,表示“不会参加”本月晚些时候国际奥委会组织的四方会谈。
“我认为四方会谈不会带来任何积极的结果,”小池百合子说,但没有给出进一步解释。
东京奥组委已经受到公众对今年夏天举办奥运会的反对压力,民意调查显示,约80%的人支持进一步推迟或取消奥运会。

评论翻译
unchikiuri
According to Japanese media, Yoshiro Mori would be replaced by former Japan Football Association president, Saburo Kawabuchi(84)as the next president of the Tokyo 2020 Olympics organizing committee.
However, Mr. Kawabuchi is known for his sexist and chauvinist remarks in the past, too. For example, he once commented that “feminine” name should be given to female basketball team. Then, he dose not hide his love for reading right-wing magazines such as “Gekkan Hanada(Monthly Hanada)” and “Will”.
Both magazines are notorious for its racist and revisionist tendency, denying the historical event such as comfort women issue and Nanking Massacre as “fake” events. The editor of “Gekkan Hanada” once published an article denying the Holocaust Massacre by Nazis.

据日本媒体报道,前日本足协主席川渊三郎(84岁)将接替森喜朗成为2020年东京奥组委的下一任主席。
不过,川渊三郎过去也因其性别歧视和沙文主义言论而闻名。例如,他曾经评论说,女子篮球队应该取“女性化”的名字。他毫不掩饰自己对右翼杂志的喜爱,比如Gekkan Hanada和Will。
这两家杂志都因其种族主义和修正主义倾向而臭名昭著,否认慰安妇和南京大屠杀等历史事件。Gekkan Hanada的编辑曾经发表过一篇文章,否认纳粹的大屠杀。

Zubon102

everyone was talking about in regard to Mori was the concept of 老害 (old people becoming incompetent and causing trouble).

So what did they do? They replaced him with a guy who is even older. 84 years old!
I don't want to discriminate against Kawabuchi simply due to his age, but it would have been a nice gesture to replace Mori with a younger person or maybe (shock horror) even a woman.
However, I really think these old jijis are really holding back Japan. I

每个人都在谈论森喜朗是老害(老人变得无能,只会制造麻烦)。
他们做了什么?他们用一个更老的84岁老人取代了他。
我并不想因为川渊三郎的年龄歧视他,但是日本如果让一个更年轻的人或者甚至一个女人来代替森喜朗,那将是一个很好的姿态。
然而,我真的认为这些日本老人阻碍了日本的发展。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


New-Analysis2346
I remember growing up loving Japanese culture. I dressed up as a ninja, watched anime’s, and then later studied Japanese martial arts. I realized after meeting so many people from Japan and visiting Japan myself that I would never want to live or work there EVER! The racism and sexism is off the charts!

我记得我从小就喜欢日本文化。我装扮成忍者,看动画片,然后学习日本武术。在见过很多日本人并亲自去日本旅游之后,我意识到我永远都不想在那里生活或工作!种族主义和性别歧视简直爆表了!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Assholebrotherignore
Lived in Japan for a decade. Now noone hates that country more than I do. Like I have friends I like that live there but I would celebrate the country's collapse.

我在日本住了十年。现在没人比我更恨那个国家了。我有喜欢的日本朋友,但是我会庆祝这个国家的崩溃。

e7series
Oh here we go. Your weekly thread in r/worldnews about Japan where non-Japanese people and white English teachers who don't even speak Japanese who have lived in Japan for a few years are suddenly experts about Japan and Japanese culture while making racist and stereotypical comments about a country of 125 million people.

又来了。每周在世界新闻板块浏览关于日本的帖子,非日本人和在日本生活了几年甚至不会说日语的白人英语老师突然成为了日本和日本文化专家,同时对这个拥有1.25亿人口的国家发表种族主义以及刻板评论。

TheWorldPlan
It's unfortunate that he's born in japan, if he's born in america, he could be elected as prez / congressman for talking bullshit.

很不幸,他出生在日本,如果他出生在美国,他可能会因为胡说八道而当选总统/国会议员。

thornofcrown
Worked in a place as the only male. I also stand by this statement.

作为工作单位唯一的男性。我支持他的说法。

Ray-Banned
Smh dude just wanted to go home but the office ladies kept yammering .
You're lying if you've never met people who don't seem to get the hint that it's time to shut the fuck up and end the meeting.

