我带我的朋友去吃上海美食!
正文翻译
I had the BEST time taking my friend Magnus for a Shanghai food adventure!! You can follow his youtube channel here: https://www.youtube.com/c/DETTMARMagnus
You can help support me and my channel (and watch my videos one day early) on Patreon! Come join the Blondie gang! https://www.patreon.com/blondieinchina
带朋友马格努斯去探索上海美食,度过了最美好的时光!!大家可以关注他的油管频道:https://www.youtube.com/c/DETTMARMagnus
你也可以支持我在Patreon上的频道(以及提前一天观看视频的特权),加入“金发妹帮”吧
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
I had the BEST time taking my friend Magnus for a Shanghai food adventure!! You can follow his youtube channel here: https://www.youtube.com/c/DETTMARMagnus
You can help support me and my channel (and watch my videos one day early) on Patreon! Come join the Blondie gang! https://www.patreon.com/blondieinchina
带朋友马格努斯去探索上海美食,度过了最美好的时光!!大家可以关注他的油管频道:https://www.youtube.com/c/DETTMARMagnus
你也可以支持我在Patreon上的频道(以及提前一天观看视频的特权),加入“金发妹帮”吧
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
评论翻译
Blondie’s Dad #johnwalkstheworld
Loved this! Made me miss our own food adventures and miss you even more. Love you
不错!让我更怀念咱们自己的美食探险了,也更想念你了。爱你!(这位是博主的爸爸)
Juju J
Amy’s enjoying her time and having all those delicious food in my hometown, while I’m stuck in this endless Sydney lockdown
艾米正在我的家乡享受美好时光和各类美食,而我却陷在悉尼不知何时结束的封闭里。
Black Bell
I love this Amy, she is really energetic and attractive.
我喜欢这位艾米,她真是充满活力富有魅力。
mansana
If you enjoyed this video, raise your hand to show Blondie your undying support
如果你喜欢这段视频,就请举手告诉金发妹你永远支持她吧
Max Yang
Shanghainese stuck in Sydney watching this drooling and weeping at the same time
''nough talking going for my lockdown walk now.
困在悉尼的上海人看这视频,口水和泪水一齐流了下来。
“现在别跟我提封闭期间出去走走什么的”
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Razea
Why is Jude Law dressed up as a used car/insurance salesman?
The "carb lollipop" is how people eat their spaghetti if they don''t know how to use chopsticks.
为啥这位"裘德·洛”穿得像个二手车/保险推销员?
只有不会用筷子的家伙才会在吃面的时候卷成个“碳水棒棒糖”。
Nicolas Ch
See this video,
You are almost a master of Chinese snacks !
And can introduce food to other foreigners.
这段视频表明你几乎成了个中国小吃的专家!可以向其他外国人介绍中国的美食了。
jingwen zhang
I always think that Stincky tofu is the Chinese blue cheese... the soy version.
我一直觉得臭豆腐就是中国的蓝纹奶酪……呃,豆酪。
jingwen zhang
hhhhhhhhhhhhhhh Magnus is like 霸道总裁''s first time trying street food. SOoooooooooo funny. Can''t believe he only went to the fancy western style restraunts for 4 years! It is like living in Melbourne for four years and only eat food from Chinatown ( not even go to Boxhill).
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
哈哈哈哈,马格努斯就像个头一次尝试街头小吃的霸道总裁。我简直不敢相信,他在上海住了四年,却一直只去时髦的西餐厅吃饭!就好像一个人在墨尔本住了四年却一直在唐人街吃东西一样(甚至不去Boxhill).
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
大馬凱爾文
TjMcD
I could well be wrong, but based on his dress he can probably expenses his meals at his regular places.
我猜的可能不一定对。不过,从马格努斯的穿着来看,他大概能负担得起一直在他常去的那些店里吃东西。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Max Yang
Fujian misses you!
What happened to the plan of going along the coast all the way up to Changchun? I was under the impression that there are high speed train services running along the coast these days.
福建想念你!
你那个沿着海岸线一路去长春的计划怎么样了?我印象中现在已经有了沿着整个海岸线运行的高铁了。
Al F.
I really hope it was really all on Magnus to wear his best suit to eat food that might squirt, splash and otherwise make it''s presence known on people''s clothes. Hope he didn''t send you his dry cleaning bill after this video.
