全球网友笑谈联合国“五常”:是他们自己选了自己吧?
正文翻译
2020年10月17日
2020年10月17日
评论翻译
TimesNewLogan
UK: “How about France? They hate everybody!”
USSR: “Deal!”
英国:“让法国进来怎么样?反正他们讨厌我们所有人!”
苏联:“成交!”
UK: “How about France? They hate everybody!”
USSR: “Deal!”
英国:“让法国进来怎么样?反正他们讨厌我们所有人!”
苏联:“成交!”
As a French man, I agree. We hate everybody, especially the UK, the US, Russia, China and even Africa, south America, the rest of Asia, the rest of Europe and some other countries.
(回复)作为法国人,我是同意的。我们讨厌所有人,特别是英国、美国、俄罗斯、中国,甚至还讨厌非洲、南美、亚洲其他国家、欧洲其他国家和剩下的那些国家。
(回复)作为法国人,我是同意的。我们讨厌所有人,特别是英国、美国、俄罗斯、中国,甚至还讨厌非洲、南美、亚洲其他国家、欧洲其他国家和剩下的那些国家。
So basically France hates everyone except the Antarctic Republic of Penguins.
(回复)所以基本上,除了南极企鹅共和国,法国谁都讨厌。
(回复)所以基本上,除了南极企鹅共和国,法国谁都讨厌。
The English like anyone as long as they happily serve and consider the English as their masters.
The French like anyone as long they consider French culture the greatest.
It's the Chinese that hate everybody
(回复)英国人谁都喜欢,只要他们满足于侍奉英国人并把英国人当成他们的主子。
法国人谁都喜欢,只要他们承认法国文化是最伟大的。
讨厌所有人的是中国人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The French like anyone as long they consider French culture the greatest.
It's the Chinese that hate everybody
(回复)英国人谁都喜欢,只要他们满足于侍奉英国人并把英国人当成他们的主子。
法国人谁都喜欢,只要他们承认法国文化是最伟大的。
讨厌所有人的是中国人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
UN security council: "We can't have all these allied western powers. We need someone no one gets along with"
Britain: "Hold my beer"
(回复)联合国安理会:“我们不可能让所有结过盟的西方大国都进来。我们需要一个和所有国家都处不好关系的家伙”
英国:“且看我运筹帷幄”
Britain: "Hold my beer"
(回复)联合国安理会:“我们不可能让所有结过盟的西方大国都进来。我们需要一个和所有国家都处不好关系的家伙”
英国:“且看我运筹帷幄”
pridelander06
USSR: "We need someone to stand up to the US, but who has that kind of gall?"
France: "We have de Gaulle."
USSR: "Sold!"
苏联:“我们需要一个敢反抗美国的家伙,但谁会有这样的胆色呢?”
法国:“我们有戴高乐。”
苏联:“就你了!”
USSR: "We need someone to stand up to the US, but who has that kind of gall?"
France: "We have de Gaulle."
USSR: "Sold!"
苏联:“我们需要一个敢反抗美国的家伙,但谁会有这样的胆色呢?”
法国:“我们有戴高乐。”
苏联:“就你了!”
Ben Sharman
UK: Oh id happily be a permanent member and take both the responsibility and power
USA: So your in charge of western Eur-
UK: Haaaaaave you met France?
英国:我很乐于成为常任理事国,我将掌握权柄,也会担起责任。
美国:那就由你来掌管西欧(被英国打断)…
英国:要不你找下法国吧?
UK: Oh id happily be a permanent member and take both the responsibility and power
USA: So your in charge of western Eur-
UK: Haaaaaave you met France?
英国:我很乐于成为常任理事国,我将掌握权柄,也会担起责任。
美国:那就由你来掌管西欧(被英国打断)…
英国:要不你找下法国吧?
The United Kingdom: the European country that desperately wants nothing to do with the rest of Europe.
I'm convinced that, if they could, they'd move their islands further out to sea to escape it.
