你身上的伤疤是怎么得来的?
正文翻译
People with scars, how did you get them?
你身上的伤疤是怎么得来的?
People with scars, how did you get them?
你身上的伤疤是怎么得来的?
评论翻译
spoonybum
Got glassed in the hand during a bar-fight.
在酒吧打架的时候被玻璃割了。
Got glassed in the hand during a bar-fight.
在酒吧打架的时候被玻璃割了。
PierresmazziG59
Damn... but did you win?
草……你赢没赢啊?
Damn... but did you win?
草……你赢没赢啊?
spoonybum
Sort of!
算是赢了吧!
Sort of!
算是赢了吧!
Basically what happened was some random man was in a heated argument with a woman in my peripheral vision.
简单来说就是在我余光所及的位置,有个男的在跟一个女的吵得不可开交。
简单来说就是在我余光所及的位置,有个男的在跟一个女的吵得不可开交。
Suddenly, he violently raised his glass to take a swing at her and I instinctively grabbed the glass. He smashed the back of my hand through a light fixture and the pint glass directly into my palm.
突然他非常暴力地举起了杯子挥像女人,我本能地把那个杯子握住了。他用一个灯管打我的手背,玻璃刺进了我的手掌。
突然他非常暴力地举起了杯子挥像女人,我本能地把那个杯子握住了。他用一个灯管打我的手背,玻璃刺进了我的手掌。
It blew a fuse and all the lights in the pub went out - everybody cheered thinking we had a power cut.
这把保险丝烧断了,酒吧里的灯全都灭了——每个人都在欢呼,以为我们又拉闸了。
这把保险丝烧断了,酒吧里的灯全都灭了——每个人都在欢呼,以为我们又拉闸了。
I could feel something warm running down my arm and dripping onto my shoes and that’s when I knew I was in trouble.
我感觉有什么热乎的东西从胳膊上烫下来滴到我的鞋上,然后我知道我有麻烦了。
我感觉有什么热乎的东西从胳膊上烫下来滴到我的鞋上,然后我知道我有麻烦了。
Went outside and had a massive shard of glass just embedded into the palm of my hand and I was just leaking blood everywhere.
我跑到了外面,发现有一大块玻璃刺进了我的手掌心,我的血漏得到处都是。
我跑到了外面,发现有一大块玻璃刺进了我的手掌心,我的血漏得到处都是。
Someone called an ambulance and I got stitched up - couldn’t use my hand properly for the next 6 months and had to have physio - doctor said another half mm or so and I would’ve lost use of 2 fingers.
有人给我叫了辆救护车,我把伤口缝好了——接下来的6个月我的这只手都不太听使唤,不得不接受康复治疗——大夫说要是再深两毫米,我就得有两根手指不能用了。
有人给我叫了辆救护车,我把伤口缝好了——接下来的6个月我的这只手都不太听使唤,不得不接受康复治疗——大夫说要是再深两毫米,我就得有两根手指不能用了。
So I didn’t win the fight but I did stop him from glassing the lady in the face.
所以我倒是没赢,但是我确实制止了他把玻璃杯扔到那位女士的脸上去。
所以我倒是没赢,但是我确实制止了他把玻璃杯扔到那位女士的脸上去。
A victory all the same!
不论如何反正是赢啦!
不论如何反正是赢啦!
JoseYatano
Thanks for doing the right thing to help others :)
感谢你为了帮助他人做出了正确的事情
Thanks for doing the right thing to help others :)
感谢你为了帮助他人做出了正确的事情
AdvocateSaint
Dad gave me a folding knife for Christmas
我爸圣诞节的时候送了我一把折叠刀
Dad gave me a folding knife for Christmas
我爸圣诞节的时候送了我一把折叠刀
I read online that you could flick it open with one hand
我在网上看到你可以单手把刀折开
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
我在网上看到你可以单手把刀折开
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
So I practiced it, after my hands were greasy from eating a burger
于是我练习了一下,在我吃完汉堡手上全是油的时候。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
于是我练习了一下,在我吃完汉堡手上全是油的时候。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
GreyManTheOne
Take my advice if you ever drop it don't try an catch it , my balisong sliced my left ring finger open an stuck in the bone I pulled it out then instantly passed out.
我的建议是假如你手滑把刀弄掉了,别想着在空中接住它。我的蝴蝶刀切开了我的左手食指,卡在了骨头里,我拔出来之后立刻晕倒了。
Take my advice if you ever drop it don't try an catch it , my balisong sliced my left ring finger open an stuck in the bone I pulled it out then instantly passed out.
我的建议是假如你手滑把刀弄掉了,别想着在空中接住它。我的蝴蝶刀切开了我的左手食指,卡在了骨头里,我拔出来之后立刻晕倒了。
Soviet_God-Emperor
I was playing on a swing and then my leg got stuck in barbed wire.
我在荡秋千,然后腿卡在铁丝网里了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I was playing on a swing and then my leg got stuck in barbed wire.
我在荡秋千,然后腿卡在铁丝网里了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Henfrid
I feel like we missed a couple steps here, or your local park had some serious issues.
我感觉我们可能跳了几步,要不然就是你们当地的公园问题有点大。
I feel like we missed a couple steps here, or your local park had some serious issues.
我感觉我们可能跳了几步,要不然就是你们当地的公园问题有点大。
manic_pariah
I think like he was swinging, and then got off and then walked into some barbed wire later that day
我想或许他是在荡秋千,然后从秋千上下来,然后那天晚些时候不小心走进铁丝网了。
I think like he was swinging, and then got off and then walked into some barbed wire later that day
我想或许他是在荡秋千,然后从秋千上下来,然后那天晚些时候不小心走进铁丝网了。
tofuroll
Swinging
荡秋千
Swinging
荡秋千
10 hours later
十小时之后
十小时之后
Barbed wire
铁丝网
铁丝网
fluffybear45
wait what
等等咋回事
wait what
等等咋回事
No-Mathematician678
He was playing on a swing and then his leg got stuck in barbed wire.