马格努斯是出于自愿穿着这身衣服去品尝那些汁水淋漓的美食吗?希望他不要在拍完这段视频后给你递上一份干洗账单。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
j.h
About that guys fingernails, in "ancient" China, it was a sign of wealth. Basically it means I don''t do anything, cuz I can. For all we know he could be richer than Magnus.
关于那个人(Peter)的指甲,在旧中国是富人的象征。基本上它是在告诉别人,我什么都不用干,因为我有钱。所以我们都明白,他的收入可能比马格努斯还高。
Wang Pan
wait a sec, this dude has been living in shanghai for 4 years, yet hasn`t tried shengjian?
等等,这位大哥在上海住了四年,居然还没吃过生煎包?
Max Yang
Try the 豆腐花 (toufu soup?) for breakfast.
It''s also got 开洋 dried shrimp in it, along with 紫菜 (seaweed, a kind of), soy sauce and a whole bunch of other fragrant and umami things in it.
I would die for a dip of 油条 fried dough in a cup of 豆腐花.
mansana
I think this gentleman is overdressed for this video
我觉得这位绅士在这样一段视频里穿得有点过于隆重了
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
norman niu
If you have been at a place for 4 years and haven’t even tried some local food I this this is not a good place for you to reside
如果你在一个地方住了4年却从未尝过当地的食物,我觉得这个地方可能不适合你居住
k:\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
omg i want peter to be my tour guide, confidant and wedding officiant lol he seems so cool!
老天,我想找peter当我的导游、知己和婚礼司仪。他太酷了!!
Blondie’s Mum
Oh my goodness! I miss Shanghai!
So funny that Magnus spoke about Mercado on the Bund as a favourite - we took you there on your 21st birthday!
老天,我想念上海!
马格努斯说他最喜欢的地方是外滩的 Mercado 餐厅,太有意思了——你21岁生日的时候我们带你去过那里!
(这位是博主的妈妈)
Seannied s
Here I go eating my rice and tofu while imagining that I''m eating what Amy''s eating.
我正在吃米饭和豆腐,假装它们是艾米正在品尝的美食。
Rikadomez
Magnus is the most viking name ever.
马格努斯这名字可太北欧(维京)了.
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
mana lin
i can believe that Magnus been to shanghai for too many years , how can he not tried those amazing shanghai food, just shows if you are expat in the contry you really need some local friend to show you around
我相信马格努斯在上海已经好多年了,不过他怎么会从未尝过那些当地的美食呢?看来当你侨居某地时,你真的需要一个当地的朋友带你四处转转。
salade salade
I love Shanghai, literally best city in the world. We really envy you that you can stay in China now. China is paradise on earth. Love from Montreal.
我热爱上海。毫不夸张地说,她是全世界最棒的城市。太嫉妒你了,现在能呆在中国。中国是地球上的天堂。来自蒙特利尔的爱。
Traverse the Globe
Stinky tofu is love, stinky tofu is LIFE
臭豆腐是我的心头好,臭豆腐是我的命根子
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Steven Soo
Watching from Malaysia and made me feel very hungry. Awesome foods.
在马来西亚看你的视频看饿了。棒棒哒美食。
TGBN
I miss my hometown and its irresistible food. Hopefully, I can go back when the pandemic is over. P.S. I''m also from Sydney, just like you.
想念家乡和那里让人欲罢不能的美食。希望疫情过后能回去。p.s.我也是来自悉尼,跟你一样。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
steven huang
Magnus is an expatriate on an expense account, of course street foods are foreign to him. Nice gig if you can get it though.
马格努斯是个收入很高的外派人员,街头小吃对他而言当然是陌生的。不过如果你也能找份外派工作的话还是挺不错的。
J.P. Black Coyote
Love seeing your cute friend again. He doesn''t deserve the shit he''s getting in the comments, I regret reading them.
很高兴又看到你这位可爱的朋友。评论里那些人不该骂他,我很遗憾。
Lenovo A7000
I like to try the scalion bread, stinky tofu is the best.
The rooftop is amazing
我也想尝尝葱油饼。臭豆腐是最好吃的。
屋顶很漂亮。
Yin
Actually the cooking process of Shengjianbao include the steaming part at first in the fry pan. When the water ran out, the oil inside will fry the bun. And so delicious!
实际上生煎包是先蒸后煎的。煎锅里的水开了以后,包子里面的油会炸熟包子皮,太好吃了!
Dandy Perry
Brave and strong I would described you guys. I have such strong gag reflex that I was not able to swallow one bite, despite my 2x attempts, and I am Chinese.
