你在朋友家见过什么非常诡异却被他们认为认为完全正常的东西?
正文翻译
What's the weirdest thing you've seen happen at a friend's house that they thought was normal?
你在朋友家见过什么非常诡异却被他们认为认为完全正常的东西?
What's the weirdest thing you've seen happen at a friend's house that they thought was normal?
你在朋友家见过什么非常诡异却被他们认为认为完全正常的东西?
评论翻译
Academic_Bar9792
Here's an "I was that family" story. My Godmother (who was practically an aunt) ran a fairly successful daycare out of her home in the 90s. She was a first generation immigrant to the US, whose parents came to the New England area from Ireland. My two younger brothers and I spent a lot of time at her home and I was generally the oldest child there.
讲一个“我自己就是那种家庭”的故事吧。我的教母(实际上是我的姨)上世纪90年代在自己家开了一个挺成功的托儿所。她是第一代美国移民,父母从爱尔兰移民到新英格兰。我和我的两个弟弟在她家待过很长时间,我差不多是那里最大的孩子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Here's an "I was that family" story. My Godmother (who was practically an aunt) ran a fairly successful daycare out of her home in the 90s. She was a first generation immigrant to the US, whose parents came to the New England area from Ireland. My two younger brothers and I spent a lot of time at her home and I was generally the oldest child there.
讲一个“我自己就是那种家庭”的故事吧。我的教母(实际上是我的姨)上世纪90年代在自己家开了一个挺成功的托儿所。她是第一代美国移民,父母从爱尔兰移民到新英格兰。我和我的两个弟弟在她家待过很长时间,我差不多是那里最大的孩子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
When I was about 8 years old, she started to have me make her her favorite drink. Gin and tonic. She drank these ALL DAY, while running her home daycare. At age 8 I knew...how to mix cocktails, that forks were better for stirring than spoons, and that large plastic bottles of gin were cheap and low quality.
在我大概8岁的时候,她开始让我给她做她最喜欢的酒。金汤力(一种鸡尾酒)。她一喝就喝一整天,一边喝一边忙托儿所的事。在8岁那年我就学会了怎么调鸡尾酒,知道了搅拌用叉子比用汤匙好,以及大塑料瓶装的金酒又廉价又劣质。
在我大概8岁的时候,她开始让我给她做她最喜欢的酒。金汤力(一种鸡尾酒)。她一喝就喝一整天,一边喝一边忙托儿所的事。在8岁那年我就学会了怎么调鸡尾酒,知道了搅拌用叉子比用汤匙好,以及大塑料瓶装的金酒又廉价又劣质。
This went on for years, on pretty much a daily basis, until my family moved out west. My Godmother kept her daycare running until she died (I'm sure of health problems relating to alcohol). I was 15 when she passed and I'm in my 30's now. I honestly went most of my life thinking NOTHING of it until I became a father a couple of years ago. At which point I was like... "How the fuck did anyone let her have a daycare?"
这种情况持续了几年,基本上每天都是如此,直到我们家搬到了西部。我的教母仍然开着她的托儿所生意直到她去世(我敢肯定是因为与酒精有关的健康问题)。她去世的那年我15岁,现在我已经30多岁了。在人生的绝大部分时间我都对此完全不感到奇怪,直到我自己几年前成为了父亲。那时候我就想,“他妈的怎么有人敢把孩子交给她照顾的?”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
这种情况持续了几年,基本上每天都是如此,直到我们家搬到了西部。我的教母仍然开着她的托儿所生意直到她去世(我敢肯定是因为与酒精有关的健康问题)。她去世的那年我15岁,现在我已经30多岁了。在人生的绝大部分时间我都对此完全不感到奇怪,直到我自己几年前成为了父亲。那时候我就想,“他妈的怎么有人敢把孩子交给她照顾的?”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Side note, I drink but would consider myself an average drinker, if not below average. With that being said, I could never stomach the thought of gin and didn't try gin until I was 30. This was because I once licked my finger, early in my daycare bartending career, after a couple of drops of gin splashed on my hand as I was pouring. That plastic-half-gallon quality gin was the worst thing I'd ever had in my life and I had no idea how my Godmother liked it so much. Complete ruined my taste for gin...at 8.
顺便说一句,我虽然喝酒但我的酒量也很平均,可能还不到平均。就算如此,我直到30岁那年为止也不敢尝试喝金酒。这是因为在我的托儿所酒保生涯早期,倒金酒的时候几滴酒滴到了我的手指上,我舔过一口。那种半加仑塑料瓶装的金酒是我这辈子喝过最难喝的东西,我一点都不明白为什么我的教母那么喜欢。彻底毁掉了我对金酒的品位……在我八岁的那年。
顺便说一句,我虽然喝酒但我的酒量也很平均,可能还不到平均。就算如此,我直到30岁那年为止也不敢尝试喝金酒。这是因为在我的托儿所酒保生涯早期,倒金酒的时候几滴酒滴到了我的手指上,我舔过一口。那种半加仑塑料瓶装的金酒是我这辈子喝过最难喝的东西,我一点都不明白为什么我的教母那么喜欢。彻底毁掉了我对金酒的品位……在我八岁的那年。
WorldWideWig
"daycare bartending career" cracked me up
“托儿所酒保生涯”我绷不住了
"daycare bartending career" cracked me up
“托儿所酒保生涯”我绷不住了
Revolutionarysugar6
More of a date story.
更像是约会的故事吧。
More of a date story.
更像是约会的故事吧。
Was on a date with a guy who was cooking dinner for me and his dog took a giant horse piss in the living room. I jumped up, a bit panicked, trying to get the guy's attention to what just happened. The guy didn't even look up when he said "Oh yeah, she does that sometimes" and that was it. I asked him if there was a towel and disinfectant I could use to help clean it up and the guy says "I'll just throw some Febreez on it after dinner". I suddenly realized the musty smell I noticed earlier wasn't from his cool and rustic cabin being under a canopy of trees, or that the floor in the same location that bowed when you stepped over it was because it was old.
我跟一个男的约会,他正在给我做晚饭,他的狗在客厅尿了一大泡。我跳了起来,有点恐慌,想要让那个男的注意到发生了什么。他连头都没抬,说“哦对,她有时候会这么干”,然后就没了。我问他有没有抹布和清洁剂,我可以帮忙清理一下,那个男的说“我吃完饭往上面喷点风倍清就好了”。我突然意识到进屋之后闻到的那股潮乎乎的味道不是因为他凉爽生锈的小屋在树冠下面,那块踩上去之后会变弯的地板也不是因为用了太久。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
我跟一个男的约会,他正在给我做晚饭,他的狗在客厅尿了一大泡。我跳了起来,有点恐慌,想要让那个男的注意到发生了什么。他连头都没抬,说“哦对,她有时候会这么干”,然后就没了。我问他有没有抹布和清洁剂,我可以帮忙清理一下,那个男的说“我吃完饭往上面喷点风倍清就好了”。我突然意识到进屋之后闻到的那股潮乎乎的味道不是因为他凉爽生锈的小屋在树冠下面,那块踩上去之后会变弯的地板也不是因为用了太久。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Ate dinner at a table that was couple feet away from the dog toilet. Left.
在狗撒尿的地方几英尺之外吃了晚餐。走了。
在狗撒尿的地方几英尺之外吃了晚餐。走了。
Fucking gross.
