你觉得自己漂亮吗?(上)
2021-03-12 辽阔天空 7492
正文翻译
Do you consider yourself pretty?

你觉得自己漂亮吗?

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
Dayle Lynn Bauer, crossdresser in public over 10 years (2009-present)

黛尔林恩·鲍尔,10年的公开变装者(2009年至今)

No I don’t consider I’m beautiful per se …
I am a man to woman fulltime cross dresser…in public and privately I live as a feminine woman and s feminine woman lifestyle ….,how can a man look feminine enough to pass as a beautiful woman….??well I do with the help from God , my biological DnA, my insatiable desire to live as a feminine woman /feminine lifestyle , and assistance from my supportive steady livein girlfriend..
I think that is very difficult… it’s difficult for me … I work very hard daily to pass as a woman… passing as a woman in public and privately does not mean I’m beautiful… I will say I hide my masculine features with the feminine clothes , accessories, and habits of a woman in absolute detail…including make up…from hair down to the high heels I slip on each and every day..
I got long blonde, feminine styled hair as my girlfriend and I both graduated from beauty school together ..I am not a graduate with excellence in beauty like my steady livein girlfriend …,that is why she works in a salon and has certificates in hair , nails, and makeup …. I took the beauty course to enable my own beatification only …I really just got by barely..

我认为我自己不是很漂亮。
我是一个每时每刻男扮女装的人,在公共场合和私人场合,我作为一个女人并且一个女人的生活方式生活,一个男人怎么能看起来足够女性化从而成为一个美丽的女人呢?好吧,在上帝的帮助下,在我的生物DNA的帮助下,在我对女性生活方式的渴望下,还有我女朋友的支持下,我做到了。
我觉得这对我来说很难,我想成为一个女人,所以每天都在努力工作,作为一个女人在公共场合和私人场合走过并不意味着我很漂亮,我会说我用女人的衣服,配饰和习惯来隐藏我的男性特征,而且还包括化妆、发型到我每天都穿的高跟鞋。
我的女朋友和我一起从美容学校毕业时,我留着一头金色的女性化长发。我不像我的女朋友那样是一个在美容方面很优秀的毕业生,这就是为什么她在一家美容院工作,并且获得有关头发、指甲和化妆方面的证书。我上美容课只是为了让自己变得更漂亮,我真的是只能勉强度日。

she cuts and styles my hair in true feminine fashion regularly at home generally , but I have occasionally gone into the salon where she works too… my girlfriend sculptures and plucks my eyebrows in a sexy, curvy ,feminine style regularly…I shave my entire body hair ….I use padded panties and occasionally stretchy corsets to give me a curvy body… I use silicone breast forms of large size ., size 42dd… to give me the ultimate curves of my body …with the growing of my hair and styled very feminine I’m passable convincingly as a feminine woman in public..
I have never done anything to attract men but occasionally I do enjoy an hour or more with a man privately…I have never done any substantial weight lifting nor tried to build up my body … I’m not big boned nor petite, have very little hair on my body …my bone structure is not very masculine but not terribly feminine… I am middle of the road neutral …I could be either sex depending what clothes I wear feminine or masculine …

她经常在家里用真正女性化的方式给我剪头发,但我偶尔也会去她工作的沙龙,我女朋友经常用性感的、曲线化的、女性化的方式修理我的眉毛,我剃光了全身的毛发。我用带有软垫的女式内裤,偶尔穿弹性胸衣塑造了一个曲线的身材,我用大尺寸的硅胶乳房,尺寸达42d,让我的身体有更好的曲线,随着我头发的增长和造型的女性化,作为一个女性化的女性,我在公众场合也能让人信服地接受我。
我从来没有做过任何吸引男人的事情,但偶尔我也会喜欢和一个男人私下相处一个多小时。我从来没有做过任何实质性的举重锻炼,也没有试图锻炼我的身体,我不是大块头,但也不是娇小,我身上的毛发很少,我的骨骼结构不是很男性化,但也不是非常女性化,我是中立的,我可以是任何性别,取决于我穿的衣服是女性的还是男性的。

my girlfriend had told me my greatest asset is my beautiful feminine like legs … my face is not terribly masculine nor feminine looking so beautiful eyebrows and make up and a proper hair styling can give me a truly feminine look… my voice is not deep nor masculine.. it’s convincing as far as public goes .. with A certain tone and pitch I can be considered feminine like voice …my hands are not huge /big. … but growing long nails and putting polish on them gives a very feminine look …
my approx measurements are not 36–24–36 but a curvy 42–33–45 … with blonde hair the length of Marie Osmond ( a current diet ad on tv) or the approx length of Julia Roberts hair on the Lancôme Macy’s ad on tv recently …. and the body structure of the woman who plays Katie on the “the bold and beautiful “ just a bit skinnier than the actress who plays Katie …..