(回复)英国这个欧洲国家死都不想和其他欧洲国家扯上关系。
我敢确定,如果可以的话,他们会把自己的几个岛挪到大洋深处,这样就能逃离欧洲了。
I'm convinced that, if they could, they'd move their islands further out to sea to escape it.
(回复)英国这个欧洲国家死都不想和其他欧洲国家扯上关系。
我敢确定,如果可以的话,他们会把自己的几个岛挪到大洋深处,这样就能逃离欧洲了。
Yep, even better if we could be like a moving aircraft carrier...
(回复)是啊,要是我们能像一艘航空母舰那样开来开去就更好了…
(回复)是啊,要是我们能像一艘航空母舰那样开来开去就更好了…
They would probably be happier if they were in the middle of the Atlantic
(回复)要是他们能身处大西洋的正中间,可能会更开心吧
(回复)要是他们能身处大西洋的正中间,可能会更开心吧
Cybonator
Fun fact: "Untied Nations" was the official name of the Allies in WW2
有趣的事实:“联合国”本是二战中同盟国的正式名称
Fun fact: "Untied Nations" was the official name of the Allies in WW2
有趣的事实:“联合国”本是二战中同盟国的正式名称
Just Some Guy without a Mustache
Otherwise known as the we won ww2 club
不然就会被称为“我们赢得了二战”俱乐部
Otherwise known as the we won ww2 club
不然就会被称为“我们赢得了二战”俱乐部
Yet the French are included.
(回复)可却让法国人加入了。
(回复)可却让法国人加入了。
Merritt Animation
"We should pick a council of nations to make world peace!"
"Yeah!"
"And it should be us obviously"
"Of course"
“我们应该挑选一批国家组成理事会,好让它们在全世界强推和平!”
“对!”
“显然应该由我们这些国家来当”
“必须的!”
"We should pick a council of nations to make world peace!"
"Yeah!"
"And it should be us obviously"
"Of course"
“我们应该挑选一批国家组成理事会,好让它们在全世界强推和平!”
“对!”
“显然应该由我们这些国家来当”
“必须的!”
I mean, can you blame them for wanting to be on top, they did win after all
(回复)我想说,那你能因为想位居人上而怪他们吗?毕竟,二战确实是他们打赢的
(回复)我想说,那你能因为想位居人上而怪他们吗?毕竟,二战确实是他们打赢的
Imagine a council made of Canada, Switzerland, Singapore, Bangladesh and Madagascar... would the council have any weight in international affairs ?
(回复)可以想象一下,让加拿大、瑞士、新加坡、孟加拉国和马达加斯加组一个理事会…这样一个理事会在国际事务中能有多少分量呢?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(回复)可以想象一下,让加拿大、瑞士、新加坡、孟加拉国和马达加斯加组一个理事会…这样一个理事会在国际事务中能有多少分量呢?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
France was a major power and part of the allies. Even if defeated in battle, they won the war by being part of the alliance that won the conflict
(回复)当时的法国是大国,也是同盟国的一员。就算在战场上被打败,他们也赢得了这场战争,方法就是去成为得胜方联盟中的一员
(回复)当时的法国是大国,也是同盟国的一员。就算在战场上被打败,他们也赢得了这场战争,方法就是去成为得胜方联盟中的一员
Salutations YT!
Soviets: there’s only 1 Communist nation in the security council. The 2 Western Democratic Nation’s will vote against me every time
UK: let’s add another western democratic nation That will vote against you, however they may hesitate before agreeing with the US
Soviets: Deal!
苏联:安理会中只有一个共产主义国家。那两个西方民主国家每次都会投票否决我
英国:就让我们加入另一个会给你投否决票的西方民主国家吧,只是他们在给美国投赞成票之前可能会犹豫
苏联:成交!
Soviets: there’s only 1 Communist nation in the security council. The 2 Western Democratic Nation’s will vote against me every time
UK: let’s add another western democratic nation That will vote against you, however they may hesitate before agreeing with the US
Soviets: Deal!