真他妈恶心。
真他妈恶心。
WildRonin24
At every meal, my ex's parents would set a plate on the table for the Dog. The dog would sit in a chair and eat at the table with the people.
吃每一顿饭的时候,我前任的父母都要在餐桌上给狗准备一个盘子。狗会坐在椅子上和人一起吃饭。
At every meal, my ex's parents would set a plate on the table for the Dog. The dog would sit in a chair and eat at the table with the people.
吃每一顿饭的时候,我前任的父母都要在餐桌上给狗准备一个盘子。狗会坐在椅子上和人一起吃饭。
catplanetcatplanet
a similar thread popped up a few months/years? ago and I will never forget the family that shared milk -- if you didn't finish it, it got poured into someone else's glass or the carton...including the friend guest. for some reason, drinking someone else's backwash milk is repulsive to me and has remained a memorable post.
几个月还是几年前有过一个类似的帖子,我永远也忘不了那个喝同一碗牛奶的家庭——假如你没喝完,那杯牛奶就倒进下一个人的杯子或倒回牛奶盒里……包括朋友和客人。不知道为什么,喝别人喝剩下的牛奶让我觉得反胃,并且让我记到了现在。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
a similar thread popped up a few months/years? ago and I will never forget the family that shared milk -- if you didn't finish it, it got poured into someone else's glass or the carton...including the friend guest. for some reason, drinking someone else's backwash milk is repulsive to me and has remained a memorable post.
几个月还是几年前有过一个类似的帖子,我永远也忘不了那个喝同一碗牛奶的家庭——假如你没喝完,那杯牛奶就倒进下一个人的杯子或倒回牛奶盒里……包括朋友和客人。不知道为什么,喝别人喝剩下的牛奶让我觉得反胃,并且让我记到了现在。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
ferrariguy1970
I had a friend in HS. We're still friends today actually. His mom was a hoarder. There were little pathways throughout the house but it was filled, from floor to ceiling, with junk. In the hallway to the bedrooms, she had stacked every newspaper she ever got. They were tied up in bundles. When you walked in that hallway he would caution to not touch the papers because if a row fell, it would take a couple hours to dig yourself out.
我高中交过一个朋友。我们其实到今天也还是朋友。他的妈妈是个囤积癖。房子里到处都有窄小的通道,剩下都被塞满了垃圾,从地板到天花板。在通向卧室的走廊,她塞满了买过的每一份报纸。报纸用绳子系成一捆捆。你在走廊里走的时候要小心不要碰到报纸,因为要是有一排落下来,你要花几个小时才能把自己弄出来。
I had a friend in HS. We're still friends today actually. His mom was a hoarder. There were little pathways throughout the house but it was filled, from floor to ceiling, with junk. In the hallway to the bedrooms, she had stacked every newspaper she ever got. They were tied up in bundles. When you walked in that hallway he would caution to not touch the papers because if a row fell, it would take a couple hours to dig yourself out.
我高中交过一个朋友。我们其实到今天也还是朋友。他的妈妈是个囤积癖。房子里到处都有窄小的通道,剩下都被塞满了垃圾,从地板到天花板。在通向卧室的走廊,她塞满了买过的每一份报纸。报纸用绳子系成一捆捆。你在走廊里走的时候要小心不要碰到报纸,因为要是有一排落下来,你要花几个小时才能把自己弄出来。
HereForLNM
What is it with hoarders and newpapers?
囤积癖为什么要囤报纸?
What is it with hoarders and newpapers?
囤积癖为什么要囤报纸?
Alucardvondraken
Used to do a paper route when I was wee, and one of the stops was a massive hoarder, primarily of newspapers. My boss enlightened me and my mom on the matter while touring the route : This particular family lost their father/husband in the ‘70s, and it apparently traumatized them. So mom’s coping method was to hoard newspapers as a way to either preserve knowledge and the like or to control an element of time. The daughter went along with it to try and comfort her mom, but ended up developing her own hoarding disorder - gnomes.
我还是个小男孩的时候曾经送过报纸,有一家订报的就是个很厉害的囤积癖,主要囤积报纸。我的老板带我和我妈妈走这趟路线的时候跟我们说:这一家人在70年代失去了丈夫和父亲,显然这给他们带来了创伤。所以妈妈的解决方案就是囤积报纸,来保留知识,并且控制时间的流逝。女儿也接受了这个习惯,为了安慰她的母亲,但最后她也养成了自己的囤积癖——小石像。
Used to do a paper route when I was wee, and one of the stops was a massive hoarder, primarily of newspapers. My boss enlightened me and my mom on the matter while touring the route : This particular family lost their father/husband in the ‘70s, and it apparently traumatized them. So mom’s coping method was to hoard newspapers as a way to either preserve knowledge and the like or to control an element of time. The daughter went along with it to try and comfort her mom, but ended up developing her own hoarding disorder - gnomes.
我还是个小男孩的时候曾经送过报纸,有一家订报的就是个很厉害的囤积癖,主要囤积报纸。我的老板带我和我妈妈走这趟路线的时候跟我们说:这一家人在70年代失去了丈夫和父亲,显然这给他们带来了创伤。所以妈妈的解决方案就是囤积报纸,来保留知识,并且控制时间的流逝。女儿也接受了这个习惯,为了安慰她的母亲,但最后她也养成了自己的囤积癖——小石像。
So, long story short - newspapers appear to be a common element presumably due to 1) being easily attainable, 2) having some ‘merit’ by being a respected source of goings-on, 3) fairly small and thus easy to store massive amounts, and 4) can often be viewed as a psychological grounding to the world around them. Hoarders know they have a lot of stuff, and most have the wherewithal to know it’s a problem but like many suffering from compulsions have little ability on their own to stop, so having something that can give them any level of legitimacy or anchor them to the world beyond their home is probably a common support method.
所以长话短说——囤积癖都喜欢囤积报纸,可能是因为:第一,很好获取;第二,作为受认可的新闻来源有它的“价值”;第三,相对比较小,所以很容易大量囤积;第四,可以经常看一看,作为了解周围世界的心理基础。囤积癖知道他们有很多东西,基本上也清楚这不是什么好事,但和很多受到强迫症困扰的人一样,他们基本上没有办法自主地停下来,所以有一个能在他们的家之外给他们带来任何程度上和这个世界联系或锚定的东西或许是一种比较平常的方法。
所以长话短说——囤积癖都喜欢囤积报纸,可能是因为:第一,很好获取;第二,作为受认可的新闻来源有它的“价值”;第三,相对比较小,所以很容易大量囤积;第四,可以经常看一看,作为了解周围世界的心理基础。囤积癖知道他们有很多东西,基本上也清楚这不是什么好事,但和很多受到强迫症困扰的人一样,他们基本上没有办法自主地停下来,所以有一个能在他们的家之外给他们带来任何程度上和这个世界联系或锚定的东西或许是一种比较平常的方法。
I am in no way qualified to do more than guess and share the anecdote supplied to me, but there you go
我除了猜一猜,并且分享一些我所知道的传闻之外也做不到别的,所以就这些了。
我除了猜一猜,并且分享一些我所知道的传闻之外也做不到别的,所以就这些了。
skeevjobs
They let the dogs and cats into the basement to go to the bathroom even though they had a fenced in back yard. The whole house smelled, even the kids when they went to school.
