来自英国贫困地区的人更有可能成为高风险的网络赌徒
2021-03-15 jiangye111 9344
正文翻译
People from poor UK areas more likely to be high-risk online gamblers
-Campaigners renew call for affordability checks, which they say would not curb most gamblers’ freedoms

来自英国贫困地区的人更有可能成为高风险的网络赌徒
——活动人士再次呼吁进行支付能力检查,他们说这不会限制大多数赌徒的自由


(People from deprived areas were also more likely to have lost money on virtual slot machines.)

(来自贫困地区的人也更有可能在虚拟老虎机上输钱。)
新闻:

People in deprived areas are more likely to use online casinos and place risky long-odds bets, according to a study that found gambling firms make the vast majority of their money from the 5% of accounts that rack up the biggest losses.

一项研究发现,贫困地区的人们更有可能使用在线赌场,进行高风险的长期赔率赌博。该研究发现赌博公司的绝大部分资金来自5%输钱最多的账户。

Researchers from the University of Liverpool and the National Centre for Social Research found that most gambling accounts lost relatively modest sums, but that firms make at least 70% of their revenues from the biggest losers.

利物浦大学和国家社会研究中心的研究人员发现,大多数赌博账户损失的金额相对较小,但公司至少70%的收入来自最大的输家。

In sports betting, that proportion rises to 86%, with people in deprived areas more likely to go for longer-odds wagers with a lower prospect of success.

在体育博彩中,这一比例上升到86%,贫困地区的人们更有可能选择赔率更大、成功率更低的博彩。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Gamblers from the poorest areas were also more likely to lose money in online casinos, which the study found presented a particular risk of high-intensity play despite lower overall losses across all players.

来自最贫困地区的赌徒也更有可能在网上赌场输钱,研究发现,尽管所有玩家的总体损失较低,但在高强度的赌博中,风险特别大。

Nine out of ten online casino accounts either won money or lost less than £500 over the course of a year, but 164,000 lost more than £500 during a single session of play, and 47,000 people lost more than £5,000 in a year.

十分之九的在线赌场账户在一年中要么赢了钱,要么输了不到500英镑,但164000个账户在一次游戏中就输了500英镑以上,47000人一年输了5000英镑以上。

This group was disproportionately likely to come from deprived areas and to have lost their money on virtual slot machines, which carry a higher rate of addiction than most other gambling products.

这一群体更有可能来自贫困地区,并在虚拟老虎机上输钱,老虎机比大多数其他赌博产品的上瘾率都要高。

Slots accounted for more than half of losses above £5,000 and 70% of sessions where someone played for three hours without a break.

在5000英镑以上的损失中,老虎机占了一半以上,在不间断玩3个小时的游戏种类中,老虎机占了70%。

More than 14,000 accounts did this three times during the year, often at a rapid pace, although in practice this could have been a smaller number of people doing so more often, as the study could not factor in users holding various accounts.

超过14000个账户在一年中三次刷老虎机,通常是快速的,尽管在实践中,这可能是少数人更经常这样做,因为研究没有考虑到持有不同账户的用户。

Three-quarters of slot accounts had “spun” the machines more than 30 times in a minute at some point. The maximum spin speed is set to be reduced to 24 times a minute.

四分之三的老虎机用户曾在一分钟内“旋转”机器超过30次。最大旋转速度设置为每分钟24次。

“This all reaffirms my thoughts that those most vulnerable are groomed and exploited by an industry entirely motivated by profit,” said the Labour MP Carolyn Harris, who chairs a cross-party group advocating gambling reform.

工党议员卡罗琳·哈里斯表示:“这一切都再次证实了我的观点,即那些最弱势的人是被一个完全受利润驱动的行业培养和利用的。”哈里斯是一个支持博彩业改革的跨党派团体的主席。

“We saw it with the clustering of bookies in deprived areas, when the FOBTs were a huge money-maker,” she said. “We are seeing it now with online. How can we trust this industry to self-regulate when they have repeatedly shown themselves to be predatory and merciless in their pursuit of profit?”