我女朋友告诉我,我最大的财富是我女人般漂亮的腿,我的脸不是特别男性化,也不是很女性化,所以只要有漂亮的眉毛和化妆品,一个合适的发型可以给我弄一个真正女性化的外观,我的声音既不低沉也不阳刚。对于公众而言这就很有说服力了。加上一定的语气和音调,我就可以被认为是女性的声音,我的手不是很大。但留长指甲和涂指甲油就会给人一种非常女性化的感觉,我身材的近似测量值不是36–24–36,而是42–33–45的曲线样。我一头金发的长度和最玛丽·奥斯蒙德(最近电视上的一则减肥广告主角)差不多,也或者说和朱莉娅·罗伯茨的头发差不多。而和在《大胆与美丽》中饰演凯蒂的女人的身材相比,我只是比饰演凯蒂的女演员瘦了一点。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


my worst asset is my feet which tend to cover most of the time …or distract them by applying nail polish to my toe nails …and wear ankle bracelets ….
and of course pantyhose and high heels almost all week long everywhere I go whatever I do in public and privately… I was taught by my girlfriend to act , have all mannerisms that of a woman in all public circumstances , emotionally acting as a woman, and most importantly walking and talking like s woman…psychologically I think like a feminine woman..
So I pass convincingly as a woman even in church regularly….., do people in public who don’t know my life think I’m a woman???? Do they think I’m transgender or trans woman in process ??? Do they see me as a transitioning man In process to be a woman ??? I don’t know , I don’t know, I don’t know..
now if you ask me about my steady livein girlfriend ?? She is beautiful with no artificial anything.. that’s my beautiful Iana Sue …she fully supports my feminine lifestyle and my desire to live as a feminine woman publicly.. we run a interior decorator consultant business together as 2 girlfriends …

我最糟糕的地方是需要我花很多时间来遮盖的,我在脚趾甲上涂指甲油来分散他们的注意力,并且在脚踝处带了一个镯子。
当然,几乎整个星期我去任何地方都会穿连裤袜和高跟鞋,无论我在公共场合和私人场合做什么,我的女朋友都教了我如何行动,还有女人在公共场合的所有举止,在情感上像女人一样的行为,最重要的是像女人一样走路和说话,在心理上我认为我就像女人一样。
所以我作为一个女人,即使经常在教堂里,也能让人毫不怀疑地通过,在公共场合,不了解我生活的人会认为我是女人吗?他们认为我是变性人还是变性女人?他们是否会认为我是一个正在转变为女人的男人?我不知道,这一切我都不知道。
现在如果你问我关于我同居女友的事?她很漂亮,一点也不做作。那是我美丽的伊安娜苏,她完全支持我的女性生活方式和我作为一个女性公开生活的愿望。我们两个被认为是两个女人一起经营一家室内装饰顾问公司。

Alexa Reed, studied at Just a High Schooler (2019)

亚历克斯·瑞德,一名高中生(2019)

Not really.
On a scale of 1-10, I'd probably put me at a 3 or a 4. I know that if I “tried harder”, I could be prettier, like if I worried more about my skin or lost weight.
I'm about 6 feet tall and overweight. I have a double chin and usually have to shop in the plus size section. It's difficult to feel feminine and beautiful when you look more like an offensive lineman. I have a high BMI, but no doctor has told me I'm unhealthy. I'm just a large human being.

