网友讨论:由于40%的英国成年人接种了疫苗,过去一周的死亡率下降了41%
正文翻译
(The drop in deaths, as set out at the Downing Street press conference.)
(正如唐宁街新闻发布会上所说的,死亡人数下降了。)
新闻:
Deaths fall by 41% in past week as 40% UK adult population vaccinated
由于40%的英国成年人接种了疫苗,过去一周的死亡率下降了41%
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
由于40%的英国成年人接种了疫苗,过去一周的死亡率下降了41%
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(The drop in deaths, as set out at the Downing Street press conference.)
(正如唐宁街新闻发布会上所说的,死亡人数下降了。)
新闻:
Coronavirus deaths in the UK have fallen by 41% in the last week, the health secretary has said, after the vaccination programme progressed to jabbing two fifths of all adults.
英国卫生大臣表示,在疫苗接种计划进展到已接种五分之二的成年人后,上周英国新冠死亡人数下降了41%。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
英国卫生大臣表示,在疫苗接种计划进展到已接种五分之二的成年人后,上周英国新冠死亡人数下降了41%。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Matt Hancock said the dramatic fall in fatalities shows that "vaccines work", and that the lix between Covid-19 cases, hospitalisations and deaths "is now breaking".
马特·汉考克表示,死亡率的大幅下降表明“疫苗起作用了”,新冠病例、住院和死亡之间的联系“现在正在被打破”。
马特·汉考克表示,死亡率的大幅下降表明“疫苗起作用了”,新冠病例、住院和死亡之间的联系“现在正在被打破”。
It comes after data published by all four UK nations showed the vaccination scheme had passed the milestone of giving more than a million people both doses of a coronavirus jab.
此前,英国所有四个成员国家公布的数据显示,疫苗接种计划已通过了一个里程碑,超过100万人接种了两剂冠状病毒疫苗。
此前,英国所有四个成员国家公布的数据显示,疫苗接种计划已通过了一个里程碑,超过100万人接种了两剂冠状病毒疫苗。
Mr Hancock said at least 21.3 million people in the UK had received their first dose of a vaccine.
汉考克说,英国至少有2130万人已经接种了他们的第一剂疫苗。
汉考克说,英国至少有2130万人已经接种了他们的第一剂疫苗。
The minister faced tough questions at Friday's briefing, however, over the proposed 1% pay rise for NHS workers and the time it had taken to track the sixth person in the UK to have contracted the Brazil variant.
然而,在周五的新闻发布会上,这位大臣面临着棘手的问题,比如国家医疗体系员工加薪1%的提议,以及追踪英国第六名感染巴西变异病毒的人所花的时间。
然而,在周五的新闻发布会上,这位大臣面临着棘手的问题,比如国家医疗体系员工加薪1%的提议,以及追踪英国第六名感染巴西变异病毒的人所花的时间。
The health secretary also pointed to some other promising statistics; that confirmed positive cases had dropped by 34% in the last week and hospital admissions fell by 29%.
卫生大臣还指出了其他一些有希望的数据:上周确诊的阳性病例下降了34%,入院人数下降了29%。
卫生大臣还指出了其他一些有希望的数据:上周确诊的阳性病例下降了34%,入院人数下降了29%。
This proves "the vaccine is protecting the NHS, saving lives right across the country. The country's plan is working", Mr Hancock said.
这证明了“疫苗正在保护国家医疗体系,在全国范围内拯救生命。国家的计划正在起作用。”汉考克称。
这证明了“疫苗正在保护国家医疗体系,在全国范围内拯救生命。国家的计划正在起作用。”汉考克称。
His claim is backed up by the Office for National Statistics (ONS), which said infection rates in the UK are at a low not seen since October.
他的说法得到了英国国家统计局的支持,该机构表示,英国的感染率正处于去年10月以来的最低水平。
他的说法得到了英国国家统计局的支持,该机构表示,英国的感染率正处于去年10月以来的最低水平。
The ONS found that just one in every 220 people in England had coronavirus, in the week ending February 27.
英国国家统计局发现,在截至2月27日的那一周,英国每220人中只有一人感染冠状病毒。
英国国家统计局发现,在截至2月27日的那一周,英国每220人中只有一人感染冠状病毒。
The health secretary lauded Public Health England for locating the missing carrier of the Brazilian variant of coronavirus, who went under the radar after failing to complete a test registration form.
卫生大臣赞扬了英国公共卫生部找到了巴西变种病毒的失踪携带者,该携带者在未填写测试登记表后未被发现。
卫生大臣赞扬了英国公共卫生部找到了巴西变种病毒的失踪携带者,该携带者在未填写测试登记表后未被发现。
But social media users questioned why it took five days to locate the mystery person, with billions having been spent on the Test and Trace system.
但社交媒体用户质疑,为什么花了5天时间,并在检测和追踪系统上花费了数十亿美元后才找到这个神秘人。
但社交媒体用户质疑,为什么花了5天时间,并在检测和追踪系统上花费了数十亿美元后才找到这个神秘人。
Despite trying to focus on the achievement of finding the missing case, most journalists asking questions wanted to know why the government was proposing a pay rise of just 1% for NHS staff.
尽管试图把注意力集中在找到失踪病例上,但大多数记者都想知道为什么政府提议只给国家医疗体系员工加薪1%。
尽管试图把注意力集中在找到失踪病例上,但大多数记者都想知道为什么政府提议只给国家医疗体系员工加薪1%。
He defended the proposed pay rise, saying NHS staff had been made exempt from the wider public sector pay freeze.
他为提议的加薪进行了辩护,称国家医疗体系员工已经免除了更广泛的公共部门工资冻结。
他为提议的加薪进行了辩护,称国家医疗体系员工已经免除了更广泛的公共部门工资冻结。
Mr Hancock told a Downing Street news briefing: "I am very pleased that the NHS staff have been carved out of the pay freeze.