我必须说,你们两位都了不起,太强了!我有严重的呕吐反射,一口都咽不下去,虽然我试了两次。我还是个中国人。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
dream wong
A few months ago I took a piece of stinky toufu, the Hunan style, when I bit it, the juice sprayed to my hands and my sweater. I cleaned my hands only, but not the sweater. Later, in the subway I found myself smelt like shit.
几个月前我吃过一次湖南臭豆腐,不小心溅了些汁水在手上和衣服上。当时我洗了手上,却没来得及洗衣服,然后我坐地铁的时候发现自己一身屎味。
Baatar Beifong
This is so interesting! In Los Angeles, when I get green onion pancakes, they''re much larger and flatter than in this video. However, when on another China vlogger''s video, a guokui was shown, it resembled what I think of as a green onion pancake yet internet searches of a guokui show a smaller and puffier pancake that looks much more like the green onion pancake in this video~
太有意思了!我在洛杉矶买的葱油饼比你视频里的要大得多,也扁得多。我在另一个中国博主的视频里看到了锅盔,做法似乎跟葱油饼差不多,不过当我搜索锅盔的时候,搜索结果却是一种比较小也比较鼓的饼,很像你这段视频里的葱油饼……
Maggie Yao
The best city in the world.
世界上最棒的城市。
Julia S.
Nothing against the great food content, but I‘d be happy to see more other cultural content as well like you did before the pandemic
不反对你介绍美食,不过希望看到更多与文化相关的内容,类似你在疫情之前介绍过的那些。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Jiaqi Fang
Blondie had just became a foodie since her back in China
重新回到中国后,金发妹变身大吃货了
Chenyi Wang
Look at his face when you said ‘it’s fragrant’ lol so funny
看看你说“很香”的时候马格努斯的表情,太逗了
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Chris Hemsworth
I tried many food, still Chinese food is my favourite!
我尝过很多美食,中餐依然是我的最爱!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Hermes Literatus
The stinky TouFu part might have been a bit brutal, but other than that, it is a great culinary experience.
臭豆腐那一段可能有点强人所难,但除此以外,这是一次很棒的美食之旅。
Joseph Zhu
Thie video makes me feel like in Shanghai right now, and I really missed the travelling experience in Shanghai --- My dream city.
这视频让我觉得宛如身在上海。我太想念去上海旅行的经历了——那里是我的梦想之城。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Loic Thaler
Hi Amy, I had a fried pancake in Shanghai once with sesameseeds and there was also an option with spices in it. It wasn''t jianbing, but more like a fried flatbread almost. Would you know what it is? If you would drop me in Shanghai right now, I would be able to find it with my eyes closed. But here in Europe haven''t had any luck.
嗨,艾米,我在上海吃过一种饼,上面撒着芝麻,还可以另加香料之类的。不是煎饼,更像是一种煎的面包。你知道那是什么嘛?这会儿我要是能穿越到上海,闭着眼我也能找到它。可惜现在在欧洲,倒霉。
Stone Chen
Why do I torture myself watching her food videos when I’m hungry and not at meal time? It happens every time!
为啥我要看你的视频折磨自己?!现在还没到吃饭的时候,而我又饥肠辘辘!每次都是这样!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Yiu Edwin
The expensive noodles with sauce of crab roe and crab meta attracts me a lot, it looks yummy !!!
那碗很贵的蟹黄面太吸引我了,看起来好好吃!!
Jerome Tso Wing Huen
These Shanghai foods are delicate, which I can have them in Hong Kong, too. Except the stinky tofu (臭豆腐), even I haven''t tried it yet, but the smell is so strong.
我在香港也能吃到这些美味的上海食物,除了臭豆腐。我还没试过,但它的味儿实在太冲了。
Laurie Seto
Years ago in the mid-1980s, I attended a summer session at East China Teachers College in Shanghai. They had foreigners-only Friendship stores then. Good place for silk rugs. The food then...mama. Cheers
1980年代中期我去华东师范大学参加过一个暑期班。那儿有专门面向外国人的友谊商店,是个买真丝地毯的好地方。不过吃的东西就……谢谢了。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Blondie’s Dad #johnwalkstheworld
Loved this! Made me miss our own food adventures and miss you even more. Love you
不错!让我更怀念咱们自己的美食探险了,也更想念你了。爱你!(这位是博主的爸爸)
Juju J
Amy’s enjoying her time and having all those delicious food in my hometown, while I’m stuck in this endless Sydney lockdown
艾米正在我的家乡享受美好时光和各类美食,而我却陷在悉尼不知何时结束的封闭里。
Black Bell
I love this Amy, she is really energetic and attractive.