她说:“我们看到,当固定赔率投注终端机是一个巨大的赚钱工具时,贫困地区聚集了大量的博彩公司。我们现在又在网络上看到了这一幕。我们怎么能相信这个行业能够自我监管,因为他们一再表现出对利润的掠夺和无情的追求。”

Campaigners for tighter affordability checks on gamblers said the study showed that such restrictions would not curb most people’s freedoms.

呼吁加强对赌客购买力检查的活动人士表示,这项研究表明,此类限制不会限制大多数人的自由。

Of accounts used to bet on sport, 85% lost less than £200, while 90% of gaming accounts either won money or lost less than £500 over the course of a year.

在过去的体育赌博账户中,85%的人输掉的钱少于200英镑,而90%的赌博账户在一年中要么赢了钱,要么输掉的钱少于500英镑。

“This confirms what we have known for a long time, that the vast majority of online gambling profits are coming from people losing more than they can afford,” said Matt Zarb-Cousin of the Campaign for Fairer Gambling. “Affordability checks introduced for losses equivalent to £100 a month would apply to fewer than 5% of gamblers.”

“这证实了我们很长一段时间所知道的,那就是绝大多数在线赌博的利润来自于那些输得超过他们承受能力的人,”公平赌博运动的马特·扎布-库辛说。“每月损失100英镑的支付能力检查只适用于不到5%的赌客。”

The Betting & Gaming Council, the industry lobby group, said gambling firms had improved controls since the study was undertaken. “There is growing evidence that recent improvements in standards are now starting to have an impact,” it said.

博彩业游说团体英国博彩理事会表示,自这项研究实施以来,博彩公司的控制有所改善。它表示“越来越多的证据表明,最近标准的改进现在开始产生影响了”。

评论翻译
manflusurvivor
With little to no opportunities to grow economically, it stands to reason people quite literally bet what little they have to improve their lives.

在几乎没有机会发展经济的情况下,人们几乎是在拿自己仅有的一点点钱去赌博来改善生活,所以这是合乎情理的。

heresyourhardwarechundering from a sedentary position
It's also specifically targeted to them, bookies locate resources in poor areas, around pubs etc. They know who they are going to be making their buck from.

这也是专门针对他们的,赌注经纪人把资源放在贫困地区,酒吧附近等等。他们知道他们要从谁那里赚钱。

merryman1Boris Johnson's illegitimate children
Watch the adverts on TV for it as well, its quite shocking how they try to frx it almost like an investment sometimes? Like playing a game to win because you have some kind of special skill or knowledge that you're going to exploit to win big, and not y'know, literally a gamble. I could write a lot on this but to keep short its really worrying how normalized that kind of contradiction seems to have become? Like many people can no longer tell the difference or something?

也看看电视上的广告吧,他们试图把它框定成一种投资,这很令人震惊。就像你为了赢而玩游戏,因为你有某种特殊的技能或知识,你将利用它来赢大钱,而不是你知道的,字面上的“赌博”。我可以写很多关于这方面的东西,但是长话短说,我真的很担心这种矛盾是否已经变得正常化了?就像很多人已经分辨不出投资与赌博的区别了吗?

MintTeaFromTescoLibertarian
Well depending on what it is, that is correct to an extent.
If you're betting on football and know enough about the teams to take an educated guess, it's not entirely random.

好吧,这取决于它赌的是什么,在某种程度上是正确的。
如果你在赌足球,并且对球队有足够的了解,可以做出有根据的猜测,那输赢就不是完全随机的。

DisorderJudge
It’s an industry that needs its customers to lose money for them to make money ...can’t think of another industry as conflicted as this
Even Marlboro don’t actually want their clients to get cancer, they’d much rather they didn’t to keep buying more cigs

这是一个需要客户亏钱才能赚钱的行业……你想不到还有哪个行业像这个行业一样充满矛盾吗
甚至万宝路(香烟)也不希望他们的客户得癌症,他们宁愿他们不要继续购买更多的香烟(导致自己患癌)

ragnarspoonbrok
Not only that they are constantly tempting you into it. Can't go one ad break without a bloody gambling advert. The emails always offer you "free bets" to entice you in. It's a predatory buisness that should have similar rules to tobacco no advertising no promotions nothing.
Now I'm lucky in the way I'm not addicted and I keep to my spending limits so a tenner a weekend to put on multiple bets mainly to pass the weekends.