汉考克在唐宁街的新闻发布会上表示:“我很高兴国家医疗体系的员工摆脱了工资冻结。
汉考克在唐宁街的新闻发布会上表示:“我很高兴国家医疗体系的员工摆脱了工资冻结。
"We do have issues of the affordability because of the consequences of the pandemic on the public finances which were set out in the Budget this week.
“由于大流行对公共财政的影响,我们确实存在负担能力的问题,这在本周预算中已经列出。
“由于大流行对公共财政的影响,我们确实存在负担能力的问题,这在本周预算中已经列出。
"We have to take those into account but we have been able to carve out the NHS from the pay freeze that applies to everybody else in the public sector."
“我们必须把这些因素考虑在内,但我们已经能够让国家医疗体系摆脱适用于公共部门其他所有人的薪资冻结。”
“我们必须把这些因素考虑在内,但我们已经能够让国家医疗体系摆脱适用于公共部门其他所有人的薪资冻结。”
On the missing person, Mr Hancock said they "stayed at home and there is no sign that there's been any onward transmission".
关于那名失踪人员,汉考克表示,他们“呆在家里,没有迹象表明有任何后续传播”。
关于那名失踪人员,汉考克表示,他们“呆在家里,没有迹象表明有任何后续传播”。
Dr Susan Hopkins, strategic response director at Public Health England, said a team of 40 were able to locate the mystery individual who had tested positive for the variant of Covid-19, first identified in the Brazilian city of Manaus.
英国公共卫生战略应对主任苏珊·霍普金斯博士表示,一个由40人组成的团队能够找到首次在巴西城市玛瑙斯确认的新冠变种检测呈阳性的神秘个人。
英国公共卫生战略应对主任苏珊·霍普金斯博士表示,一个由40人组成的团队能够找到首次在巴西城市玛瑙斯确认的新冠变种检测呈阳性的神秘个人。
She told a Downing Street press conference the individual had "attempted to register his test online but had failed to do so effectively".
她在唐宁街新闻发布会上表示,该名男子“曾试图在网上登记考试,但未能有效地登记通过”。
她在唐宁街新闻发布会上表示,该名男子“曾试图在网上登记考试,但未能有效地登记通过”。
"Specialist teams from NHS Test and Trace and Public Health England immediately launched an investigation to identify the individual concerned," Dr Hopkins continued.
“国家医疗体系检测追踪和英国公共卫生部门的专家小组立即展开调查,以确定相关个人,”霍普金斯博士继续说道。
“国家医疗体系检测追踪和英国公共卫生部门的专家小组立即展开调查,以确定相关个人,”霍普金斯博士继续说道。
"An incident team of 40 people from across the system made up of laboratories, logistics, data analytic experts were mobilised to trace the individual."
“一个由实验室、物流和数据分析专家组成的40人的事故处理小组被动员来追踪这个人。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“一个由实验室、物流和数据分析专家组成的40人的事故处理小组被动员来追踪这个人。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
评论翻译
lotsofcache
The UK grandparents have been fully vaccinated. We’ve been holding our breaths until this happened. Just so thrilled!
英国的爷爷奶奶们已经完全接种了疫苗。之前我们一直在屏息等待接种疫苗。真是太激动了!
The UK grandparents have been fully vaccinated. We’ve been holding our breaths until this happened. Just so thrilled!
英国的爷爷奶奶们已经完全接种了疫苗。之前我们一直在屏息等待接种疫苗。真是太激动了!
audigex
Most over-60s who want it have now had it
Most over 80s and frontline healthcare workers will be receiving their second dose this month after receiving the first between the end of December and end of January
My only concern is that the number of doses per day has dropped markedly - hopefully that’s a short term blip, but we seem to be down from 0.5m/day to 0.35m/day when we need the rate to be accelerating. My own 2nd dose just got moved from the 20th to the 27th - still within 12 weeks, but it shows that the rate of supply may not be as high as expected
大多数60岁以上想接种的人现在都接种了
大多数80岁以上和一线医疗工作者将在12月底至1月底接受第一针之后,于本月接受第二针
我唯一担心的是,每天的接种人数显著下降——希望这只是一个短期现象,但我们似乎从每天50万下降到了每天35万,我们需要加快这个速度。我自己的第二针刚刚从20号被推迟到了27号——但仍然是在12周内,但这表明疫苗供应的速度可能没有预期的那么高
Most over-60s who want it have now had it
Most over 80s and frontline healthcare workers will be receiving their second dose this month after receiving the first between the end of December and end of January
My only concern is that the number of doses per day has dropped markedly - hopefully that’s a short term blip, but we seem to be down from 0.5m/day to 0.35m/day when we need the rate to be accelerating. My own 2nd dose just got moved from the 20th to the 27th - still within 12 weeks, but it shows that the rate of supply may not be as high as expected
大多数60岁以上想接种的人现在都接种了
大多数80岁以上和一线医疗工作者将在12月底至1月底接受第一针之后,于本月接受第二针
我唯一担心的是,每天的接种人数显著下降——希望这只是一个短期现象,但我们似乎从每天50万下降到了每天35万,我们需要加快这个速度。我自己的第二针刚刚从20号被推迟到了27号——但仍然是在12周内,但这表明疫苗供应的速度可能没有预期的那么高
Morde40
The UK vaccination strategy has been astoundingly vindicated. There is no doubt. It has saved many lives.
令人惊讶的是,英国的疫苗接种策略被证明是正确的。毫无疑问。它拯救了许多人的生命。
The UK vaccination strategy has been astoundingly vindicated. There is no doubt. It has saved many lives.
