
正文翻译


Why do some Hindu nationalists live abroad? If they love India so much, why don't they stay in India?
为什么一些印度教民族主义者住在国外?如果他们这么喜欢印度,为什么不留在印度呢?


Why do some Hindu nationalists live abroad? If they love India so much, why don't they stay in India?
为什么一些印度教民族主义者住在国外?如果他们这么喜欢印度,为什么不留在印度呢?
评论翻译
JM xAli
List of of ideas that were planted in the minds of Indians by the initial leaders of India (mostly Congress party):
Politics and politicians are corrupt - discourage good people to join politics.
Study hard so that you can serve as a servant of the government (IAS, IPS, IFS, IRS, etc), that allows you to earn a lot of money through bribes and power.
If you are honest person you serve as a servant in multi-national - opportunity to earn good and honest money in Western countries through hard work.
GRE/MS from USA, and get settled in the USA.
Islamic media, Western media, Bollywood tried to paint an image of dishonesty for Indians
Hindu and Muslim are same to reach the God, but the path is different.
It is only recently Hindus have started learning the truth about their history, and the conspiracies against them.
Today, many Hindu nationals are loosing an interest to live abroad, and in fact have started to return Home
印度最初的领导人(主要是国大党)在印度人头脑中植入的想法:
政治和政客都是腐败的——阻止好人加入政治。
努力学习,这样你就可以成为政府(IAS, IPS, IFS, IRS等)的仆人,这让你可以通过贿赂和权力赚很多钱。
如果你是一个诚实的人,你在跨国公司服务——在西方国家通过努力工作获得赚钱的机会。
美国的GRE/MS,并在美国定居。
伊斯兰媒体、西方媒体、宝莱坞都试图为印度人描绘出不诚实的形象
印度教徒和穆斯林在接近上帝方面是一样的,但途径不同。
直到最近,印度教徒才开始了解他们历史的真相,以及反对他们的阴谋。
今天,许多印度国民正在失去住在国外的兴趣,事实上已经开始返回家乡
List of of ideas that were planted in the minds of Indians by the initial leaders of India (mostly Congress party):
Politics and politicians are corrupt - discourage good people to join politics.
Study hard so that you can serve as a servant of the government (IAS, IPS, IFS, IRS, etc), that allows you to earn a lot of money through bribes and power.
If you are honest person you serve as a servant in multi-national - opportunity to earn good and honest money in Western countries through hard work.
GRE/MS from USA, and get settled in the USA.
Islamic media, Western media, Bollywood tried to paint an image of dishonesty for Indians
Hindu and Muslim are same to reach the God, but the path is different.
It is only recently Hindus have started learning the truth about their history, and the conspiracies against them.
Today, many Hindu nationals are loosing an interest to live abroad, and in fact have started to return Home
印度最初的领导人(主要是国大党)在印度人头脑中植入的想法:
政治和政客都是腐败的——阻止好人加入政治。
努力学习,这样你就可以成为政府(IAS, IPS, IFS, IRS等)的仆人,这让你可以通过贿赂和权力赚很多钱。
如果你是一个诚实的人,你在跨国公司服务——在西方国家通过努力工作获得赚钱的机会。
美国的GRE/MS,并在美国定居。
伊斯兰媒体、西方媒体、宝莱坞都试图为印度人描绘出不诚实的形象
印度教徒和穆斯林在接近上帝方面是一样的,但途径不同。
直到最近,印度教徒才开始了解他们历史的真相,以及反对他们的阴谋。
今天,许多印度国民正在失去住在国外的兴趣,事实上已经开始返回家乡
Sanjana Rao
Why do some Hindutva nationalists, BJP supporters, live abroad? If they love India so much, why don't they stay in India?
I am a Hindu and live elsewhere. So, trust me when I give you my reasons for living abroad and not being ashamed of my choices.
My religion is not a public business. It's private and no one has the right to invade my privacy. I think this hold to the truest sense in the current country of residence.
My faith gives me enough freedom to choose my profession. It teaches me In supposed to be loyal to the " job" I decide to undertake and do it with utmost dedication.
My religion says respect everyone and key people do what ever they want. But my job is to just do my job the way I'm taught and please for good same don't get into unnecessary arguments like "My God's best… Your's the worst". All God wants us to do is to uphold humanity, love and do the right thing ( this is subjective though)
What the hell does Hindutva Nationalist mean anyway? Does it mean being a staunch believer of Hinduism? Does it mean blind Faith in religion? Does it mean stop thinking logically and accept some Godman telling something despite being ridiculous doors it mean not wearing Western clothes? Does it mean ridiculing others choices? Does it mean asking silly questions and calling it Hindutva?