苏联:安理会中只有一个共产主义国家。那两个西方民主国家每次都会投票否决我
英国:就让我们加入另一个会给你投否决票的西方民主国家吧,只是他们在给美国投赞成票之前可能会犹豫
苏联:成交!
It's at least a marginal improvement. They might also have expected Taiwan to eventually lose their seat.
(回复)这样至少也会让情势得到小幅的改善。可能他们当初也在期待台湾最终失掉其席位。
(回复)这样至少也会让情势得到小幅的改善。可能他们当初也在期待台湾最终失掉其席位。
Well at that time France was led by Socialist and some Communist and it was unsure if France would side with USA.
(回复)好吧,当时的法国是由社会主义者和一部分共产主义者领导的,而且法国是否会站在美国一边也是很不好说的。
(回复)好吧,当时的法国是由社会主义者和一部分共产主义者领导的,而且法国是否会站在美国一边也是很不好说的。
In fact, it was the only nation large enough that was no clearly pro USA. The others large nation : Bresil and India was too Anglo-Saxons influenced, Japan was a WW2 enemy and Indonesia wasn't independent. Only France and his large Colonial Empire met the requirements.
事实上,法国是体量够大的国家中唯一一个没有明确支持美国的。其他一些大国:巴西和印度受盎格鲁-撒克逊人的影响太深了,日本是二战中的敌国,而印度尼西亚还没有独立。只有法国及其庞大的殖民帝国符合要求。
事实上,法国是体量够大的国家中唯一一个没有明确支持美国的。其他一些大国:巴西和印度受盎格鲁-撒克逊人的影响太深了,日本是二战中的敌国,而印度尼西亚还没有独立。只有法国及其庞大的殖民帝国符合要求。
France definitely sided with the West side in 1949, when France created NATO with the rest of the West.
1949年时的法国绝对是站在西方国家一边的,当时法国和其他西方国家一起缔造了北约。
1949年时的法国绝对是站在西方国家一边的,当时法国和其他西方国家一起缔造了北约。
But even after that, France kept (and it still the case today) advocating to create an independent Europe from USA and USSR. So they leaved NATO in 1966 and didn't supported USA for Vietnam for example.
但就算在那之后,法国一直(至今都是如此)都主张打造一个独立于美国和苏联的欧洲。所以他们在1966年退出了北约,在越南问题上也没有支持美国。
但就算在那之后,法国一直(至今都是如此)都主张打造一个独立于美国和苏联的欧洲。所以他们在1966年退出了北约,在越南问题上也没有支持美国。
michael m8
Britain: 'So we know people aren't taking you as seriously anymore after that whole 1940 thing, but we're happy to support you retaking your place at the top'
France: 'Wow, that's really kind, you guys aren't so bad really...'
Britain: 'Do you mind militarily handling the entire European continent from now on? Can't be arsed anymore'
France:
英国:我们都知道,出了1940年那件事以后,世人就不再把你当回事了,但我们很愿意支持你重新夺回你在顶层的地位
法国:哇,你可真是好心啊,你们这些家伙也没有那么坏嘛
英国:要不从现在开始,你就把整个欧洲大陆的军务给接管了吧?真是烦不胜烦
法国:(满足脸)
Britain: 'So we know people aren't taking you as seriously anymore after that whole 1940 thing, but we're happy to support you retaking your place at the top'
France: 'Wow, that's really kind, you guys aren't so bad really...'
Britain: 'Do you mind militarily handling the entire European continent from now on? Can't be arsed anymore'
France:
英国:我们都知道,出了1940年那件事以后,世人就不再把你当回事了,但我们很愿意支持你重新夺回你在顶层的地位
法国:哇,你可真是好心啊,你们这些家伙也没有那么坏嘛
英国:要不从现在开始,你就把整个欧洲大陆的军务给接管了吧?真是烦不胜烦
法国:(满足脸)
It wasn't invited purely to save money. It was so Britain didn't have to essentially lead the entirety of Western Europe alone especially after the massive manpower and economic losses of WWII. The British still poured massive amounts of money into defending Europe and was the force that was meant to, and would have, faced the main thrust of any Soviet attack across the North German plain. Even with France it was still always meant to be Britain that bore the bulk of the fighting until American reinforcements arrived.