令人惊讶的是,英国的疫苗接种策略被证明是正确的。毫无疑问。它拯救了许多人的生命。
dobbie1
Remember the UK is also still in a "lockdown" with pubs, bars, clubs and shops closed, even if people aren't sticking to it 100%. I think this is probably making the vaccine data look a little better too as we can't see family or go to see friends either
请记住,英国也仍处于“一级防范封锁”状态,酒吧、俱乐部和商店都关门了,即使人们并没有完全遵守这一规定。我认为这可能会让疫苗数据看起来更好一些,因为我们也不能见家人或朋友
Remember the UK is also still in a "lockdown" with pubs, bars, clubs and shops closed, even if people aren't sticking to it 100%. I think this is probably making the vaccine data look a little better too as we can't see family or go to see friends either
请记住,英国也仍处于“一级防范封锁”状态,酒吧、俱乐部和商店都关门了,即使人们并没有完全遵守这一规定。我认为这可能会让疫苗数据看起来更好一些,因为我们也不能见家人或朋友
Lucashan19
Hardly anyone is sticking to 'lockdown'. Some might be, but I'd say 90% are bending the rules.
During the first lockdown I'd say you had maybe 60% obeying lockdown rules.
January lockdown Id say you'd be lucky to have 5% obeying lockdown rules.
Which just shows how effective the vaccines are if anything.
几乎没有人坚持“封锁”。有些人可能坚持了,但我得说90%的人都违反了规定。
在第一次封锁期间我得说大概有60%的人遵守了封锁规则
而今年一月的封锁我说你能有5%的人遵守封锁规则就很幸运了
这正好说明了疫苗有多么有效。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Hardly anyone is sticking to 'lockdown'. Some might be, but I'd say 90% are bending the rules.
During the first lockdown I'd say you had maybe 60% obeying lockdown rules.
January lockdown Id say you'd be lucky to have 5% obeying lockdown rules.
Which just shows how effective the vaccines are if anything.
几乎没有人坚持“封锁”。有些人可能坚持了,但我得说90%的人都违反了规定。
在第一次封锁期间我得说大概有60%的人遵守了封锁规则
而今年一月的封锁我说你能有5%的人遵守封锁规则就很幸运了
这正好说明了疫苗有多么有效。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
dobbie1
I agree that most aren't sticking to it which is why I put the quotation around it. I still think this will change the rate of infection as no social venues are open which will reduce transmission. How much that is having an affect is up for debate
我同意大多数人并没有坚持封锁规则,这就是为什么我在它周围加了引号。但我仍然认为这将改变感染率,因为没有开放的社交场所,这将减少传播。这能在多大程度上产生影响还有待讨论
I agree that most aren't sticking to it which is why I put the quotation around it. I still think this will change the rate of infection as no social venues are open which will reduce transmission. How much that is having an affect is up for debate
我同意大多数人并没有坚持封锁规则,这就是为什么我在它周围加了引号。但我仍然认为这将改变感染率,因为没有开放的社交场所,这将减少传播。这能在多大程度上产生影响还有待讨论
Lucashan19
I 100% agree. Government aren't stupid, they know if they go 100% strict no gathering or seeing family, most people will keep everything small and as safe as they reasonably can. They would of accounted for that in their data. I live by Dover port, where there has been a 24/7 police presence. Theyve stopped no-one to see where they're going.
Pubs/clubs/bars/gyms/schools being shut is undoubtly the biggest preventative measure we can take.
我100%赞同。政府也不傻,他们知道如果他们百分之百严格禁止家庭聚会或探望,大多数人会把一切都保持在合理的安全范围内。他们会在他们的数据中解释这一点。我住在多佛港附近,那里有全天候的警察监督。但他们也没有拦住任何人看他们要去哪里。
酒吧/俱乐部/酒吧/健身房/学校关闭无疑是我们可以采取的最大的预防措施。
I 100% agree. Government aren't stupid, they know if they go 100% strict no gathering or seeing family, most people will keep everything small and as safe as they reasonably can. They would of accounted for that in their data. I live by Dover port, where there has been a 24/7 police presence. Theyve stopped no-one to see where they're going.
Pubs/clubs/bars/gyms/schools being shut is undoubtly the biggest preventative measure we can take.
我100%赞同。政府也不傻,他们知道如果他们百分之百严格禁止家庭聚会或探望,大多数人会把一切都保持在合理的安全范围内。他们会在他们的数据中解释这一点。我住在多佛港附近,那里有全天候的警察监督。但他们也没有拦住任何人看他们要去哪里。
酒吧/俱乐部/酒吧/健身房/学校关闭无疑是我们可以采取的最大的预防措施。
0rJay
I can't believe how hard my government (Germany) fucked up. We have like 2 people vaccinated. How can it be that one European country gets so much people protected, while another's fails completely? I'm very happy for the people in the UK but I'm hella mad over our government.
我不敢相信我的政府(德国)搞得这么糟。我们有大概两个人接种了疫苗。一个欧洲国家保护了这么多的人,而另一个国家却完全失败了,这怎么可能?我为英国人民感到高兴,但我对我们的政府非常生气。
I can't believe how hard my government (Germany) fucked up. We have like 2 people vaccinated. How can it be that one European country gets so much people protected, while another's fails completely? I'm very happy for the people in the UK but I'm hella mad over our government.
我不敢相信我的政府(德国)搞得这么糟。我们有大概两个人接种了疫苗。一个欧洲国家保护了这么多的人,而另一个国家却完全失败了,这怎么可能?我为英国人民感到高兴,但我对我们的政府非常生气。
maltesemania
I'm with you. Here in Thailand we basically only vaccinated our prime minister who has been downplaying the effectiveness of the vaccine and saying to just use masks. Meanwhile the surrounding countries have millions of people vaccinated.
The reason Thailand has been handling covid so well is the PEOPLE, not the government. I hope you and I get vaccinated this year. Fingers crossed.
与你同在。在泰国,我们基本上只给我们的总理接种疫苗,他一直在淡化疫苗的有效性,并说只要戴口罩就可以了。而与此同时,周边国家有数百万人已经接种了疫苗。
泰国之所以能很好地应对疫情是因为人民,而不是政府。我希望你和我今年能接种疫苗。祈祷。
I'm with you. Here in Thailand we basically only vaccinated our prime minister who has been downplaying the effectiveness of the vaccine and saying to just use masks. Meanwhile the surrounding countries have millions of people vaccinated.