他在荡秋千,然后腿卡在铁丝网里了。
He was playing on a swing and then his leg got stuck in barbed wire.
他在荡秋千,然后腿卡在铁丝网里了。
Parkerthekitty4
A rare auto immune disorder called pyoderma gangrenosum twice... Don't google If you don't like gore... I had to have daily wound care and high doses of medical steroids
一种罕见的自我免疫疾病,叫做坏疽性脓皮病,我得过两次……你要是不喜欢血腥的东西的话最好不要搜索……我不得不每天都照顾自己的伤口,并且摄入大剂量的医疗类固醇。
A rare auto immune disorder called pyoderma gangrenosum twice... Don't google If you don't like gore... I had to have daily wound care and high doses of medical steroids
一种罕见的自我免疫疾病,叫做坏疽性脓皮病,我得过两次……你要是不喜欢血腥的东西的话最好不要搜索……我不得不每天都照顾自己的伤口,并且摄入大剂量的医疗类固醇。
NightmareishBoi
For those who wants to know what pyoderma gangrenosum look like, It looks like you gave yourself chemical burns ontop of an infected spider bite, then proceeded to pick at the dead, decaying skin cells.
对于那些想要知道坏疽性脓皮病看起来啥样的人,看起来就像你在被感染的蜘蛛咬伤伤口上头倒了腐蚀性化学药剂,然后把那些死的、腐坏的皮肤细胞都夹出来。
For those who wants to know what pyoderma gangrenosum look like, It looks like you gave yourself chemical burns ontop of an infected spider bite, then proceeded to pick at the dead, decaying skin cells.
对于那些想要知道坏疽性脓皮病看起来啥样的人,看起来就像你在被感染的蜘蛛咬伤伤口上头倒了腐蚀性化学药剂,然后把那些死的、腐坏的皮肤细胞都夹出来。
Luffy-D_Dragon
That- Wow. That is probably the best way to describe it. Meaning that you described it well.
没错——哇哦。这或许是用来形容这种事情的最好方式了。我是说你形容得非常好。
That- Wow. That is probably the best way to describe it. Meaning that you described it well.
没错——哇哦。这或许是用来形容这种事情的最好方式了。我是说你形容得非常好。
creepyredditloaner
I have a large purpleish patch of skin on my leg. It's the scar from a tiny cut getting infected with MRSA. It was misdiagnosed as normal staph and it kept getting worse. After it started to become necrotic they finally retested and found the MRSA. The wound took almost two years to completely close. Every time i changed my bandages my roommate would go to another floor of our house because of how bad the smell was when I took the bandages off.
我的腿上有一块紫色的疤痕。这是一个被MRSA(译注:耐甲氧西林金黄色葡萄球菌,一种高度耐药细菌)感染的很小的伤口。一开始被误诊成了普通的葡萄球菌感染,但变得越来越糟糕。在伤口开始坏死之后,他们终于重新测试了一遍,找到了MRSA。那个伤口花了将近两年的时间才彻底愈合。每次我换绷带的时候我的舍友都要去房子里的另一层楼,因为我把绷带换下来的时候味道难闻得要命。
I have a large purpleish patch of skin on my leg. It's the scar from a tiny cut getting infected with MRSA. It was misdiagnosed as normal staph and it kept getting worse. After it started to become necrotic they finally retested and found the MRSA. The wound took almost two years to completely close. Every time i changed my bandages my roommate would go to another floor of our house because of how bad the smell was when I took the bandages off.
我的腿上有一块紫色的疤痕。这是一个被MRSA(译注:耐甲氧西林金黄色葡萄球菌,一种高度耐药细菌)感染的很小的伤口。一开始被误诊成了普通的葡萄球菌感染,但变得越来越糟糕。在伤口开始坏死之后,他们终于重新测试了一遍,找到了MRSA。那个伤口花了将近两年的时间才彻底愈合。每次我换绷带的时候我的舍友都要去房子里的另一层楼,因为我把绷带换下来的时候味道难闻得要命。
All around I don't suggest getting MRSA. Also, be very aware of any opening in your skin if your job ever requires you to crawl around on the floor of a jail intake.
总地来说我不建议你们被MRSA感染。还有,一定要小心皮肤上任何的开放性伤口,假如你的工作需要你在监狱进气口里爬来爬去的话。
总地来说我不建议你们被MRSA感染。还有,一定要小心皮肤上任何的开放性伤口,假如你的工作需要你在监狱进气口里爬来爬去的话。
HueyLewisAndTheShoes
Fell flat on my face and put my teeth through my top lip.
脸朝下摔到了地上,牙从上嘴唇刺了出去。
Fell flat on my face and put my teeth through my top lip.
脸朝下摔到了地上,牙从上嘴唇刺了出去。
Looks like a cleft lip scar now.
现在看起来就像兔唇。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
现在看起来就像兔唇。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The___Repeater
I have a big scar on my wrist that makes it look like I once had a serious lust to end my own life.
我的手腕上有一道巨大的伤疤,看起来好像我曾经魔怔地想要结束自己的生命。
I have a big scar on my wrist that makes it look like I once had a serious lust to end my own life.
我的手腕上有一道巨大的伤疤,看起来好像我曾经魔怔地想要结束自己的生命。
It's actually from opening a can of corned beef.