(回复)这可不是单纯为了省钱才邀请法国的。只有这样,英国才不至于独自领导整个西欧,特别是英国已经在二战中蒙受了巨大的人力和经济损失的情况下。英国还是为保卫欧洲倾注了大量的资金,并且在整个德国北部平原上面对苏联来犯主力部队的本也是英国。就算有法国,在美国援军抵达之前,承担大部分战斗任务的也一直都是英国。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(回复)这可不是单纯为了省钱才邀请法国的。只有这样,英国才不至于独自领导整个西欧,特别是英国已经在二战中蒙受了巨大的人力和经济损失的情况下。英国还是为保卫欧洲倾注了大量的资金,并且在整个德国北部平原上面对苏联来犯主力部队的本也是英国。就算有法国,在美国援军抵达之前,承担大部分战斗任务的也一直都是英国。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I think it’s obvious who has defended Western Europe for the past 75 years, and it isn’t France.
Hell, they even abandoned NATO in 1966, and didn’t rejoin until 2009.
(回复)我觉得,是谁在过去的75年间守卫西欧是显而易见的,而这个国家并不是法国。
该死的,他们甚至在1966年抛弃了北约,直到2009年才重新加入。
Hell, they even abandoned NATO in 1966, and didn’t rejoin until 2009.
(回复)我觉得,是谁在过去的75年间守卫西欧是显而易见的,而这个国家并不是法国。
该死的,他们甚至在1966年抛弃了北约,直到2009年才重新加入。
Britain: Dunking on France since the fall of the Roman Empire.
(回复)自罗马帝国陷落以来,英国就一直压法国一头。
(回复)自罗马帝国陷落以来,英国就一直压法国一头。
Ngọc Khoa Bùi
The Brit backing France?
Somethings wrong I can feel it
英国支持了法国?
好像有哪里不对啊,我能感觉到
The Brit backing France?
Somethings wrong I can feel it
英国支持了法国?
好像有哪里不对啊,我能感觉到
Classic Frenemy
(回复)经典的亦敌亦友关系
(回复)经典的亦敌亦友关系
It's a trap!
(回复)这是个陷阱!
(回复)这是个陷阱!
Britain did a fair amount to keep France going in this time period. Such as in Vietnam, or when they stopped the Americans from treating France as a defeated nation as opposed to a victor after Germany fell
(回复)在这个时期,英国在扶助法国向前走方面出了很大的力。比如在越南问题上,而且英国人还阻止了美国人在德国战败后把法国当成战败国(而非战胜国)的做法。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(回复)在这个时期,英国在扶助法国向前走方面出了很大的力。比如在越南问题上,而且英国人还阻止了美国人在德国战败后把法国当成战败国(而非战胜国)的做法。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Seems we only picked them so they could be responsible for their neighbours
(回复)看来,我们把他们选出来就是为了让他们照顾好其邻国的。
(回复)看来,我们把他们选出来就是为了让他们照顾好其邻国的。
DrewPicklesTheDark
"Let's pick some countries to enforce world peace!" Literally picks a country that has civil wars on an annual basis, the two biggest imperialist nations, a country that has been at war ~75% of it's lifespan, and one that just annexed multiple neighbors a decade earlier.
“让我们挑出几个国家在世界上强推和平吧!”
然后还真就挑出了一个每年都发生内战的国家,两个最大的帝国主义国家,一个在其四分之三的历史中都在打仗,还有一个十年前刚刚吞并了好几个邻国。
"Let's pick some countries to enforce world peace!" Literally picks a country that has civil wars on an annual basis, the two biggest imperialist nations, a country that has been at war ~75% of it's lifespan, and one that just annexed multiple neighbors a decade earlier.
“让我们挑出几个国家在世界上强推和平吧!”