不仅是他们不断引诱你去做。每一个广告时段都有赌博广告。电子邮件总是为你提供“免费投注”来吸引你。这是一个掠夺性的行业,应该有与烟草类似的规则,不做广告,不促销,什么都不做。
现在我很幸运,我没有上瘾,我坚持我的支出限制,所以一个周末花10英镑进行多次赌博,主要是为了周末消遣。

RemysBoyToy
I've got an addictive personality but gambling has never interested me or been much of a problem for me.
I mean I spend the odd quid on scratchcards but who doesn't or if I'm bored and see a slot machine in a pub I might put a cheeky fiver in. But that's about it.

我是一个容易上瘾的人,但我从不对赌博感兴趣,对我来说也不是什么大问题。
我的意思是,我把零星的一英镑花在刮刮卡上,但谁不会呢,或者如果我无聊了,看到酒吧里的老虎机,我可能会放五英镑在里面。但也仅此而已。

OfficialTomCruise
Buying the odd scratch card isn't that big of a deal. I've done it, my mum's done it, get one in a birthday card as a bonus etc. So long as it's not meant to be a way to make money, then a little gamble isn't a problem. It is nice to imagine winning, the same as doing the lottery.
The problem arises when people start thinking they'll win if they keep spending. The ones who buy an entire reel of scratch cards and stuff like that. But the majority of people aren't like that.

买一张零散的刮刮卡没什么大不了的。我这样做过,我妈妈也这样做过,生日贺卡上也有一张作为奖励。只要这不是一种赚钱的方式,那么搞一点赌博就不是问题。想象中奖的感觉很好,就像买彩票一样。
但当人们开始认为如果他们继续花钱就会赢的时候,问题就出现了。买了一整卷刮刮卡之类的东西的人。但大多数人不是这样的。

MrPielil
Betting shops are everywhere in poorer areas. And then people wonder why those on low income are more likely to be addicted to gambling.. I wonder why.

博彩店在较贫穷的地区随处可见。然后人们想知道为什么那些低收入的人更有可能对赌博上瘾。我想知道为什么。

Jemima_Snuggleduck
People always presume that 'whales' in games are rich people who can afford to spend thousands on a game.
The fact is that almost anyone has the potential to spend thousands on online gambling (casino or online games), whether they are rich or poor, unemployed or minimum wage. It's a simple of matter of spending whatever cash comes in and dealing with the resulting consequences of those actions later.
The problem is, if you are on benefits and you are spending thousands on online gambling, it has a devastating consequence for you and your family. These people obviously realise the damage they are causing, but the compulsion to gamble is often caused by deep-set mental health problems. The fact that these companies are making a substantial proportion of their profit from individuals with mental illness, and not just rich people, does mean that it should be much more tightly regulated. This isn't a matter of 'allowing people to do whatever they want with their cash'. This is a matter of stopping an abusive industry that is capitalizing on, and creating, misery across the country.
There are so often children or other vulnerable individuals at the heart of this addiction problem.

人们总是认为游戏中的“鲸鱼”是那些能够在游戏中投入数千美元的富人。
事实上,几乎所有人都有潜力在在线赌博(赌场或在线游戏)上花费数千美元,无论他们是富有还是贫穷,失业或最低工资群体。这是一个简单的问题,花任何现金进来,然后处理这些行动的结果。
问题是,如果你在领救济金,你还在网上赌博上花费了数千美元,那么这对你和你的家人来说就是一个毁灭性的后果。这些人明显意识到他们造成的损害,但赌博的冲动往往是由深层次的心理健康问题造成的。这些赌博公司的很大一部分利润来自精神疾病患者,而不仅仅是富人,这一事实确实意味着应该对其进行更严格的监管。这并不是“是否允许人们随意支配他们的现金”的问题。这是一个阻止滥用产业的问题,这个产业正在利用并制造全国各地的苦难。
经常有儿童或其他脆弱的人处于这种成瘾问题的核心。