我不漂亮。
在1-10分的打分范围内,我可能会给自己打3分或4分。我知道如果我“更加努力”,我会变得更漂亮,就像我如果更注重自己的皮肤或减点肥一样,就会更加漂亮的。
我大约6英尺高,并且超重。我有双下巴,通常要在大码区购物。当你看起来更像一个进攻型的前锋时,就会很难感觉到你的女人味和美丽。我的体重指数很高,但医生也没有说我不健康。我只是个大块头。

I have atrocious eyebrows and I've never cared enough to get them plucked or shaped. I have a weird nose and a monstrous neck. I have stretch marks and flab and I'm very pale. I have man feet-a woman's 12 wide. I will admit: I have pretty hair. It's long, thick, and curly. And it happens to be a bright red/auburn color. But I don't like it and the attention it brings. I get that by many other's standards it's pretty, but I don't like it.
I do like my hazel eyes, however, and I understand that others are envious of my height and hair. But I hate being “the tall ginger”. I wish that wasn't the most memorable part of people meeting me, but it is.
I don't consider myself to be all the that attractive, but I don't know if I'd want to be prettier. I wish I was skinnier and shorter. But I guess considering I'm not incredibly attractive, I won't be heavily considering looks in dating. I wouldn't want a guy to care about how I look, so why should I care about how he looks? Because looks aren't really a factor in dating for me, I can focus on qualities that actually matter in the long run, like kindness and compatibility.

我的眉毛很难看,我从来没想过要把它们拔掉或整形。我鼻子怪、脖子也怪怪的。我有妊娠纹并且(肚子)松弛,脸色也很苍白。我作为一个女人有男人般的脚,大概12英尺宽。我承认:我的头发很漂亮。它又长又厚又卷曲。它恰好是一种鲜红色或者说赤褐色。但我不喜欢它和它所带来的关注。我知道按照很多其他人的标准,它很漂亮,但我不喜欢它。
不过,我很喜欢我淡褐色的眼睛,我知道别人都羡慕我的身高和头发。但我讨厌当高个子。我希望那不是人们遇见到我时最难忘的部分,不过现实就是如此。
我不认为自己是那么有魅力,我不知道我是否想变得更漂亮。我希望我更瘦更矮。但我想,考虑到我不是那么迷人,我就不会在约会时考虑长相了。我不想让一个男人在乎我的长相,那我为什么要在乎他的长相呢?因为相貌对我来说并不是约会的一个重要因素,所以我可以把注意力集中在那些从长远来看确实重要的品质上,比如友善和包容。

The thing about beauty is that it's dependent of persective. We've all heard about how easy it is to make it seem like you have bigger boobs or a slimmer face in pictures. There are some pictures where I do think I could pass at pretty, like this one:
I think I have a good smile, and the lighting here slightly disguises my acne. I would consider this a pretty picture of me.

美的本质在于它需要依赖于被迫害。我们都听说过,在照片中让人觉得你的胸部更大或脸更瘦是很容易的。有一些照片我想我可以变得漂亮,像这样的一个:



There's one thing that absolutely ruins this picture for me, and it's the first thing I notice whenever I look at it. I hate my double chin. That's the only thing I see. My double chin. In this picture of me being excited with my mom after finally being proposed to by a man she loved even before I was born, all I can focus on is my neck.
And then, of course, there's the pictures my brothers take of me when I'm sleeping or eating and post for all of my friends to see. They're just flat out ugly pictures of me from unflattering angles. All I can think when I see those is how gorgeous any other girl would have looked, how it would be a cute candid of them, versus an ugly surprise attack on me.
I don't find myself pretty, but I do see other good qualities in myself that compensate for that. And I would always rather be voted the smartest instead of the prettiest.

我想我有一个很好的微笑,这里的灯光稍微掩盖了我的痤疮。我认为这是我的一张美丽的照片。
对我来说,有一件事绝对会毁了这张照片,这是我每次看到它时首先注意到的。我讨厌的双下巴。这是我唯一看到的。我的双下巴。在这张照片里,我和妈妈在一起很兴奋,因为在我还没出生的时候,我就被一个她爱的男人表白了,但我能关注的只有我的脖子。
当然,还有我的兄弟们在我睡觉或吃饭时拍的照片,并(把它)发给我所有的朋友看。那些只是从不讨人喜欢的角度拍我的丑照。当我看到那些照片时,我所能想到的就是其他女孩会有多漂亮,会有多可爱,而不是攻击我的丑陋之处。
我觉得自己并不漂亮,但我确实看到自己身上有其他的优点可以弥补这一点。我宁愿被认为最聪明的而不是最漂亮的。

Anonymous
I'm a guy: but I am going to answer from my perspective anyway.
I have no way of judging directly. I cannot judge men (Inc me) as attractive or not.
Some people find this ridiculous & think I must be lying, trying not to seem gay….
But for whatever reason I l cannot. Was I born with this or was I trained into it - I have no idea. But I thought women were attractive aged 5 and couldn't see why women would like men… so I've had it a while (I'm in my mid 30s).
Therefore I need to use other people's judgements. I have been told I am “fine” and “normal”, but I notice that women do not go for me, but do go for others[1].
I was also used as a forfeit in various bets when young (“if you lose you have to say you fancy him”,the "him" is me). Rejected without asking multiple times in my 20s and overheard negative comments when suggested as dating material to others…
When later on I had a girlfriend who was unfaithful, I went on dating sites & after many months and approximately 1000 messages sent - had 3 responses.

