“事关生死”:尽管美国面临更多冬季风暴,但德州仍无电力供应
2021-02-20 碧波荡漾恒河水 15610
正文翻译

Carlos Mandez waits in line to fill his propane tanks on Wednesday in Houston. Customers had to wait over an hour in the freezing rain to fill their tanks after historic snowfall and widespread power outages in Texas.

(卡洛斯·曼德斯周三在休斯顿排队灌丙烷。在德州遭遇历史性降雪和大范围停电后,顾客不得不在冰雨中等待一个多小时才能灌好气坛子。)

Nearly a half-million Texans are without electricity for a third-straight day as the effects from historic winter storms that have blasted the state and many other parts of the country this week are still being felt.

近50万德克萨斯人已经连续第三天没有供电了,本周,历史上最严重的冬季风暴袭击了德州和美国其他许多地区,其影响仍在继续。

And more severe weather is ahead for many of the same areas already hit hardest, with 100 million people in the path of the latest storm forecast to bring freezing rain and snow from the Plains to the East Coast on Thursday.

而且这些受灾最严重的地区还将迎来更为恶劣的天气,根据预报,周四将有1亿人处于这场最新风暴的路径上,这场风暴将带着冻雨和雪从平原袭往东海岸。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


The Electric Reliability Council of Texas, which manages most of the state power grid, said Thursday morning that it had directed Oncor and other energy providers to begin restoring power that had been previously dropped from the grid as part of a series of intentional outages aimed at keeping it from crashing. But there were still about 494,000 power outages in Texas as of early Thursday, with roughly 124,000 other people without power in Louisiana and almost 182,000 in Mississippi, according to the tracking site PowerOutage.US.

管理德克萨斯州大部分电网的德州电力可靠性委员会周四上午说:它已经指示Oncor和其他能源供应商开始恢复先前从电网中断的电力,这是为了防止电网崩溃而进行的一系列有意中断的一部分。但据美国停电追踪网站的数据显示,截至周四早间,德克萨斯州仍有约49.4万居民断电,路易斯安那州约12.4万,密西西比州约18.2万。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Some 7 million residents of Houston, Arlington, Fort Worth and Tyler have been ordered to boil their drinking water after the outages knocked treatment plants offline. Statewide, water pressure has fallen because of frozen lines, Toby Baker, executive director of the Texas Commission on Environmental Quality said.

在停电导致污水处理厂关闭后,休斯顿、阿灵顿、沃斯堡和泰勒的大约700万居民收到煮沸饮用水的命令。德州环境质量委员会执行主任托比·贝克说,由于管道上冻,全州范围内的水压已经出现下降。

Speaking to NPR's Morning Edition on Thursday, the mayor of Mansfield, Texas, Michael Evans, described the crisis in the state as "life or death."

周四,德克萨斯州曼斯菲尔德市长迈克尔·埃文斯在接受NPR早间版采访时表示,该州面临的危机“生死攸关”。

"We have been caught in the middle of something here where there have been individuals who have not had electricity or power for about 3 1/2 days now [and] it's zero degrees," Evans said of Mansfield, a suburb in the Dallas-Fort Worth area.

埃文斯在谈到曼斯菲尔德时说:“我们被困在这里,有些人已经三天半没有电或者能源了,而现在的气温是零度。”曼斯菲尔德是达拉斯-沃斯堡地区的一个郊区。

He said neighbors and churches have pitched in to help people whose homes have no electricity, despite concern over the ongoing COVID-19 pandemic.

他说,尽管人们对新冠大流行感到担忧,但邻居和教堂纷纷伸出援手,帮助那些家里没有电的人。

"I was talking with a family yesterday, and they just knew these people, the temperature in their home was 32 degrees," Evans said. "So what they did was they brought the people in, and they all had their masks and gloves on and the individuals in one side of the house while they were on the other side of the house."

“昨天我和一家人谈过,他们刚刚认识这些人,他们家里的温度只有32度(0℃),”埃文斯说。“他们的做法是把(没有电的)人们拉进家里——那些人都戴着口罩和手套,让其待在房子的一边,而他们自己在房子的另一边。”

Texas Gov. Greg Abbott, speaking Wednesday in Austin, called on top executives at the state's grid operator to resign over the outages. "Every source of power the state of Texas has access to has been compromised because of the ultra-cold temperature or because of the equipment failures," he said.