事实上是开盐水煮牛肉罐头的时候割的。
事实上是开盐水煮牛肉罐头的时候割的。
Finny791
My mother did the same thing, she cut her wrist really badly while using a can opener and when she went to the hospital she had to keep explaining that is was self harm, but not on purpose
我妈也干过同样的事情,她用开罐器的时候严重地伤到了自己的手腕,去医院的时候一个劲地解释那是自残,但不是故意的自残。
My mother did the same thing, she cut her wrist really badly while using a can opener and when she went to the hospital she had to keep explaining that is was self harm, but not on purpose
我妈也干过同样的事情,她用开罐器的时候严重地伤到了自己的手腕,去医院的时候一个劲地解释那是自残,但不是故意的自残。
ShadowNacht587
Ahh then it shouldn’t be called self harm, just an accidental injury. Self harm is intentional
那就不应该叫自残,而是事故造成的伤害。自残就是故意的。
Ahh then it shouldn’t be called self harm, just an accidental injury. Self harm is intentional
那就不应该叫自残,而是事故造成的伤害。自残就是故意的。
Finny791
You're right, that's just the joke she always made, it's also the reason we have electric can openers
你说得对,这只是她经常开的玩笑,这也是我们有电动开罐器的原因。
You're right, that's just the joke she always made, it's also the reason we have electric can openers
你说得对,这只是她经常开的玩笑,这也是我们有电动开罐器的原因。
taylorjo53
My little sister has a scar from opening a can of olives a couple Thanksgivings ago. I said “hey be careful” and then she proceeded to cut open her finger, pass out and we took her to the ER. As we were leaving the ER, a woman came in with the same injury. Needless to say, she doesn’t open cans anymore.
我妹妹在几年前的感恩节开橄榄罐头的时候也留下了类似的伤疤。我说“嘿小心点儿”然后她还是割开了自己的手指头,晕了过去,我们把她送到了急诊室。我们离开急诊室的时候,又一个女人带着同样的伤口过来了。毫无疑问,她再也不会自己开罐头了。
My little sister has a scar from opening a can of olives a couple Thanksgivings ago. I said “hey be careful” and then she proceeded to cut open her finger, pass out and we took her to the ER. As we were leaving the ER, a woman came in with the same injury. Needless to say, she doesn’t open cans anymore.
我妹妹在几年前的感恩节开橄榄罐头的时候也留下了类似的伤疤。我说“嘿小心点儿”然后她还是割开了自己的手指头,晕了过去,我们把她送到了急诊室。我们离开急诊室的时候,又一个女人带着同样的伤口过来了。毫无疑问,她再也不会自己开罐头了。
quilladdiction
I currently have a large dog with sharp claws that likes to jump at me when I come home (he's still a puppy, we're working on that). He never breaks skin really, but I wind up with an awful lot of scrapes that look like suspicious scars at first glance.
我现在养了一只大型犬,爪子很尖,他喜欢在我回家的时候跳到我身上(他还是只幼犬,我们在训练他)。他从来都不真的挠破我的皮,但我的胳膊上还是留下了很多抓痕,乍一看起来就像要自杀似的。
I currently have a large dog with sharp claws that likes to jump at me when I come home (he's still a puppy, we're working on that). He never breaks skin really, but I wind up with an awful lot of scrapes that look like suspicious scars at first glance.
我现在养了一只大型犬,爪子很尖,他喜欢在我回家的时候跳到我身上(他还是只幼犬,我们在训练他)。他从来都不真的挠破我的皮,但我的胳膊上还是留下了很多抓痕,乍一看起来就像要自杀似的。
Cheeky_Magician
Yeah my puppy does that a bit too. She just catches clothing though. Have you got any tips? When she does it, we just say "off" to her and praise her when she lands.
没错,我家的小狗也会这么做。但她只是抓衣服。你有什么建议吗?她这么做的时候,我们会对她说“下去”,然后等她着地再给她奖励。
Yeah my puppy does that a bit too. She just catches clothing though. Have you got any tips? When she does it, we just say "off" to her and praise her when she lands.
没错,我家的小狗也会这么做。但她只是抓衣服。你有什么建议吗?她这么做的时候,我们会对她说“下去”,然后等她着地再给她奖励。
sSommy
Don't praise her when she lands, praise her when she approaches you and doesn't jump. Not an expert but in my experience praising when she lands will lead to her thinking "okay so first I jump up and then when I go down I get pets".
别在她着地之后给她奖励,在她靠近之后不跳起来的时候给她奖励。我不是个专家,但照我的经历来看,假如她着地之后你给她奖励,那她可能会想“好所以我先跳起来然后再下去,我就有奖励”。
Don't praise her when she lands, praise her when she approaches you and doesn't jump. Not an expert but in my experience praising when she lands will lead to her thinking "okay so first I jump up and then when I go down I get pets".
别在她着地之后给她奖励,在她靠近之后不跳起来的时候给她奖励。我不是个专家,但照我的经历来看,假如她着地之后你给她奖励,那她可能会想“好所以我先跳起来然后再下去,我就有奖励”。
diamondpredator
Walk directly into her. As soon as you see her getting ready to jump, take an abrupt step towards her personal space. If she jumps, she won't have room so she'll land sideways to avoid falling, otherwise she just won't jump.
迎面朝她走过去。只要你看见她准备跳起来,就唐突地冲向她的个人空间。假如她跳,她就不会有落地的空间,所以她会往旁边落以防摔倒,要不然她就根本不会跳起来。
Walk directly into her. As soon as you see her getting ready to jump, take an abrupt step towards her personal space. If she jumps, she won't have room so she'll land sideways to avoid falling, otherwise she just won't jump.
迎面朝她走过去。只要你看见她准备跳起来,就唐突地冲向她的个人空间。假如她跳,她就不会有落地的空间,所以她会往旁边落以防摔倒,要不然她就根本不会跳起来。
Incorporate a stern "No." (NOT angry, just emotionless) at the exact moment you step forward.
在你往前踏一步的同时说一句坚定的“不行”(不要生气,只是别带感情0.
