科学家指责英国政府无视“新冠长期影响”威胁
2021-07-16 jiangye111 11921
正文翻译
Scientists accuse UK government of ignoring ‘long Covid’ threat
-Medical experts say it could be most damaging consequence of ending lockdown restrictions

科学家指责英国政府无视“新冠长期影响”威胁
——医学专家表示,这可能是解除封锁限制导致的最具破坏性的后果



(越来越多的新冠病毒患者报告称,他们在最初确诊后会出现一些持续数月的症状。也有迹象表明,许多新冠肺炎患者会出现他们最初患病时没有的长期症状,这种疾病后来被称为 “新冠长期影响”——long Covid。)
新闻:

Scientists and medical experts have accused the British government of ignoring what they say could be the most damaging consequence of removing almost all pandemic restrictions from July 19 — increasing the number of people affected by debilitating “long Covid” that can last for months or years.

科学家和医学专家指责英国政府无视他们所说的从7月19日起取消几乎所有防疫限制的最具破坏性的后果——增加了遭到可能持续数月或数年的“新冠长期影响”的人数。

“Many of us have been urging the new health secretary Sajid Javid to consider long Covid when uating the easing of lockdown,” said David Strain, a senior clinical lecturer and Covid researcher at Exeter University.

“我们中的许多人一直在敦促新任卫生大臣萨伊德·贾维德在评估放松封锁时要考虑新冠长期影响,”埃克塞特大学高级临床讲师、冠状病毒研究员戴维·斯特兰说。

“But he does not seem to have taken it into account at all, even though long Covid is probably going to have more impact on the economy than any other aspect of the pandemic,” he added.

“但他似乎根本没有考虑到这一点,尽管新冠长期影响对经济的影响可能比此次疫情的其他任何方面都要大,”他补充说。

Estimates of the proportion of people with Covid after-effects differ, but most experts put the figure at 10 to 20 per cent of those who remain out of hospital and about 90 per cent in hospitalised patients.

对新冠后遗症患者比例的估计各不相同,但大多数专家认为,在出院患者中,这一比例为10%至20%,在住院患者中约为90%。

Common symptoms include fatigue, breathing problems, insomnia and “brain fog”, leaving many sufferers unable to work.

常见症状包括疲劳、呼吸问题、失眠和“脑雾”,许多患者无法工作。

“I am baffled that Javid could throw out figures like 100,000 new cases a day without mentioning the number who might develop long Covid,” said Nathalie MacDermott, clinical lecturer at King’s College London. “That could leave an enormous legacy of more than 10,000 cases a day of long Covid.”

伦敦国王学院临床讲师娜塔莉·麦克德莫特表示:“贾维德给出了每天10万新增病例这样的数字,却没有提及可能发展为新冠长期影响的人数,这让我感到困惑。因为这个数字可能会留下每天超过1万例新冠长期影响病例的巨大遗留问题。”

Although vaccination has weakened the lixs between Sars-Cov-2 infection, hospitalisation and death, scientists do not know the extent to which it has reduced the risk of suffering long-lasting symptoms.

尽管疫苗接种削弱了新冠感染、住院和死亡之间的联系,但科学家不知道疫苗接种在多大程度上降低了出现长期症状的风险。

Long Covid was highlighted in a letter published by The Lancet on Wednesday night by 122 scientists and doctors from the UK and overseas, calling on the government to rethink its “dangerous and premature” reopening plans.

周三晚上,来自英国和海外的122名科学家和医生在《柳叶刀》杂志上发表了一封公开信,强调了新冠长期影响,呼吁政府重新考虑其“危险和不成熟”的重新开放计划。

The letter warned that following the lifting of lockdown restrictions later this month, “exponential growth [in Covid cases] will probably continue until millions more people are infected, leaving hundreds of thousands with long-term illness and disability”.

这封信警告说,在本月晚些时候解除封锁限制之后,“(新冠肺炎病例)可能会继续呈指数级增长,直到新增数百万人感染,导致数十万人长期患病和残疾”。

“This strategy risks creating a generation left with chronic health problems and disability, the personal and economic impacts of which might be felt for decades to come,” wrote the signatories.