他们让猫和狗去地下室的厕所拉屎,即便他们有带护栏的后院。整栋房子都臭烘烘的,孩子上学的时候身上都带着味儿。
They let the dogs and cats into the basement to go to the bathroom even though they had a fenced in back yard. The whole house smelled, even the kids when they went to school.
他们让猫和狗去地下室的厕所拉屎,即便他们有带护栏的后院。整栋房子都臭烘烘的,孩子上学的时候身上都带着味儿。
bayygel
"Don't worry about the bed bugs, they don't hurt that much."
“别担心臭虫,咬人没那么疼”
"Don't worry about the bed bugs, they don't hurt that much."
“别担心臭虫,咬人没那么疼”
Relative_Economics17
So when I younger my dad died. My mom remarried and had two kids. I was moved into the basement. Unfinished basement. I didn’t think anything of it since I was 10. I had a sheet blocking my area from the laundry area. It had bare concrete walls, wood beams and piping across the ceiling and cement flooring. Used a heater and dehumidifier cause it was cold and humid. When I used the heater my parents would make my sheeted area around my bed so it would heat up the space quicker. Parents didn’t allow any of my friends over and my brother and sister weren’t allowed in my room. Distant family members also never stayed over and when we had family gathering, I was told to go into the guest room instead of my room while they were there. I thought cool, I have a huge room and no one can mess it up. My family would go on vacations yearly without me from when I was 12 till I was 18. I was the dog and house watcher. During one of those vacations when I was 17 I invited a friend come over. They pointed out how fucked up it was that there were bedrooms fully furnished with TVs for my brother and sister, a guest room fully furnished as well with a tv, and how I was in the basement with sheets for walls and bathroom mats on the floor. I completely dismissed it cause it was normal to me. It wasn’t till I was 20 that I found out that the family trips that I didn’t go on were paid for with money that I was getting from my dad passing away. I’m sure I got some of the money in food and clothes and whatever I needed. But it’s got me pretty fucked up cause my brother and sister don’t have any memory of it and when I talk about it they always back my parents by saying we were raised right and I opted out of vacations. They also thought the guest room was my room.
在我小的时候我父亲去世了。我母亲改嫁之后又生了两个孩子。他们把我搬进了地下室。毛坯房地下室。我那年只有10岁所以对此没有概念。有一张帘子把我住的地方从洗衣服的地方隔开。光秃秃的混凝土墙,天花板上木质横梁和管线露在外面,水泥地面。用了个电暖气和除湿器,因为房间里又冷又潮。我用电暖气的时候,父母就会把帘子盖住的区域缩小到我的床周围,这样热的快一点。父母不允许朋友来我家串门,我的弟弟妹妹也不允许来我的房间。远方亲戚永远不能在我家过夜,我们有家庭聚会的时候,他们会让我去客房住而不是我自己的房间。我觉得挺好的,我的房间超级大,并且没人来弄乱它。从12岁到18岁,我家人每年假期都不带我出去玩,我负责看狗和房子。在17岁那年的假期,我邀请了一个朋友过来。他们指出我的弟弟妹妹有装修得漂漂亮亮还带电视的我是,有一个装修得同样好也带电视的客房,但我却住在地下室里,只有帘子当墙壁,地面上盖着洗手间的防滑毯。我对此不以为然,因为这对我来说太正常了。直到20岁那年我才发现,他们不带我去的那些家庭旅行,花的都是我去世的父亲留下的钱。我知道我的吃穿用度也用到了这笔钱,但我还是非常生气,因为我的弟弟和妹妹对此一无所知,并且我说起这件事的时候,他们永远为父母撑腰,说我们是正当养大的,我是自己选择不去度假的。他们也以为客房才是我的房间。
So when I younger my dad died. My mom remarried and had two kids. I was moved into the basement. Unfinished basement. I didn’t think anything of it since I was 10. I had a sheet blocking my area from the laundry area. It had bare concrete walls, wood beams and piping across the ceiling and cement flooring. Used a heater and dehumidifier cause it was cold and humid. When I used the heater my parents would make my sheeted area around my bed so it would heat up the space quicker. Parents didn’t allow any of my friends over and my brother and sister weren’t allowed in my room. Distant family members also never stayed over and when we had family gathering, I was told to go into the guest room instead of my room while they were there. I thought cool, I have a huge room and no one can mess it up. My family would go on vacations yearly without me from when I was 12 till I was 18. I was the dog and house watcher. During one of those vacations when I was 17 I invited a friend come over. They pointed out how fucked up it was that there were bedrooms fully furnished with TVs for my brother and sister, a guest room fully furnished as well with a tv, and how I was in the basement with sheets for walls and bathroom mats on the floor. I completely dismissed it cause it was normal to me. It wasn’t till I was 20 that I found out that the family trips that I didn’t go on were paid for with money that I was getting from my dad passing away. I’m sure I got some of the money in food and clothes and whatever I needed. But it’s got me pretty fucked up cause my brother and sister don’t have any memory of it and when I talk about it they always back my parents by saying we were raised right and I opted out of vacations. They also thought the guest room was my room.
在我小的时候我父亲去世了。我母亲改嫁之后又生了两个孩子。他们把我搬进了地下室。毛坯房地下室。我那年只有10岁所以对此没有概念。有一张帘子把我住的地方从洗衣服的地方隔开。光秃秃的混凝土墙,天花板上木质横梁和管线露在外面,水泥地面。用了个电暖气和除湿器,因为房间里又冷又潮。我用电暖气的时候,父母就会把帘子盖住的区域缩小到我的床周围,这样热的快一点。父母不允许朋友来我家串门,我的弟弟妹妹也不允许来我的房间。远方亲戚永远不能在我家过夜,我们有家庭聚会的时候,他们会让我去客房住而不是我自己的房间。我觉得挺好的,我的房间超级大,并且没人来弄乱它。从12岁到18岁,我家人每年假期都不带我出去玩,我负责看狗和房子。在17岁那年的假期,我邀请了一个朋友过来。他们指出我的弟弟妹妹有装修得漂漂亮亮还带电视的我是,有一个装修得同样好也带电视的客房,但我却住在地下室里,只有帘子当墙壁,地面上盖着洗手间的防滑毯。我对此不以为然,因为这对我来说太正常了。直到20岁那年我才发现,他们不带我去的那些家庭旅行,花的都是我去世的父亲留下的钱。我知道我的吃穿用度也用到了这笔钱,但我还是非常生气,因为我的弟弟和妹妹对此一无所知,并且我说起这件事的时候,他们永远为父母撑腰,说我们是正当养大的,我是自己选择不去度假的。他们也以为客房才是我的房间。
Armistice8175
My family were very comfortable and my mom always babysat lots of kids from around the neighborhood. Basically her place was just where the kids hung out.
我的家庭很温馨,我母亲会给社区的很多家庭带孩子。基本上她住的地方就是孩子们一起玩的地方。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
My family were very comfortable and my mom always babysat lots of kids from around the neighborhood. Basically her place was just where the kids hung out.
我的家庭很温馨,我母亲会给社区的很多家庭带孩子。基本上她住的地方就是孩子们一起玩的地方。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Once there was an emergency with my dad and my mom really needed somebody to watch me overnight and I wound up with one of the families that she babysat for. They were really nice people and I was close friends with their kids obviously because they were at my house every day. It was a new experience though.