The reason Thailand has been handling covid so well is the PEOPLE, not the government. I hope you and I get vaccinated this year. Fingers crossed.
与你同在。在泰国,我们基本上只给我们的总理接种疫苗,他一直在淡化疫苗的有效性,并说只要戴口罩就可以了。而与此同时,周边国家有数百万人已经接种了疫苗。
泰国之所以能很好地应对疫情是因为人民,而不是政府。我希望你和我今年能接种疫苗。祈祷。
nifterstein
I'm really curious, how are things in Thailand? I see your COVID numbers are practically zero in comparison to ours (UK), yet we have similar population. Is it down to people being more careful in following the rules?
我很好奇,泰国怎么样?我看到你们的新冠病毒感染人数与我们英国相比几乎可以忽略不计,但我们有相似的人口。是因为人们在遵守规则方面更加小心了吗?
I'm really curious, how are things in Thailand? I see your COVID numbers are practically zero in comparison to ours (UK), yet we have similar population. Is it down to people being more careful in following the rules?
我很好奇,泰国怎么样?我看到你们的新冠病毒感染人数与我们英国相比几乎可以忽略不计,但我们有相似的人口。是因为人们在遵守规则方面更加小心了吗?
BahBah1970
I'm a Brit and much as this is good news, I hate all the nationalistic shit. We fucked a lot of stuff up before the vaccine rollout and everytime, it corresponded with the government not listening to the scientists. With the vaccine rollout they finally did listen, as well as sticking with a lockdown which has been difficult for us all. And don't forget it's our NHS which has done the hard yards both in the Covid hospital wards and sticking needles in people's arms at great pace. For their trouble our NHS nurses get a poxy 1% payrise which is a disgrace.
But all of that said, I'm just happy that we seem to be over the worst of it and things seem to be getting better. I hope more and more countries turn the corner soon. This pandemic has been awful for everyone and I'm sorry for any lost lives, wherever they are.
我是英国人,虽然这是好消息,但我讨厌所有的民族主义。我们在疫苗推出前搞砸了很多事情,每次都是政府不听科学家的话。随着疫苗的推出,他们终于听取了意见,并坚持封锁,这对我们所有人来说都很难熬。别忘了,是我们的国家医疗体系在新冠肺炎医院病房里做了艰苦的工作,还在人们的手臂上扎针。对于他们的奉献,我们国家医疗服务体系的护士却只能得到1%的工资增长,这是一个耻辱。
但综上所述,我很高兴我们似乎已经度过了最糟糕的时期,事情似乎正在好转。我希望越来越多的国家能尽快渡过难关。这场大流行对每个人来说都是可怕的,我为任何失去生命的人感到遗憾,无论他们在哪里。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I'm a Brit and much as this is good news, I hate all the nationalistic shit. We fucked a lot of stuff up before the vaccine rollout and everytime, it corresponded with the government not listening to the scientists. With the vaccine rollout they finally did listen, as well as sticking with a lockdown which has been difficult for us all. And don't forget it's our NHS which has done the hard yards both in the Covid hospital wards and sticking needles in people's arms at great pace. For their trouble our NHS nurses get a poxy 1% payrise which is a disgrace.
But all of that said, I'm just happy that we seem to be over the worst of it and things seem to be getting better. I hope more and more countries turn the corner soon. This pandemic has been awful for everyone and I'm sorry for any lost lives, wherever they are.
我是英国人,虽然这是好消息,但我讨厌所有的民族主义。我们在疫苗推出前搞砸了很多事情,每次都是政府不听科学家的话。随着疫苗的推出,他们终于听取了意见,并坚持封锁,这对我们所有人来说都很难熬。别忘了,是我们的国家医疗体系在新冠肺炎医院病房里做了艰苦的工作,还在人们的手臂上扎针。对于他们的奉献,我们国家医疗服务体系的护士却只能得到1%的工资增长,这是一个耻辱。
但综上所述,我很高兴我们似乎已经度过了最糟糕的时期,事情似乎正在好转。我希望越来越多的国家能尽快渡过难关。这场大流行对每个人来说都是可怕的,我为任何失去生命的人感到遗憾,无论他们在哪里。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
amfra
We are one of the few countries to tell the truth, Spain had to use ice rinks for morgues and use field hospitals, we barely used the Nightingale temporary hospitals that we built.
You think we have super morgue capacity over Spain? Looking at the death rates, you would think so.
The reason we have been hit so hard, is the reason we are better than most with the vaccine, we are an open worldwide hub, a trading nation, sharing education, research and technology.
We aren't New Zealand - We could shut down and shut ourselves off. Why are there 13 Scottish Noble prize winners - New Zealand has 3 - despite similar populations.]?
The death toll and vaccine is testament to British values - we can keep calm and carry on - no matter how bad it gets, but we can find solutions.
我们是少数实话实说的国家之一,西班牙不得不使用溜冰场作为停尸房和野战医院,而我们几乎用不上我们建造的南丁格尔临时医院。
你觉得我们的停尸房容量比西班牙大吗?看看死亡率,你会这么认为。
我们受到如此严重打击的原因,也是我们在疫苗方面优于大多数国家的原因,我们是一个开放的全球中心,一个贸易国家,分享教育、研究和技术。
我们不是可以封闭自己的新西兰。为什么有13个苏格兰诺贝尔奖得主,而新西兰只有3个,尽管人口相似。
死亡人数和疫苗是英国价值观的证明——我们可以保持冷静,继续前进——不管情况有多糟糕,但我们终归能找到解决办法。
We are one of the few countries to tell the truth, Spain had to use ice rinks for morgues and use field hospitals, we barely used the Nightingale temporary hospitals that we built.