There's a fine line- between ignorance is bliss to ignorance is stupidity. I refuse to to cross that line. I do not want to teach the one who asked this question, how narrow his/ her thinking is?
为什么一些印度教民族主义者、人民党支持者住在国外?如果他们这么喜欢印度,为什么不留在印度呢?
我是印度教徒,住在其他地方。所以,相信我,当我告诉你我在国外生活的理由时,不要为我的选择感到羞愧。
我的宗教信仰不是公共事务。这是隐私,任何人都没有权利侵犯我的隐私。我认为这在目前居住的国家是最符合真实意义的。
我的信仰给了我足够的自由来选择我的职业。它教会了我应该忠于我决定从事的“工作”,并以最大的奉献精神去做。
我的信仰是尊重每个人,每个人做他们想做的事。但我的工作就是按照老师教我的方式做我的工作,也请不要卷入不必要的争论,比如“上帝是最好的……你是最差的”。上帝想要我们做的就是坚持人性,爱和做正确的事(这是主观的)
印度教民族主义者到底是什么意思?这是否意味着要成为印度教的坚定信徒?是指对宗教的盲目信仰吗?这是否意味着停止逻辑思考,接受一些耶稣基督告诉我们的东西,尽管是荒谬的,这意味着不穿西方的衣服?这是否意味着嘲笑别人的选择?意思是问一些愚蠢的问题,然后称之为印度教吗?
无知是福,无知是愚蠢之间有一条界线。我拒绝越过那条线。我不想教训问这个问题的人,他的思想是有多么狭隘
Why do some Hindutva nationalists, BJP supporters, live abroad? If they love India so much, why don't they stay in India?
I am a Hindu and live elsewhere. So, trust me when I give you my reasons for living abroad and not being ashamed of my choices.
My religion is not a public business. It's private and no one has the right to invade my privacy. I think this hold to the truest sense in the current country of residence.
My faith gives me enough freedom to choose my profession. It teaches me In supposed to be loyal to the " job" I decide to undertake and do it with utmost dedication.
My religion says respect everyone and key people do what ever they want. But my job is to just do my job the way I'm taught and please for good same don't get into unnecessary arguments like "My God's best… Your's the worst". All God wants us to do is to uphold humanity, love and do the right thing ( this is subjective though)
What the hell does Hindutva Nationalist mean anyway? Does it mean being a staunch believer of Hinduism? Does it mean blind Faith in religion? Does it mean stop thinking logically and accept some Godman telling something despite being ridiculous doors it mean not wearing Western clothes? Does it mean ridiculing others choices? Does it mean asking silly questions and calling it Hindutva?
There's a fine line- between ignorance is bliss to ignorance is stupidity. I refuse to to cross that line. I do not want to teach the one who asked this question, how narrow his/ her thinking is?
为什么一些印度教民族主义者、人民党支持者住在国外?如果他们这么喜欢印度,为什么不留在印度呢?
我是印度教徒,住在其他地方。所以,相信我,当我告诉你我在国外生活的理由时,不要为我的选择感到羞愧。
我的宗教信仰不是公共事务。这是隐私,任何人都没有权利侵犯我的隐私。我认为这在目前居住的国家是最符合真实意义的。
我的信仰给了我足够的自由来选择我的职业。它教会了我应该忠于我决定从事的“工作”,并以最大的奉献精神去做。
我的信仰是尊重每个人,每个人做他们想做的事。但我的工作就是按照老师教我的方式做我的工作,也请不要卷入不必要的争论,比如“上帝是最好的……你是最差的”。上帝想要我们做的就是坚持人性,爱和做正确的事(这是主观的)
印度教民族主义者到底是什么意思?这是否意味着要成为印度教的坚定信徒?是指对宗教的盲目信仰吗?这是否意味着停止逻辑思考,接受一些耶稣基督告诉我们的东西,尽管是荒谬的,这意味着不穿西方的衣服?这是否意味着嘲笑别人的选择?意思是问一些愚蠢的问题,然后称之为印度教吗?
无知是福,无知是愚蠢之间有一条界线。我拒绝越过那条线。我不想教训问这个问题的人,他的思想是有多么狭隘
Suneet Sood
You need to define “Hindu” and “love for India”
A Hindu, to my way of thinking, is one who pursues the truth, rationality, logic. I call myself Hindu. Living anywhere does not hinder the pursuit of the truth.
But maybe you define “Hindu” differently, and for you the term means both love for India and live in India, then you are right, Hindus must love India and live in India, otherwise (by your definition) they aren’t Hindus.