有一次爸爸除了急事,妈妈特别需要有人照顾我一晚,最后我被送到了她照顾过孩子的一家人家里。他们是非常善良的一家,我和他们家的孩子也是好朋友,因为他们每天都来我家。但这仍是个新的体验。
有一次爸爸除了急事,妈妈特别需要有人照顾我一晚,最后我被送到了她照顾过孩子的一家人家里。他们是非常善良的一家,我和他们家的孩子也是好朋友,因为他们每天都来我家。但这仍是个新的体验。
This was the first time I’d ever seen people living in real poverty. I was kind about it and I didn’t say anything, but parts of it were a real shock to me. The toilet didn’t work, but they had just continued to use it to the point that it was piled up to the seat. We had to unscrew the lightbulb to turn off the lights because the switch would shock you if you touched it. I felt really bad for them.
我是第一次见识到生活在真正的贫困中的家庭。我挺在意的,但没有说任何话,但有些地方真的让我非常震撼。马桶坏了,但他们还在继续用,直到里面堆到和马桶圈一样高。我们关灯得把灯泡扭下来,因为碰开关的话会触电。我为他们感到非常难过。
我是第一次见识到生活在真正的贫困中的家庭。我挺在意的,但没有说任何话,但有些地方真的让我非常震撼。马桶坏了,但他们还在继续用,直到里面堆到和马桶圈一样高。我们关灯得把灯泡扭下来,因为碰开关的话会触电。我为他们感到非常难过。
It was just a real eye-opener for me as a kid and it gave me a much better understanding of exactly why my mom babysat and fed all those kids.
对孩提时代的我来说真的是眼界打开,我也更加理解为什么妈妈要照顾那些孩子了。
对孩提时代的我来说真的是眼界打开,我也更加理解为什么妈妈要照顾那些孩子了。
Kikabennet
I babysat for a family on occasion and the kids would always ask for a "cool cup" and I had no clue what it was. They asked for them constantly but were too little to really describe them enough for me to understand. I mentioned it to the mom in passing one day and she started laughing and cut the tops off of some bell peppers and took out the seeds and.then filled the peppers with tap water. The kids went nuts over them like there were treats. It was really weird to me that drinking water out of bell peppers was a thing to beg for on the regular.
我曾经偶然给一家人照顾过孩子,孩子们总是跟我要“酷酷杯”,我根本不知道那是什么。他们总是要这个,但他们太小了,也说不明白到底是什么。之后有一天我跟他们家妈妈说起这件事,她笑得合不拢嘴,然后找了个灯笼椒,把顶和籽去掉,之后往里面打满了自来水。孩子们乐坏了,好像那是小零食一样。我真的想不通他们竟然要经常求着用灯笼椒喝水。
I babysat for a family on occasion and the kids would always ask for a "cool cup" and I had no clue what it was. They asked for them constantly but were too little to really describe them enough for me to understand. I mentioned it to the mom in passing one day and she started laughing and cut the tops off of some bell peppers and took out the seeds and.then filled the peppers with tap water. The kids went nuts over them like there were treats. It was really weird to me that drinking water out of bell peppers was a thing to beg for on the regular.
我曾经偶然给一家人照顾过孩子,孩子们总是跟我要“酷酷杯”,我根本不知道那是什么。他们总是要这个,但他们太小了,也说不明白到底是什么。之后有一天我跟他们家妈妈说起这件事,她笑得合不拢嘴,然后找了个灯笼椒,把顶和籽去掉,之后往里面打满了自来水。孩子们乐坏了,好像那是小零食一样。我真的想不通他们竟然要经常求着用灯笼椒喝水。
PleasanceLiddle
Yeah kids are strange like this.
没错孩子们就是这么怪。
Yeah kids are strange like this.
没错孩子们就是这么怪。
We were camping a few weeks ago with a friend and her kids (4 and 6). I didn't feel like getting our camping plates, so my husband and I ate the chicken and rice dish out of our titanium mugs with sporks.
我们前几天和一个朋友和她的两个孩子出去野营(一个4岁一个6岁),我懒得去拿野营用的盘子,所以我和丈夫就用钛马克杯和叉勺吃了鸡肉米饭。
我们前几天和一个朋友和她的两个孩子出去野营(一个4岁一个6岁),我懒得去拿野营用的盘子,所以我和丈夫就用钛马克杯和叉勺吃了鸡肉米饭。
The kids saw this, and asked, "are you eating rice in a cup?! I want some!" And so when we were done I had to wash our mugs and serve them each rice in a cup hahahaha
孩子们看见之后问,“你们竟然用杯子吃米饭?!我也想要!”于是我们吃完饭之后就洗干净了马克杯,给他们一人上一杯饭,哈哈哈哈
孩子们看见之后问,“你们竟然用杯子吃米饭?!我也想要!”于是我们吃完饭之后就洗干净了马克杯,给他们一人上一杯饭,哈哈哈哈
ConstipatedUnicorn
One of my friends has a 3 year old that was wanting some sort of like yogurt drink or something. He'd already had one so answer was no. He asked a couple more times and so my bud asked him in an excited tone, "Do you want a cool drink!?"
我有个朋友家有个三岁的孩子,他一直想要喝某种酸奶饮料之类的。因为他已经喝过一份了,所以朋友不给。他又求了几次,所以我哥们就用非常兴奋的声音为他,“你要不要来一杯超级酷的饮料?!”
One of my friends has a 3 year old that was wanting some sort of like yogurt drink or something. He'd already had one so answer was no. He asked a couple more times and so my bud asked him in an excited tone, "Do you want a cool drink!?"
我有个朋友家有个三岁的孩子,他一直想要喝某种酸奶饮料之类的。因为他已经喝过一份了,所以朋友不给。他又求了几次,所以我哥们就用非常兴奋的声音为他,“你要不要来一杯超级酷的饮料?!”
Of course kid got excited and said yes.
孩子当然就跟着兴奋起来了,说好呀。
孩子当然就跟着兴奋起来了,说好呀。
My friend put ice and water in a blender and made a shredded ice drink. Kid drank 3 of them and was jazzed about it. Lol
然后我哥们把冰块和水倒进榨汁机里做了个碎冰冰。孩子喝了三大杯,喝的挺开心。哈哈哈
然后我哥们把冰块和水倒进榨汁机里做了个碎冰冰。孩子喝了三大杯,喝的挺开心。哈哈哈
TraditionalEye4686
Went to a sleepover at this girls house and her mom was obsessively taking pictures of us all night. At one point, we were watching a movie and my friend passed out and her mom , I shit you not, pulls out a huge newscast-type heavy duty camera and starts recording her daughter sleeping for a solid 5 minutes .
我去这个女孩家过夜,她母亲一整晚都在给我们拍照。有一次我们在看电影,我朋友睡过去了,然后她的妈妈,我真不骗你,掏出一个贼老大的拍新闻的那种专业摄影机开始拍她女儿睡觉,拍了足足五分钟。
Went to a sleepover at this girls house and her mom was obsessively taking pictures of us all night. At one point, we were watching a movie and my friend passed out and her mom , I shit you not, pulls out a huge newscast-type heavy duty camera and starts recording her daughter sleeping for a solid 5 minutes .
我去这个女孩家过夜,她母亲一整晚都在给我们拍照。有一次我们在看电影,我朋友睡过去了,然后她的妈妈,我真不骗你,掏出一个贼老大的拍新闻的那种专业摄影机开始拍她女儿睡觉,拍了足足五分钟。
I have trouble sleeping and so that night when us kids were in the bedroom to sleep, I was on the floor, just staring at the wall in the dark. I was facing away from the door, laying on my side. I hear the door creak...some footsteps and then the darkness of the room lit with a sudden flash. I got up just in time to see the door close. I know it was her mom taking pics of us. The weirdest part to me is that it was about 3am when that happened...meaning the girl's mom either had an alarm or just stayed up that late in wait....