签署人写道:“这一决策可能会给一代人留下慢性健康问题和残疾,其个人和经济影响可能在未来几十年都能感受到。”

Scientists said that although Javid and Boris Johnson, the prime minister, hardly mentioned long Covid in their statements on unlocking this week, the government’s chief medical adviser, Chris Whitty, did issue a warning when he spoke to the Local Government Association annual meeting on Tuesday.

科学家们表示,尽管贾维德和英国首相鲍里斯·约翰逊在本周关于解封的声明中几乎没有提到新冠长期影响,但政府的首席医疗顾问克里斯·惠蒂周二在地方政府协会的年会上发表讲话时,确实发出了警告。

“Since . . . [infection] rates are going up, I regret to say I think we will get a significant amount more long Covid, particularly in the younger ages where the vaccination rates are currently much lower,” Whitty said.

“由于……(感染率)正在上升,我很遗憾地说,我认为我们将有大量的人感染新冠肺炎,特别是在目前疫苗接种率低得多的年轻人群中。”

“The deaths from Covid . . . are mercifully going to be much lower in this wave compared to the previous ones as a proportion of cases but long Covid remains, I think, a worry,” Whitty said, adding: “We don’t know how big an issue it’s going to be but I think we should assume it’s not going to be trivial.”

惠蒂说:“幸运的是,与之前的病例相比,这一波的冠状病毒死亡人数要少得多,但我认为,新冠长期影响仍然是一个令人担忧的问题。我们不知道这将是一个多大的问题,但我认为我们应该假设这不会是小问题。”

Children and teenagers are less likely to be affected by long-lasting coronavirus symptoms than older people, said Janet Scott, clinical lecturer in infectious diseases at the University of Glasgow, but they are not immune.

格拉斯哥大学传染病临床讲师珍妮特·斯科特表示,儿童和青少年比老年人更不容易受到新冠长期症状的影响,但他们也没有免疫力。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Scott was part of an international team that studied 500 children who were admitted to hospital with Covid-19 in Moscow last year. A quarter had persistent symptoms six months after discharge.

斯科特是一个国际团队的成员,该团队研究了去年在莫斯科因感染新冠而住院的500名儿童。四分之一的患者在出院六个月后出现持续性症状。

评论翻译
prettyfly4aporkpie
It's a chronic disease with no easy cure that leaves sufferers looking otherwise healthy, and symptoms that can be dismissed as laziness. Of course the Tories aren't going to give a crap about it, the dwp can clear these people as ready to work with no issue.

这是一种慢性疾病,很难治愈,患者看起来很健康,症状可能被误认为是懒惰。当然,保守党不会对此有任何意见,就业和社会保障部可以让这些人准备好毫无问题地工作。

whymyheadhurt
Can long covid be more clearly defined? It seems like it’s a blanket term that is capturing all kinds of different conditions and varying degrees of severity.
Post viral fatigue is a common thing for even something as mild as the cold, and the symptoms are the same as “long covid” (my partner had it for 6 months). I’d say as uncomfortable and bad is it is, that type of long covid/post viral fatigue is relatively minor and for most people it’s gone within 3 months.
But there’s obviously some people who experience even more severe symptoms such as permanent loss of smell, and permanent lung damage, nerve damage etc etc and that seems like a totally different issue.
What are the stats on what “long covid” actually is and how many people are suffering from which symptoms and for how long?

新冠长期影响能更清楚地定义吗?这似乎是一个涵盖了各种不同情况和不同严重程度的很笼统的术语。
即使是像感冒这样轻微的疾病,病毒后疲劳也很常见,症状和“新冠长期影响”(我的爱人感染了6个月)是一样的。我想说的是,这种新冠长期影响/病毒后疲劳是相对轻微的,对大多数人来说,它在3个月内就消失了。
但显然有些人会经历更严重的症状,比如永久性嗅觉丧失,永久性肺损伤,神经损伤等等,这看起来就是完全不同的问题了。
关于什么是“新冠长期影响”的统计数据是什么?有多少人患有哪种症状,持续多久?

psc1988 3
It's also self reported.
So if you've had covid, then subsequently decide your a bit forgetful or get bronchitis you're becoming a "long covid" stat. Also unless the person had been investigated for unusual organ stuff before hand how do they have any causal lix to covid?
There will no doubt be people with problems but they're rare.

