国外话题:我们正把这个星球搞得一团糟,我们正在杀死星球上的一切
正文翻译
We are fucking up this planet beyond belief and killing everything on it.
我们正把这个星球搞得一团糟,我们正在杀死星球上的一切
We are fucking up this planet beyond belief and killing everything on it.
我们正把这个星球搞得一团糟,我们正在杀死星球上的一切
评论翻译
JuangWahyu
Isn't there where the soviets dropped the Tsar Bomba?
那不是苏联投放沙皇炸弹的地方吗?
tist006
Yeah I can’t imagine how fucked up the ocean is too.
我也无法想象海洋有多糟糕。
Yeah I can’t imagine how fucked up the ocean is too.
我也无法想象海洋有多糟糕。
LKJasdIU
The kelp forests are going extinct off the west coast. Ask any pacific ocean divers about it. We are super super super fucked
西海岸的海带森林正在灭绝。问问太平洋的潜水员就知道了。我们超级超级操蛋
The kelp forests are going extinct off the west coast. Ask any pacific ocean divers about it. We are super super super fucked
西海岸的海带森林正在灭绝。问问太平洋的潜水员就知道了。我们超级超级操蛋
uknow_es_me
The coral reefs off Florida are bleaching. Estuaries along Florida's inter-coastal waterway are poisoned to the point that sea grass has died. With that key-stone habitat gone there are less crustaceans, less fish and now manatees are dying off.
佛罗里达附近的珊瑚礁正在白化。佛罗里达沿岸的河口被污染,海草已经死亡。随着这片关键栖息地的消失,甲壳类动物和鱼类越来越少,现在海牛也濒临灭绝。
The coral reefs off Florida are bleaching. Estuaries along Florida's inter-coastal waterway are poisoned to the point that sea grass has died. With that key-stone habitat gone there are less crustaceans, less fish and now manatees are dying off.
佛罗里达附近的珊瑚礁正在白化。佛罗里达沿岸的河口被污染,海草已经死亡。随着这片关键栖息地的消失,甲壳类动物和鱼类越来越少,现在海牛也濒临灭绝。
JurgenHaber
I’ve lived in Florida almost my entire life. Fishing used to be plentiful, water clean and wildlife everywhere. Now the fish are drastically reduced, water full of algae blooms and red tide, manatees and sea life washed up dead on the beaches. It’s tragic and I’ve watched it happen. I’m not even that old and it’s happened before my eyes.
我几乎一辈子都住在佛罗里达。过去这里的渔业资源丰富,水很干净,到处都是野生动物。现在鱼类数量急剧减少,海水中充满了海藻和赤潮,海牛和海洋生物的尸体被冲到海滩上。这是悲剧,我亲眼目睹了。
我还没那么老,但这事就发生在我眼前。
I’ve lived in Florida almost my entire life. Fishing used to be plentiful, water clean and wildlife everywhere. Now the fish are drastically reduced, water full of algae blooms and red tide, manatees and sea life washed up dead on the beaches. It’s tragic and I’ve watched it happen. I’m not even that old and it’s happened before my eyes.
我几乎一辈子都住在佛罗里达。过去这里的渔业资源丰富,水很干净,到处都是野生动物。现在鱼类数量急剧减少,海水中充满了海藻和赤潮,海牛和海洋生物的尸体被冲到海滩上。这是悲剧,我亲眼目睹了。
我还没那么老,但这事就发生在我眼前。
porn_is_tight
Really close friend of mine that I grew up with, talked about how she wanted to be a marine biologist since we were kids. She did everything right, became a master diver and researcher at a top university. She started doing research with professors in exotic locations. When she came home and we talked each trip she looked more and more depressed about shit. She started talking about how fucking devastated the oceans already are right now and how bleak the future looks for all ocean habitats, especially the ones she was studying. She got so disillusioned she changed her major and stopped diving entirely. Something she loved so deeply for 2 decades. She switched to doing normal biology research projects. It was hard to see that look in her eyes when she’d talk about it. It was like she had ptsd from it seeing the utter devastation of something she loves so deeply.
和我一起长大的一个很亲密的朋友,她说她从小就想成为一名海洋生物学家。她把每件事都做对了,后来成为了一所顶尖大学的跳水大师和研究员。她开始在异国他乡和教授们一起做研究。
当她回到家,我们谈论每一次旅行时,她看起来越来越沮丧。她开始说海洋现在已经被摧毁得多么得惨,所有海洋栖息地的未来是多么的黯淡,尤其是她正在研究的那些。
她大失所望,于是改变了专业,完全停止了潜水。她深爱了20年的东西。她转而从事普通的生物学研究项目。我们很难看到她所见证的东西。看到自己深爱的事物被彻底摧毁,她好像患上了创伤后应激障碍。
Really close friend of mine that I grew up with, talked about how she wanted to be a marine biologist since we were kids. She did everything right, became a master diver and researcher at a top university. She started doing research with professors in exotic locations. When she came home and we talked each trip she looked more and more depressed about shit. She started talking about how fucking devastated the oceans already are right now and how bleak the future looks for all ocean habitats, especially the ones she was studying. She got so disillusioned she changed her major and stopped diving entirely. Something she loved so deeply for 2 decades. She switched to doing normal biology research projects. It was hard to see that look in her eyes when she’d talk about it. It was like she had ptsd from it seeing the utter devastation of something she loves so deeply.
和我一起长大的一个很亲密的朋友,她说她从小就想成为一名海洋生物学家。她把每件事都做对了,后来成为了一所顶尖大学的跳水大师和研究员。她开始在异国他乡和教授们一起做研究。
当她回到家,我们谈论每一次旅行时,她看起来越来越沮丧。她开始说海洋现在已经被摧毁得多么得惨,所有海洋栖息地的未来是多么的黯淡,尤其是她正在研究的那些。
她大失所望,于是改变了专业,完全停止了潜水。她深爱了20年的东西。她转而从事普通的生物学研究项目。我们很难看到她所见证的东西。看到自己深爱的事物被彻底摧毁,她好像患上了创伤后应激障碍。
TheJudgeWillNeverDie
In my Marine Biology class we would watch old Jaques Cousteau documentaries, and the colors of the ocean were like a kaleidoscope it was so beautiful.
Then the professor showed us home movies from many of the same spots that she had been to in recent years and everything looked like a bed of ash. The entire class gasped, and it bummed everyone out quite a bit.