You think we have super morgue capacity over Spain? Looking at the death rates, you would think so.
The reason we have been hit so hard, is the reason we are better than most with the vaccine, we are an open worldwide hub, a trading nation, sharing education, research and technology.
We aren't New Zealand - We could shut down and shut ourselves off. Why are there 13 Scottish Noble prize winners - New Zealand has 3 - despite similar populations.]?
The death toll and vaccine is testament to British values - we can keep calm and carry on - no matter how bad it gets, but we can find solutions.
我们是少数实话实说的国家之一,西班牙不得不使用溜冰场作为停尸房和野战医院,而我们几乎用不上我们建造的南丁格尔临时医院。
你觉得我们的停尸房容量比西班牙大吗?看看死亡率,你会这么认为。
我们受到如此严重打击的原因,也是我们在疫苗方面优于大多数国家的原因,我们是一个开放的全球中心,一个贸易国家,分享教育、研究和技术。
我们不是可以封闭自己的新西兰。为什么有13个苏格兰诺贝尔奖得主,而新西兰只有3个,尽管人口相似。
死亡人数和疫苗是英国价值观的证明——我们可以保持冷静,继续前进——不管情况有多糟糕,但我们终归能找到解决办法。
Puddleswims
And there is the nationalism he was talking about. Acting like you and the people around you are better than people who live elsewhere because the accomplishments of 13 people you dont even know is a higher number than 3 people from the other place. The UK has one of the highest death rates per capita out of all countries during this pandemic that is nothing to be proud of.
这就是他所说的民族主义。表现得好像你和你周围的人比其他地方的人更好,因为13个获奖者(你甚至不认识他们)比其他地方的3个获奖者数字更大。在这场大流行期间,英国是所有国家中人均死亡率最高的国家之一,这没有什么值得骄傲的。
And there is the nationalism he was talking about. Acting like you and the people around you are better than people who live elsewhere because the accomplishments of 13 people you dont even know is a higher number than 3 people from the other place. The UK has one of the highest death rates per capita out of all countries during this pandemic that is nothing to be proud of.
这就是他所说的民族主义。表现得好像你和你周围的人比其他地方的人更好,因为13个获奖者(你甚至不认识他们)比其他地方的3个获奖者数字更大。在这场大流行期间,英国是所有国家中人均死亡率最高的国家之一,这没有什么值得骄傲的。
amfra
Nationalistic to think we have world leading research due to movement of the best and brightest from all over the world to UK Universities = nationalistic?
Really?
Its because the UK is so open and diverse - we have been hit so hard by covid but also found a vaccine.
认为我们拥有世界领先的研究,因为世界上最好和最聪明的人都来到了英国大学 = 民族主义?
真的吗?
这是因为英国是如此开放和多样化——我们受到了疫情的重创,但我们也找到了疫苗。
Nationalistic to think we have world leading research due to movement of the best and brightest from all over the world to UK Universities = nationalistic?
Really?
Its because the UK is so open and diverse - we have been hit so hard by covid but also found a vaccine.
认为我们拥有世界领先的研究,因为世界上最好和最聪明的人都来到了英国大学 = 民族主义?
真的吗?
这是因为英国是如此开放和多样化——我们受到了疫情的重创,但我们也找到了疫苗。
Submitten
Deaths in the over 60s have fallen 45%, under 60s 35% in the past week. Even though the elderly were already shielding out of lockdown so the reduction in cases has been much less for them.
过去一周60岁以上的死亡率下降了45%,60岁以下的下降了35%。尽管老年人已经摆脱了封锁,所以(综合来看)他们减少的病例要少得多。
Deaths in the over 60s have fallen 45%, under 60s 35% in the past week. Even though the elderly were already shielding out of lockdown so the reduction in cases has been much less for them.
过去一周60岁以上的死亡率下降了45%,60岁以下的下降了35%。尽管老年人已经摆脱了封锁,所以(综合来看)他们减少的病例要少得多。
LegendOfMethane
Honestly, I don’t believe this. This has been all a political hit job.
说实话,我不相信。这都是政治阴谋。
Honestly, I don’t believe this. This has been all a political hit job.
说实话,我不相信。这都是政治阴谋。
beatmypete
All them top scientists, doctors, journalists, politicians in the whole world with all their shared knowledge and experience all share the same opinion
But experts of Reddit thinks otherwise.
How do I know who to believe ?
世界上所有顶尖的科学家、医生、记者、政治家,他们共享的知识和经验都有相同的观点
但是“红迪专家”们却不这么认为。
我到底该相信谁呢?
All them top scientists, doctors, journalists, politicians in the whole world with all their shared knowledge and experience all share the same opinion
But experts of Reddit thinks otherwise.
How do I know who to believe ?
世界上所有顶尖的科学家、医生、记者、政治家,他们共享的知识和经验都有相同的观点
但是“红迪专家”们却不这么认为。
我到底该相信谁呢?
2urKnees
That is so awesome. Here in the US the teachers haven't had it yet let alone regular non-essential people. I think we will end up shut down for another year.
太棒了。在美国,老师们还没有得到接种,更不用说那些普通的非必要的人群了。我想我们还得封锁一年。
That is so awesome. Here in the US the teachers haven't had it yet let alone regular non-essential people. I think we will end up shut down for another year.
太棒了。在美国,老师们还没有得到接种,更不用说那些普通的非必要的人群了。我想我们还得封锁一年。
Burgtastic
I believe things in the US will change rapidly. The Johnson & Johnson vaccine will boost the vaccinated numbers greatly. Over 2 million doses are being administered daily in the US. That's amazing. And that's without the Johnson & Johnson vaccine being widely available. It will be shortly. Don't be so pessimistic. We're doing alright in the US.
Edit: Based on supply we are looking at doubling doses administered per day by the end of the month.