我晚上睡不着,所以我们两个孩子去卧室睡觉的时候,我躺在地板上,盯着黑暗中的墙壁。我背对着门侧躺着,然后听见门嘎吱一声响了……一阵脚步声之后黑暗的房间突然被一道闪光照亮了。我起来的时候只看见门关上。我知道那是她的母亲在给我们拍照。对我来说最诡异的是那是半夜三点钟……所以那个女孩的妈妈要不然是设了个闹钟,要不然就是熬夜熬到了那么晚……
我晚上睡不着,所以我们两个孩子去卧室睡觉的时候,我躺在地板上,盯着黑暗中的墙壁。我背对着门侧躺着,然后听见门嘎吱一声响了……一阵脚步声之后黑暗的房间突然被一道闪光照亮了。我起来的时候只看见门关上。我知道那是她的母亲在给我们拍照。对我来说最诡异的是那是半夜三点钟……所以那个女孩的妈妈要不然是设了个闹钟,要不然就是熬夜熬到了那么晚……
manks2016
15 years ago. Visit a friend house who live in san Francisco around 3rd street (bad neighborhood area) . Upon entering pass by the kitchen 4 gas stove flame was in full blast not cooking anything, no vent, you can literally see a big burn hole in the ceiling all the way thru the 2nd floor room. His mom was upstairs one of those rooms far away from the bottom floor kitchen, watching tv in full blast. Long story short. They are basically using their gas stove as a centralize heater for the whole house. Im a certified fire safety director at my work. This almost gives me a heart attack.
15年前。去旧金山一个朋友家,在第三大道左右(很糟糕的社区)。刚一进门路过厨房,四个灶台的煤气灶火力全开地烧着,上面什么也没放,没有油烟机,你可以看见天花板上烧了个大洞一路穿到二楼。他妈妈在楼上离一楼厨房很远的房间,开着最大的音量看电视。长话短说。他们是在用这个煤气灶当做整个房间的中央供暖。我是个有证的消防安全主任。这差点把我的心脏病吓出来。
15 years ago. Visit a friend house who live in san Francisco around 3rd street (bad neighborhood area) . Upon entering pass by the kitchen 4 gas stove flame was in full blast not cooking anything, no vent, you can literally see a big burn hole in the ceiling all the way thru the 2nd floor room. His mom was upstairs one of those rooms far away from the bottom floor kitchen, watching tv in full blast. Long story short. They are basically using their gas stove as a centralize heater for the whole house. Im a certified fire safety director at my work. This almost gives me a heart attack.
15年前。去旧金山一个朋友家,在第三大道左右(很糟糕的社区)。刚一进门路过厨房,四个灶台的煤气灶火力全开地烧着,上面什么也没放,没有油烟机,你可以看见天花板上烧了个大洞一路穿到二楼。他妈妈在楼上离一楼厨房很远的房间,开着最大的音量看电视。长话短说。他们是在用这个煤气灶当做整个房间的中央供暖。我是个有证的消防安全主任。这差点把我的心脏病吓出来。
Shinzo19
When I was younger I was best friends with 2 brothers from Jamaica, one of the days they asked me to stay over so we could play some Atari after we finished playing outside.
在我还小的时候,我和两个来自牙买加的兄弟是好朋友。有一天他们让我过夜,在外面玩完之后我们可以玩一点雅达利的游戏。
When I was younger I was best friends with 2 brothers from Jamaica, one of the days they asked me to stay over so we could play some Atari after we finished playing outside.
在我还小的时候,我和两个来自牙买加的兄弟是好朋友。有一天他们让我过夜,在外面玩完之后我们可以玩一点雅达利的游戏。
We came home 12 minutes after their curfew so their dad who was extremely calm told us to sit in the living room, I Sat in there with my 2 friends and they were super quiet which was a bit weird until their dad walked in with a belt and beat the living shit out of them.
我们到家的时间比他们家的宵禁晚了12分钟,所以他们的父亲非常冷静地告诉我们在客厅坐好,我和我的两个朋友坐在一起,他们超级安静,让我觉得有点怪,直到他们的父亲拿着一根腰带进来把他们两个的屎打出来。
我们到家的时间比他们家的宵禁晚了12分钟,所以他们的父亲非常冷静地告诉我们在客厅坐好,我和我的两个朋友坐在一起,他们超级安静,让我觉得有点怪,直到他们的父亲拿着一根腰带进来把他们两个的屎打出来。
I shit myself (not literally) because I thought I was in for a beating but he didn't hit me which was a huge relief, after the beating he (their dad) asked if I would like some carrot juice while my friends just went back to normal and set up their Atari like nothing happened... I was sat on the sofa wondering what the fuck just went on.
我吓得屎都出来了(没真拉出来)因为我以为我也要挨打了,但他没打我,这让我缓了一口气。打完之后他(父亲)问我要不要喝点胡萝卜汁,我的朋友过去把雅达利游戏机弄好,就好像什么都没发生一样……我坐在沙发上想刚才都发生了什么。
我吓得屎都出来了(没真拉出来)因为我以为我也要挨打了,但他没打我,这让我缓了一口气。打完之后他(父亲)问我要不要喝点胡萝卜汁,我的朋友过去把雅达利游戏机弄好,就好像什么都没发生一样……我坐在沙发上想刚才都发生了什么。
SSDGM24
Slept over at a friend’s when I was around 10. She was the only girl in her family, and had five brothers (whose ages ranged from like 4 to 15).
我10岁那年在朋友家过夜。她是家里唯一的女孩,有五个兄弟(年龄从4岁到15岁)。
Slept over at a friend’s when I was around 10. She was the only girl in her family, and had five brothers (whose ages ranged from like 4 to 15).
我10岁那年在朋友家过夜。她是家里唯一的女孩,有五个兄弟(年龄从4岁到15岁)。
Everything about my friend’s room/sleeping situation was normal. But her brothers’ room was bizarre. They shared one big room, with three bunk beds. Each mattress a fitted sheet, a pillow, and nothing else. No top sheets, no blankets, no comforters. Also, the boys didn’t have pajamas. They all just slept in the clothes they had worn that day - with their shirts tucked into their pants, and belts on, too. Their room didn’t have a door, and neither did their connected bathroom or their closets.
我朋友的房间和睡眠状况一切正常。但她兄弟的房间太怪了。他们五个人住一间房,有三个上下铺。每个床都只有一张床单,一个枕头,没了。没有毯子,没有被子。还有,他们都没有睡衣。他们白天穿什么,晚上睡觉就穿什么——衬衫掖进裤子里,系着裤腰带。他们的房间没有门,洗手间和衣柜也没有门。
我朋友的房间和睡眠状况一切正常。但她兄弟的房间太怪了。他们五个人住一间房,有三个上下铺。每个床都只有一张床单,一个枕头,没了。没有毯子,没有被子。还有,他们都没有睡衣。他们白天穿什么,晚上睡觉就穿什么——衬衫掖进裤子里,系着裤腰带。他们的房间没有门,洗手间和衣柜也没有门。
Turns out they were fundamentalist Christians, and the boys’ setup was meant to prevent masturbation.