估计这位老兄只想回家,但办公室的女士们一直在聊天发牢骚。
如果你从没遇到过没有时间观念不知道闭嘴结束会议的人,那你就是在撒谎。

hadapurpura
I bet what actually happened was
This dude: proposes moronic idea
Woman at meeting: disagrees, points out all the ways in which his idea is moronic and proposes something less moronic
This dude: "women talk too much in meetings!"

我打赌实际情况是:
这个家伙提出了一个愚蠢的想法
参加会议的女士:不同意,指出他的想法在各个方面都很愚蠢,并提出一些不那么愚蠢的建议
于是这位老兄说:“女人在会议上话太多了!”

WhenIDecide
Japan’s old dudes make America’s look like paragons of gender equality.

日本的老男人让美国看起来像是性别平等的典范。

PheIix
I agree, women talk too much in meetings. Can we please just get the meeting over and done with and go back to pretending to work?

我同意,女人在会议上话太多了。我们能不能赶快结束会议然后回去继续假装工作?

38384
Some countries are overly romanticized. I mean Japan is a cool country but it definitely sucks for work. France is a romanticized country too by Americans but they have a lot of political problems themselves. India too, romanticized by some when in fact a lot of the country is very poor .
And some countries are overly negative when they don't deserve so. Especially Latin America and Middle East.

有些国家被过度浪漫化了。我的意思是日本是一个很酷的国家,但绝对不适合工作。法国对美国人来说也是一个浪漫的国家,但是他们自己也有很多政治问题。印度也一样,被一些人浪漫化了,事实上这个国家很多地方都很穷。
有些国家则被负面化了。特别是拉丁美洲和中东的一些国家。

fordchang
when I visited Japan, one thing that struck me was how every TV host, announcer, anchor, etc. was a 70 something dude and always paired up with a very young girl.

当我参观日本时,有一件事让我印象深刻,那就是每个电视主持人、播音员、主播几乎都是70多岁的老爷子,然后和一个非常年轻的女孩搭档。

NaruNerd100
Only weebs fetishize Japan. And this is coming from someone who calls themselves an Otaku.

只有精日才会迷恋日本。一个自称御宅族的人如是说。

Dr_Blake_Downs
Its Japan. Its not a very open society. Its extremely rigid.
The lost decade (now up to what...its 20th year?) cause the Japanese economy and society to become very conservative. This sis why its still a cash heavy society, fax machines are still common, and other weird things.
And as someone that has to regularly work in the country, I am constantly amazed how a lot of Americans fetishize living and working in Japan.
Like if you think US work culture is fucked, its wonderful compared to the shit that is Japan's work culture.

日本不是一个非常开放的社会。它非常僵化死板。
失去的十年(现在应该是失去的20年?)导致日本经济和社会变得非常保守。这就是为什么它仍然是一个大量使用现金的社会,传真机在那里仍然很常见,还有其他很多落后于时代的东西。
作为一个必须定期在日本工作的人,我经常惊讶于许多美国人如此迷恋在日本生活和工作。
如果你认为美国的工作文化很糟糕,那么与日本的工作文化相比,美国的工作文化就显得很好了。

Bitter_Effort_4958
Fax machines are still common in the USA too. The medical, legal, and real estate sectors all rely on them heavily. I have to fix them all the time at my job

传真机在美国也很普遍。医疗、法律和房地产行业都严重依赖它们。我上班的时候总是要修理它们

Kckc321
Fax machines are used for secure document transfer. No one anywhere is emailing their bank account number around.

传真机是用来安全地传送文件的。没有人会把自己的银行账号通过邮件发给周围的人。

Aoiboshi
A Korean-Canadian friend of mine only lasted a few months in Japan, as she said she felt more discriminated against than she'd ever felt in her life.

我的一个加拿大韩裔朋友只在日本待了几个月,她说她觉得自己经历了一生中从未有过的歧视。

Jozoz
Perhaps on the basis of being Korean? There is still a lot of animosity due to history.