在你往前踏一步的同时说一句坚定的“不行”(不要生气,只是别带感情0.
defnotqnx
there is a small one in (on?) my palm, i was playing football with my brother when i was about 10 and i fell, landed on a small rock. It's nothing crazy, just a cool little reminder of my childhood. I honestly like it
我的掌心有一个小的伤疤,我10岁那年和兄弟打橄榄球的时候摔倒了,手磕在了一小块岩石上。并不是什么很厉害的伤,只是能让我回忆起童年的挺酷的小玩意。我真的很喜欢。
there is a small one in (on?) my palm, i was playing football with my brother when i was about 10 and i fell, landed on a small rock. It's nothing crazy, just a cool little reminder of my childhood. I honestly like it
我的掌心有一个小的伤疤,我10岁那年和兄弟打橄榄球的时候摔倒了,手磕在了一小块岩石上。并不是什么很厉害的伤,只是能让我回忆起童年的挺酷的小玩意。我真的很喜欢。
carmium
Related: was playing a PE class version of rugby when I was tackled. When I stood up, a flap of full-thickness skin about the size of a dollar coin was hanging off my knee. It was streaming blood and everyone was waiting for my reaction, but it didn't hurt! I made hay out of that. I was guided to the nurse's office, my sock and shoe all bloody, chatting amiably with my escort.
相关:我们在体育课上打英式橄榄球,我被人断球了。我站起来的时候,一片一元硬币那么大的带着肉的皮肤在我的膝盖上挂着,血哗哗地往下流,每个人都在等我的反应,但我一点都没觉着疼!我趁机耍了一把帅。我被人带到校医办公室,我的袜子和鞋上全是血,但我仍然和陪我去的人谈笑风生。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Related: was playing a PE class version of rugby when I was tackled. When I stood up, a flap of full-thickness skin about the size of a dollar coin was hanging off my knee. It was streaming blood and everyone was waiting for my reaction, but it didn't hurt! I made hay out of that. I was guided to the nurse's office, my sock and shoe all bloody, chatting amiably with my escort.
相关:我们在体育课上打英式橄榄球,我被人断球了。我站起来的时候,一片一元硬币那么大的带着肉的皮肤在我的膝盖上挂着,血哗哗地往下流,每个人都在等我的反应,但我一点都没觉着疼!我趁机耍了一把帅。我被人带到校医办公室,我的袜子和鞋上全是血,但我仍然和陪我去的人谈笑风生。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I scored points when I came in the next day, walking stiff legged with an arch of stitches on my knee. I overheard several people whispering "...didn't make a sound...""Just got up and walked to the nurse's...""You shoulda seen the blood!"、
第二天我去打球的时候得了一分,一瘸一拐,膝盖上还带着缝线。我听见好几个人在后头交头接耳:“……一声都没吭……”“就直接站起来去找校医了……”“你是没看见他出了多少血!”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
第二天我去打球的时候得了一分,一瘸一拐,膝盖上还带着缝线。我听见好几个人在后头交头接耳:“……一声都没吭……”“就直接站起来去找校医了……”“你是没看见他出了多少血!”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
jacksepticgranny
I fell on a piece of wood and rammed it into my palm.
我摔到了一块木头上,木头扎进了掌心!
I fell on a piece of wood and rammed it into my palm.
我摔到了一块木头上,木头扎进了掌心!
shiny-spleen
Fellow wood-scar palmer! I tried to hug a tree to slow my fall after the branch I was climbing on broke.
亲爱的手掌上有木头伤的同好!我爬树的时候踩的树枝断了,试着抱住树让我落得慢一点。
Fellow wood-scar palmer! I tried to hug a tree to slow my fall after the branch I was climbing on broke.
亲爱的手掌上有木头伤的同好!我爬树的时候踩的树枝断了,试着抱住树让我落得慢一点。
Doesn't sound as bad as yours though...
虽然听起来没你的那么严重……
虽然听起来没你的那么严重……
rev2Arsenal
I was born 2 months premature. I wasn’t born with an esophagus so drs. cut my stomach open and used parts of my colen or intestines and created a new one for me. I have a huge scar on my neck and my stomach is one big scar. Also had a stomach feeding tube for quite a bit and heart surgery at 2 days old.
我早产了两个月。我出生的时候没有食道,于是大夫们把我的肚子剖开,用大肠和小肠的一部分给我做了个食道。我的脖子上有个巨大的疤痕,我的肚子就是个巨大的疤痕。我还用胃管进食过很长时间,2天大的时候接受过心脏手术。
I was born 2 months premature. I wasn’t born with an esophagus so drs. cut my stomach open and used parts of my colen or intestines and created a new one for me. I have a huge scar on my neck and my stomach is one big scar. Also had a stomach feeding tube for quite a bit and heart surgery at 2 days old.
我早产了两个月。我出生的时候没有食道,于是大夫们把我的肚子剖开,用大肠和小肠的一部分给我做了个食道。我的脖子上有个巨大的疤痕,我的肚子就是个巨大的疤痕。我还用胃管进食过很长时间,2天大的时候接受过心脏手术。
I fucking love science. I wouldn’t have experienced life if it hadn’t been for advances in medical science.
我他妈爱科学爱到爆。假如不是医疗科学的进步,我根本没可能体验生命。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
我他妈爱科学爱到爆。假如不是医疗科学的进步,我根本没可能体验生命。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
DaisyChained23
I have one from when my ex girlfriend stabbed me in the shoulder. I have one on each of my feet from wearing shoes that were 3 sizes too small. I have another on my back which I have no idea what caused it.
我有一道是前女友捅我肩膀的时候留下的。我的两只脚各有一处伤疤是穿小三号的鞋子留下的的。我后背还有一道疤,但我不知道是怎么留下的。
I have one from when my ex girlfriend stabbed me in the shoulder. I have one on each of my feet from wearing shoes that were 3 sizes too small. I have another on my back which I have no idea what caused it.