我相信,美国的情况将迅速改变。强生公司的疫苗将大大提高接种人数。在美国,每天都有超过200万剂疫苗被注射。这是惊人的。这还是在强生公司的疫苗未被广泛使用的情况下。强生疫苗很快就要到了。别这么悲观。我们在美国做得还不错。
PS:根据供应情况我们预计到月底每天的接种剂量将增加一倍。
I believe things in the US will change rapidly. The Johnson & Johnson vaccine will boost the vaccinated numbers greatly. Over 2 million doses are being administered daily in the US. That's amazing. And that's without the Johnson & Johnson vaccine being widely available. It will be shortly. Don't be so pessimistic. We're doing alright in the US.
Edit: Based on supply we are looking at doubling doses administered per day by the end of the month.
我相信,美国的情况将迅速改变。强生公司的疫苗将大大提高接种人数。在美国,每天都有超过200万剂疫苗被注射。这是惊人的。这还是在强生公司的疫苗未被广泛使用的情况下。强生疫苗很快就要到了。别这么悲观。我们在美国做得还不错。
PS:根据供应情况我们预计到月底每天的接种剂量将增加一倍。
conalfisher
Shame Ireland is doing absolutely horrifically though.
可耻的是,爱尔兰的情况非常糟糕。
Shame Ireland is doing absolutely horrifically though.
可耻的是,爱尔兰的情况非常糟糕。
Investoooor
Same story all over the EU unfortunately. We have totally cocked it up. I'm very much pro-EU so this is disappointing in the extreme for me
不幸的是,整个欧盟都是如此。我们完全搞砸了。我非常支持欧盟,所以这种局面让我非常失望
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Same story all over the EU unfortunately. We have totally cocked it up. I'm very much pro-EU so this is disappointing in the extreme for me
不幸的是,整个欧盟都是如此。我们完全搞砸了。我非常支持欧盟,所以这种局面让我非常失望
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Diegobyte
Not only did you guys not order enough vaccines. You talked a bunch of shit about the one vaccine you could get and then after all that you reversed course.
你们不仅没有订购足够的疫苗。你们还对你们唯一能买到的疫苗说了一堆坏话,完了之后你们又来了个180度大转向。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Not only did you guys not order enough vaccines. You talked a bunch of shit about the one vaccine you could get and then after all that you reversed course.
你们不仅没有订购足够的疫苗。你们还对你们唯一能买到的疫苗说了一堆坏话,完了之后你们又来了个180度大转向。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Investoooor
Yup, total fuck up. I honestly don't know what they were thinking at all
是的,完全搞砸了。说实话,我根本不知道他们在想什么
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Yup, total fuck up. I honestly don't know what they were thinking at all
是的,完全搞砸了。说实话,我根本不知道他们在想什么
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
breadfred1
Oh I know what they were thinking. ' let's teach those Britains a lesson, we don't want their stuff'. That's the top politicians, mind, not the populous.
我知道他们在想什么。“给那些英国人一个教训,我们不想要他们的东西。”注意,那是顶级政客们,而不是大众。
Oh I know what they were thinking. ' let's teach those Britains a lesson, we don't want their stuff'. That's the top politicians, mind, not the populous.
我知道他们在想什么。“给那些英国人一个教训,我们不想要他们的东西。”注意,那是顶级政客们,而不是大众。
Investoooor
I mean Astra-Zenica is a Swedish-British company.
I live in Sweden and we are not benefiting from that vaccine at the moment, at least not to the level of the UK.
I think the EU flaw was thinking they could sign up late and still be given priority on vaccine produced but that was just stupid arrogance.
我的意思是阿斯利康是一家瑞典-英国公司。
我住在瑞典,我们目前没有从这种疫苗中受益,至少没有达到英国的接种水平。
我认为欧盟的缺陷是认为他们可以晚签约,但仍然可以优先生产疫苗,但这只是愚蠢的傲慢。
I mean Astra-Zenica is a Swedish-British company.
I live in Sweden and we are not benefiting from that vaccine at the moment, at least not to the level of the UK.
I think the EU flaw was thinking they could sign up late and still be given priority on vaccine produced but that was just stupid arrogance.
我的意思是阿斯利康是一家瑞典-英国公司。
我住在瑞典,我们目前没有从这种疫苗中受益,至少没有达到英国的接种水平。
我认为欧盟的缺陷是认为他们可以晚签约,但仍然可以优先生产疫苗,但这只是愚蠢的傲慢。
Ambitious5uppository
Also the German produced vaccine, which Germany isn't benefitting from but the UK is.
And the French produced vaccine, which the UK will have by June, but France won't have until next February.
There couldn't have been a clearer sign of how slow and inefficient the EU is compared to major independent countries.
It's true that the bigger EU countries would have had vaccines faster if they weren't in the EU. France, Germany, Sweden, Netherlands, Italy & Spain already had their own deals months before the EU stepped in and told them to cancel the deals, that the EU would do it for all and get a better deal.
The deal the EU made was exactly the same as that the member states already had, but months delayed.
However, its possible (though not definitive) that the smaller poorer nations might be getting them sooner, than they would on their own. At least that's the EU line... Of course the second most vaccinated country in Europe after the UK is Serbia...
Serbia is at 23/100 vaccines delivered. While neighbouring EU countries are at 4/100 (Bulgaria), 8/100 (Romania), 11/100 (Hungary [buying Russian vaccine independently of the EU])
While of the top 20 vaccinated countries in the world, 13 got their vaccines through the UK.