That was about 10 years ago. I'm sure it's only worse now.
在我的海洋生物学课上,我们会看雅克·库斯托的老纪录片,海洋的颜色就像万花筒,太美了。
然后教授给我们看了她最近几年去过的许多地方的家庭录像,一切看起来都像一片灰烬。全班同学都倒抽了一口冷气,大家都很失望。
那是大约10年前的事了。我敢肯定现在更糟了。
In my Marine Biology class we would watch old Jaques Cousteau documentaries, and the colors of the ocean were like a kaleidoscope it was so beautiful.
Then the professor showed us home movies from many of the same spots that she had been to in recent years and everything looked like a bed of ash. The entire class gasped, and it bummed everyone out quite a bit.
That was about 10 years ago. I'm sure it's only worse now.
在我的海洋生物学课上,我们会看雅克·库斯托的老纪录片,海洋的颜色就像万花筒,太美了。
然后教授给我们看了她最近几年去过的许多地方的家庭录像,一切看起来都像一片灰烬。全班同学都倒抽了一口冷气,大家都很失望。
那是大约10年前的事了。我敢肯定现在更糟了。
DustBunnicula
I remember how colorful coral was, in the pictures in my elementary science books in the 80s. Gorgeous. So much has changed so quickly.
我还记得80年代我的基础科学书籍里的图片里,珊瑚是多么的五彩缤纷, 华丽。变化如此之快。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I remember how colorful coral was, in the pictures in my elementary science books in the 80s. Gorgeous. So much has changed so quickly.
我还记得80年代我的基础科学书籍里的图片里,珊瑚是多么的五彩缤纷, 华丽。变化如此之快。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
UnhelpfulMoron
As an Australian whose government doesn’t seem to give a shit about the Great Barrier Reef and would rather bring chunks of coal into parliament and hug them I am so sorry.
作为一个澳大利亚人,我的政府似乎对大堡礁毫不关心,宁愿把大块的煤炭带进议会,拥抱它们,我感到很抱歉。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
As an Australian whose government doesn’t seem to give a shit about the Great Barrier Reef and would rather bring chunks of coal into parliament and hug them I am so sorry.
作为一个澳大利亚人,我的政府似乎对大堡礁毫不关心,宁愿把大块的煤炭带进议会,拥抱它们,我感到很抱歉。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
aka-famous
Grew up in Hawaii. Visited a couple months ago. The beaches/reefs I grew up swimming in were so much worse than what I remembered.
I'd be disappointed if i was a tourist spending what they do to see that.
在夏威夷长大。几个月前来过我小时候游泳的海滩/暗礁,它们比我记忆中的要糟糕得多。
如果我是游客,花了那么多钱去看这个,我会很失望的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Grew up in Hawaii. Visited a couple months ago. The beaches/reefs I grew up swimming in were so much worse than what I remembered.
I'd be disappointed if i was a tourist spending what they do to see that.
在夏威夷长大。几个月前来过我小时候游泳的海滩/暗礁,它们比我记忆中的要糟糕得多。
如果我是游客,花了那么多钱去看这个,我会很失望的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
dvdvd77
I can’t imagine the pain of having grown up with the splendor of nature, especially as an indigenous Hawai’ian and seeing it all corrode away in such a short time. It breaks my heart
我无法想象在大自然的光辉中成长的痛苦,尤其是作为一个夏威夷土著,看着这一切在这么短的时间内被腐蚀。我的心都碎了。
I can’t imagine the pain of having grown up with the splendor of nature, especially as an indigenous Hawai’ian and seeing it all corrode away in such a short time. It breaks my heart
我无法想象在大自然的光辉中成长的痛苦,尤其是作为一个夏威夷土著,看着这一切在这么短的时间内被腐蚀。我的心都碎了。
sembias
The Boundary Waters on the northern border of MN and Canada is like that. It's a National Park that hasn't allowed motor craft of any sort for decades, but now they want to build a copper mine at the edge of it. Willing to destroy the last few areas of untouched land in North America for a few bucks. It's so frustrating.
MN和加拿大北部边界的界水也是这样的。这是一座国家公园,几十年来不允许任何形式的机动艇,但现在他们想在它的边缘建一座铜矿。
愿意为了几块钱摧毁北美最后几片未被开发的土地。它是如此令人沮丧。
The Boundary Waters on the northern border of MN and Canada is like that. It's a National Park that hasn't allowed motor craft of any sort for decades, but now they want to build a copper mine at the edge of it. Willing to destroy the last few areas of untouched land in North America for a few bucks. It's so frustrating.
MN和加拿大北部边界的界水也是这样的。这是一座国家公园,几十年来不允许任何形式的机动艇,但现在他们想在它的边缘建一座铜矿。
愿意为了几块钱摧毁北美最后几片未被开发的土地。它是如此令人沮丧。
theonetheycallphil
FYI Jacques Cousteau was less of an environmentalist and more of an Indiana Jones type. He used dynamite to fish up specimens, rode on the backs of sea turtles, harassed wildlife and even blew up part of a reef to get deeper into a location for a scientific survey.
供你们参考,雅克·库斯托与其说是环保主义者,不如说是印第安纳·琼斯式的人物。他用炸药打捞标本,骑在海龟背上,骚扰野生动物,甚至炸毁部分暗礁,以便深入到一个地方进行科学调查。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
FYI Jacques Cousteau was less of an environmentalist and more of an Indiana Jones type. He used dynamite to fish up specimens, rode on the backs of sea turtles, harassed wildlife and even blew up part of a reef to get deeper into a location for a scientific survey.
供你们参考,雅克·库斯托与其说是环保主义者,不如说是印第安纳·琼斯式的人物。他用炸药打捞标本,骑在海龟背上,骚扰野生动物,甚至炸毁部分暗礁,以便深入到一个地方进行科学调查。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Randy_Bobandy_Lahey
Cozumel was once unimaginably beautiful. One of Jaques Cousteau’s favourite places. Today, it’s a sad place to dive.
科祖梅尔(地名,墨西哥东南沿海的一座岛屿)曾经是难以想象的美丽之地。雅克·库斯托最喜欢的地方之一。
今天,这是一个悲伤的地方。
Cozumel was once unimaginably beautiful. One of Jaques Cousteau’s favourite places. Today, it’s a sad place to dive.