得克萨斯州州长阿博特周三在奥斯汀发表讲话,呼吁该州电网运营商的高管因停电问题引咎辞职。他说:“由于温度过低或设备故障,德克萨斯州所有可以使用的电源都受到了损害。”

Nationwide, more than 30 deaths have been blamed on the weather this week — some who died trying to stay warm in their homes. One family in Houston succumbed to carbon monoxide poisoning from car exhaust in their garage. In another Houston suburb, a grandmother and three of her grandchildren died in a house fire. Although the cause of the fire has yet to be determined, the Houston Chronicle reports that they had been using a fireplace to keep warm after their electricity went out.

在全国范围内,本周有30多人因天气原因死亡,其中一些人是在家中取暖时死亡的。休斯顿的一家人在车库里(取暖),死于汽车尾气引起的一氧化碳中毒。在休斯顿的另一个郊区,一位祖母和她的三个孙子死于一场房屋火灾。虽然起火原因尚未确定,但据《休斯顿纪事报》报道,他们在停电后一直在使用壁炉取暖。

The National Weather Service had winter storm warnings in effect in Texas from San Antonio west to the U.S.-Mexico border. Starting on the other side of the state, an unbroken band of warnings also extended for hundreds of miles through northern Louisiana, central Arkansas, parts of Mississippi, Tennessee, Kentucky, North Carolina, Virginia, West Virginia, western Maryland, Pennsylvania and New Jersey.

美国国家气象局发布了冬季风暴警报,这场风暴将从圣安东尼奥西部前往美墨边境,会对德克萨斯造成影响。还有连绵不断的警告从该州的另一边开始,延伸数百英里,遍及路易斯安那州北部、阿肯色州中部、密西西比州部分地区、田纳西州、肯塔基州、北卡罗来纳州、弗吉尼亚州、西弗吉尼亚州、马里兰州西部、宾夕法尼亚州和新泽西州。

Heavy snow and ice are expected Thursday in the Appalachians, northern Maryland and southern Pennsylvania, the National Weather Service said.

美国国家气象局称,阿巴拉契亚山脉、马里兰州北部和宾夕法尼亚州南部将于周四迎来大雪和结冰天气。

Meanwhile, in Oregon, where winter weather advisories still cover much of the state, more than 100,000 customers were still without electricity a week after outages began. The Associated Press reports that a Portland supermarket that had been without electricity tossed perishable food into dumpsters, leading to a clash between scavengers and police.

与此同时,在俄勒冈州,冬季天气警报仍然覆盖该州大部分地区,在停电开始一周后,仍有超过10万名用户断电。据美联社报道,波特兰一家超市因断电而将易腐烂的食物扔进了垃圾箱,引发了拾荒者和警察之间的冲突。

"These are the most dangerous conditions we've ever seen in the history of PGE," said Dale Goodman, director of utility operations at Portland General Electric. He declined to predict when all customers would have power restored, the AP said.

波特兰通用电气(PGE)公用事业运营主管戴尔·古德曼说:“这是PGE历史上最危险的情况.”美联社说,他拒绝预测何时所有用户才能全部恢复供电。

Louisiana Gov. John Bel Edwards requested a presidential emergency declaration on Wednesday evening.

路易斯安那州州长约翰·贝尔·爱德华兹周三晚间要求总统宣布进入紧急状态。

In Shreveport, La., local officials were warning residents that it might be Saturday before water service, cut off due to the winter storms, is fully restored. In Lake Charles, in Louisiana's southwest, Mayor Nic Hunter said Wednesday that water was scarce and that hospitals there might need to transfer patients out.

在路易斯安那州的什里夫波特,当地官员警告居民,因冬季暴风雪而中断的供水可能要到周六才能完全恢复。在路易斯安那州西南部的查尔斯湖,市长尼克·亨特周三表示,那里水量不足,而且医院可能需要将病人转移出去。

Arkansas State Police said Wednesday afternoon that there had been 22 weather-related road accidents along a 30-mile stretch of I-40, which runs through Little Rock.

阿肯色州警方周三下午表示,在穿过小石城的I-40号州际公路30英里的路段上,已经发生了22起与天气有关的交通事故。

In Lexington, Ky., residents reported that with more snow and sleet expected, many side streets had yet to be cleared from earlier this week and attention was likely to shift again to major roads.