德国也生产了疫苗,但德国并没有从中受益,而英国受益了。
法国生产了疫苗,英国将在6月之前生产出来,但法国要到明年2月才会有。
与主要独立国家相比,欧盟是多么缓慢和低效,这是再清楚不过的迹象了。
的确,如果较大的欧盟国家不在欧盟,那它们本可以更快地研制出疫苗。法国、德国、瑞典、荷兰、意大利和西班牙本来几个月前就已经有了自己的疫苗协议了,然后欧盟介入并告诉它们取消协议的,欧盟将为所有国家统一协调,并制定更好的协议。
然而欧盟达成的协议与成员国已经达成的协议一模一样,只是推迟了几个月。
然而,较小的贫穷国家有可能(虽然不是确定的)比它们自己单独去搞疫苗更快地获得了这些资源。至少这是欧盟的路线…当然,仅次于英国的欧洲第二大疫苗接种国是塞尔维亚……
塞尔维亚的疫苗接种率为23/100。而欧盟邻国为4/100(保加利亚),8/100(罗马尼亚),11/100(匈牙利[独立于欧盟购买俄罗斯疫苗])
在世界上接种疫苗最多的20个国家中,有13个国家是通过英国得到疫苗的。
Also the German produced vaccine, which Germany isn't benefitting from but the UK is.
And the French produced vaccine, which the UK will have by June, but France won't have until next February.
There couldn't have been a clearer sign of how slow and inefficient the EU is compared to major independent countries.
It's true that the bigger EU countries would have had vaccines faster if they weren't in the EU. France, Germany, Sweden, Netherlands, Italy & Spain already had their own deals months before the EU stepped in and told them to cancel the deals, that the EU would do it for all and get a better deal.
The deal the EU made was exactly the same as that the member states already had, but months delayed.
However, its possible (though not definitive) that the smaller poorer nations might be getting them sooner, than they would on their own. At least that's the EU line... Of course the second most vaccinated country in Europe after the UK is Serbia...
Serbia is at 23/100 vaccines delivered. While neighbouring EU countries are at 4/100 (Bulgaria), 8/100 (Romania), 11/100 (Hungary [buying Russian vaccine independently of the EU])
While of the top 20 vaccinated countries in the world, 13 got their vaccines through the UK.
德国也生产了疫苗,但德国并没有从中受益,而英国受益了。
法国生产了疫苗,英国将在6月之前生产出来,但法国要到明年2月才会有。
与主要独立国家相比,欧盟是多么缓慢和低效,这是再清楚不过的迹象了。
的确,如果较大的欧盟国家不在欧盟,那它们本可以更快地研制出疫苗。法国、德国、瑞典、荷兰、意大利和西班牙本来几个月前就已经有了自己的疫苗协议了,然后欧盟介入并告诉它们取消协议的,欧盟将为所有国家统一协调,并制定更好的协议。
然而欧盟达成的协议与成员国已经达成的协议一模一样,只是推迟了几个月。
然而,较小的贫穷国家有可能(虽然不是确定的)比它们自己单独去搞疫苗更快地获得了这些资源。至少这是欧盟的路线…当然,仅次于英国的欧洲第二大疫苗接种国是塞尔维亚……
塞尔维亚的疫苗接种率为23/100。而欧盟邻国为4/100(保加利亚),8/100(罗马尼亚),11/100(匈牙利[独立于欧盟购买俄罗斯疫苗])
在世界上接种疫苗最多的20个国家中,有13个国家是通过英国得到疫苗的。
mrplowwww
One thing that really annoyed me was when Matt Hancock said that we were delivering more vaccines than any other similarly-sized nation (which is true). But when comparing death rates, infection rates etc the UK is right up there with the worst affected countries in the world, but they all said we couldn’t compare to other countries because “too many variables” etc. Vaccine or no vaccine, the UK covid response has been a complete fuck up.
最让我恼火的一件事是,马特·汉考克说,我们提供的疫苗比任何其他类似规模的国家都多(这是真的)。但是当比较死亡率,感染率等时,你会发现英国是世界上受影响最严重的国家之一,但是他们都说我们不能这么和其他国家比较,因为“太多的变量”等等。不管有没有疫苗,英国的新冠肺炎应对行动已经彻底失败了。
One thing that really annoyed me was when Matt Hancock said that we were delivering more vaccines than any other similarly-sized nation (which is true). But when comparing death rates, infection rates etc the UK is right up there with the worst affected countries in the world, but they all said we couldn’t compare to other countries because “too many variables” etc. Vaccine or no vaccine, the UK covid response has been a complete fuck up.
最让我恼火的一件事是,马特·汉考克说,我们提供的疫苗比任何其他类似规模的国家都多(这是真的)。但是当比较死亡率,感染率等时,你会发现英国是世界上受影响最严重的国家之一,但是他们都说我们不能这么和其他国家比较,因为“太多的变量”等等。不管有没有疫苗,英国的新冠肺炎应对行动已经彻底失败了。
Submitten
The UK is now below Europe and the US in terms of deaths per week per million. But yes obviously in the first and 2nd wave they were way worse. Good to see it's turned around though.
就每百万人每周的死亡人数而言,英国现在低于欧洲和美国。但是很明显,在第一和第二波疫情中,他们要糟糕得多。不过很高兴看到情况有所好转了。
The UK is now below Europe and the US in terms of deaths per week per million. But yes obviously in the first and 2nd wave they were way worse. Good to see it's turned around though.
就每百万人每周的死亡人数而言,英国现在低于欧洲和美国。但是很明显,在第一和第二波疫情中,他们要糟糕得多。不过很高兴看到情况有所好转了。
kbox
It’s estimated that 15% of the uk population have antibodies from an infection. If you add this to the 40% that have been vaccinated, we will be close to the 60% needed to provide herd immunity. Infection rates will start plummeting even faster within weeks.
据估计,15%的英国人有来自某种感染的抗体。如果再加上40%的疫苗接种人数,我们将接近提供群体免疫所需的60%了。所以感染率将在几周内以更快的速度下降。
It’s estimated that 15% of the uk population have antibodies from an infection. If you add this to the 40% that have been vaccinated, we will be close to the 60% needed to provide herd immunity. Infection rates will start plummeting even faster within weeks.