然后还真就挑出了一个每年都发生内战的国家,两个最大的帝国主义国家,一个在其四分之三的历史中都在打仗,还有一个十年前刚刚吞并了好几个邻国。
aaaaaand the top five arms sellers in the world
(回复)同时也是全世界前五大军火商
(回复)同时也是全世界前五大军火商
It's for peace between them. The other countries are an afterthought.
(回复)这是为了维系它们之间的和平。那以后才会考虑其他国家。
(回复)这是为了维系它们之间的和平。那以后才会考虑其他国家。
I mean peace between 5 countries is better than between none
(回复)我想说,五大国之间的和平,总好过和平荡然无存。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
(回复)我想说,五大国之间的和平,总好过和平荡然无存。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Wes
"The USSR no longer exists."
"It's just a phase, Comrade."
“苏联不复存在了。”
“这只是苏联进入的一个阶段而已,同志”
"The USSR no longer exists."
"It's just a phase, Comrade."
“苏联不复存在了。”
“这只是苏联进入的一个阶段而已,同志”
the reason for our fixation of the ussr in the west because it was the ultimate battle of ideas socialism vs capitalism. I have to admit during the cold war this fight did make us look at the United States and question our ideas and our philosophy as a country of freedom and opportunity when it came to the Civil Rights era. The Soviet unx did use this issue and say to the world that United States is not perfect and look how they mistreat their citizens. The Counterculture in the 1960s was halfway influenced by International socialism when it came to issues like the Vietnam war and other social issues do what you want and don't trust authority. Even me as a red-blooded republican American admires the old Soviet unx and it's soldiers and it's people for the patriotic love of their country.
(回复)我们西方人之所以痴迷苏联,是因为它是社会主义与资本主义的终极思想斗争。我不得不承认,在冷战期间,这场斗争确实逼着我们去审视美国,还在民权时代中逼着我们去质疑我们的思想以及我们这个自由和机会之国的哲学理念。苏联确实利用了这个问题,并告诉全世界说美国并不完美,要全世界看看美国人是如何残害他们的公民的。1960年代的反主流文化在发展中期受过国际社会主义的影响,当碰到像越南战争和其他社会问题时,倡导的是:做你想做的,不迷信权威。即便是我这样一个血性满满的美国共和党人也很赞赏昔日的苏联,赞赏她的士兵和人民对他们国家的爱国之情。
(回复)我们西方人之所以痴迷苏联,是因为它是社会主义与资本主义的终极思想斗争。我不得不承认,在冷战期间,这场斗争确实逼着我们去审视美国,还在民权时代中逼着我们去质疑我们的思想以及我们这个自由和机会之国的哲学理念。苏联确实利用了这个问题,并告诉全世界说美国并不完美,要全世界看看美国人是如何残害他们的公民的。1960年代的反主流文化在发展中期受过国际社会主义的影响,当碰到像越南战争和其他社会问题时,倡导的是:做你想做的,不迷信权威。即便是我这样一个血性满满的美国共和党人也很赞赏昔日的苏联,赞赏她的士兵和人民对他们国家的爱国之情。
Valdir Bruxel Jr.
1950s: hey Brazil, we are forming this club for a sextive group of people, want in?
Brazil: nahhhh
2000s Brazil: I want in! I want in! I wanna ! I wanna ! I wanna!
Unsc: naaahhh
1950年代:喂巴西,我们组了这个俱乐部,只收经过严格筛选的人,想加入吗?
巴西:不想
2000年代的巴西:我想加入!我想加入!我好想加入啊!
联合国安全理事会:不行
1950s: hey Brazil, we are forming this club for a sextive group of people, want in?
Brazil: nahhhh
2000s Brazil: I want in! I want in! I wanna ! I wanna ! I wanna!
Unsc: naaahhh
1950年代:喂巴西,我们组了这个俱乐部,只收经过严格筛选的人,想加入吗?
巴西:不想
2000年代的巴西:我想加入!我想加入!我好想加入啊!