科祖梅尔(地名,墨西哥东南沿海的一座岛屿)曾经是难以想象的美丽之地。雅克·库斯托最喜欢的地方之一。
今天,这是一个悲伤的地方。
Alwaysatodds
I went on vacation to Cozumel several years ago and theres this weird beach/lagoon area thats some kind of national reserve. (The lagoon is full of gators and nobody is certain how the heck they even got there because they aren't a native species) On the beach at the reserve after you walk past the light house theres a bar and I asked the bartender(and owner) what it was like growing up on the island while I snacked on some fresh conch cerviche.
He said that as a child the sea was so thick with lobster they would roll in with the tide and you could pick them off the beach for dinner. That there were so many fish in the bay you didnt need to bother swimming the half mile to the coral reef further out and there were nesting turtles every other week.
I dunno if it was hyperbole but just asking him the question made him pretty dang upset. I had never seen a reef before and thought what I got to see with all the barracudas and puffers and parrot and rando-fish was amazing but I really wish I had been able to experience what this man saw during his childhood.
When I hear stories like this I really worry that my children are going to miss out on what the world was like before we fucked it all up.
几年前我去科祖梅尔度假,那里有一个奇怪的海滩/泻湖区域,有点像国家保护区。泻湖里到处都是鳄鱼,没人知道它们是怎么来到这里的,因为它们不是本地物种。
在保护区的海滩上,当你走过灯塔后,那里有一个酒吧,我问酒保(以及老板),在岛上长大是什么感觉。他说当他还是个孩子的时候,大海里到处都是龙虾,它们会随着潮水滚滚而来,你可以把它们从海滩上捡起来当晚餐。海湾里有那么多鱼,你不必费心游半英里到更远的珊瑚礁,而且每隔一周就有海龟筑巢。
我不知道这是不是夸大其词,但问他这个问题让他非常难过。我以前从未见过珊瑚礁,我想我所看到的梭鱼、河豚、鹦鹉和随机的鱼是惊人的,但我真的希望我能经历这个人在他的童年所看到的。
当我听到这样的故事时,我真的很担心我的孩子们会错过我们把一切搞砸之前的世界。
I went on vacation to Cozumel several years ago and theres this weird beach/lagoon area thats some kind of national reserve. (The lagoon is full of gators and nobody is certain how the heck they even got there because they aren't a native species) On the beach at the reserve after you walk past the light house theres a bar and I asked the bartender(and owner) what it was like growing up on the island while I snacked on some fresh conch cerviche.
He said that as a child the sea was so thick with lobster they would roll in with the tide and you could pick them off the beach for dinner. That there were so many fish in the bay you didnt need to bother swimming the half mile to the coral reef further out and there were nesting turtles every other week.
I dunno if it was hyperbole but just asking him the question made him pretty dang upset. I had never seen a reef before and thought what I got to see with all the barracudas and puffers and parrot and rando-fish was amazing but I really wish I had been able to experience what this man saw during his childhood.
When I hear stories like this I really worry that my children are going to miss out on what the world was like before we fucked it all up.
几年前我去科祖梅尔度假,那里有一个奇怪的海滩/泻湖区域,有点像国家保护区。泻湖里到处都是鳄鱼,没人知道它们是怎么来到这里的,因为它们不是本地物种。
在保护区的海滩上,当你走过灯塔后,那里有一个酒吧,我问酒保(以及老板),在岛上长大是什么感觉。他说当他还是个孩子的时候,大海里到处都是龙虾,它们会随着潮水滚滚而来,你可以把它们从海滩上捡起来当晚餐。海湾里有那么多鱼,你不必费心游半英里到更远的珊瑚礁,而且每隔一周就有海龟筑巢。
我不知道这是不是夸大其词,但问他这个问题让他非常难过。我以前从未见过珊瑚礁,我想我所看到的梭鱼、河豚、鹦鹉和随机的鱼是惊人的,但我真的希望我能经历这个人在他的童年所看到的。
当我听到这样的故事时,我真的很担心我的孩子们会错过我们把一切搞砸之前的世界。
TheRhythmace
The next frontier for mankind to ruin is space. In the not too distant future, we’ll regret putting as much junk in low orbit with no regulation as we are currently.
人类下一个要毁灭的领域是太空。在不太遥远的将来,我们会后悔在没有监管的情况下把这么多垃圾仍到低轨道上。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The next frontier for mankind to ruin is space. In the not too distant future, we’ll regret putting as much junk in low orbit with no regulation as we are currently.
人类下一个要毁灭的领域是太空。在不太遥远的将来,我们会后悔在没有监管的情况下把这么多垃圾仍到低轨道上。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
ourllcool
Doubt we can ruin space. Earth’s orbit absolutely
能不能破坏太空我不知道,但地球轨道是肯定的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Doubt we can ruin space. Earth’s orbit absolutely
能不能破坏太空我不知道,但地球轨道是肯定的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
WazWaz
We can't influence Earth's orbit. I think you mean "Earth orbits" (i.e. orbits of satellites around the Earth), such Low Earth Orbit. "Earth's Orbit" is around the Sun.
我们无法影响地球的轨道。
我想你指的是“地球轨道”(即卫星绕地球运行的轨道),比如近地轨道。“地球轨道”是绕太阳运行的。
We can't influence Earth's orbit. I think you mean "Earth orbits" (i.e. orbits of satellites around the Earth), such Low Earth Orbit. "Earth's Orbit" is around the Sun.