也许是因为他是韩裔?由于历史原因,日韩之间仍然有很多敌意。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


alexklaus80
10 hours ago
That's really fucked up but I can see that it happens. We do suck at getting along with foreigners in all sorts of ways, but even then Koreans and Chinese will definitely get a different look as they're the biggest target by our racists. (And Taiwanese will get extra friendly treat by racists for whatever reasons.)

这真的很糟糕,我认为我们日本人不擅长与外国人相处,韩国人和中国(大陆)人更会受到区别对待,因为他们是我们种族主义者的最大目标。(不知道出于什么原因,台湾人会得到日本种族主义者特别友好的对待。)

tristan-chord
I have a Taiwanese friend who’s a PhD botanist and works as a researcher in a Japanese lab. He told me they respect him for being fairly fluent in Japanese and his willingness to assimilate but treat other Asians differently. Not in an outright racist way but just different. Then again, his line of work is also fairly unique so probably not representative as well.

我有一个台湾朋友,他是植物学家博士,在日本的一个实验室做研究员。他告诉我,日本人很尊重他,因为他日语说得相当流利,而且愿意接受同化,但日本人对待其他亚洲人的态度就不一样了。这倒不完全是出于种族主义,只是因为文化不同而产生的距离隔阂而已。我这位朋友的工作相当独特,所以可能不具有代表性。

BeaversAreTasty
I worked technology, but it was servicing the construction and logistics industry. The Japanese really, really value education, expertise, and achievement. So by default your friend is going to be treated better than most professionally. Beyond that, like every culture the quickest way to a Japanese's heart is to make an effort to learn their culture. If you do this, and also happen to be high on the education, expertise, and achievement side it makes you look humble, your faux pas allow your less successful Japanese peers to save face, and it goes a long way towards endearing yourself with everyone around you.
On the flip side, if you happen to be a migrant brought in for manual work in construction, or shipping transportation, you are basically a second class citizen, and all bets are off on how you'll be treated..

我从事的是技术类工作,但它是为建筑和物流行业服务的。日本人非常非常重视教育、专业知识和成就。所以一般情况下,你的朋友会得到的尊重比大多数人多。除此之外,人性都是一样的,最能打动日本人的方法就是努力学习他们的文化。如果你这么做了,而且碰巧你的教育水平、专业知识和成就都很高,这会让你看起来很谦卑,你在学习日本文化过程中的出糗行为,会让不如你成功的日本同行保全面子,心里平衡一些,这会让你和周围的人更亲近。
另一方面,如果你碰巧是一名移民,在建筑工地或运输部门从事体力劳动,你基本上就是二等公民,你会受到怎样的对待就不好说了。

nuadarstark
And don't get me started on the corporate drinking culture. I hate that shit.
Fuck, our sales/account rep from a big Japanese corporation I won't mention is the most alcoholic person I know (while still being absurd lightweight), and I'm fucking Czech. Her and her boss have been going on business trips to us every 3 months or so just to drink as much wine as they can here.
Never seen less productive business meetings and more drunken company dinners

别让我开始谈论日本公司的饮酒文化。我讨厌那玩意。
操,来自日本大公司的销售/客户代表是我认识的最嗜酒的人(但酒量小的可怜),而且我他妈的是捷克人。她和她的老板每三个月左右就会到我们这里出差,就是为了尽可能多地喝点酒。
从没见过比之效率更低的商务会议,以及公司晚宴上醉醺醺的氛围。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Thom0
Advanced alcoholics typically are lightweight. When you reach the end stages of alcoholism your tolerance bottoms out entirely and you’re ability to handle alcohol completely collapses. An alcoholic may be able to a medium sized bottle of vodka a day for 10 years and then eventually a single shot will be enough to intoxicate them. It is a strong indication that you’re about to run out of time and die.

重度酗酒者通常酒量都很小。当你达到酒精中毒的最后阶段,你对酒精的耐受力完全消失,身体处理酒精的能力完全崩溃。一个酒鬼每天喝一瓶(中等大小)的伏特加,连续喝上10年,最后只要一小杯就足以让他们醉倒。这是一个强烈的身体信号,表明你时日无多很快将死去。

User avatar
A lot of younger people don't like it so new companies tend to not do it, but generally your expected to go out drinking after work with your boss and co workers.