联合国安全理事会:不行
Anarchy And Empires
As a Brazilian " your country literally refused to be as powerful and influential as the us or USSR" is the single most heartbreaking thing I have ever heard in my 25 years of life
作为一个巴西人,“你的国家曾经拒绝像美国或苏联那样强大且拥有影响力”是我在25年的人生中听到的唯一最让人心碎的事了。
As a Brazilian " your country literally refused to be as powerful and influential as the us or USSR" is the single most heartbreaking thing I have ever heard in my 25 years of life
作为一个巴西人,“你的国家曾经拒绝像美国或苏联那样强大且拥有影响力”是我在25年的人生中听到的唯一最让人心碎的事了。
Luis Marcial Vergara Diaz
"They largely picked themselves"
well no surprise there
“很大程度上,是他们自己选了自己”
多新鲜呐
"They largely picked themselves"
well no surprise there
“很大程度上,是他们自己选了自己”
多新鲜呐
Scotty Shaw
In any case, Japan is the third largest economy in the world and still can't get in, so there's no way anyone else can get in.
不管怎样日本都是全世界第三大经济体,可却至今无法入常,所以其他任何国家都是不可能进去的。
In any case, Japan is the third largest economy in the world and still can't get in, so there's no way anyone else can get in.
不管怎样日本都是全世界第三大经济体,可却至今无法入常,所以其他任何国家都是不可能进去的。
Since Japan is one of the three countries starting WWII and losing it, it can never get in unless there is a WWIII and another global political reshuffle.
(回复)由于日本是挑起二战并输掉这场战争的三个国家之一,所以该国是绝无可能入常的,除非发生第三次世界大战和新一轮全球政治洗牌。
(回复)由于日本是挑起二战并输掉这场战争的三个国家之一,所以该国是绝无可能入常的,除非发生第三次世界大战和新一轮全球政治洗牌。
ElladanKenet
Roosevelt: Okay guys, we're gonna win the war. But we have to follow my plan, and that means this time we set up a real United Nations this time.
USA: Awwwwwwwwwwww do we have to?
Roosevelt: Look, if we don't do this, we're just gonna have a Third World War
罗斯福:好吧各位,我们就要打赢这场战争了。但我们必须遵照我的计划行事,而这就意味着,这一次我们要建立一个真正的联合国。
美国:哦,我们非得这么做吗?
罗斯福:听着,要是我们不这么做,我们就得开打第三次世界大战了。
Roosevelt: Okay guys, we're gonna win the war. But we have to follow my plan, and that means this time we set up a real United Nations this time.
USA: Awwwwwwwwwwww do we have to?
Roosevelt: Look, if we don't do this, we're just gonna have a Third World War
罗斯福:好吧各位,我们就要打赢这场战争了。但我们必须遵照我的计划行事,而这就意味着,这一次我们要建立一个真正的联合国。
美国:哦,我们非得这么做吗?
罗斯福:听着,要是我们不这么做,我们就得开打第三次世界大战了。
xdg iih
“All in favor for giving us more power?”
-basically victorious powers after WWII
“在座的各位都同意赋予我们更多权力吧?”
——这基本上就是二战后战胜国们的嘴脸
“All in favor for giving us more power?”
-basically victorious powers after WWII
“在座的各位都同意赋予我们更多权力吧?”
——这基本上就是二战后战胜国们的嘴脸
Generic Youtube Account
Fun fact: Kazakhstan was the last country to leave the USSR making it the entirety of the USSR for like a week. If they had stayed as part of the USSR they could have contested the UN security council seat.
有趣的事实:哈萨克斯坦是最后一个退出苏联的国家,这就使该国在约一周的时长里成为了苏联的全部。要是当初他们一直留在苏联内,那他们本是可以去争夺联合国安理会席位的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Fun fact: Kazakhstan was the last country to leave the USSR making it the entirety of the USSR for like a week. If they had stayed as part of the USSR they could have contested the UN security council seat.