我们无法影响地球的轨道。
我想你指的是“地球轨道”(即卫星绕地球运行的轨道),比如近地轨道。“地球轨道”是绕太阳运行的。
Grey___Goo_MH
Even if we do the sun eventually expands consuming all afterwards likely destroying most inner and a few gas giants and eventually that matter will combine elsewhere and perhaps a new sun will capture loose planets or material and coalesce a new planet that was once earth and onwards in time we eventually get entropy the loss of energy everywhere and the universe dims into nothing
Humans can’t do shit
Thinking we have any impact on scale is absurd
Our planet and it’s life while amazing is just one rocky planet in perpetual existence and thus means absolutely nothing
We have no impact past killing the life on this rock
That’s sad but pretending we are impacting the universe at any meaningful scale is thinking to highly of our species even if we expand even if we spread everywhere in every direction in a last grasp of manifest destiny we will eventually fade
Even on this planet we will be just a layer in geological time and nothing will come
After to dig in the mud searching for prior greatness
就算我们保护了环境,太阳最终会膨胀,吞噬一切,可能会摧毁大部分内部的行星和一些气体巨星。最终,这些物质会在其他地方结合,也许一个新的太阳会捕捉到松散的行星或物质,并合并成一个曾经是地球的新行星,随着时间的推移,我们最终会得到熵,能量损耗后的宇宙变得暗淡无光。
人类什么都做不了,认为我们对这种规模下的事物有任何影响是荒谬的,我们的星球和它的生命虽然令人惊叹,但只是一个永久存在的岩石行星,因此毫无意义。我们没有对过去杀死这块岩石上的生命施加影响。
生命消逝是可悲的,但假装我们正在以任何有意义的规模影响宇宙是对我们人类的过高评价。即使我们向四面八方扩张最后掌握了天命,我们最终还是会衰落。
即使在这个星球上,我们也只是地质时代的一层,什么也不会发生。
Even if we do the sun eventually expands consuming all afterwards likely destroying most inner and a few gas giants and eventually that matter will combine elsewhere and perhaps a new sun will capture loose planets or material and coalesce a new planet that was once earth and onwards in time we eventually get entropy the loss of energy everywhere and the universe dims into nothing
Humans can’t do shit
Thinking we have any impact on scale is absurd
Our planet and it’s life while amazing is just one rocky planet in perpetual existence and thus means absolutely nothing
We have no impact past killing the life on this rock
That’s sad but pretending we are impacting the universe at any meaningful scale is thinking to highly of our species even if we expand even if we spread everywhere in every direction in a last grasp of manifest destiny we will eventually fade
Even on this planet we will be just a layer in geological time and nothing will come
After to dig in the mud searching for prior greatness
就算我们保护了环境,太阳最终会膨胀,吞噬一切,可能会摧毁大部分内部的行星和一些气体巨星。最终,这些物质会在其他地方结合,也许一个新的太阳会捕捉到松散的行星或物质,并合并成一个曾经是地球的新行星,随着时间的推移,我们最终会得到熵,能量损耗后的宇宙变得暗淡无光。
人类什么都做不了,认为我们对这种规模下的事物有任何影响是荒谬的,我们的星球和它的生命虽然令人惊叹,但只是一个永久存在的岩石行星,因此毫无意义。我们没有对过去杀死这块岩石上的生命施加影响。
生命消逝是可悲的,但假装我们正在以任何有意义的规模影响宇宙是对我们人类的过高评价。即使我们向四面八方扩张最后掌握了天命,我们最终还是会衰落。
即使在这个星球上,我们也只是地质时代的一层,什么也不会发生。
Unobtainiumrock
I always freak the fuck out when I think about these things. I wish the end would never come, or we devise a way to live in simulations that change our perception of time or something.
我一想到这些事就会抓狂。我希望末日永远不会到来,或者我们设计一种生活方式,改变我们对时间的感知。
I always freak the fuck out when I think about these things. I wish the end would never come, or we devise a way to live in simulations that change our perception of time or something.
我一想到这些事就会抓狂。我希望末日永远不会到来,或者我们设计一种生活方式,改变我们对时间的感知。
prjindigo
I'll give you some help.
When a 747 aborts a trans-atlantic flight it dumps fuel. The amount of fuel it dumps on the ocean will put a film of fuel oil across the surface of more than 90 square miles within 48 hours. That coating affects transpiration, evaporation, transparency, surface penetration and poisons all the biological and dust material that penetrates the surface - poisoning almost all the microbiology underneath it.
Ships leak oil, roads leak oil, planes leak oil, boats leak oil, cars leak oil, trucks leak oil, trains leak oil, burger joints blow oil into the air. Drainage and wind blow this all out to sea on the East coast.
Landfill for housing usually contains "stable garbage" and has for hundreds of years and for the last two hundred years that's included oils that don't break down. When you put that down by the ocean you get seepage. So DIRT leaks oil into and onto the ocean.
The ocean used to smell like ocean a couple hundred years ago. Now it smells like oil.
我来给你们提供一些帮助。
当一架747坠毁时,它会把燃油洒向大海。它倾倒在海洋上的燃油量将在48小时内覆盖超过90平方英里的海面。这种涂层会影响蒸腾、蒸发、透明度、表面穿透,并毒害所有渗透到表面的生物和灰尘材料——毒害几乎所有在它下面的微生物。
船漏油,道路漏油,飞机漏油,汽车漏油,卡车漏油,火车漏油,汉堡店把油喷到空中。排水系统和风把这些都吹到了东海岸的海上。
房屋垃圾填埋场通常含有“稳定垃圾”,几百年来一直如此,过去200年来一直如此,其中包括无法分解的油。当你把它排放在海洋里,它就会渗出来。
几百年前,海洋闻起来就像海洋,现在它闻起来像石油。
I'll give you some help.
When a 747 aborts a trans-atlantic flight it dumps fuel. The amount of fuel it dumps on the ocean will put a film of fuel oil across the surface of more than 90 square miles within 48 hours. That coating affects transpiration, evaporation, transparency, surface penetration and poisons all the biological and dust material that penetrates the surface - poisoning almost all the microbiology underneath it.
Ships leak oil, roads leak oil, planes leak oil, boats leak oil, cars leak oil, trucks leak oil, trains leak oil, burger joints blow oil into the air. Drainage and wind blow this all out to sea on the East coast.
Landfill for housing usually contains "stable garbage" and has for hundreds of years and for the last two hundred years that's included oils that don't break down. When you put that down by the ocean you get seepage. So DIRT leaks oil into and onto the ocean.
The ocean used to smell like ocean a couple hundred years ago. Now it smells like oil.