polarregion
Online gambling should be banned. The games are designed to be psychologically addictive by experts in the field. At least with slot machines there are other people around and things to distract you, people stuck at home particularly on their own are really vulnerable. At the very least advertising should be banned, free starter money should be banned, the minimum stake lowered by a significant amount and the time between games greatly increased.

网上赌博就应该被禁止。这些游戏是由该领域的专家设计的,让人在心理上上瘾。至少实体老虎机,周围还有其他人和事情会分散你的注意力,而被困在家里的人,尤其是独自一人的人,真的很容易受到(上瘾的)伤害。至少应该禁止赌博广告,禁止免费启动资金,降低最低赌注,并大幅增加游戏间隔时间。

DrasticXylophone
Then people will just go to unregulated sites
It will not stop them gambling

然后人们就会去不受监管的网站 这不会阻止他们赌博

polarregion
I know right, making murder illegal didn't stop people killing each other :-(

我知道,将谋杀定为非法并不能阻止人们自相残杀:-(

DrasticXylophone
If you are doing it for the benefit of the gamblers surely their welfare is at the front of your mind ?
Their welfare says regulated gambling

如果你这么做是为了赌徒的利益,那么他们的福利肯定是你最关心的,不是吗?
他们的福利说要管制赌博

polarregion
At the very least advertising should be banned, free starter money should be banned, the minimum stake lowered by a significant amount and the time between games greatly increased.

至少应该禁止广告,禁止免费启动资金,降低最低赌注,大幅增加游戏间隔时间。

Poppy_Bardock
I gamble thousands a month but also make a net profit of around £1,000 a month. I used the lockdown time wisely! Gambling plays a big part in some people's lives, it's about the only excitement you can get. Not everyone wants to watch shite on tv or meditate. A minority of individuals have a problem with gambling, but the exception should not make the rule. For what it's worth gambling companies have become much, much more responsible in recent years about protecting problem gamblers, there are many more safety nets around now. Otherwise the industry provides pleasure for many, calls to ban it completely are excessive. Not surprising the left wants to restrict our lives ever more though.

我每月赌博几千英镑,但每月也能获得大约1000英镑的净利润。我明智地利用了疫情封锁时间!赌博在有些人的生活中扮演着重要的角色,它是你唯一能得到的刺激。不是每个人都想看电视或者冥想的。少数人赌博是有问题,但例外不应成为规则。值得注意的是,赌博公司近年来在保护问题赌客方面已经变得更加负责任了,现在有了更多的安全网。另一方面,赌博业为许多人提供了乐趣,要求完全禁止它是过分的。左翼人士想要更多地限制我们的生活,这并不奇怪。

adsarepropaganda
The gambling industry is parasitic and a net loss for society. It needs to be severely reigned in.

博彩业是寄生型产业,对社会是净损失。它需要被严格控制。

iamaddictedtocock
Nope, people pay for enjoyment and fun. Everyone going in to gamble knows the odds are stacked against them. Give people freedom to choose.

不,人们花钱是为了享受和乐趣。每个去赌博的人都知道机会对他们不利。但要给人们选择的自由。

adsarepropaganda
This is patently bollocks if you have any understanding of the industry or the psychology of gambling.

如果你对这个行业或赌博心理学有任何了解,就会知道这显然是一派胡言。

iamaddictedtocock
It's written everywhere that gambling comes with risks. Let people be adults and decide for themselves.

到处都写着“赌博有风险”。让人们像成年人一样自己做决定去吧。

CapriciousCape
The wealthy gamble too, it's just that just when they lose gambling on the stock market the poor lose their jobs and homes instead of them.