现在很多日本年轻人不喜欢喝酒,所以新公司一般不这么做,但一般情况下,你下班后要和你的老板和同事一起出去喝酒。

BeyondElectricDreams
You work your 9-5, but the boss hasn't left yet, so you absolutely cannot or you look like an uncommitted slacker who doesn't care about the company.
six...seven... eight... ah! He came out before Eight! Now it's 7:30pm and the boss wants everyone to go out to the izakaya. So you do - you don't want to seem like not a team player!
So you go there, and it's a round of drinks! And another round of drinks. You don't much care for alcohol, but it's a bonding experience. You wish you could go home, but what's that? Another round of drinks!
It's finally 10:00-11:00pm and everyone's heading home. By the way, be sure to be in at 8am the next day to do it all again - and possibly Saturday, too.

在日本,虽然你的工作时间朝九晚五,但老板还没走,所以你绝对不能走,否则你就会被视为一个不负责的懒虫,根本不在乎公司。
六点…七点…八点!哇,今天老板不到8点就准备离开了!现在是晚上七点半,老板要大家都去居酒屋。
你不想让别人觉得你不是团队中的一员!所以你跟着去了,喝了一轮酒!再来一轮酒。你不太喜欢喝酒,但这是一次增进感情的经历。你希望你能回家,不,那是什么?又来了一轮酒!
终于到了晚上10点~11点,大家都要回家了。顺便说一下,第二天早上8点一定要到办公室,重复今天的一切——周六也是如此。

RusstyDogo
also newer employees, especially women, are expected to wait on higher ups and pour their drinks all night.

此外,新员工,尤其是女员工,还要记得全程侍候上级,为上级倒酒。

SilverKnightOfMagic
I believe there was an article that suggest koreans on average drank 21 shots of soju in a week or something.

我记得有一篇文章说韩国人平均一周要喝21杯烧酒什么的。

SexyGenius_n_Humble
I've gone out drinking with coworkers maybe 5 times in the last decade. There is almost always a fist fight or a broken bone.

过去十年里,我和日本同事出去喝了5次酒。几乎每次都会出现打架或骨折的场面。

anxypanxy
Man, I'm so glad my division is run by an American with European laxness. We get to clock out as soon as the clock ticks over to 5:30PM because our division is "not Japanese". Nomikai? Don't gotta join those either.
I've been working in Japan for 4 years now and it still kills me to see fresh grads who arrive at 9AM, and have to stay till 9PM just to write up a daily report of what they did and report to their senpai. I've considered moving up the chain and get promoted to a managerial position but just the thought of having to deal with the other divisions, with people fucking about doing nothing in meetings and attending nomikai? It sure takes the wind out of my sails.

伙计,我真高兴我的部门是由一个欧洲人管理的。一到下午5点半,我们就可以打卡下班了,因为我们的部门“不是日本模式”。喝酒?算了吧。
我已经在日本工作4年了,看到刚毕业的日本学生早上9点到公司,然后不得不待到晚上9点,只为了写一份关于他们所做事情的每日报告,并向他们的前辈汇报,我还是感觉很难受。我曾考虑过晋升到管理层,但一想到要和其他部门打交道,人们在会议上什么都不做,还要融入喝酒文化?我就退缩了。

anon60etc
I have considered going to Japan to work after graduating from uni (my parents are from Japan and my grandparents still live there). In the first career talk I attended, the speaker explicitly said that women are expected to work for a few years to meet a man to marry and quit. I’m glad the speaker was honest enough because it definitely dissuaded me from the idea.

我考虑过大学毕业后去日本工作(我的父母来自日本,我的祖父母还住在日本)。我听了一个日本公司关于职业规划的演讲,演讲者明确地说,女性应该工作几年,然后遇见一个男人结婚,然后辞职。我很高兴演讲者足够诚实,因为这让我打消了在日本工作的念头。