我来给你们提供一些帮助。
当一架747坠毁时,它会把燃油洒向大海。它倾倒在海洋上的燃油量将在48小时内覆盖超过90平方英里的海面。这种涂层会影响蒸腾、蒸发、透明度、表面穿透,并毒害所有渗透到表面的生物和灰尘材料——毒害几乎所有在它下面的微生物。
船漏油,道路漏油,飞机漏油,汽车漏油,卡车漏油,火车漏油,汉堡店把油喷到空中。排水系统和风把这些都吹到了东海岸的海上。
房屋垃圾填埋场通常含有“稳定垃圾”,几百年来一直如此,过去200年来一直如此,其中包括无法分解的油。当你把它排放在海洋里,它就会渗出来。
几百年前,海洋闻起来就像海洋,现在它闻起来像石油。
anagoge
Polar bears feeding at a garbage dump near the village of Belushya Guba, on the remote Russian northern Novaya Zemlya archipelago, a tightly controlled military area where a village declared a state of emergency in February after dozens of bears were seen entering homes and public buildings. Scientists say conflicts with ice-dependant polar bears will increase in the future due to Arctic ice melting and a rise of human presence in the areas.Photo: Alexander Grir
“北极熊在Belushya Guba村附近的一个垃圾场觅食。Belushya Guba村位于俄罗斯偏远的北部新地群岛,这是一个严格控制的军区,今年2月,在看到几十只熊进入民宅和公共建筑后,该村庄宣布进入紧急状态。科学家表示,由于北极冰川融化和人类在该地区的出现,未来与依赖冰的北极熊的冲突将会增加。”
Polar bears feeding at a garbage dump near the village of Belushya Guba, on the remote Russian northern Novaya Zemlya archipelago, a tightly controlled military area where a village declared a state of emergency in February after dozens of bears were seen entering homes and public buildings. Scientists say conflicts with ice-dependant polar bears will increase in the future due to Arctic ice melting and a rise of human presence in the areas.Photo: Alexander Grir
“北极熊在Belushya Guba村附近的一个垃圾场觅食。Belushya Guba村位于俄罗斯偏远的北部新地群岛,这是一个严格控制的军区,今年2月,在看到几十只熊进入民宅和公共建筑后,该村庄宣布进入紧急状态。科学家表示,由于北极冰川融化和人类在该地区的出现,未来与依赖冰的北极熊的冲突将会增加。”
PrinceofallPrussians
Thanks for the context. Very upsetting image.
谢谢提供上下文背景。这照片非常令人失望。
Thanks for the context. Very upsetting image.
谢谢提供上下文背景。这照片非常令人失望。
barberererer
I wonder if they are getting killed because of the break in
我想知道它们有没有因为闯入而被杀。
I wonder if they are getting killed because of the break in
我想知道它们有没有因为闯入而被杀。
blue_strat
Belushya Guba, on the remote Russian northern Novaya Zemlya archipelago
“Belushya Guba村位于俄罗斯偏远的北部新地群岛”
Belushya Guba, on the remote Russian northern Novaya Zemlya archipelago
“Belushya Guba村位于俄罗斯偏远的北部新地群岛”
JuangWahyu
Isn't there where the soviets dropped the Tsar Bomba?
那不是苏联投放沙皇炸弹的地方吗?
Cow_Launcher
They used it for atomic testing in general for a couple decades. But yes, the Tsar was dropped pretty close to the Matochkin Strait, and the scars are still visible on Google Maps.
他们用它进行了几十年的原子试验。是的,沙皇炸弹掉在离马托奇金海峡很近的地方,在谷歌地图上仍然可以看到伤疤。
They used it for atomic testing in general for a couple decades. But yes, the Tsar was dropped pretty close to the Matochkin Strait, and the scars are still visible on Google Maps.
他们用它进行了几十年的原子试验。是的,沙皇炸弹掉在离马托奇金海峡很近的地方,在谷歌地图上仍然可以看到伤疤。
WayneJetSkii
Yes that is part of the same island.
是的,同一座岛的一部分。
Yes that is part of the same island.
是的,同一座岛的一部分。
twentyfuckingletters
So those are mutant bears?
所以这些都是变异的熊吗?
So those are mutant bears?
所以这些都是变异的熊吗?
WayneJetSkii
Yeah, Cancer bears. No fun X-Men super powers yet.
是的,患癌的熊,这里暂时还没有有趣的X-Men超能力之类的出现。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Yeah, Cancer bears. No fun X-Men super powers yet.
是的,患癌的熊,这里暂时还没有有趣的X-Men超能力之类的出现。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
KakistocracyKills
Russia is leading the way. Their kakistocracy is long overdue for regime change. Putin and the oligarchs in his pocket are bad for planet earth.
俄罗斯是这方面的佼佼者。他们的kakistocracy早就该换政权了。普京和他手下的寡头们对地球有害。
Russia is leading the way. Their kakistocracy is long overdue for regime change. Putin and the oligarchs in his pocket are bad for planet earth.
俄罗斯是这方面的佼佼者。他们的kakistocracy早就该换政权了。普京和他手下的寡头们对地球有害。
Svirfnil
It deserves to be said that the leading cause of ocean waste pollution is caused by China at almost 9 million tons a year - in second place is Indonesia, with around 3 millions tons. Third, fourth and fifth belong to Vietnam, the Philippines, and Sri Lanka each with roughly 2 million tons.
值得指出的是....(译注:开黑),每年近900万吨,其次是印度尼西亚,每年约300万吨。
第三、第四、第五名分别属于越南、菲律宾和斯里兰卡,各约有200万吨。
It deserves to be said that the leading cause of ocean waste pollution is caused by China at almost 9 million tons a year - in second place is Indonesia, with around 3 millions tons. Third, fourth and fifth belong to Vietnam, the Philippines, and Sri Lanka each with roughly 2 million tons.
值得指出的是....(译注:开黑),每年近900万吨,其次是印度尼西亚,每年约300万吨。
第三、第四、第五名分别属于越南、菲律宾和斯里兰卡,各约有200万吨。
itchy_bitchy_spider
is caused by China
... which is caused by everyone using them for cheap lapor and manufacturing.
This is everyone's fault.
“主要原因是中国”
这是因为每个人都用中国来做廉价劳动力和制造业。
这是每个人的错。
is caused by China
... which is caused by everyone using them for cheap lapor and manufacturing.
This is everyone's fault.
“主要原因是中国”
这是因为每个人都用中国来做廉价劳动力和制造业。
这是每个人的错。
ElFitz
And shipping them litteral trash. Although China has recently stopped taking it.
而且还把垃圾运往中国,尽管最近中国已经禁止了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
And shipping them litteral trash. Although China has recently stopped taking it.
而且还把垃圾运往中国,尽管最近中国已经禁止了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
forty_three
Although China has recently stopped taking it
Which, I certainly can't blame them, but it's resulted in a complete standstill of the global recycled material economy. For the last few years, it's likely the case that everything you've "recycled" has wound up in a stockpile somewhere, just accumulating.