它也是自我报告的。
如果你被新冠病毒感染过,然后决定你有点健忘或者得了支气管炎,那你就正在成为一个“新冠长期影响”的统计案例。另外,除非这个人之前被调查过器官有问题,否则如何判定这些症状和新冠病毒有什么因果关系?
毫无疑问,会有人有问题,但他们数量很少。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


VictuswolfTest, Trace & Quarantine Saves Lives. Gov waited till 2 late
It's also self reported.
Everything you go to your doctors with is self reported. That's how doctors make a initial medical diagnosis for almost everything while booking you in for further testing to track down the cause. What starts off as self reported gets further confirmed through further testing.
Scientists have found evidence of brain damage, lung damage and damage to other organs caused by the Covid virus.

“它也是自我报告的”
你去看医生的所有内容都是自我报告的。这是医生对几乎所有疾病做出初步诊断的方法,同时为你登记做进一步检测,以追踪病因。最初的自我报告通过进一步的测试得到了进一步的证实。
科学家们已经发现了新冠病毒导致脑损伤、肺损伤和其他器官损伤的证据。

ohsowonderful
The truth is because of the huge backlog in the NHS and the fact that health services are already woefully underfunded, doctors can't keep up with establishing more about long covid. The majority of doctors don't know that their software has been upxed to include a section for suspected long covid, so then it falls upon smaller study groups to try and establish what's happening. A friend of mine has been in and out of hospital for the last year with lung problems suspected long covid.

事实是,由于国家医疗体系的大量积压和医疗服务已经严重资金不足,医生无法跟上建立更多关于新冠长期影响的研究。大多数医生都不知道他们的软件已经更新,已经包括了疑似新冠长期影响的部分,所以就由更小的研究小组来尝试确定发生了什么。我的一个朋友去年因疑似新冠长期影响的肺部问题住了一段时间医院。

Vastaux
Interestingly ONS did a report for long covid, leys go over some of the findings:
Over the four-week period ending 6 March 2021, an estimated 1.1 million people in private households in the UK reported experiencing long COVID (symptoms persisting more than four weeks after the first suspected coronavirus (COVID-19) episode that are not explained by something else).
Holy shit, ok, 1 in 66 of us experiencing long-covid. This might be bad!
The estimates presented in this analysis relate to self-reported long COVID, as experienced by study participants, rather than clinically diagnosed ongoing symptomatic COVID-19 or post-COVID-19 syndrome. There is no universally agreed definition of long COVID, but it covers a broad range of symptoms such as fatigue, muscle pain, and difficulty concentrating.
Oh... So you're telling me these are people that have self-diagnosed and that there isn't a universally agreed definition... Huh.
Self-reported long COVID symptoms were adversely affecting the day-to-day activities of 674,000 people in private households in the UK, with 196,000 of these individuals reporting that their ability to undertake their day-to-day activities had been limited a lot.
Interesting, so 6/10 feel their day to day are infected and 1/10 feel their day to day has been limited by alot... Considering the relatively small number that even get long-covid and the fact it's self-fiagnosed... That doesn't sound so scary afterall.
Of people with self-reported long COVID, 697,000 first had (or suspected they had) COVID-19 at least 12 weeks previously, and 70,000 first had (or suspected they had) COVID-19 at least one year previously.
So we are going off assumptions rather than fact here. People may or may not have had it and merely speculating they have long-covid.
Gee, I wonder why noone is taking long-co vid seriously...considering the NHS has pretty much stopped things bar from emergency treatments and Corona, these people could literally have any problem causing said symptoms and due to the fact they can't be diagnosed due to the aforementioned shut-down, they just assume it's long-covid.
Depression, anxiety and "brain fog" are also symptoms of long-covid and again, entirely self-diagnosed. Call me a skeptic but someone reporting they have long-covid because 12+ weeks after they suspected they had covid, they also have anxiety is a bit of a stretc