在肯塔基州列克星敦,据当地居民报告,由于预计会有更多降雪和雨夹雪,本周早些时候的许多小路还没有清理,人们的注意力可能会再次转移到主路上。

"The roads look like they haven't even been touched," resident Stacy Hoskins told WKYT News. "[If] you haven't been out clearing already then you're not going anywhere."

居民史黛西·霍斯金斯告诉WKYT新闻:“道路(上的积雪)看起来根本没人动过。……(如果)你还没有出去清理积雪,那你哪儿也去不了。”

评论翻译
Hal Sparks
“I’m moving to Texas because California is a terribly run state”
ops

“我要搬到德州去,因为加州的管理很糟糕。”
哟嚯。

Wendy
I will never understand why so many people from California and New York city moved to Texas at all. I love my state, but it hasn’t been a good state since Ann Richards was Governor.

我永远搞不懂为什么这么多人从加利福尼亚和纽约搬到德克萨斯州。尽管我爱我所在的州,但自从安·理查兹担任州长以来,它就不是个好州了。

Tina P
Texas holds out the carrot of little to no taxes for businesses. The problem is, whose going to build and maintain infrastructure and services without adequate tax money to pay for it...Ann Richards was wonderful, she always reminded me of my big haired loud Texas granny.

德州拿出了胡萝卜:营业税很少甚至没有。问题是,如果没有足够的税收用于开支,谁来建造和维护基础设施和服务呢?安·理查兹真是太棒了,她总是让我想起我德克萨斯那位毛发浓密嗓门粗大的奶奶。

Chatte aux Puces
I thought the same thing. All the people who fled California because our taxes were "too high," or our regulations were "too burdensome:" what are they thinking now?

我也是这么想的。那些因为我们的税收“太高”或我们的规章“太繁重”而逃离加州的人,他们现在都在想什么?

aranovich
Thinking? These people have proven, repeatedly, that they are incapable of self-reflection.

在想什么?这些人已经一再证明,他们没有自我反省的能力。

Tony Shipley
Freedom to elect an incompetent government, who sells off public energy assets for profits. How’s that bootstrap infrastructure doing Texas?

自由的选出来一个不称职的政府,这个政府通过出售公共能源资产来获利。德州的自助基础设施怎么样?

Christi
Texan here...while I agree Texas is mis-managed (I’m a blue dot in sea of red), this isn’t a joking matter...no electricity since 2 am Mon, now no water. Elected officials politicizing & lying while we are in survival mode is disgusting. Good people are desparate & dying.

我是德克萨斯人……虽然我同意德克萨斯管理不善(我是红色海洋中的一个蓝点),但这可不是开玩笑……从星期一凌晨2点开始就没有电了,现在也没有水了。当选官员玩弄政治,而且撒谎,而我们却在挣扎求生,真是令人恶心。善良的人们正在绝望的垂死挣扎。

Florence
I have a special place in my heart for you brave blue dots! What do you suggest is the best way for us out-of-staters to help?

你们这些勇敢的蓝点在我心里有特别的位置!对于我们这些外州的人来说,你认为我们用哪种方式帮助你们最好?

Show replies
“Don’t California our Texas.” I mean you’d have more power and shit but ok

“别把我们德州变成加州的模样。”我的意思是你们本来应该有更多电力的,但不说了。

Charlie Foxtrot
I guess the new slogan should be “Hey PG&E, Don’t Texas Our California “. Granted, it only makes sense if you’re from California, but that needs to be in a bumper sticker.

我想新的口号应该是“嘿,不要把我们加州变成德州那样”。当然,只有当你来自加利福尼亚时,这才说得通,但需要把这句话写在保险杠贴纸上。

Ryan Cribbs
All the people that could leave and afford to move there were definitely in the neighborhoods that didn't lose power...

所有能够离开和负担得起的人肯定都跑去了没有停电的街坊家里。

Francis Chavando
Texas real estate is cheap for a reason.

德克萨斯的房地产价格便宜是有原因的。

Anthony Lee, Voice Actor
It is pointless to keep moving because of perceived benefits in other places. Unless one is in a truly dangerous (i.e., violent) life-and-death situation, it's often better to stay put and make the best out of the situation. (That said, I really hope Texans get relief finally.)