Perhaps someday a technology will emerge that will make it cheap enough and clean enough to re-start the processed materials market once more, but for now, recycled goods (especially plastics) are essentially no different than landfill.
Which needs to be said, because IIRC (can't look it up at the moment unfortunately) there are studies that show that consumption increases if people recycle actively. In other words, people are ok with buying more materials if they think their waste materials are being recycled. So we're lulling the world into a false - and extremely dangerous - complacency when it comes to how we use consumable materials.
我当然不能因此责怪中国,但这导致了全球循环材料经济的完全停滞。在过去的几年里,很可能你“回收”的所有东西都在某个地方囤积起来了。
也许某一天会出现一种技术,使其足够便宜和清洁,从而重新启动加工材料市场,但就目前而言,可回收商品(尤其是塑料)本质上与垃圾填埋场没有什么不同。
需要指出的是,因为IIRC(不幸的是,目前无法查阅)有研究表明,如果人们积极回收,消费量就会增加。换句话说,如果人们认为他们的废料可以回收,他们就会购买更多的材料。因此,当我们谈到如何使用可消耗材料时,我们正在让世界陷入一种错误的、极其危险的自满情绪。
Although China has recently stopped taking it
Which, I certainly can't blame them, but it's resulted in a complete standstill of the global recycled material economy. For the last few years, it's likely the case that everything you've "recycled" has wound up in a stockpile somewhere, just accumulating.
Perhaps someday a technology will emerge that will make it cheap enough and clean enough to re-start the processed materials market once more, but for now, recycled goods (especially plastics) are essentially no different than landfill.
Which needs to be said, because IIRC (can't look it up at the moment unfortunately) there are studies that show that consumption increases if people recycle actively. In other words, people are ok with buying more materials if they think their waste materials are being recycled. So we're lulling the world into a false - and extremely dangerous - complacency when it comes to how we use consumable materials.
我当然不能因此责怪中国,但这导致了全球循环材料经济的完全停滞。在过去的几年里,很可能你“回收”的所有东西都在某个地方囤积起来了。
也许某一天会出现一种技术,使其足够便宜和清洁,从而重新启动加工材料市场,但就目前而言,可回收商品(尤其是塑料)本质上与垃圾填埋场没有什么不同。
需要指出的是,因为IIRC(不幸的是,目前无法查阅)有研究表明,如果人们积极回收,消费量就会增加。换句话说,如果人们认为他们的废料可以回收,他们就会购买更多的材料。因此,当我们谈到如何使用可消耗材料时,我们正在让世界陷入一种错误的、极其危险的自满情绪。
mdani1897
Best point I’ve seen on here! Honestly made me think. I’ve been trying to buy less and less to not only control spending but we waste a ton:( I know I’m guilty of it.
我在这里看到的最好的观点! 老实说,这让我思考。
我一直在尝试买得尽可能少,不仅是为了控制开支,而且还为控制大量的浪费。
Best point I’ve seen on here! Honestly made me think. I’ve been trying to buy less and less to not only control spending but we waste a ton:( I know I’m guilty of it.
我在这里看到的最好的观点! 老实说,这让我思考。
我一直在尝试买得尽可能少,不仅是为了控制开支,而且还为控制大量的浪费。
Amsterdom
It's almost impossible. Everything except my weed on my last paycheck went to China.
这几乎是不可能的。我上个月的钱除了大麻的开销,其他都去了中国。
It's almost impossible. Everything except my weed on my last paycheck went to China.
这几乎是不可能的。我上个月的钱除了大麻的开销,其他都去了中国。
AceisMySon
For real. Pointing fingers on a made in china plastic keyboard. Nice.
手指放在中国制造的键盘上(骂中国),奈斯。
For real. Pointing fingers on a made in china plastic keyboard. Nice.
手指放在中国制造的键盘上(骂中国),奈斯。
DylanCO
The best trick the owner class ever pulled was convincing us that it's our job to save the planet.
NO! The fat rich fucks need to switch to reusable material, green energy, and labor not in 3rd world countries. The worst part is these ass holes have more money than they could ever spend. Yet the still cut corners just to watch their net worth go up a few more points. So they can prove to the other rich ass holes that they can rape the working class just as much as them.
Labor is prior to, and independent of, capital. Capital is only the fruit of labor, and could never have existed if labor had not first existed. Labor is the superior of capital, and deserves much the higher consideration.
Abraham Lincoln
统治阶级耍过的最好的把戏就是让我们相信拯救地球是我们的工作。
不!那些肥佬们应该改用可重复使用的材料、绿色能源和劳动力,而不是跑去第三世界国家。最糟糕的是这些混蛋的钱多得花不完。然而,他们仍在偷工减料,只是为了看着自己的净值再涨几个点。这样他们就可以向其他有钱的混蛋证明他们可以强奸工人阶级。
劳动先于资本,也独立于资本。资本只是劳动的果实,如果没有劳动就不可能存在。劳动比资本优越,应当受到更高的重视。——亚伯拉罕·林肯
The best trick the owner class ever pulled was convincing us that it's our job to save the planet.
NO! The fat rich fucks need to switch to reusable material, green energy, and labor not in 3rd world countries. The worst part is these ass holes have more money than they could ever spend. Yet the still cut corners just to watch their net worth go up a few more points. So they can prove to the other rich ass holes that they can rape the working class just as much as them.
Labor is prior to, and independent of, capital. Capital is only the fruit of labor, and could never have existed if labor had not first existed. Labor is the superior of capital, and deserves much the higher consideration.
Abraham Lincoln
统治阶级耍过的最好的把戏就是让我们相信拯救地球是我们的工作。
不!那些肥佬们应该改用可重复使用的材料、绿色能源和劳动力,而不是跑去第三世界国家。最糟糕的是这些混蛋的钱多得花不完。然而,他们仍在偷工减料,只是为了看着自己的净值再涨几个点。这样他们就可以向其他有钱的混蛋证明他们可以强奸工人阶级。
劳动先于资本,也独立于资本。资本只是劳动的果实,如果没有劳动就不可能存在。劳动比资本优越,应当受到更高的重视。——亚伯拉罕·林肯
OverUnderX
USA, Germany and Japan are #2, 3 and 4 for global exporters, and yet they produce far less ocean waste. China is rich enough now to start introducing regulations and wastewater systems to control this.