我有一道是前女友捅我肩膀的时候留下的。我的两只脚各有一处伤疤是穿小三号的鞋子留下的的。我后背还有一道疤,但我不知道是怎么留下的。
Theydropnice
When ur ex gf stabbed you in the back as well I’m assuming
我猜是你前女友捅你后背的时候留下的。
When ur ex gf stabbed you in the back as well I’m assuming
我猜是你前女友捅你后背的时候留下的。
Mazdero3
I fell off my bike when I was learning to ride and cut myself on the neck with a piece of metal scrap that was between the grass. It's not a big scar by any means, but it's definitely difficult to hide. Now whenever I meet someone new and I see them staring at my scar, I tell them not to worry, that it happened when someone tried to kill me, and when I see their reaction, I tell them the truth. It's always funny to see how different people react to that joke.
我学骑自行车的时候摔倒了,草丛里有一块金属碎片割到了脖子。怎么说都不算是很大的伤疤,但确实很难藏起来。现在我认识新的人,看到他们盯着我的伤疤的时候,我就告诉他们不要担心,是有人想要杀死我的时候留下的,我看见他们的反应之后再告诉他们真相。看到他们对这个玩笑的不同反应总是很有趣。
I fell off my bike when I was learning to ride and cut myself on the neck with a piece of metal scrap that was between the grass. It's not a big scar by any means, but it's definitely difficult to hide. Now whenever I meet someone new and I see them staring at my scar, I tell them not to worry, that it happened when someone tried to kill me, and when I see their reaction, I tell them the truth. It's always funny to see how different people react to that joke.
我学骑自行车的时候摔倒了,草丛里有一块金属碎片割到了脖子。怎么说都不算是很大的伤疤,但确实很难藏起来。现在我认识新的人,看到他们盯着我的伤疤的时候,我就告诉他们不要担心,是有人想要杀死我的时候留下的,我看见他们的反应之后再告诉他们真相。看到他们对这个玩笑的不同反应总是很有趣。
Dahns
"Oh shit ! What happen ?
“我草!你这怎么弄的?”
"Oh shit ! What happen ?
“我草!你这怎么弄的?”
-What does it look like ? Someone tried to slice my throat, DUH
“你觉得看起来像怎么弄的?有人割了我的喉咙啊,哥们”
“你觉得看起来像怎么弄的?有人割了我的喉咙啊,哥们”
-WHAT"
“啥”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“啥”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Mazdero3
That's more or less how the conversation always goes. And when I tell them the truth, I always get called an asshole for scaring them. I love it.
对话差不多就是这样的。并且每次我告诉他们真相的时候,我总是因为吓唬他们被他们骂是混蛋。我很喜欢。
That's more or less how the conversation always goes. And when I tell them the truth, I always get called an asshole for scaring them. I love it.
对话差不多就是这样的。并且每次我告诉他们真相的时候,我总是因为吓唬他们被他们骂是混蛋。我很喜欢。
Gruuuf
My dad hit me with an axe (bladed side) in the face. Stupid 10 yo me just had to look over his shoulder while he was hammering in herrings for our tent.
我爸爸用斧头(有刃的那一面)砍到了我的脸上。10岁那年蠢得要命的我在他钉帐篷的时候从他肩膀后头看过去。
My dad hit me with an axe (bladed side) in the face. Stupid 10 yo me just had to look over his shoulder while he was hammering in herrings for our tent.
我爸爸用斧头(有刃的那一面)砍到了我的脸上。10岁那年蠢得要命的我在他钉帐篷的时候从他肩膀后头看过去。
Boom135
Reminds me of when I went fishing as a kid. Caught someone in the ear on the wind up when I threw the line behind me to launch it forward, but when I throw it forward it didn’t go and I look behind me to see I gave a guy an ear piercing
让我想起自己小时候去钓鱼。上风的时候提钩钩住了身后人的耳朵,往前甩的时候钩子没甩出去,我回头一看,发现我给身后一哥们打了个耳洞。
Reminds me of when I went fishing as a kid. Caught someone in the ear on the wind up when I threw the line behind me to launch it forward, but when I throw it forward it didn’t go and I look behind me to see I gave a guy an ear piercing
让我想起自己小时候去钓鱼。上风的时候提钩钩住了身后人的耳朵,往前甩的时候钩子没甩出去,我回头一看,发现我给身后一哥们打了个耳洞。
Loochii
I was very horrified when I heard the 1st part and very relieved on the 2nd
我听到前半部分的时候吓得要死,后半部分舒坦了好多。
I was very horrified when I heard the 1st part and very relieved on the 2nd
我听到前半部分的时候吓得要死,后半部分舒坦了好多。
Leeman1990
Thank god it was only an axe to the face
谢天谢地,只是脸上挨了一斧子。
Thank god it was only an axe to the face
谢天谢地,只是脸上挨了一斧子。
Aearly1
“This one is from a skateboard, this one was a truck accident, and this one was a fire hydrant.”
“这一道是滑板留下的,这一道是卡车事故留下的,这一道是消防栓留下的。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“This one is from a skateboard, this one was a truck accident, and this one was a fire hydrant.”
“这一道是滑板留下的,这一道是卡车事故留下的,这一道是消防栓留下的。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“Oh really? I bet each one has a very unique story.”
“哦真的?我猜每一道都有一段特别的故事。“
“哦真的?我猜每一道都有一段特别的故事。“
“Not really, I skateboarded off of a truck into a fire hydrant.”
“其实并不是,我从卡车上滑滑板摔到消防栓上了。”
“其实并不是,我从卡车上滑滑板摔到消防栓上了。”
Colonial_Red
Taking hot trays out of ovens all day. It's not a case if you burn yourself, it's a case of when.
一天到晚把热托盘从烤箱里拿出来。不是会不会烫伤的问题,而是什么时候烫伤的问题。
Taking hot trays out of ovens all day. It's not a case if you burn yourself, it's a case of when.