有意思的是,英国国家统计局做了一份关于长冠状病毒的报告,调查了一些发现:
“在截至2021年3月6日的四周期间,英国私人家庭中估计有110万人报告出现了新冠长期影响(在首次疑似新冠肺炎发作后持续4周以上,并且无法用其他东西来解释的症状)。”
天啊,每66个人中就有一个患有新冠长期影响。这可能很糟糕!
“本分析中提出的估计数与研究参与者自述的新冠长期影响有关,而不是临床诊断的正在出现的新冠症状或新冠后遗综合征。对新冠长期影响没有普遍认同的定义,但它涵盖了疲劳、肌肉疼痛、注意力难以集中等广泛症状。”
哦……所以你是在告诉我,这些人在自我诊断,而且没有一个普遍认可的定义……嗯。
“自我报告的新冠长期影响症状对英国私人家庭中的67.4万人的日常活动产生了不利影响,其中19.6万人报告称,他们从事日常活动的能力受到了很大限制。”
有意思,所以6/10的人觉得他们的每天都被感染了,1/10的人觉得他们的每天都被很多东西限制了…考虑到遭受新冠长期影响人数相对较少,而且它是自我诊断的……这听起来并不可怕。
“在自我报告的新冠长期影响感染者中,69.7万人至少在12周之前首次(或疑似)感染了新冠肺炎,7万人至少在一年前首次(或意思)感染了新冠肺炎。”
所以我们是在假设而不是讲事实。人们可能有,也可能没有,只是在猜测他们遭遇了新冠长期影响。
天啊,我想知道为什么没人把长时间的焦虑症当回事……考虑到国家医疗体系已经停止了紧急治疗和新冠治疗,这些人可能会出现导致上述症状的某些问题,而由于上述停止,他们无法被诊断,所以他们只是自己觉得这是“新冠长期影响”。
抑郁、焦虑和“脑雾”也是新冠长期影响的症状,而且完全是自我诊断的。你可以叫我怀疑论者,但有人报告说他们患有新冠长期影响,只是因为在他们怀疑自己在得过新冠肺炎12周后,他们也有焦虑——这有点牵强吧

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


360Saturn
Firstly, this is not a comment doubting the existence of long covid.
I just wish it was more nailed down as to what it was and what it might involve. Like with covid itself, there is so much fearmongering and exaggeration around it, as well as misleading reports about what it involves, how long it lasts etc. People self-reporting it with no medical check or verification, the symptoms mimicking the symptoms of stress and anxiety that could be caused by lockdowns, and so on.
For me this feeds back into the whole issue of misleading covid reporting. It's very easy for people to become suspicious and then not take the whole thing seriously because certain arms of the media keep immediately jumping on the most extreme take possible before u-turning and pretending they didn't when it's revealed the first claim wasn't quite true.

首先,这不是一个质疑新冠长期影响存在的评论。
我只是希望它能更明确地说明它到底是什么,以及它可能涉及什么。就像我们对待新冠肺炎本身一样,关于它有太多的恐慌和夸大,以及关于它涉及什么,持续多久等误导性报道。人们在没有医疗检查或验证的情况下就自我诊断,症状模仿了可能由封锁引起的压力和焦虑的症状,等等。
在我看来,这就反映了整个关于误导性报道的问题。人们很容易变得怀疑,然后又不把整件事当回事,某些媒体会立即采取走向最极端,然后又掉头而去,当第一个说法被揭露不完全正确时,他们会假装自己没有这么做。

Floreat_Salopia
Most cases of “long covid” aren’t anything to do with coronavirus. The “symptoms” of long covid encompass just about anything and include things such as depression, anxiety, fatigue, difficulty sleeping and joint pain to name a few. Things that have nothing to do with coronavirus. It’s utter bullshit.

大多数“新冠长期影响”病例与新冠病毒无关。新冠长期影响的“症状”几乎囊括一切,包括抑郁、焦虑、疲劳、睡眠困难和关节疼痛等等。都是与新冠病毒无关的东西。完全就是在扯淡。

aventrics
Things that have nothing to do with coronavirus
How do you know?