美国、德国和日本是全球第2、3和4大出口国,但它们产生的海洋垃圾要少得多。
中国现在已经足够富裕,可以开始引入法规和污水处理系统来控制这种情况。
USA, Germany and Japan are #2, 3 and 4 for global exporters, and yet they produce far less ocean waste. China is rich enough now to start introducing regulations and wastewater systems to control this.
美国、德国和日本是全球第2、3和4大出口国,但它们产生的海洋垃圾要少得多。
中国现在已经足够富裕,可以开始引入法规和污水处理系统来控制这种情况。
annoyingcaptcha
So is America. Everyone take responsibility for their own goddamn shit and stop pointing fingers.
美国也是如此。每个人都要为自己的事负责,别再互相指责了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
So is America. Everyone take responsibility for their own goddamn shit and stop pointing fingers.
美国也是如此。每个人都要为自己的事负责,别再互相指责了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
lolsrsly00
We all blaming each other when 100 companies are responsible for 71% of emissions.
当100家公司需要承担其中71%的排放时,我们却在互相指责。
We all blaming each other when 100 companies are responsible for 71% of emissions.
当100家公司需要承担其中71%的排放时,我们却在互相指责。
rdmusic16
While true, government is supposed to be a regulating body that helps prevent that.
If you look at "democratic" countries or "communist" countries - neither seem to be doing that, only helping the rich gain more influence and wealth.
I'm not saying don't blame the companies, because they are also 100% at fault - but my blame more lies with* the governments (damn near all of them) that perpetuate and feed into the issue.
Edit: corrected spelling cause I'm drunk
虽然事实如此,但政府应该是一个帮助防止这种情况发生的监管机构。
如果你看看“民主”国家或“共产主义”国家,它们似乎都没有这样做,只是帮助富人获得更多的影响力和财富。
我不是说不要责怪公司,因为他们也100%有过错——但我更多的指责是政府(几乎所有的政府),他们一直在助长这个问题。
While true, government is supposed to be a regulating body that helps prevent that.
If you look at "democratic" countries or "communist" countries - neither seem to be doing that, only helping the rich gain more influence and wealth.
I'm not saying don't blame the companies, because they are also 100% at fault - but my blame more lies with* the governments (damn near all of them) that perpetuate and feed into the issue.
Edit: corrected spelling cause I'm drunk
虽然事实如此,但政府应该是一个帮助防止这种情况发生的监管机构。
如果你看看“民主”国家或“共产主义”国家,它们似乎都没有这样做,只是帮助富人获得更多的影响力和财富。
我不是说不要责怪公司,因为他们也100%有过错——但我更多的指责是政府(几乎所有的政府),他们一直在助长这个问题。
hakuna_matitties
A couple of years ago I was in Barrow, AK - the northernmost point in North America. Someone told me that the increase of sightings of polar bears in town was somehow proof that global warming wasn’t happening. See? The polar bears are fine, there’s more of them now. Somehow didn’t cross his mind that he’s seeing more of them now because there’s no sea ice for them to live on.
几年前我住在阿拉斯加的巴罗,北美最北端。当地有人告诉我,在小镇上看到北极熊增多,某种程度上证明了全球变暖没有发生。
看到了吗?北极熊很好,现在更多了。
不知怎么的,他没有想到他现在看到更多的北极熊,正是因为没有了它们赖以生存的海冰。
A couple of years ago I was in Barrow, AK - the northernmost point in North America. Someone told me that the increase of sightings of polar bears in town was somehow proof that global warming wasn’t happening. See? The polar bears are fine, there’s more of them now. Somehow didn’t cross his mind that he’s seeing more of them now because there’s no sea ice for them to live on.
几年前我住在阿拉斯加的巴罗,北美最北端。当地有人告诉我,在小镇上看到北极熊增多,某种程度上证明了全球变暖没有发生。
看到了吗?北极熊很好,现在更多了。
不知怎么的,他没有想到他现在看到更多的北极熊,正是因为没有了它们赖以生存的海冰。
ContrarianDouchebag
Is that the town where everyone leaves their car doors unlocked so you can lock yourself inside should a polar bear suddenly appear?
这是在那个每个人都不锁门,这样当北极熊突然出现时,你就可以把自己锁在车里的小镇吗?
Is that the town where everyone leaves their car doors unlocked so you can lock yourself inside should a polar bear suddenly appear?
这是在那个每个人都不锁门,这样当北极熊突然出现时,你就可以把自己锁在车里的小镇吗?
ft_crassus
Bears are like scavengers and crowd around human settlements/dumps. A small northern town I used to live in had hundreds of black bears/bald eagles at the local dump. It's definitely not safe for the animals but it's probably always been like this for as long as humans have been dumping trash. Scenes like this could have taken place 40 years ago so it's not surprising to me personally.
熊就像拾荒者,挤在人类定居点/垃圾场周围。我曾经住过的一个北方小镇的垃圾堆里有数百只黑熊/秃鹰。
这对动物来说肯定是不安全的,但可能自从人类倾倒垃圾以来就一直是这样。这样的场景可能发生在40年前,所以对我个人来说并不奇怪。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Bears are like scavengers and crowd around human settlements/dumps. A small northern town I used to live in had hundreds of black bears/bald eagles at the local dump. It's definitely not safe for the animals but it's probably always been like this for as long as humans have been dumping trash. Scenes like this could have taken place 40 years ago so it's not surprising to me personally.
熊就像拾荒者,挤在人类定居点/垃圾场周围。我曾经住过的一个北方小镇的垃圾堆里有数百只黑熊/秃鹰。
这对动物来说肯定是不安全的,但可能自从人类倾倒垃圾以来就一直是这样。这样的场景可能发生在40年前,所以对我个人来说并不奇怪。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
John_T_Conover
Animals have gone through what humans have discarded ever since humans started discarding things...the problem now is that up until very recently in human history that was mostly organic (as in naturally occuring) and biodegradable material that mostly came from the local area. Now it's left over bits of food in styrofoam containers thrown away in plastic bags and could contain all sorts of ingredients or things from all over the world that doesn't resemble anything close to what naturally occurs in that area.