结果他们是基督教基要主义者,男孩们住那样的房间是为了防止他们打飞机。
结果他们是基督教基要主义者,男孩们住那样的房间是为了防止他们打飞机。
kb1878
Saw my friend spit in her house, straight onto the carpet. I didn't go back.
我看见我的朋友在她的房子里吐痰,直接吐到地毯上。我再也没去过。
Saw my friend spit in her house, straight onto the carpet. I didn't go back.
我看见我的朋友在她的房子里吐痰,直接吐到地毯上。我再也没去过。
mellowgang__
Stayed at a friend’s house when I was probably 10 or 11, and we had a sleepover one night, and we were up really late playing games and just talking.
10岁或是11岁那年在朋友家过夜,我们睡了一晚,因为玩游戏和聊天熬了很久的夜。
Stayed at a friend’s house when I was probably 10 or 11, and we had a sleepover one night, and we were up really late playing games and just talking.
10岁或是11岁那年在朋友家过夜,我们睡了一晚,因为玩游戏和聊天熬了很久的夜。
Around 3-4am, his dad comes in, frantic, saying that he heard someone breaking in upstairs, and that we needed to leave immediately.
大概凌晨三四点的时候,他爸爸一脸惊恐地冲进来,说他听见楼上有人闯进来,我们得立刻离开。
大概凌晨三四点的时候,他爸爸一脸惊恐地冲进来,说他听见楼上有人闯进来,我们得立刻离开。
Anyways, we walk out of the house, and he tells the neighbor that they need to leave too. The neighbor looked extremely worried, and pulled her phone out.
我们从房子里走了出去,他跟邻居说他们也得走,邻居看上去非常担心,把电话拿了出去。
我们从房子里走了出去,他跟邻居说他们也得走,邻居看上去非常担心,把电话拿了出去。
We drive to a place and he gets us some food, and eventually an ambulance comes, and so does the neighbor along with it, because apparently the father was schizophrenic and having an episode. There was really no break in.
我们开车到了一个地方,他给我们了一点吃的,最后来了一辆救护车,车上坐着邻居。结果父亲是精神分裂发作了。根本没有人闯进来。
我们开车到了一个地方,他给我们了一点吃的,最后来了一辆救护车,车上坐着邻居。结果父亲是精神分裂发作了。根本没有人闯进来。
Obviously my friend NOW knows this, but back then, we genuinely believed him.
显然我的朋友现在知道这件事了。但在那个时候,我们真的相信了他。
显然我的朋友现在知道这件事了。但在那个时候,我们真的相信了他。
KiraIsGod666
This is actually just really sad. He genuinely believed you were in danger and wanted to protect you.
这真的很让人难过。他发自内心地相信你处于危险之中,并且想要保护你。
This is actually just really sad. He genuinely believed you were in danger and wanted to protect you.
这真的很让人难过。他发自内心地相信你处于危险之中,并且想要保护你。
Orpheus_is_emo
Was sleeping over at a friend’s house in 6th grade. 3pm we show up to her house after school. We walked into her apartment to find her mom half-dressed, passed out drunk and sprawled out with her head on the floor , one arm twisted weirdly so it somehow was resting on the coffee table, and her legs on the couch. Tv was on and blaring. Didn’t even notice our arrival.
6年级的时候在朋友家过夜。下午三点我们放学之后到她家。我们走进公寓,发现她妈妈衣衫不整地醉倒了,脑袋在地板上,一条胳膊以诡异的角度放在咖啡桌上,腿在沙发上。电视开着,声音很大,她甚至没注意到我们回家了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Was sleeping over at a friend’s house in 6th grade. 3pm we show up to her house after school. We walked into her apartment to find her mom half-dressed, passed out drunk and sprawled out with her head on the floor , one arm twisted weirdly so it somehow was resting on the coffee table, and her legs on the couch. Tv was on and blaring. Didn’t even notice our arrival.
6年级的时候在朋友家过夜。下午三点我们放学之后到她家。我们走进公寓,发现她妈妈衣衫不整地醉倒了,脑袋在地板上,一条胳膊以诡异的角度放在咖啡桌上,腿在沙发上。电视开着,声音很大,她甚至没注意到我们回家了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I had 0 experience with this kind of thing and although I could tell my friend was embarrassed, I didn’t understand the full implications or really what was happening.
我对此没有任何经验,尽管我能看出我朋友很尴尬,但我并不知道真的发生了什么。
我对此没有任何经验,尽管我能看出我朋友很尴尬,但我并不知道真的发生了什么。
I pretty much just thought it was an odd place for a nap (which is how I explained it to my parents later when I commented on how odd it was to be napping there instead of in bed. I might’ve even asked them if they would let me sleep on the couch and watch tv too.)
我当时只是以为她选了个很怪的姿势睡午觉(回家之后我就是这么跟爸妈说的,我还说不在床上睡而是在沙发上这么睡也太奇怪了。我可能还问过父母我可不可以也一边看电视一边在床上睡觉。)
我当时只是以为她选了个很怪的姿势睡午觉(回家之后我就是这么跟爸妈说的,我还说不在床上睡而是在沙发上这么睡也太奇怪了。我可能还问过父母我可不可以也一边看电视一边在床上睡觉。)
Bless my parents for immediately understanding the situation but not making a scene and not spoiling my naïveté or ever embarrassing my friend in any way. My family is pretty good at being subtle. For better or worse.
我的父母立刻理解了情况,但他们并没有取笑她,也没有破坏我的天真,甚至也没有让我的朋友感到尴尬。我父母在隐藏感情这方面,无论好还是坏,确实非常擅长。
我的父母立刻理解了情况,但他们并没有取笑她,也没有破坏我的天真,甚至也没有让我的朋友感到尴尬。我父母在隐藏感情这方面,无论好还是坏,确实非常擅长。
However, that was absolutely the last time I stayed at her house. All sleepovers with that particular friend were at my house from then on. But it was a casual coincidence from my POV I didn’t even notice that subtle change for a couple years. Looking back, I think my friend really appreciated it though. We’re still friends and she has kids of her own and she’s doing great (is a doctor!) but her mom still has the same alcohol struggles and is very in-your-face about it even now as she was then.
然而那绝对是我最后一次在她家过夜,此后每一次过夜都是她来我家。但从我自己看来那只是一次无关紧要的巧合,我甚至过了好几年都没有意识到这个改变。现在想起来,我觉得我的朋友肯定会很感激。我们现在仍然是朋友,她也有了自己的孩子,并且过得不错(她是个大夫!)但她的妈妈仍然酗酒,并且现在和以前一样对此毫无顾忌。
然而那绝对是我最后一次在她家过夜,此后每一次过夜都是她来我家。但从我自己看来那只是一次无关紧要的巧合,我甚至过了好几年都没有意识到这个改变。现在想起来,我觉得我的朋友肯定会很感激。我们现在仍然是朋友,她也有了自己的孩子,并且过得不错(她是个大夫!)但她的妈妈仍然酗酒,并且现在和以前一样对此毫无顾忌。
Krmsyn
They walked around nude at home 24/7. He invited me over to play nintendo after school. When he had gotten in, he stripped down butt ass nakked, and went to make a sandwich. Everyone else was already bare ass and loitering.