一天到晚把热托盘从烤箱里拿出来。不是会不会烫伤的问题,而是什么时候烫伤的问题。
Amekyras
One of my teachers showed me her arm one day, she had a ton of lines on it that looked vaguely like self harm but too regular almost. Turns out she just really loved baking and ended up getting burnt a lot on grill racks.
我有个老师有一天给我们看了她的胳膊,上面有一大堆伤疤,乍一看就好像是她非常喜欢自残,但仔细一看又太有规律了。结果发现她只是很喜欢烘焙,经常被烧烤架烫伤。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
One of my teachers showed me her arm one day, she had a ton of lines on it that looked vaguely like self harm but too regular almost. Turns out she just really loved baking and ended up getting burnt a lot on grill racks.
我有个老师有一天给我们看了她的胳膊,上面有一大堆伤疤,乍一看就好像是她非常喜欢自残,但仔细一看又太有规律了。结果发现她只是很喜欢烘焙,经常被烧烤架烫伤。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
pierelier
jumped head-first into a barbed wire fence
头朝前跳进铁丝网。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
jumped head-first into a barbed wire fence
头朝前跳进铁丝网。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Pippin4242
why
为啥
why
为啥
pierelier
I was young and a dog was chasing me (dog just wanted to play, but I was terrified of dogs), so I figured diving through the fence was my best option. I never went through the fence.
我还小,有只狗追我(狗只想跟我玩,但我怕狗),所以我以为穿过铁丝网栅栏是最好的选择。我最后也没传过去。
I was young and a dog was chasing me (dog just wanted to play, but I was terrified of dogs), so I figured diving through the fence was my best option. I never went through the fence.
我还小,有只狗追我(狗只想跟我玩,但我怕狗),所以我以为穿过铁丝网栅栏是最好的选择。我最后也没传过去。
Godhelp_midgetgrow
Some asshole kid decided to light up a cracker and put a container made of glass on it, so it shattered and I got my fingers cut by it. Got 15 stitches and a scar and also can't straighten that finger on its own.
有个小屁孩想在玻璃容器里放鞭炮,于是容器岁了,我手指头被划伤了。缝了15针,留了一道疤,并且以后那根手指都不能自己伸直了。
Some asshole kid decided to light up a cracker and put a container made of glass on it, so it shattered and I got my fingers cut by it. Got 15 stitches and a scar and also can't straighten that finger on its own.
有个小屁孩想在玻璃容器里放鞭炮,于是容器岁了,我手指头被划伤了。缝了15针,留了一道疤,并且以后那根手指都不能自己伸直了。
EtelanVetela
Naked mountain biking
裸体山地骑行
Naked mountain biking
裸体山地骑行
fluffybear45
I have questions.
我有一些疑问。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I have questions.
我有一些疑问。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
EtelanVetela
Just dont ask... But i actually did it
就别问了……但我确实这么做过
Just dont ask... But i actually did it
就别问了……但我确实这么做过
Blindmelon1
Hit head on by a car than ran over by a pickup
迎面撞上一辆车,然后被皮卡碾过去
Hit head on by a car than ran over by a pickup
迎面撞上一辆车,然后被皮卡碾过去
Godhelp_midgetgrow
Did you survive the accident?
你从事故中活下来了吗?
Did you survive the accident?
你从事故中活下来了吗?
Blindmelon1
Either that or i write to you from beyond the grave
要么我活下来了,要么我是在盒里给你发帖子。
Either that or i write to you from beyond the grave
要么我活下来了,要么我是在盒里给你发帖子。
im_Harsh_Malik
Give us some story dude.
给我们讲点故事吧哥们。
Give us some story dude.
给我们讲点故事吧哥们。
Blindmelon1
I was on a 4 ln surface st on my motorcycle at 30 mph in town when a car turned left in front of me i impacted the front of the drivers side bumper grill and hood crushing my leg breaking my tibia and fibula and snapping my femur as the left side of my body absorbed most of the impact causing my femur to rip through muscle and tissue and exit my jeans. I was ejected from the motorcycle.
我骑着摩托以30英里每小时的速度行驶在4车道的公路上,一辆车在我面前左转,于是我撞上了驾驶席那一侧的保险杠和引擎盖,我的腿被撞残了,胫骨和腓骨骨折,股骨脱臼,由于我的身体左侧承受了绝大部分的撞击,我的股骨从肌肉组织里被撞了出来,顶穿了我的牛仔裤。我被从摩托车上撞飞出去了。
I was on a 4 ln surface st on my motorcycle at 30 mph in town when a car turned left in front of me i impacted the front of the drivers side bumper grill and hood crushing my leg breaking my tibia and fibula and snapping my femur as the left side of my body absorbed most of the impact causing my femur to rip through muscle and tissue and exit my jeans. I was ejected from the motorcycle.
我骑着摩托以30英里每小时的速度行驶在4车道的公路上,一辆车在我面前左转,于是我撞上了驾驶席那一侧的保险杠和引擎盖,我的腿被撞残了,胫骨和腓骨骨折,股骨脱臼,由于我的身体左侧承受了绝大部分的撞击,我的股骨从肌肉组织里被撞了出来,顶穿了我的牛仔裤。我被从摩托车上撞飞出去了。
Cart wheeling through the air i impacted the roadway right in front of a pickup truck as i bounced like rag doll he slammed on his brakes being run over by the front wheels and drug under the truck until he came to a stop. I was wearing a full face Bell helmet that save my skull from being crushed.