“都是与新冠病毒无关的东西”
你是怎么知道的?

will_holmesextoral Reform Pls
A respiratory disease such as COVID-19 may affect fatigue and difficulty sleeping, but would not cause the other symptoms, because it's a respiratory disease.
In fact, depression and anxiety would more likely be associated with the quite extreme social and isolation measures taken to combat COVID-19 instead of the virus itself.

新冠肺炎等呼吸道疾病可能会导致疲劳和睡眠困难,但不会引起其他症状,因为这是一种呼吸道疾病。
事实上,抑郁和焦虑更可能与抗击新冠所采取的非常极端的社交和隔离措施有关,而不是与病毒本身有关。

aventrics
That's not true at all. Are you saying that COVID-19 doesn't cause damage to the lungs, heart, liver, kidneys, gastrointestinal tract, central nervous system to name a few?
Are you also saying that fatigue, insomnia, anxiety, muscle and joint pain, brain fog, post-exertional malaise aren't symptoms of long covid? These are things quite well known...

根本不是你说的这样。你是说新冠肺炎不会对肺、心、肝、肾、胃肠道、中枢神经系统等造成损害吗?
你是说疲劳,失眠,焦虑,肌肉和关节疼痛,脑雾,运动后不适都不是新冠长期影响的症状吗?这些都是已经众所周知的事情……

SynthOfCorti
To suggest that respiratory viruses don’t cause any damage to other organs suggests you have little clue what you’re on about.
Smallpox? Measles? Influenza? All respiratory diseases with (often severe) effects out with the lungs. Even your garden variety “common cold” viruses can do irreversible damage to the heart.
SARS (covid’s close relative) is known to damage multiple organs, as is covid itself.
At least have a cursory glance around Wikipedia before you write off an evolving public health crisis as “utter bullshit” mate.

声称呼吸道病毒不会对其他器官造成任何损害,这表明你根本不知道自己在说什么。
天花?麻疹?流感?所有呼吸系统疾病(通常是严重的)都会对肺部造成影响。即使是普通感冒病毒也会对心脏造成不可逆转的损害。
众所周知,非典(新冠病毒的近亲)会损害多个器官,正如新冠病毒本身一样。
在你把一场正在演变的公共健康危机写成“纯属扯淡”之前,至少先去粗略地浏览一下维基百科。

Vastaux
Because someone who is depressed/has anxiety 12 weeks after being positive apparently had long-covid. When the range of symptoms are that wide that we are classing anxiety 3 months post infection as having long-covid, it's clearly ill-defined BS.

因为某人在阳性12周后出现抑郁/焦虑,就显然说成是新冠长期影响。当症状范围如此之广以至于我们将感染3个月后的焦虑也归类为新冠长期影响时,这显然是定义不明确的胡扯。

Gerbilpapa
In January I caught COVID despite not leaving my house for 2 months since then I’ve had a continuous, sometimes disruptive cough. I struggle to breath when even slightly exerting myself, causing me to put on significant weight that I’d lose from working out.
I’m on my mid 20s and I can’t believe I have to live with this for an unknown amount of time. I really hope others don’t get this and I wish it was taken more seriously

今年1月,尽管我已经两个月没有出门,但我还是感染了新冠肺炎,从那以后,我就不断地咳嗽,有时甚至是破坏性的咳嗽。当我稍微用力时,我就会呼吸困难,这导致我之前通过锻炼减掉的体重又显著增加了。
我现在20多岁了,我不敢相信我还得在不知道多长的人生里忍受这种痛苦。我真的希望其他人不要得这个病,我希望人们能更认真地对待它

kryten2k35LAB | -8.38, -6.72
I always get downvoted for pointing out long covid as a reason why we should be careful when lifting restrictions.
The sort of person to downvote such a comment is the sort of person who's not had covid or known anyone suffering with long covid.
So you used to get the same old "masks don't work. Fauci emails. CDC blah blah" responses.
I know a 16 year old girl who got this back in September last year, active school sports team member. She can't climb the stairs without her mum anymore. It's fucking mental to know someone like this but have posters online think they know better because it backs up their biases.