他们在家一天24小时都光屁股。他请我放学之后去他家玩任天堂游戏机。到家之后他就立马脱得一件不剩,去厨房做三明治。其余所有人都光着屁股到处闲逛。
They walked around nude at home 24/7. He invited me over to play nintendo after school. When he had gotten in, he stripped down butt ass nakked, and went to make a sandwich. Everyone else was already bare ass and loitering.
他们在家一天24小时都光屁股。他请我放学之后去他家玩任天堂游戏机。到家之后他就立马脱得一件不剩,去厨房做三明治。其余所有人都光着屁股到处闲逛。
Imagine my surprise, he called to his mother he was home, stripped, and ran into the nearby kitchen. His mother came down the stairs breast-a-swangin’ and introduced herself to me. For a million dollars, I couldn’t tell you what color her eyes were.
想象一下我当时有多惊讶,他跟他妈妈说自己到家了,然后脱个精光,跑到厨房去了。然后她妈妈从楼梯走下来,胸前甩来甩去的,跟我做自我介绍。我赌一百万,我真不知道她的眼睛是什么颜色的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
想象一下我当时有多惊讶,他跟他妈妈说自己到家了,然后脱个精光,跑到厨房去了。然后她妈妈从楼梯走下来,胸前甩来甩去的,跟我做自我介绍。我赌一百万,我真不知道她的眼睛是什么颜色的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
User avatar
My dad was a truck driver who was able to bring home boxes of food if it's packaging was damaged. All my friends would go home with full boxes of cap'n crunch and pancake mix.
我爸爸是个卡车司机,他可以往家带一箱一箱的包装破损的食物。我的所有朋友来我家做客,都能带着整箱整箱的麦片和烤饼回家。
My dad was a truck driver who was able to bring home boxes of food if it's packaging was damaged. All my friends would go home with full boxes of cap'n crunch and pancake mix.
我爸爸是个卡车司机,他可以往家带一箱一箱的包装破损的食物。我的所有朋友来我家做客,都能带着整箱整箱的麦片和烤饼回家。
After a while my friends would have to tell my dad that their parents told them to come home empty handed.
过一阵子我朋友得提前跟我爸说,他们的家长告诉他别再往家带东西了。
过一阵子我朋友得提前跟我爸说,他们的家长告诉他别再往家带东西了。
thiswasyouridea
My family would legit be living off of that. You can bet my mom would have been sending us over to visit once a week.
要是换成我家,我们会靠这个过日子的。我打赌我妈会让我一星期去你家一趟。
My family would legit be living off of that. You can bet my mom would have been sending us over to visit once a week.
要是换成我家,我们会靠这个过日子的。我打赌我妈会让我一星期去你家一趟。
Thecoe656
Yeah I always thought it was nice gesture, but I think that it was becoming overwhelming at a point. Sometimes they would get 3 boxes in a week, I'm sure it isn't easy to eat that many pancakes in a week...
没错我一直以为这是很友善的态度,但我觉得或许有点过头了。有时候他们一星期会往家里带三箱,我觉得一星期吃那么多烤饼肯定不容易……
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Yeah I always thought it was nice gesture, but I think that it was becoming overwhelming at a point. Sometimes they would get 3 boxes in a week, I'm sure it isn't easy to eat that many pancakes in a week...
没错我一直以为这是很友善的态度,但我觉得或许有点过头了。有时候他们一星期会往家里带三箱,我觉得一星期吃那么多烤饼肯定不容易……
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Prudovski
My friend had 9 siblings. Whenever I was there and we ate, he always told me to "protect my food". He literally covered his plate by surrounding it with his arms. His brothers kept stealing food from the younger ones and their parents didn't do anything to stop them, it was just normal.
我朋友有9个兄弟姐妹。每次我去他们家、我们要吃饭的时候,他总是告诉我“保护好我的食物”。他真的会用胳膊把自己的盘子围起来盖住。他的兄弟一直在从年纪小的孩子的盘子里偷吃的,家长什么都不管,很平常。
My friend had 9 siblings. Whenever I was there and we ate, he always told me to "protect my food". He literally covered his plate by surrounding it with his arms. His brothers kept stealing food from the younger ones and their parents didn't do anything to stop them, it was just normal.
我朋友有9个兄弟姐妹。每次我去他们家、我们要吃饭的时候,他总是告诉我“保护好我的食物”。他真的会用胳膊把自己的盘子围起来盖住。他的兄弟一直在从年纪小的孩子的盘子里偷吃的,家长什么都不管,很平常。
Edit: My friend grew up in rural Canada and is in his 20's
编辑:我朋友在加拿大的乡下长大,今年二十多岁了
编辑:我朋友在加拿大的乡下长大,今年二十多岁了
ChicaFoxy
That's crazy. There were 12+ kids in our family (always had friends over) and we had a 'no like' dish in the middle of the table to put any food we didn't like for others who did like. No one was allowed thirds unless everyone that wanted seconds had seconds.
这简直疯了。我们家有12个以上的孩子(总会有朋友过来),我们在餐桌中间有个“不喜欢”盘子,我们不喜欢吃的东西就可以放进那个盘子里,给那些喜欢吃的孩子。除非每一个想要添第二份的孩子都吃到第二份了,否则谁都不许吃第三份。
That's crazy. There were 12+ kids in our family (always had friends over) and we had a 'no like' dish in the middle of the table to put any food we didn't like for others who did like. No one was allowed thirds unless everyone that wanted seconds had seconds.
这简直疯了。我们家有12个以上的孩子(总会有朋友过来),我们在餐桌中间有个“不喜欢”盘子,我们不喜欢吃的东西就可以放进那个盘子里,给那些喜欢吃的孩子。除非每一个想要添第二份的孩子都吃到第二份了,否则谁都不许吃第三份。
itastecolours
Went to friends house as a kid. Sitting at the dinning table for lunch. House phone rings. Everyone falls to the floor around me including the mum and dad. I'm the only one left sitting there. The dad informs me that I now must answer the phone. "Hello... Johnson's house". I hold the phone out to the dad. "Ummm it's for you". Everyone laughs. I am so uncomfortable. The next time that phone rang. I was the fastest to the floor I can tell you that. Such a fun loving family. Loved going around there!
我小时候去朋友家做客。坐在餐桌上准备吃午饭。突然家里的电话响了。我身边所有人都立刻爬到了地板上,包括他们家爸爸妈妈。我是唯一一个还坐着的。爸爸告诉我我必须去接电话了。“喂你好,约翰逊家。”我把听筒给他们家爸爸,“嗯是给你的”。所有人都笑了,我特别难受。第二次电话响起来的时候,我保证我是第一个趴到地板上的。那个家庭真的太喜欢找乐子了。我特别喜欢去他们家玩!
Went to friends house as a kid. Sitting at the dinning table for lunch. House phone rings. Everyone falls to the floor around me including the mum and dad. I'm the only one left sitting there. The dad informs me that I now must answer the phone. "Hello... Johnson's house". I hold the phone out to the dad. "Ummm it's for you". Everyone laughs. I am so uncomfortable. The next time that phone rang. I was the fastest to the floor I can tell you that. Such a fun loving family. Loved going around there!
我小时候去朋友家做客。坐在餐桌上准备吃午饭。突然家里的电话响了。我身边所有人都立刻爬到了地板上,包括他们家爸爸妈妈。我是唯一一个还坐着的。爸爸告诉我我必须去接电话了。“喂你好,约翰逊家。”我把听筒给他们家爸爸,“嗯是给你的”。所有人都笑了,我特别难受。第二次电话响起来的时候,我保证我是第一个趴到地板上的。那个家庭真的太喜欢找乐子了。我特别喜欢去他们家玩!