我喜欢这位艾米,她真是充满活力富有魅力。
mansana
If you enjoyed this video, raise your hand to show Blondie your undying support
如果你喜欢这段视频,就请举手告诉金发妹你永远支持她吧
Max Yang
Shanghainese stuck in Sydney watching this drooling and weeping at the same time
''nough talking going for my lockdown walk now.
困在悉尼的上海人看这视频,口水和泪水一齐流了下来。
“现在别跟我提封闭期间出去走走什么的”
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Razea
Why is Jude Law dressed up as a used car/insurance salesman?
The "carb lollipop" is how people eat their spaghetti if they don''t know how to use chopsticks.
为啥这位"裘德·洛”穿得像个二手车/保险推销员?
只有不会用筷子的家伙才会在吃面的时候卷成个“碳水棒棒糖”。
Nicolas Ch
See this video,
You are almost a master of Chinese snacks !
And can introduce food to other foreigners.
这段视频表明你几乎成了个中国小吃的专家!可以向其他外国人介绍中国的美食了。
jingwen zhang
I always think that Stincky tofu is the Chinese blue cheese... the soy version.
我一直觉得臭豆腐就是中国的蓝纹奶酪……呃,豆酪。
jingwen zhang
hhhhhhhhhhhhhhh Magnus is like 霸道总裁''s first time trying street food. SOoooooooooo funny. Can''t believe he only went to the fancy western style restraunts for 4 years! It is like living in Melbourne for four years and only eat food from Chinatown ( not even go to Boxhill).
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
哈哈哈哈,马格努斯就像个头一次尝试街头小吃的霸道总裁。我简直不敢相信,他在上海住了四年,却一直只去时髦的西餐厅吃饭!就好像一个人在墨尔本住了四年却一直在唐人街吃东西一样(甚至不去Boxhill).
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
大馬凱爾文
The NianGao is different with Malaysian Chinese NianGao, I think the southern China NianGao should be same with MY Chinese. MY Chinese also love XiaoLongPao, we usually will go restaurant Ding Tai Fung or Dragon-I to eat. The meat skewers in MY is call Satay or Sate in Indonesian and Malay spell.
上海的年糕跟马来西亚华人吃的年糕有点不太一样。我猜华南一带的年糕应该跟马来西亚的差不多。大马的华人还喜欢吃小笼包,我们一般会去鼎泰丰或者Dragon-I吃。马来西亚也有肉串,印尼语或马来语通常称之为“沙爹”( Satay/Sate)。
上海的年糕跟马来西亚华人吃的年糕有点不太一样。我猜华南一带的年糕应该跟马来西亚的差不多。大马的华人还喜欢吃小笼包,我们一般会去鼎泰丰或者Dragon-I吃。马来西亚也有肉串,印尼语或马来语通常称之为“沙爹”( Satay/Sate)。
TjMcD
I could well be wrong, but based on his dress he can probably expenses his meals at his regular places.
我猜的可能不一定对。不过,从马格努斯的穿着来看,他大概能负担得起一直在他常去的那些店里吃东西。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Max Yang
Fujian misses you!
What happened to the plan of going along the coast all the way up to Changchun? I was under the impression that there are high speed train services running along the coast these days.
福建想念你!
你那个沿着海岸线一路去长春的计划怎么样了?我印象中现在已经有了沿着整个海岸线运行的高铁了。
Al F.
I really hope it was really all on Magnus to wear his best suit to eat food that might squirt, splash and otherwise make it''s presence known on people''s clothes. Hope he didn''t send you his dry cleaning bill after this video.
马格努斯是出于自愿穿着这身衣服去品尝那些汁水淋漓的美食吗?希望他不要在拍完这段视频后给你递上一份干洗账单。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
j.h
About that guys fingernails, in "ancient" China, it was a sign of wealth. Basically it means I don''t do anything, cuz I can. For all we know he could be richer than Magnus.
关于那个人(Peter)的指甲,在旧中国是富人的象征。基本上它是在告诉别人,我什么都不用干,因为我有钱。所以我们都明白,他的收入可能比马格努斯还高。
Wang Pan
wait a sec, this dude has been living in shanghai for 4 years, yet hasn`t tried shengjian?
等等,这位大哥在上海住了四年,居然还没吃过生煎包?