Dr_Blake_Downs
Once you get a job, you are expected to show up before you supervisor and you are expected to leave after him. So if the CEO decides to stay late, everyone must stay late regardless of whether or not there are tasks to do.
In regards to paternal leave, if you take it, you are seen as putting yourself forward over the company. This is the same for other forms of vacation time.
Now it is true that in Japan, it is EXTREMELY difficult to get fired from these firms. Instead they shun you. You will stop getting tasks. You will stop getting assignments. Your coworkers will not acknowledge you exist. You become an isolated ghost. This continues until you finally just leave.
And to be clear, you will not get a job in the same industry. You will be seen as damaged goods.
There is a highly unhealthy drinking culture in Japanese business. So for example, I was commissioning a facility in Nagasaki. Once this job was done, myself and my coworkers were taken out for a celebration dinner. You are expected to eat and drink on your supervisor's dime. But you are expected to excessively drink.
And by excessive, I mean to the point that you can suffer to alcohol poisoning.
I'm an alcoholic and I refuse to drink anymore as a promise to my wife and son. And honestly for my own health and sanity.
This is not seen as a justification for not getting shitfaced drunk in front of my Japanese supervisors. Its offensive to them that I will not drink until I am pissing and vomiting all over myself. So to get around this, I leave the project a week prior to its completion.
Its basically brutal corporate hazing.

在日本,一旦你找到了一份工作,你就应该在你的主管之前出现,然后在他离开之后离开。因此,如果CEO决定加班,每个人都必须加班,不管是否有任务要做。
如果你休了陪产假,你会被认为把个人置于公司之上。事实上,无论你休什么假期都会得到同样的看法。
的确,在日本,要被这些公司解雇是非常困难的。相反,他们会孤立你。公司不再给你指派任务。你的同事不会承认你的存在。你会变成一个(被)隔绝的幽灵。直到你最终选择离开。
离开后,你无法在同一行业找到工作。你被视为不合格的员工,得不到雇佣。
在日本商业中有一种非常不健康的饮酒文化。举个例子,我曾在长崎调试了一个设备。这项工作完成后,我和我的同事们被带出去吃庆祝晚餐。上司买单供你们吃喝。但是你要过量饮酒。
我说的过量,是指你可能会酒精中毒。
我曾经是个酒鬼,所以我拒绝再喝酒,这是对我妻子和儿子的承诺。老实说也是为了我自己的健康和精神着想。
但这些都不是我在日本上司面前拒绝喝酒的理由。如果我不喝到尿裤子或吐自己一身,对他们来说就是一种冒犯。所以为了解决这个问题,我现在会在项目完成前一周就离开。
所以这基本上就是一种野蛮的公司欺辱文化。

Smol-GermanShepherd
Why are 80 somethings always in charge? Why is it all the men?
Japan, since forever, has been a vertical society ridden by hierarchies. Not only do you address whoever is superior to you with a different language to show respect, but you are expected to anticipate their wishes and do what pleases them.
2. What’s with the racism and discrimination against foreigners?
I would say there are different reasons why Japanese people are rude to other Asians and other foreigners who are of other races. Against Asians: this is actually real racism. Some Japanese people genuinely think Chinese and Korean people are less-than.
Another facet of Japanese culture is the “islander culture” where there is the heavy distinction between who is an insider and an outsider. In every insider group there are HUNDREDS of unspoken rules and norms and social cues that is not visible to the outsider. I’m talking about the country as a whole as well as subgroups within the country. To be an insider you are expected to conform to these subtle unwritten rules. Anyone (even if you’re Japanese) who transgresses the rules will be given a cold stare. Regarding all foreigners who are not familiar with these rules, you might get the cold state more often.

为什么日本总是80多岁的人管事?为什么都是男人?
日本自古以来就是一个等级森严的垂直社会。你不仅要用不同的敬语称呼比你等级高的人以表示尊重,而且要提前猜测他们的想法,做让他们高兴的事。
种族主义和对外国人的歧视是怎么回事?
我想说日本人对其他亚洲人的种族主义,和对非亚洲人的种族主义是出于两种完全不同的原因。日本人针对亚洲人的种族主义是真正的种族主义。一些日本人真的认为中国人和韩国人是低等的。
日本文化的另一个方面是“岛民文化”,在这种文化中,圈内人与圈外人之间有很大的区别。在每个圈内群体中,有成百上千条外人看不见的潜规则、规范和暗示。上至整个国家,下至这个国家内部的各个子群体均是如此。作为一个内部人,你应该遵守这些微妙的不成文的规则。任何违反规则的人(即使你是日本人)都会遭遇冷眼。对于所有不熟悉这些规则的外国人,你可能会经常感到日本人的冷落。

很赞 0
收藏