我总是因为指出新冠长期影响是我们在解除封锁时应该小心的一个理由而被人踩。
踩这种评论的人都是那些没有患过新冠肺炎,或者不认识患有新冠长期影响的人的人。
所以你过去总是得到“口罩不管用、福奇邮件、美国疾控中心怎么样怎么样怎么样”的回答。
我认识一个16岁的女孩,她去年9月感染了这个病,她是学校运动队的活跃成员。可现在她已经无法在没有妈妈帮助的情况下爬楼梯了。认识这样的人,却看到网上的那些人觉得自己更了解他们,这简直是疯了,因为这证明了他们的偏见。

JigsawPig
Has anyone actually explained what it is yet? How does it differ from the normal post-viral problems people get? Is it different symptoms, or more common, or what? I am quite prepared to believe it is a real thing, but it would be useful to get a bit more info on it.

有人解释过新冠长期影响到底是什么了吗?它与人们通常的病毒感染的后遗症有什么不同?是不同的症状,还是更常见,还是别的?我很愿意相信它是真实存在的,但如果能获得更多的相关信息,那将会很有用。

merryman1
How does it differ from the normal post-viral problems people get?
None really. Its just a particularly bad infection that is hitting a lot of people all at once. Its within the kind of issues you'd expect to see from the tissues that seem to get most heavily hit by covid like the lungs and heart, as well as the general symptoms of the immune system degrading a fair bit of the body.

“它与人们通常的病毒感染的后遗症有什么不同?”
没有不同。这只是一种特别严重的感染,一次感染人的很多部位。这是一种你可能会在组织器官中看到的问题,这些组织似乎受到新冠病毒最严重的打击,比如肺和心脏,以及身体的一部分的免疫系统退化的一般症状。

JigsawPig
OK, thanks. So it is just the fact that it is normal 'serious' post-viral syndrome, but hitting a lot of people at the same time, not a completely new thing.

好的,谢谢。所以这就是一种正常的“严重的”病毒后综合症,但同时感染了人的很多部位,所以并不是一个全新的事物。

merryman1
I mean I'm not a virologist or an immunologist mate ahah I'm sure a few years down the line we'll have a much better understanding of the specifics. But as far as things go, yes you would expect damage from a bad infection, like the kind that you would need to go to hospital for, largely from your own immune response to that virus. We'd expect that to mirror symptoms of general immune damage like fatigue, mental fog etc., as well as symptoms specific to the tissues most affected by the infection which in this case seems to be the heart and lungs, so doubly so on the tiredness and weakness issues.
Point being there's no way around this. We are letting hundreds of thousands of people fall seriously ill and its like many just write that off as no issue just so long as they don't die.

我的意思是,我不是病毒学家,也不是免疫学家,我相信几年后我们会对细节有更好的理解。但就目前而言,是的,严重感染会造成损害,比如你需要去医院治疗的那种,很大程度上是由于你自身对病毒的免疫反应。我们认为,这反映了一般免疫损伤的症状,比如疲劳、精神萎靡等等,以及受感染最严重的组织特有的症状,在这种情况下,似乎是心脏和肺,因此加倍了疲劳和虚弱的问题。
我的意思是这事没办法。我们正在放任成千上万的人身患重病,并且好像很多人认为这不是问题,只要他们没死就行。

Charlie_MouseScotland
I'm sure a few years down the line we'll have a much better understanding of the specifics
Which is a great point. We just don’t know yet, this is still relatively early doors. What’s disquieting is that the current Westminster government seems so damn keen to go ahead and roll the dice on this before we do actually understand the consequences. And it’s not like they have a great record when it comes to making these calls either.

“我相信几年后我们会对细节有更好的理解”
这是一个很好的观点。我们只是还不知道,这仍然是相对较早的阶段。令人不安的是,在我们真正了解后果之前,现任英国政府似乎就已经如此迫切地想要向前推进,并在这方面孤注一掷了。而且在推动这些呼吁方面,他们也没有很好的历史记录。

willgeld
Better start coming up with some proof then. We aren’t going to set fire to the country for long covid.

那你最好先拿出证据来。我们不会因为新冠长期影响就把这个国家推进(继续封锁的)火坑里。

很赞 0
收藏