Max Yang
Try the 豆腐花 (toufu soup?) for breakfast.
It''s also got 开洋 dried shrimp in it, along with 紫菜 (seaweed, a kind of), soy sauce and a whole bunch of other fragrant and umami things in it.
I would die for a dip of 油条 fried dough in a cup of 豆腐花.
This is one thing I miss from Shanghai living in Sydney. I just haven''t found one single place in Sydney which does it right in terms of the authentic Shanghai style.
试试早餐来一碗豆腐花。
里面还可以加点“开洋”(虾米),再配上紫菜、酱油、和一大堆香气扑鼻和鲜味满满的调料。
一想到用豆腐花泡油条吃我就馋疯了!
住在悉尼,我整天心心念念的就是这个。在悉尼找不着一家店能作出真正的上海味道。
试试早餐来一碗豆腐花。
里面还可以加点“开洋”(虾米),再配上紫菜、酱油、和一大堆香气扑鼻和鲜味满满的调料。
一想到用豆腐花泡油条吃我就馋疯了!
住在悉尼,我整天心心念念的就是这个。在悉尼找不着一家店能作出真正的上海味道。
mansana
I think this gentleman is overdressed for this video
我觉得这位绅士在这样一段视频里穿得有点过于隆重了
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
norman niu
If you have been at a place for 4 years and haven’t even tried some local food I this this is not a good place for you to reside
如果你在一个地方住了4年却从未尝过当地的食物,我觉得这个地方可能不适合你居住
k:\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
omg i want peter to be my tour guide, confidant and wedding officiant lol he seems so cool!
老天,我想找peter当我的导游、知己和婚礼司仪。他太酷了!!
Blondie’s Mum
Oh my goodness! I miss Shanghai!
So funny that Magnus spoke about Mercado on the Bund as a favourite - we took you there on your 21st birthday!
老天,我想念上海!
马格努斯说他最喜欢的地方是外滩的 Mercado 餐厅,太有意思了——你21岁生日的时候我们带你去过那里!
(这位是博主的妈妈)
Seannied s
Here I go eating my rice and tofu while imagining that I''m eating what Amy''s eating.
我正在吃米饭和豆腐,假装它们是艾米正在品尝的美食。
Rikadomez
Magnus is the most viking name ever.
马格努斯这名字可太北欧(维京)了.
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
mana lin
i can believe that Magnus been to shanghai for too many years , how can he not tried those amazing shanghai food, just shows if you are expat in the contry you really need some local friend to show you around
我相信马格努斯在上海已经好多年了,不过他怎么会从未尝过那些当地的美食呢?看来当你侨居某地时,你真的需要一个当地的朋友带你四处转转。
salade salade
I love Shanghai, literally best city in the world. We really envy you that you can stay in China now. China is paradise on earth. Love from Montreal.
我热爱上海。毫不夸张地说,她是全世界最棒的城市。太嫉妒你了,现在能呆在中国。中国是地球上的天堂。来自蒙特利尔的爱。
Traverse the Globe
Stinky tofu is love, stinky tofu is LIFE
臭豆腐是我的心头好,臭豆腐是我的命根子
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Steven Soo
Watching from Malaysia and made me feel very hungry. Awesome foods.
在马来西亚看你的视频看饿了。棒棒哒美食。
TGBN
I miss my hometown and its irresistible food. Hopefully, I can go back when the pandemic is over. P.S. I''m also from Sydney, just like you.
想念家乡和那里让人欲罢不能的美食。希望疫情过后能回去。p.s.我也是来自悉尼,跟你一样。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
steven huang
Magnus is an expatriate on an expense account, of course street foods are foreign to him. Nice gig if you can get it though.
马格努斯是个收入很高的外派人员,街头小吃对他而言当然是陌生的。不过如果你也能找份外派工作的话还是挺不错的。
J.P. Black Coyote
Love seeing your cute friend again. He doesn''t deserve the shit he''s getting in the comments, I regret reading them.
很高兴又看到你这位可爱的朋友。评论里那些人不该骂他,我很遗憾。
Lenovo A7000
I like to try the scalion bread, stinky tofu is the best.
The rooftop is amazing
我也想尝尝葱油饼。臭豆腐是最好吃的。
屋顶很漂亮。
Yin
Actually the cooking process of Shengjianbao include the steaming part at first in the fry pan. When the water ran out, the oil inside will fry the bun. And so delicious!