有趣的事实:哈萨克斯坦是最后一个退出苏联的国家,这就使该国在约一周的时长里成为了苏联的全部。要是当初他们一直留在苏联内,那他们本是可以去争夺联合国安理会席位的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Samuel Freakin' Adams
“We’re the only people that matter. You’re never going to get rid of us,” America, China, Russia, France and UK said in chorus.
“只有我们才是最重要的。你们绝对不可能摆脱我们”,美国、中国、俄罗斯、法国和英国异口同声。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“We’re the only people that matter. You’re never going to get rid of us,” America, China, Russia, France and UK said in chorus.
“只有我们才是最重要的。你们绝对不可能摆脱我们”,美国、中国、俄罗斯、法国和英国异口同声。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Five arseholes that hate each other, and make sure no one does something too stupid, worked great so far.
(回复)五大流氓互相憎恨,同时确保不让任何人干出特别蠢的事情,到目前为止效果很好。
(回复)五大流氓互相憎恨,同时确保不让任何人干出特别蠢的事情,到目前为止效果很好。
Heckin Memes
"Can I be on the council?"
"You got any nukes?"
"Yes."
"Welcome aboard."
“我能入常吗?”
“你有核武器吗?”
“有。”
“欢迎加入。”
"Can I be on the council?"
"You got any nukes?"
"Yes."
"Welcome aboard."
“我能入常吗?”
“你有核武器吗?”
“有。”
“欢迎加入。”
got got the nuke too late, the P5 all have developed their own nukes before 1970, before the nuclear treaty was signed
(回复)拥有核武器也已经太晚了,五常国家都在1970年以前发展出了自己的核武器,那时还没有到签核协议的时候呢。
(回复)拥有核武器也已经太晚了,五常国家都在1970年以前发展出了自己的核武器,那时还没有到签核协议的时候呢。
too late. Now the ticket is replaced by making Hydrogen bombs then win a war with any other permanent 5 but I'm afraid even US will support China for hydrogen bomb monopoly.
(回复)太晚了。如今的门票已经变样了,你得造出氢弹,然后在一场战争中打赢其中一个五常国家,但恐怕连美国都会支持中国对氢弹的垄断。
(回复)太晚了。如今的门票已经变样了,你得造出氢弹,然后在一场战争中打赢其中一个五常国家,但恐怕连美国都会支持中国对氢弹的垄断。
Farida Parvin
Gaddafi said, They(UN Security Council members) choose themselves to be in charge. It should be banned. They should create their own security Council to rule over them. Not on everyone
卡扎菲说过,他们(联合国安全理事会成员)把自己选出来掌权,这个理事会应该被取缔掉。他们应该自己建一个安理会来管辖他们自己,而不是管辖所有国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Gaddafi said, They(UN Security Council members) choose themselves to be in charge. It should be banned. They should create their own security Council to rule over them. Not on everyone
卡扎菲说过,他们(联合国安全理事会成员)把自己选出来掌权,这个理事会应该被取缔掉。他们应该自己建一个安理会来管辖他们自己,而不是管辖所有国家。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Felipe Junqueira
Here in Brazil, some people say that the reason our president speaks first at the UN general assembly was a reparation for the country not getting a seat on the security council
在我们巴西,有些人说,我们的总统能第一个在联大会议上发言,原因就是:这是对该国没能在安理会中获得席位的一种补偿。
Here in Brazil, some people say that the reason our president speaks first at the UN general assembly was a reparation for the country not getting a seat on the security council
在我们巴西,有些人说,我们的总统能第一个在联大会议上发言,原因就是:这是对该国没能在安理会中获得席位的一种补偿。
IanPolerCP
"If the oceans were made of vodka, I'd be a submarine"-Boris Yeltsin
“如果海洋是由伏特加组成的,那我愿做一艘潜水艇”——鲍里斯·叶利钦
"If the oceans were made of vodka, I'd be a submarine"-Boris Yeltsin
“如果海洋是由伏特加组成的,那我愿做一艘潜水艇”——鲍里斯·叶利钦
很赞 4
收藏