我是个男人,但我还是要从我的角度来回答这个问题。
我没有办法直接判断。我不能判断男人(包括我自己)是否有魅力。
有些人觉得这很可笑,认为我一定是在撒谎:努力不让自己看起来像同性恋。
但不管什么原因,我是真的不能判断。我不知道我是天生就这样还是后天形成的。但我觉得5岁的女性很有魅力,而且我不明白为什么女人会喜欢男人,所以我已经有一段时间没有恋爱了(我现在35岁左右)。
因此,我需要用到别人的判断(来判断)。别人对我说我“很好”、“正常”,但我注意到,女人都不是很喜欢我,而会去喜欢别人。
年轻时,我还被用作各种赌注的惩罚(“如果你输了,你必须说你喜欢他”,这个“他”指的是我)。在我20多岁的时候,追女生的时候很多次我就都拒绝了。而且我无意中听到的负面评论是我会被当作约会对象。
后来我有了一个不忠实的女朋友,我上了一些交友网站,几个月后,我共发送了大约1000条信息,但只收到了3条回复。

One an outright rejection (trying to claim I was too imaginative), two making it clear we could be friends only. I should note: I had tried different ways of breaking the ice, from clever to funny (I thought) to compliments to “hi”.
I did a control.
Using a photo of the guy I had been cheated on with (but my profile), led to offers including
“I want to bite your face off” or something like that.
All in 10 minutes of joining. Also every message sent out (about 20 - often copied from ones I had sent - twice to the same people) received similarly positive responses.
So I am forced to conclude (despite what friends try to assure me that's not the case), that no I am not attractive.
I cannot judge for myself though.
[1] this starts with playing kiss chase aged 8. I was often asked to play (& I was the only boy who admitted to wanting to be kissed). I started playing properly, but never got caught. I slowed down to make it easier & still never got caught. Eventually I just stood there, and saw how eager they were to catch my friends, but not me. I realised they wanted my friends to play, not really me. But I was the only one who could say I wanted a kiss & thus the way to make my friends play

一种是断然拒绝(并试图声称我太有想象力),第二种是明确表示我们只能做朋友。我应该注意到:我尝试过不同的打破僵局的方法,从聪明到有趣的交谈(我认为是这样),从恭维的话语到“嗨”。
我做了一个对照。
使用出轨对象的照用在我的个人资料中,我得到了包括
"我想咬掉你的脸"之类的回复。
这些全部在10分钟内得到了回复。同样的,每一条发送出去的信息(大约20条——通常是从我发送的名单中中复制出来的——两次都是发送给了同一个人)都得到了同样积极的回应。
所以我不得不得出结论(尽管朋友们试图向我保证事实并非如此):不,我根本就没有吸引力。
但我不能自己判断(出这些)。
从8岁开始玩接吻追逐游戏。我经常被邀请去玩(并且我是唯一一个承认想被吻的男孩)。我开始玩得很好,但一直没被抓住。(后来)我开始放慢速度让他人抓住我变得容易些,但我始终没有被抓住。最后,我只是站在那里,看到他们多么渴望抓住我的朋友,而不是我。我意识到了他们想要的是我的朋友,而不是我。但我是唯一一个能说我想要一个吻的人,也许这也是让我的朋友们玩的一种方式。

Jeff Huyghebaert
I stand 5′6 and three quarters.
I weigh in at 215lbs of pure, unadulterated man.
I have pale skin. The kind of skin you get when you’re of Belgian and Scottish extraction and spend virtually zero time in the sun. On a dark night, you can shine a flashlight on my skin and see for miles.
I have light brown hair. The colour of a sandy beach after a heavy rain. It’s thick and lustrous, and whenever I go to get my hair cut, which is about once every six months
​Speaking of hair, I sport an extremely sexy cowlick over my left eye. No amount of combing, brushing, gel, clay, hairspray, or scissors will tame it. No seriously. Even if I cut it, it comes back the next day. Like that fucking cat. And my hair doesn’t grow in any kind of easily manageable way. It grows out, and it holds its shape. After a few months I have a fluffy helmet where most people have a well-coiffed “do”. It’s really hot. No really, it holds in heat like you wouldn’t believe. The ladies like a warm scalp, am I right?