Big_Chicken_Dinner
It would have been funny if next time you were the only one that dropped and they were all like 'wut u doin?'
要是下次你是唯一一个爬到地板上,然后他们所有人都“你在干啥?”那就太好笑了。
It would have been funny if next time you were the only one that dropped and they were all like 'wut u doin?'
要是下次你是唯一一个爬到地板上,然后他们所有人都“你在干啥?”那就太好笑了。
r-kellysDOODOOBUTTER
Dude had a carpeted bathroom. Already fucked up. Dude had fucking mushrooms growing out of the carpet.
那哥们往浴室里装地毯。地毯已经完蛋了。哥们的地毯上在他妈往外长蘑菇。
Dude had a carpeted bathroom. Already fucked up. Dude had fucking mushrooms growing out of the carpet.
那哥们往浴室里装地毯。地毯已经完蛋了。哥们的地毯上在他妈往外长蘑菇。
UnfairPassion6525
Went to a friend's house that had dog shit all over the floor. Roaches by the thousand including dead in the microwave and freezer. And too make matters worse they had a healthy dose of bedbugs too. His excuse was he's busy from working all day. This guy was a hair stylist too. Yikes.
我去过一个朋友的家,地板上到处都是狗屎。成百上千只蟑螂,包括微波炉和冰箱里的死蟑螂。臭虫也不少。他的借口是他整天忙着工作。这哥们是个理发师。草。
Went to a friend's house that had dog shit all over the floor. Roaches by the thousand including dead in the microwave and freezer. And too make matters worse they had a healthy dose of bedbugs too. His excuse was he's busy from working all day. This guy was a hair stylist too. Yikes.
我去过一个朋友的家,地板上到处都是狗屎。成百上千只蟑螂,包括微波炉和冰箱里的死蟑螂。臭虫也不少。他的借口是他整天忙着工作。这哥们是个理发师。草。
HereForLNM
Wait…this was a grown person? Not you visiting a friend when you were 7, but a friend when you were grown? Who was also grown? And had a job? No. Just no.
等等……这是个成年人?不是你七岁的时候拜访朋友,而是你长大之后才交的朋友?他也是成年人?他还有工作?我草,别吧。
Wait…this was a grown person? Not you visiting a friend when you were 7, but a friend when you were grown? Who was also grown? And had a job? No. Just no.
等等……这是个成年人?不是你七岁的时候拜访朋友,而是你长大之后才交的朋友?他也是成年人?他还有工作?我草,别吧。
UnfairPassion6525
Unfortunately I wasn't a kid and noped right out of there. But yes he was a hair stylist and manager of a salon. His house is the most disgusting thing I've ever seen. One thing I forgot to mention was the gnats and flies. It was horrible Everytime you took a breath those bastards would fly into your mouth and lungs. He had thousands of these bastards. His excuse was he's too busy to clean and if anyone's bothered by it they can leave.
不幸的是我确实不是个孩子,并且我当场就走了。但没错,他是个发型师,还是一个发廊的经理。他的房子是我这辈子见过的最恶心的东西。我忘了还有果蝇和苍蝇。太可怕了,你每吸一口气那些玩意儿都会往你的嘴和肺里飞。他的房间里有成千上万的这些玩意。他的借口是他太忙了没空清理,要是有人觉得受不了可以走。
Unfortunately I wasn't a kid and noped right out of there. But yes he was a hair stylist and manager of a salon. His house is the most disgusting thing I've ever seen. One thing I forgot to mention was the gnats and flies. It was horrible Everytime you took a breath those bastards would fly into your mouth and lungs. He had thousands of these bastards. His excuse was he's too busy to clean and if anyone's bothered by it they can leave.
不幸的是我确实不是个孩子,并且我当场就走了。但没错,他是个发型师,还是一个发廊的经理。他的房子是我这辈子见过的最恶心的东西。我忘了还有果蝇和苍蝇。太可怕了,你每吸一口气那些玩意儿都会往你的嘴和肺里飞。他的房间里有成千上万的这些玩意。他的借口是他太忙了没空清理,要是有人觉得受不了可以走。
JV132
You must be either really depressed or wack to let it get that bad
想混到这个程度,要么你得非常抑郁,要么你得非常疯。
You must be either really depressed or wack to let it get that bad
想混到这个程度,要么你得非常抑郁,要么你得非常疯。
UnfairPassion6525
No he was just gross for real. There's no excuse for living like that. The roaches were everywhere. Never once did he bother to call on exterminator. His exact words were the dogs will catch them. He said bed bugs are a danger to humans and their lives mattered too. When you have dead roaches in your microwave and freezer that's fucking disgusting. It would be nothing for him or his siblings to pour a bowl of cereal and a roach comes out. He would just pick it out and throw it on the floor. His dogs pissed and shit everywhere he had like 4 dogs. I called the humane society and they said there's nothing they can do. There was dogshit stains on the couch and shit from where he stepped in it and didn't wash his foot off. The dude was disgusting there's no other way to put it. But ironically enough the only spotless thing in the house was the PS4.
不,他只是真的恶心。根本没有借口或成这个样子。到处都是蟑螂,他一次都没叫过消杀公司。他的原话是家里的狗会抓蟑螂。他说臭虫是人类的威胁,但臭虫的命也很重要。你的微波炉和冰箱里有死蟑螂的话太恶心了,但对他和他兄弟来说倒一碗麦片倒出一只蟑螂来根本不是事儿,捡起来扔到地板上就行了。他的狗到处撒尿拉屎,他养了四只狗。我给人道协会打电话,他们说他们也什么都做不了。沙发上有狗尿的痕迹,还有他踩了屎之后没擦干净留到沙发上的痕迹。那哥们就是恶心,没别的方法能形容了。但讽刺的是他们家唯一一尘不染的东西是PS4.
No he was just gross for real. There's no excuse for living like that. The roaches were everywhere. Never once did he bother to call on exterminator. His exact words were the dogs will catch them. He said bed bugs are a danger to humans and their lives mattered too. When you have dead roaches in your microwave and freezer that's fucking disgusting. It would be nothing for him or his siblings to pour a bowl of cereal and a roach comes out. He would just pick it out and throw it on the floor. His dogs pissed and shit everywhere he had like 4 dogs. I called the humane society and they said there's nothing they can do. There was dogshit stains on the couch and shit from where he stepped in it and didn't wash his foot off. The dude was disgusting there's no other way to put it. But ironically enough the only spotless thing in the house was the PS4.
不,他只是真的恶心。根本没有借口或成这个样子。到处都是蟑螂,他一次都没叫过消杀公司。他的原话是家里的狗会抓蟑螂。他说臭虫是人类的威胁,但臭虫的命也很重要。你的微波炉和冰箱里有死蟑螂的话太恶心了,但对他和他兄弟来说倒一碗麦片倒出一只蟑螂来根本不是事儿,捡起来扔到地板上就行了。他的狗到处撒尿拉屎,他养了四只狗。我给人道协会打电话,他们说他们也什么都做不了。沙发上有狗尿的痕迹,还有他踩了屎之后没擦干净留到沙发上的痕迹。那哥们就是恶心,没别的方法能形容了。但讽刺的是他们家唯一一尘不染的东西是PS4.
很赞 0
收藏