在空中翻滚了几圈之后我摔倒了路中央,一辆皮卡的正前方。在我像个布娃娃一样弹来弹去的时候他踩住了刹车,但我还是被他的前轮碾了,并且被他在车底下拖了一段,直到他刹住车。我戴着遮住脸的贝尔头盔,因此头骨才没被碾碎。
在空中翻滚了几圈之后我摔倒了路中央,一辆皮卡的正前方。在我像个布娃娃一样弹来弹去的时候他踩住了刹车,但我还是被他的前轮碾了,并且被他在车底下拖了一段,直到他刹住车。我戴着遮住脸的贝尔头盔,因此头骨才没被碾碎。
As i lay on the road with the bottom edge of his door about where my throat was and not really under standing the severity of my injuries and i pulled my self out from under the truck and stood up and immediately fell over cause i pnly had one leg to stand on. Confused as i hit the roadway with several people screaming at the top of their lungs in horror including the driver of the pickup i looked down to my left to see why i couldn't stand up my femur was sticking out of my jeans and the nearly detached rest of my leg lay next to me.
我躺在路上,他的车门差不多在我喉咙的位置,我不知道自己伤的有多重,就从车底爬了出来,我站起来之后立刻又摔倒了,因为我只有一条腿还能站着。我摔到路上之后很困惑,看见有几个人包括皮卡的司机在恐惧中尖声大喊,我低头看看自己的左侧身体,想知道为什么我站不起来,于是我看见我的股骨从牛仔裤里刺了出来,以及几乎从我身上脱离的剩下的那截腿在我旁边。
我躺在路上,他的车门差不多在我喉咙的位置,我不知道自己伤的有多重,就从车底爬了出来,我站起来之后立刻又摔倒了,因为我只有一条腿还能站着。我摔到路上之后很困惑,看见有几个人包括皮卡的司机在恐惧中尖声大喊,我低头看看自己的左侧身体,想知道为什么我站不起来,于是我看见我的股骨从牛仔裤里刺了出来,以及几乎从我身上脱离的剩下的那截腿在我旁边。
I immediately started screaming my self because of the immense amount of pain that i felt instantly. Never losing conciousness and several drivers exiting their vehicles to assist me and to keep me from trying to stand up again getting me to calm down as blood was pumping out of my body faster than they could stop. I hear sirens from all directions. Paramedics were able to get me on a board and into an ambulance rushing tu the hospital that was 1/3 mi away.
我自己也立刻开始尖叫起来,因为我立即感到一股巨大的疼痛。我一直没有失去意识,有几个司机下车过来帮我,不让我站起来,让我冷静,因为血流出去的速度比止住的速度快得多。我听见警笛从各个方向传来。辅助医护人员把我抬到担架上装进救护车,把我送到1/3英里外的医院。
我自己也立刻开始尖叫起来,因为我立即感到一股巨大的疼痛。我一直没有失去意识,有几个司机下车过来帮我,不让我站起来,让我冷静,因为血流出去的速度比止住的速度快得多。我听见警笛从各个方向传来。辅助医护人员把我抬到担架上装进救护车,把我送到1/3英里外的医院。
I lost about 1 inch of femur as it drug across the road bed grinding it off and picking up several pieces of debris along the way. The paramedic passed out from the sight of me. I was immediately rushed into prep for surgeries and under the knife where the most courageous orthopedic surgeon painstakingly god bless him reassembled my leg against other drs suggestions to amputate he operated for 6 +hrs as other surgeons worked on my arm hand and fingers amongst the several internal organs injuries severe concussion etc etc it was nearly two weeks before i opened my eyes 3 months later they wheeled me out.
我有一英寸左右的股骨在被拖拽的过程中磨掉了,路上捡到了几片骨头的碎片。辅助医护人员看到我之后立刻晕过去了。我立刻被送进手术室,一名最勇敢的骨科医师,愿上帝保佑他,不顾其他医生截肢的意见坚持为我重新把腿组装起来,在其他医师给我的胳膊、手和手指以及其他脏器损伤和严重撞击等外伤做手术的时候他连续做了六个多小时的手术。几乎两个星期之后我才醒过来,三个月之后他们推着我的轮椅让我出院了。
我有一英寸左右的股骨在被拖拽的过程中磨掉了,路上捡到了几片骨头的碎片。辅助医护人员看到我之后立刻晕过去了。我立刻被送进手术室,一名最勇敢的骨科医师,愿上帝保佑他,不顾其他医生截肢的意见坚持为我重新把腿组装起来,在其他医师给我的胳膊、手和手指以及其他脏器损伤和严重撞击等外伤做手术的时候他连续做了六个多小时的手术。几乎两个星期之后我才醒过来,三个月之后他们推着我的轮椅让我出院了。
And it started a 2 year battle with 3 days a week physical therapy to learn to walk again and strengthen my body to do so. The dr said i was in good physical condition from racing motocross and strong toughest sob for never losing consciousness and talking until i went under anesthesia the toughest thing was seeing my mother standing next to me with tears pouring down her face holding my hand as she prayed saying one hail Mary after another. Even now i can't stop the tears from falling. Sorry gotta go
于是我开始了两年的战争,每周三次运动康复治疗让我学会重新走路并且让我的身体足够强壮来应付。医生说我的身体条件在越野摩托骑手中算很不错的,并且我是他见过最坚强的,因为我一直没有失去意识,一直在说话,直到接受麻醉。但最艰难的事情是看着我的妈妈在我身边,眼泪止不住地流着,她握着我的手,一遍一遍地说圣母保佑。直到现在我也忍不住落泪。抱歉我得走了。
于是我开始了两年的战争,每周三次运动康复治疗让我学会重新走路并且让我的身体足够强壮来应付。医生说我的身体条件在越野摩托骑手中算很不错的,并且我是他见过最坚强的,因为我一直没有失去意识,一直在说话,直到接受麻醉。但最艰难的事情是看着我的妈妈在我身边,眼泪止不住地流着,她握着我的手,一遍一遍地说圣母保佑。直到现在我也忍不住落泪。抱歉我得走了。
ermenttodothat
My mom's friend got run over by a car and dragged 50 feet. His scars are wicked. He's lucky to have survived, he remembers trying to hold his organs from spilling out of a gash.