实际上生煎包是先蒸后煎的。煎锅里的水开了以后,包子里面的油会炸熟包子皮,太好吃了!
Dandy Perry
Brave and strong I would described you guys. I have such strong gag reflex that I was not able to swallow one bite, despite my 2x attempts, and I am Chinese.
我必须说,你们两位都了不起,太强了!我有严重的呕吐反射,一口都咽不下去,虽然我试了两次。我还是个中国人。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
dream wong
A few months ago I took a piece of stinky toufu, the Hunan style, when I bit it, the juice sprayed to my hands and my sweater. I cleaned my hands only, but not the sweater. Later, in the subway I found myself smelt like shit.
几个月前我吃过一次湖南臭豆腐,不小心溅了些汁水在手上和衣服上。当时我洗了手上,却没来得及洗衣服,然后我坐地铁的时候发现自己一身屎味。
Baatar Beifong
This is so interesting! In Los Angeles, when I get green onion pancakes, they''re much larger and flatter than in this video. However, when on another China vlogger''s video, a guokui was shown, it resembled what I think of as a green onion pancake yet internet searches of a guokui show a smaller and puffier pancake that looks much more like the green onion pancake in this video~
太有意思了!我在洛杉矶买的葱油饼比你视频里的要大得多,也扁得多。我在另一个中国博主的视频里看到了锅盔,做法似乎跟葱油饼差不多,不过当我搜索锅盔的时候,搜索结果却是一种比较小也比较鼓的饼,很像你这段视频里的葱油饼……
Maggie Yao
The best city in the world.
世界上最棒的城市。
Julia S.
Nothing against the great food content, but I‘d be happy to see more other cultural content as well like you did before the pandemic
不反对你介绍美食,不过希望看到更多与文化相关的内容,类似你在疫情之前介绍过的那些。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Jiaqi Fang
Blondie had just became a foodie since her back in China
重新回到中国后,金发妹变身大吃货了
Chenyi Wang
Look at his face when you said ‘it’s fragrant’ lol so funny
看看你说“很香”的时候马格努斯的表情,太逗了
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Chris Hemsworth
I tried many food, still Chinese food is my favourite!
我尝过很多美食,中餐依然是我的最爱!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Hermes Literatus
The stinky TouFu part might have been a bit brutal, but other than that, it is a great culinary experience.
臭豆腐那一段可能有点强人所难,但除此以外,这是一次很棒的美食之旅。
Joseph Zhu
Thie video makes me feel like in Shanghai right now, and I really missed the travelling experience in Shanghai --- My dream city.
这视频让我觉得宛如身在上海。我太想念去上海旅行的经历了——那里是我的梦想之城。
-------------译者:安静的光芒--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Loic Thaler
Hi Amy, I had a fried pancake in Shanghai once with sesameseeds and there was also an option with spices in it. It wasn''t jianbing, but more like a fried flatbread almost. Would you know what it is? If you would drop me in Shanghai right now, I would be able to find it with my eyes closed. But here in Europe haven''t had any luck.
嗨,艾米,我在上海吃过一种饼,上面撒着芝麻,还可以另加香料之类的。不是煎饼,更像是一种煎的面包。你知道那是什么嘛?这会儿我要是能穿越到上海,闭着眼我也能找到它。可惜现在在欧洲,倒霉。
Stone Chen
Why do I torture myself watching her food videos when I’m hungry and not at meal time? It happens every time!
为啥我要看你的视频折磨自己?!现在还没到吃饭的时候,而我又饥肠辘辘!每次都是这样!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Yiu Edwin
The expensive noodles with sauce of crab roe and crab meta attracts me a lot, it looks yummy !!!
那碗很贵的蟹黄面太吸引我了,看起来好好吃!!
Jerome Tso Wing Huen
These Shanghai foods are delicate, which I can have them in Hong Kong, too. Except the stinky tofu (臭豆腐), even I haven''t tried it yet, but the smell is so strong.
我在香港也能吃到这些美味的上海食物,除了臭豆腐。我还没试过,但它的味儿实在太冲了。
Laurie Seto
Years ago in the mid-1980s, I attended a summer session at East China Teachers College in Shanghai. They had foreigners-only Friendship stores then. Good place for silk rugs. The food then...mama. Cheers
1980年代中期我去华东师范大学参加过一个暑期班。那儿有专门面向外国人的友谊商店,是个买真丝地毯的好地方。不过吃的东西就……谢谢了。
很赞 2
收藏