据估计,15%的英国人有来自某种感染的抗体。如果再加上40%的疫苗接种人数,我们将接近提供群体免疫所需的60%了。所以感染率将在几周内以更快的速度下降。
birdgovorun
The 40% refers only to the adult population. Herd immunity refers to the entire population. Almost 20% of UKs population are children below 16. So in practice only about 32% of the population is vaccinated. The 15% (people with antibodies) include non adults and vaccinated individuals, so in practice it adds to much less than 15%.
40%仅指成年人口。群体免疫指的是整个种群。英国近20%的人口是16岁以下的儿童。所以实际上只有32%的人口接种了疫苗。这15%(带有抗体的人)包括非成年人和接种过疫苗的人,所以实际上这一比例远远低于15%。
The 40% refers only to the adult population. Herd immunity refers to the entire population. Almost 20% of UKs population are children below 16. So in practice only about 32% of the population is vaccinated. The 15% (people with antibodies) include non adults and vaccinated individuals, so in practice it adds to much less than 15%.
40%仅指成年人口。群体免疫指的是整个种群。英国近20%的人口是16岁以下的儿童。所以实际上只有32%的人口接种了疫苗。这15%(带有抗体的人)包括非成年人和接种过疫苗的人,所以实际上这一比例远远低于15%。
BrasilianInglish
My mum and dad are 56 and are still waiting...my dad has high blood pressure aswell
我的父母已经56岁了,还在等待接种……我爸爸还有高血压
My mum and dad are 56 and are still waiting...my dad has high blood pressure aswell
我的父母已经56岁了,还在等待接种……我爸爸还有高血压
Killahills
They can now book online. Don't wait to be invited
他们现在可以在网上预订。不要等待别人主动请你
They can now book online. Don't wait to be invited
他们现在可以在网上预订。不要等待别人主动请你
mickstep
In the UK you wait to be invited by the NHS. It works down by age, started oldest first. Barring any medical conditions that would give you priority.
在英国,你需要等待国家医疗体系的邀请。它根据年龄来邀请,最老的先开始。除非你有什么健康状况能让你优先
In the UK you wait to be invited by the NHS. It works down by age, started oldest first. Barring any medical conditions that would give you priority.
在英国,你需要等待国家医疗体系的邀请。它根据年龄来邀请,最老的先开始。除非你有什么健康状况能让你优先
OneLeftTwoLeft
This just makes me look at my country (Ireland) and wonder what in gods fuck are we actually doing. Shambles
这让我注视着我的国家(爱尔兰),想知道我们到底在做什么。一片混乱
This just makes me look at my country (Ireland) and wonder what in gods fuck are we actually doing. Shambles
这让我注视着我的国家(爱尔兰),想知道我们到底在做什么。一片混乱
Just_Chasing_Cars
Ireland has handled covid miles and miles better than here in the UK. I’ve been jealous of your efficiency.
爱尔兰应对新冠肺炎的能力比英国好多了。我很羡慕你们的效率。
Ireland has handled covid miles and miles better than here in the UK. I’ve been jealous of your efficiency.
爱尔兰应对新冠肺炎的能力比英国好多了。我很羡慕你们的效率。
LivingElectric
Not to disagree but it has come at a pretty big cost. Weve had one of the strictest lockdowns for longer than any other country by a large margin. Makes the slow vaccine rollout even more annoying because were pretty much just waiting for it to ramp up even though we keep missing our projections by about 20k per week
我不是不同意你的观点,但这要付出相当大的代价。我们是世界上封锁时间最长的国家之一,远远超过其他任何国家。这使得缓慢的疫苗推广更加令人恼火,因为我们几乎只是在等着它加速发展,尽管我们一直没有达到我们的预期,每周约2万注射数量
Not to disagree but it has come at a pretty big cost. Weve had one of the strictest lockdowns for longer than any other country by a large margin. Makes the slow vaccine rollout even more annoying because were pretty much just waiting for it to ramp up even though we keep missing our projections by about 20k per week
我不是不同意你的观点,但这要付出相当大的代价。我们是世界上封锁时间最长的国家之一,远远超过其他任何国家。这使得缓慢的疫苗推广更加令人恼火,因为我们几乎只是在等着它加速发展,尽管我们一直没有达到我们的预期,每周约2万注射数量
Skinnybet
I got my first dose of Astra Zeneca today. I’m 54 and so grateful to have gotten it.
我今天接种了第一剂阿斯利康疫苗。我今年54岁,能被接种我非常感激。
I got my first dose of Astra Zeneca today. I’m 54 and so grateful to have gotten it.
我今天接种了第一剂阿斯利康疫苗。我今年54岁,能被接种我非常感激。
BakedAndSauteed
First time since the start of 2020 we got something right.
这是自2020年初以来,我们第一次做出了正确的决定。
First time since the start of 2020 we got something right.
这是自2020年初以来,我们第一次做出了正确的决定。
Sammie_AB9
Looks good for June. Everything back to normal.
我看好六月。到那时一切恢复正常。
Looks good for June. Everything back to normal.
我看好六月。到那时一切恢复正常。
TheGamerHat
That's the biggest hope right now. All I want is to do weekly swimming again at the local gym and have a coffee. That's it. That's like any other week years ago, but now it's been a year and I'm bored at home with my kid haha.
这是目前最大的希望。我只想每周再去当地的健身房游泳,喝杯咖啡。就是这样。就像几年前的任何一周一样,但现在已经一年了,我已经厌倦了在家陪我的孩子,哈哈。
That's the biggest hope right now. All I want is to do weekly swimming again at the local gym and have a coffee. That's it. That's like any other week years ago, but now it's been a year and I'm bored at home with my kid haha.
这是目前最大的希望。我只想每周再去当地的健身房游泳,喝杯咖啡。就是这样。就像几年前的任何一周一样,但现在已经一年了,我已经厌倦了在家陪我的孩子,哈哈。
EquivalentSnap
Me too
俺也一样
Me too
俺也一样
很赞 1
收藏