自从人类开始丢弃东西,动物就经历了人类丢弃的东西……
现在的问题是,直到最近,在人类历史上,大部分是有机的(自然产生的)和生物可降解的材料,大多来自当地。现在剩下的食物残渣都装在泡沫塑料容器里,装在塑料袋里扔掉,可能含有来自世界各地的各种成分或东西,这些东西与该地区的自然情况完全不同。
Animals have gone through what humans have discarded ever since humans started discarding things...the problem now is that up until very recently in human history that was mostly organic (as in naturally occuring) and biodegradable material that mostly came from the local area. Now it's left over bits of food in styrofoam containers thrown away in plastic bags and could contain all sorts of ingredients or things from all over the world that doesn't resemble anything close to what naturally occurs in that area.
自从人类开始丢弃东西,动物就经历了人类丢弃的东西……
现在的问题是,直到最近,在人类历史上,大部分是有机的(自然产生的)和生物可降解的材料,大多来自当地。现在剩下的食物残渣都装在泡沫塑料容器里,装在塑料袋里扔掉,可能含有来自世界各地的各种成分或东西,这些东西与该地区的自然情况完全不同。
z3stycapybara
As George Carlin says, at some point the Earth is going to shake us off like a bad case of the fleas.
正如乔治·卡林所说,在某一时刻,地球会把我们像跳蚤一样甩掉。
As George Carlin says, at some point the Earth is going to shake us off like a bad case of the fleas.
正如乔治·卡林所说,在某一时刻,地球会把我们像跳蚤一样甩掉。
YounomsayinMawfk
"the planet is fine, the people are fucked!"
“这颗星球很好,糟糕的是人!”
"the planet is fine, the people are fucked!"
“这颗星球很好,糟糕的是人!”
TheRoboDuke
There's actually this big monologue by Ian Malcolm in the Jurassic Park novel about this. The basic gist being that we can destroy the planet to the point that we wipe out pretty much all life but eventually, even if it's over millions of years, life will come back. The earth has gone through a dozen extinction level events and it always, eventually, congress back. While it's obviously still a tragedy to lose that much love in the process, the planet will keep on chugging and eventually life will come back in new and unknown ways. It's an interesting thought.
《侏罗纪公园》中伊恩·马尔科姆有一段独白就是关于这个的。最基本的要点是,我们可以摧毁这个星球,直至几乎消灭所有生命,但最终,即使经过数百万年,生命依然会回归。
地球已经经历了十几次灭绝级别的事件,它总是,最终,依然回归。虽然在这个过程中失去那么多可爱的生灵显然仍然是一个悲剧,但地球将继续运转,最终生命将以新的、未知的方式回来。这是一个有趣的想法。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
There's actually this big monologue by Ian Malcolm in the Jurassic Park novel about this. The basic gist being that we can destroy the planet to the point that we wipe out pretty much all life but eventually, even if it's over millions of years, life will come back. The earth has gone through a dozen extinction level events and it always, eventually, congress back. While it's obviously still a tragedy to lose that much love in the process, the planet will keep on chugging and eventually life will come back in new and unknown ways. It's an interesting thought.
《侏罗纪公园》中伊恩·马尔科姆有一段独白就是关于这个的。最基本的要点是,我们可以摧毁这个星球,直至几乎消灭所有生命,但最终,即使经过数百万年,生命依然会回归。
地球已经经历了十几次灭绝级别的事件,它总是,最终,依然回归。虽然在这个过程中失去那么多可爱的生灵显然仍然是一个悲剧,但地球将继续运转,最终生命将以新的、未知的方式回来。这是一个有趣的想法。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I_am_That_Ian_Power
I live in a place where I see it so obviously. We used to have snow until June, now it's the end of March. It would begin in October, now it begins in late December. We were once known for our icebergs, even the Titanic sank off our coast after striking one. Its been a few years since there has been any. This summer was consistently the hottest I've ever known with the least amount of rain and fog in my life. Before we would be lucky to have four weeks of hot weather. Sharks now frequent our waters when once hardly even one would. Fish stocks are dying off as people strip the oceans bare. I see the horrible future we are all going to be in as it is the present we deny we live in.
在我生活的地方,这一切都一目了然。以前我们这儿一直下雪到六月,现在是三月底就没了。它原来是10月开始下雪,现在是12月下旬才开始。我们曾因冰山而闻名,甚至泰坦尼克号在撞上冰山后也在我们的海岸沉没了。这已经是几年前的事了。
这个夏天一直是我所知道的最热的夏天,也是我一生中雨和雾最少的夏天。在此之前,我们很幸运能有四个星期的炎热天气。鲨鱼现在经常出没在我们的水域,以前连鲨鱼都不会来。
随着人们把海洋剥得光秃秃的,鱼类资源正在消亡。我看到了可怕的未来,因为我们否认自己生活在当下。
I live in a place where I see it so obviously. We used to have snow until June, now it's the end of March. It would begin in October, now it begins in late December. We were once known for our icebergs, even the Titanic sank off our coast after striking one. Its been a few years since there has been any. This summer was consistently the hottest I've ever known with the least amount of rain and fog in my life. Before we would be lucky to have four weeks of hot weather. Sharks now frequent our waters when once hardly even one would. Fish stocks are dying off as people strip the oceans bare. I see the horrible future we are all going to be in as it is the present we deny we live in.
在我生活的地方,这一切都一目了然。以前我们这儿一直下雪到六月,现在是三月底就没了。它原来是10月开始下雪,现在是12月下旬才开始。我们曾因冰山而闻名,甚至泰坦尼克号在撞上冰山后也在我们的海岸沉没了。这已经是几年前的事了。
这个夏天一直是我所知道的最热的夏天,也是我一生中雨和雾最少的夏天。在此之前,我们很幸运能有四个星期的炎热天气。鲨鱼现在经常出没在我们的水域,以前连鲨鱼都不会来。
随着人们把海洋剥得光秃秃的,鱼类资源正在消亡。我看到了可怕的未来,因为我们否认自己生活在当下。
Lurking_fish
Mankind took a wrong turn at the industrial age...
The 1700's were the beginnings of our slow, but increasingly swift demise. We fucked shit up in under 300 years.
人类在工业时代走错了路。
18世纪是我们缓慢而迅速灭亡的开始。我们在不到300年的时间里搞砸了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Mankind took a wrong turn at the industrial age...
The 1700's were the beginnings of our slow, but increasingly swift demise. We fucked shit up in under 300 years.
人类在工业时代走错了路。
18世纪是我们缓慢而迅速灭亡的开始。我们在不到300年的时间里搞砸了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 2
收藏