我身高五英尺六又四分之三英寸。
我体重有215磅,是个纯粹的男人。
我皮肤苍白。如果你是比利时和苏格兰血统,在几乎没有时间晒阳光的情况下,你也可以得到的那种皮肤。在一个漆黑的夜晚,你可以用手电筒照隔好几英里远看到我的皮肤。
我有着浅棕色的头发。就像大雨过后沙滩的颜色。头发又厚又有光泽,我每六个月理一次发。
说到头发,我的左眼上方有一绺翘起的非常性感的头发。无论用梳子、刷子、凝胶、粘土、发胶或剪刀都不能驯服它。不,说真的。即使我剪了,第二天它也会回来。就像那只该死的猫。而且我的头发也不会以任何容易管理的方式长出来。即使长出来了,仍然保持着它的形状。几个月后,我就有了一个蓬松的头盔,就像大多数人都能“做”出来的一个很棒的发型。它真的很热。是你不会相信的那种热。女士们,就像一个温暖的头皮,对吗?

I have a babyface, because the hair on my face grows at a snail’s pace, in contrast to the hair on my head, which grows like a goddamn weed. In my twenties, people often thought I was a teenager. In my thirties, I get mistaken for a twenty-year old. Unless I haven’t shaved recently, in which case I look like Hobo Joe (why does everyone forget about Hobo Joe!).
I wear glasses. This is a newer development. I don’t have the right shape of face to pull off most styles of eyewear, but I’m just awkward enough to make it endearing. This means I can make sexy moves like removing my glasses dramatically, or dropping them down to the tip of my nose and looking over the top rims. Glasses are the sexiest accessory a man can wear, in my opinion. That may have come out wrong.

我有一张娃娃脸,(但是)因为我脸上的毛发以蜗牛的速度生长,而我头上的头发却像该死的杂草一样(快速)生长。 在我二十多岁的时候,人们常常以为我还是个少年。 三十多岁的时候,我会被误认为是二十岁。 除非我最近没有刮胡子,否则我看起来像流浪汉乔(为什么每个人都会忘记流浪汉乔!)。
我戴眼镜。这是一个较新的进展。我并没有合适的脸型来搭配大多数风格的眼镜,但我只是尴尬到让它变得可爱。这意味着我可以做出一些性感的举动,比如戏剧性地摘下眼镜,或者把它们放在鼻尖。在我看来,眼镜是男人能戴的最性感的配饰。也可能我的看法是错误的。

I have developed what is lovingly referred to as a Dad Bod. I grew into this form prior to having children, because I knew it’s what the ladies liked. Having a body like this takes a lot of work. Did I say work? I meant cookies.
My sense of fashion keeps me looking young as well. Based on the clothing I tend to wear, I haven’t aged a day since I was in high school. Loose-fitting jeans and untucked, baggy tee-shirts all day, every day. No man is more attractive than one who is comfortable in his own skin and clothes, and believe me, I am very comfortable.
I’m sexy as hell. At least my wife thinks so. But I’m definitely not the sexiest man on Earth. That title is reserved for Ryan Gosling. Good god he’s a beautiful specimen of man.

我渐渐有了一种被人们亲切地称为爸爸肚的身材。我在拥有孩子之前就养成了这种大肚腩,因为我知道这是女士们喜欢的。拥有这样的身体需要做出很多的努力。我是说努力地工作吗?不,我说的是饼干。
我的时尚感让我看起来也很年轻。从我喜欢穿的衣服来方式来看,从高中起一直时尚。我每天都穿着宽松的牛仔裤和宽松的T恤。没有比穿着舒服的人更有魅力,相信我,我的穿着真的让人感觉很舒服。
我很性感。至少我妻子这么认为。但我绝对不是世界上最性感的男人。这个头衔是留给赖安高斯林的。上帝啊,他是个很美丽的人类样本。

很赞 0
收藏