富人也赌博,只是当他们在股票市场赌博输了钱的时候,穷人却失去了他们的工作和房子。

fatolddog
Poorer areas on average have lower income.
Lower income on average is due to less education.
Less education on average leads to stupider decisions.
The cycle continues.

贫困地区的平均收入较低。
平均收入较低是由于教育程度较低。
平均而言,教育程度较低会导致做出更愚蠢的决定。
然后这个圈圈继续重复。

MaterialPhysics
People from poor areas have tendencies that keep them living in poor areas.

来自贫困地区的人有继续生活在贫困地区的倾向。

Shivadxb
Someone with everything to lose utterly fails to understand people who have nothing to lose

一个拥有一切的人完全无法理解那些一无所有的人

TheGreen_Giant
When you are poor there is no point in saving, you struggle enough make enough to make ends meet, and if you could save a little bit; why even bother saving <£500 a year, when that could be put into a chance of winning big.
the logic stands that they are more likely to win a decent life with bets and gambling than they are through working.

当你贫穷的时候,攒钱是没有意义的,你会挣扎着挣到足够的钱来维持收支平衡,如果你能存一点钱——既然每年只能省下不到500英镑,那为什么还要费心去存钱呢?
逻辑是他们更有可能通过赌博和赌博赢得体面的生活,而不是通过工作。

ThatFlyingScotsmanCynicism Party
Franchised online gambling is potentially the most predatory and degenerate business in human history. It needs to be 100% abolished.

特许在线赌博可能是人类历史上最具掠夺性和最堕落的生意。它需要被100%废除。

Wiseuphi
What do you mean by franchised here?

你说的“特许”是什么意思?

[–]ThatFlyingScotsmanCynicism Party
Meaning these large national corporations that have enough power to be able to fandangle betting odds to maximise their intake.
Local betting is much less of a problem because of the scale, and the lack of any sort of influence over the odds.

也就是说,这些大型的全国性公司有足够的能力去操纵投注赔率来最大化它们的收入。
而由于规模庞大,而且对赔率没有任何影响,本地线下的博彩问题要小得多。

bovril-619
Gambling companies should be banned from all advertising, online and on tv, immediately. I’ve seen what gambling addictions do to people, and it’s horrific.

应该立即禁止赌博公司在网上和电视上做任何广告。我见过赌博成瘾对人的影响,那太可怕了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Panda_hat
As much as I kind of agree, the last thing we want is for gambling to be pushed underground. It’s dangerous.
Much better to regulate it properly, ban advertising and get help to those who need. Oh ye and tax the living shit out of the companies and their executives. Bastards.

尽管我有点同意,但我们最不希望的就是赌博被推到地下。这是危险的。
更好的办法是对其进行适当的监管,禁止广告,并向有需要的人提供帮助。哦,是的,对公司和他们的高管们征税。混蛋。

OfficialTomCruise
Gambling companies already pay their fair share of tax in the UK. For example, bet365, the largest in the UK, pays their fair share of corporate tax and the owner pays her self in salary so that she pays income tax too. The largest tax payer in the UK.
Not sure how much more tax you want them to pay. Gambling companies aren't amazing, but attacking their tax contributions just shows you're not informed.

在英国,赌博公司已经缴纳了它们应该缴纳的税款。例如,bet365,英国最大的赌博公司,支付公平份额的公司税,并且老板支付她自己的工资,所以她也支付所得税。是英国最大的纳税人。
不确定你想让它们多交多少税。赌博公司并不令人惊奇,但攻击它们的税收贡献只能说明你不知情。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


bovril-619
I don’t doubt that they pay tax. I know they do. The only reason they don’t dodge tax is because they operate in a highly exploitative market, and failing to pay tax would give the government no reason to allow them to continue operating.
I’m not saying they should start paying tax, I’m saying they should pay even MORE tax imo.

我不怀疑它们纳税。我知道它们会缴税的。它们不逃税的唯一原因是它们经营在一个高度剥削的市场,如果不交税,政府就没有理由继续让它们经营下去。
我不是说它们应该开始交税,我是说它们应该交更多的税。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 1
收藏