我妈妈的朋友被一辆车碾过去之后被拖了50英尺。他的伤疤简直吓人。他能活下来很幸运,他还记得自己拼命捂住自己的内脏不至于一股脑流出来。
My mom's friend got run over by a car and dragged 50 feet. His scars are wicked. He's lucky to have survived, he remembers trying to hold his organs from spilling out of a gash.
我妈妈的朋友被一辆车碾过去之后被拖了50英尺。他的伤疤简直吓人。他能活下来很幸运,他还记得自己拼命捂住自己的内脏不至于一股脑流出来。
Blindmelon1
Wow he's lucky to be alive
哇他能活下来真幸运
Wow he's lucky to be alive
哇他能活下来真幸运
Bannanas_suck
Some doctor cut off my umbilical cord so now i have belly button
有个大夫把我的脐带剪了,于是现在我肚子上有个肚脐眼。
Some doctor cut off my umbilical cord so now i have belly button
有个大夫把我的脐带剪了,于是现在我肚子上有个肚脐眼。
cloakaway
Me too, now I have to eat stuff myself.
我也是,现在我只能自己吃饭了。
Me too, now I have to eat stuff myself.
我也是,现在我只能自己吃饭了。
SlimStebow
Same except my own father did it to me... I didn’t speak to him for a year afterwards
我也是,只不过是我自己的父亲对我做的这种事……在那之后我有一年都没跟他说过话。
Same except my own father did it to me... I didn’t speak to him for a year afterwards
我也是,只不过是我自己的父亲对我做的这种事……在那之后我有一年都没跟他说过话。
asiantuna9
I had chicken pox when I was a kid, I peeled off a couple of them and now I have permanent scars there from over 20 years ago lol
我小时候长过水痘,我抠过几个,于是现在我的身上还有20多年前的疤哈哈哈哈
I had chicken pox when I was a kid, I peeled off a couple of them and now I have permanent scars there from over 20 years ago lol
我小时候长过水痘,我抠过几个,于是现在我的身上还有20多年前的疤哈哈哈哈
flynnd_rider
My friend was mad that my pencil was sharper than his, so he stabbed me with it.
我朋友因为我的铅笔比他的尖感觉很生气,于是他拿他的铅笔捅我。
My friend was mad that my pencil was sharper than his, so he stabbed me with it.
我朋友因为我的铅笔比他的尖感觉很生气,于是他拿他的铅笔捅我。
Then my grandma threw away broken glass and didn't tell me about it when she asked me to throw it away.
还有我奶奶扔碎玻璃,但让我扔的时候没告诉我里面有碎玻璃。
还有我奶奶扔碎玻璃,但让我扔的时候没告诉我里面有碎玻璃。
That one was weird because you could clearly see the gash, but it didn't start bleeding for a good 15 seconds. I was so confused.
挺怪的,因为你能清楚地看见伤口,但足足15分钟都没流出血。我真的搞不懂。
挺怪的,因为你能清楚地看见伤口,但足足15分钟都没流出血。我真的搞不懂。
kinkykalamity
Got ran over by a train
被火车碾了
Got ran over by a train
被火车碾了
creepyredditloaner
Willing to explain further? Is this just a "joke" statement? Getting straight run over by a train is pretty much 100% fatal. I am interested to read your story.
你想多解释解释吗?这只是开玩笑嘛?被火车径直碾过去差不多是100%致命的。我很想听听你的故事。
Willing to explain further? Is this just a "joke" statement? Getting straight run over by a train is pretty much 100% fatal. I am interested to read your story.
你想多解释解释吗?这只是开玩笑嘛?被火车径直碾过去差不多是100%致命的。我很想听听你的故事。
kinkykalamity
I was high on a couple different drugs and can't remember much. I was under the impression the train already arrived and i needed to get in. Since there was no train, i crawled down on the tracks and sat on the rail... until the train arrived.
我当时磕了好几种药正上头,记不住细节了。当时我还以为火车已经到站了,我得上车。因为那儿没有火车,所以我就蹲下来坐在了铁轨上……直到火车真的开过来。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I was high on a couple different drugs and can't remember much. I was under the impression the train already arrived and i needed to get in. Since there was no train, i crawled down on the tracks and sat on the rail... until the train arrived.
我当时磕了好几种药正上头,记不住细节了。当时我还以为火车已经到站了,我得上车。因为那儿没有火车,所以我就蹲下来坐在了铁轨上……直到火车真的开过来。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I got away with broken arms and skull. No lasting damage.
我胳膊和头骨骨折,但幸存下来了。没留下什么伤。
我胳膊和头骨骨折,但幸存下来了。没留下什么伤。
Lordofthe_noodlebros
How are you not dead???
你怎么没死???
How are you not dead???
你怎么没死???
kinkykalamity
i am a lucky bastard
我是个幸运的混蛋。
i am a lucky bastard
我是个幸运的混蛋。
U2V4RGVtb24
A lucky bastard with all their organs and limbs still intact?
一个器官和四肢都完好无缺的幸运的混蛋?
A lucky bastard with all their organs and limbs still intact?
一个器官和四肢都完好无缺的幸运的混蛋?
kinkykalamity
Yes, everything is back to normal
没错,一切都变回正常了。
Yes, everything is back to normal
没错,一切都变回正常了。
_Arkod_
“Back to normal” makes it sound like your guts were scattered and you were pieced back together. At least that’s my mental image and I’m sticking to it :)
“变回正常”听起来像是你的肠子到处都是,你被他们拼起来了。至少我脑子里是这么想象的,并且我觉得肯定是这么回事。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“Back to normal” makes it sound like your guts were scattered and you were pieced back together. At least that’s my mental image and I’m sticking to it :)
“变回正常”听起来像是你的肠子到处都是,你被他们拼起来了。至少我脑子里是这么想象的,并且我觉得肯定是这么回事。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 0
收藏