因为其他地方的优点,而不停的搬迁,是毫无意义的做法。除非一个人处于真正危险(比如暴力)的生死关头,否则最好呆在原地,并充分利用这种情况。(也就是说,我真的希望德克萨斯人最终能得到解脱。)

Mike
They want to crush the government. How's that working out for you now Texas?

他们想要摧毁州政府。你现在觉得怎么样,德州?

David McRae
Bill Maher says, hold my solar panel.

比尔·马厄说,拿着我的太阳能电池板。

kw1979
I have a big family in Texas, and they're having to deal with this state government's massive incompetence. I feel terrible for all the good people there right now.

我在德州有一大家子人,他们不得不承受该州政府的严重无能。我现在为那里所有的好人感到难过。

tom hebert
Poor people! And it is hard to say if they will do enough to fix the problem even after this. Republicans are quite resistant to facts

可怜的人!即使在这之后,也很难说他们是否会采取足够的措施来解决这个问题。共和党人对事实相当抗拒。

Reisling, Anyone?
My former vice-principal moved to Texas to be more MAGA. I hope he’s safe but verrry uncomfortable right about now.

我的前任副校长搬到德州去了。我希望他安全无虞,但我现在感觉很不舒服。

Chatte aux Puces
You are a good person to care how he's doing.

你很关心他,你是个好人。

@Kariisaacs
Maybe it’s the people that moved that caused the power outage
It’s the only thing that makes sense ...
It has to be CA’s fault somehow

也许是搬到德州的人造成了这场停电。
这是唯一说得通的理由……
一定是加州的错。

Robert
If you do live in El Paso since their energy comes from the national grid and not the broken Texas grid.

但愿你住在埃尔帕索,因为他们的能源来自国家电网,而不是破烂的德州电网。

Francis Chavando
California is so cold right now. I swear it’s almost 50 degrees. Brrrrrr

加州现在太冷了。我发誓气温都快50度(10℃)了。噗

@wdrwmn13
Texas all my 42 years on this planet and have being trying to get away since I was 13! Lol

德州,我在这里生活了42年,从13岁开始就一直想要离开这里!哈哈

renee c
Still rather live in Cali

还不如住在加州。

Judith Boik
Texas sucks and Nevada just seems like a better bet.
I'm just going to stick with Texas sucks...!!!

德州很垃圾,内华达似乎要好一点。
我要不停的说德州辣鸡德州辣鸡……

Jason Bogart
Do guns keep you warm???

有枪能让你们暖和起来吗?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Tracii
lol and that’s funny

哈哈,真好笑。

Dr. XVI
Low taxes or no taxes has consequences!

税收低或者零税收是有后果的!

GrahamCracker and Chocolate Milk
Flights to Cancun are cheap.

从那里去坎昆的航班很便宜。

Keith Seibel
Every state is run terribly!!!

每个州的管理都很糟糕!!!

jennifer salem
Oh I sense sarcasm here lol!!

哦,我听出了你这句话里的讽刺了,哈哈!!

@Dupe1970
I could have warned them.

我应该警告他们一下的。

Mason Johnson
I like living in Cali never moving

我喜欢在加州生活,永远不离开。

SetYourMindFree
This is really a shame. I am so grateful not to live in Texas.

这真是丢脸。没有住在德州,真是谢天谢地。

GOP
Pres. Biden’s executive orders have proven how out of touch he is.
The American people deserve a President who puts their needs before foreign nations, special interest groups, and the radical left’s agenda.
#AmericaFirst

共和党:
拜登总统的行政命令已经证明了他是多么的脱节。
美国人民值得拥有这样一位总统:他将人民的需要置于外国、特殊利益集团和激进左派的议程之上。

@don_Chupacabra
Similarly, #Texas deserves a senator who does NOT flee to #Cancun #Mexico while #Texas is suffering a #pandemic, #TexasFreeze #TexasBlackouts. Without electricity #Texans are thirsty, hungry, dying—yet
@tedcruz
skips town. Hello?

同样的,德克萨斯州值得拥有一位在德州遭受疫情、冰冻、停电之苦的时候,没有逃到墨西哥坎昆的参议员。德州人民没有电,又渴又饿,奄奄一息,而泰德克鲁兹却跑到外国去了,你听得见吗?

John Valine
Please say thank you to your Republican government at your local, state and national level for letting your “deregulated” business do whatever the f**k they want to. Which is to maximize profits at your expense. To bad that it had to happen.

请对你们当地、州和国家层面的共和党政府说声谢谢,感谢他们让那些“放松管制”的企业为所欲为。也就是以牺牲你们的利益为代价,来实现利润最大化。不幸的是,这种事无法避免。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Betsy
Wonder where
@SenTedCruz
is ? #TedCruzRESIGN

我想知道泰德克鲁兹现在在哪里?#泰德克鲁兹辞职。

Dear Sweet Delia Fwee
95% of Texas Power has been restored, dingbat.

德州95%的电力已经修复,笨蛋。

AnneRN
Yeah, I’m the “dingbat”:

好吧,我就是那个“笨蛋”。

keen
ted cruz should resign if u had more wind turbines & solar power you would be ok, it’s all your oil& coal not winterized causing problem resign #LIAR gov! Now rep strategy, is just to straight #LIE to #Americans!

泰德·克鲁兹应该辞职,如果你搞更多的风力发电机和太阳能,你就没事了,这都是你的石油和煤炭没有防冬造成的问题,辞职吧#骗子政府!现在议员们的策略就是直接对美国人说谎!

Phil Maxson
Sean Hannity feels if Trump was President the storm would never have come.

肖恩·汉尼提认为,如果特朗普是总统,这场风暴就不会来了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Kim Brater
TX is a third world country. Led by wealthy Dick-tators

德克萨斯是一个第三世界国家。由有钱的混蛋领导。

Meta Sage
You will no longer be asked to change. Instead, you will be punished severely, until you change without being asked.

我们不会再要求你做出改变。相反,你将受到严厉的惩罚,直到你在没有被要求的情况下自己做出改变。

Currie Dobson
I live in a part of SoCal which regularly gets snow. It's not fun dealing with a bunch of snow and ice covering everything. Hoping everything gets better soon for Texas.

我住在南加州的一个地方,那里经常下雪。到处都是雪和冰,一点都不好玩。希望德州的一切都能快点好起来。

Emu
Let’s hope Texas doesn’t get the “Puerto Rico” treatment from this government.
Do you think Trump would have helped Texas with aid any differently than PR?

让我们希望德克萨斯不要从这个政府那里得到波多黎各那样的待遇。
你认为特朗普除了装腔作势,会用援助来帮助德州吗?

My Furry Murray Corporal #ZSHQ
OMG we got cocky, with warming up a bit temps outside 22 power inside & our froze up faucet now dripping water we threw caution to wind & tried our central heat & we think it’s working!!!!!!!!! Dad said he feels heat Maybe it was frozen don’t know but it appears to be working!

天啊,我们太骄傲了,外面温度升高了一点,有22度(-5.5℃),屋里也有电了,被冻住的水龙头现在在滴水,我们把谨慎抛在脑后,试了试家里的中央供暖系统,觉得有用!!!!!!!!!爸爸说他感觉到了热量,也许是被冻住了,不知道,但它似乎动起来了!

My Furry Murray Corporal #ZSHQ
Ya well it didn’t lol. So it’s still ok we’ve had several straight hours of power & it’s on now! Do weve gotten warmed up from tactics & space heaters gonna lay low save firewood now just Incase it goes off think we’ll be ok with just space heaters now So tired y’all

哎呀,并没有,哈哈。但情况还好,我们已经连续通电好几个小时了,现在还有电!我们已经用取暖器烤了一会火,要调低一点了,节约柴火,以防万一又停电,现在只有取暖器也还行,好累啊,白白。

Mary Servilla
So happy you have power, hope it's permanent!!!
Texas better rethink their power supply, it's a matter of life and death. Texans rise up and insist

很高兴你们来电了,希望一直有电!!
德州最好重新考虑他们的电力供应,这是生死攸关的问题。德克萨斯人雄起,坚持!

My Furry Murray Corporal #ZSHQ
I read on neighborhood app the reason some of us got nothing for days while some had full power for all that time was that if your on same “line” w/ hospital or firehouse or police station etc you didnt lose power Then when able rolling outage started don’t know if accurate

我在街坊APP上看到,我们一些人家好几天没有电,而有些人家却一直有电的原因,是因为如果你家跟医院、消防局或者警察局“线路”相同,就不会停电,然后会开始轮流停电,不知道是否准确。

很赞 1
收藏