Now about "loving India". For me, “loving India” = “following India’s constitution”. For me, another Indian’s verbal statement “I love India” is completely irrelevant. I gain nothing by that love. On the other hand, another Indian’s commitment to India’s constitution is completely relevant (that’s the Indian’s promise to all other Indians).
By this definition, Indians may live anywhere. In fact, a billion plus Indians have voted to make it okay to live anywhere, and not okay to jump a red light. If you are Indian, you, too, have voted thus.
So a more relevant question would be why some Indians love India so little that they violate traffic rules, evade taxes, burn garbage, buy things without receipts, chant loudly in places of worship, travel ticketless, smoke in public places…
But if your definition of a “lover of India” is “one who lives in India”, then of course one must live in India to be characterized thus. By your definition a murderer, smuggler, pedophile, or religious bigot would be an India lover, just as long as the person lived in India.
你需要定义“印度人”和“对印度的爱”
在我看来,印度教徒追求真理、理性和逻辑。我称自己为印度教徒。生活在任何地方都不会妨碍对真理的追求。
但也许你对“印度教徒”的定义不同,对你来说,这个词既意味着热爱印度又意味着生活在印度,那么你是对的,印度教徒必须热爱印度并生活在印度,否则(按照你的定义)他们就不是印度教徒。
现在谈谈“热爱印度”。对我来说,“热爱印度”=“遵守印度宪法”。对我来说,另一个印度人的口头声明“我爱印度”完全无关紧要。我从这种爱中什么也得不到。另一方面,另一个印度人对印度宪法的承诺是完全相关的(这是印度人对所有其他印度人的承诺)。
按照这个定义,印度人可以生活在任何地方。事实上,超过10亿印度人投票赞成在任何地方生活都可以,而不赞成闯红灯。如果你是印度人,你也会这样投票的。
所以一个更相关的问题是,为什么一些印度人如此不喜欢印度,以至于他们违反交通规则、逃税、焚烧垃圾、无发票购物、在礼拜场所大声诵读、无票旅行、在公共场所吸烟……
但是,如果你对“爱印度”的定义是“生活在印度”,那么一个人当然必须生活在印度才能被这样描述。按照你的定义,杀人犯、走私犯、恋童癖者或宗教偏执者都是爱印度的,只要他住在印度。
You need to define “Hindu” and “love for India”
A Hindu, to my way of thinking, is one who pursues the truth, rationality, logic. I call myself Hindu. Living anywhere does not hinder the pursuit of the truth.
But maybe you define “Hindu” differently, and for you the term means both love for India and live in India, then you are right, Hindus must love India and live in India, otherwise (by your definition) they aren’t Hindus.
Now about "loving India". For me, “loving India” = “following India’s constitution”. For me, another Indian’s verbal statement “I love India” is completely irrelevant. I gain nothing by that love. On the other hand, another Indian’s commitment to India’s constitution is completely relevant (that’s the Indian’s promise to all other Indians).
By this definition, Indians may live anywhere. In fact, a billion plus Indians have voted to make it okay to live anywhere, and not okay to jump a red light. If you are Indian, you, too, have voted thus.
So a more relevant question would be why some Indians love India so little that they violate traffic rules, evade taxes, burn garbage, buy things without receipts, chant loudly in places of worship, travel ticketless, smoke in public places…
But if your definition of a “lover of India” is “one who lives in India”, then of course one must live in India to be characterized thus. By your definition a murderer, smuggler, pedophile, or religious bigot would be an India lover, just as long as the person lived in India.
你需要定义“印度人”和“对印度的爱”
在我看来,印度教徒追求真理、理性和逻辑。我称自己为印度教徒。生活在任何地方都不会妨碍对真理的追求。
但也许你对“印度教徒”的定义不同,对你来说,这个词既意味着热爱印度又意味着生活在印度,那么你是对的,印度教徒必须热爱印度并生活在印度,否则(按照你的定义)他们就不是印度教徒。
现在谈谈“热爱印度”。对我来说,“热爱印度”=“遵守印度宪法”。对我来说,另一个印度人的口头声明“我爱印度”完全无关紧要。我从这种爱中什么也得不到。另一方面,另一个印度人对印度宪法的承诺是完全相关的(这是印度人对所有其他印度人的承诺)。
按照这个定义,印度人可以生活在任何地方。事实上,超过10亿印度人投票赞成在任何地方生活都可以,而不赞成闯红灯。如果你是印度人,你也会这样投票的。
所以一个更相关的问题是,为什么一些印度人如此不喜欢印度,以至于他们违反交通规则、逃税、焚烧垃圾、无发票购物、在礼拜场所大声诵读、无票旅行、在公共场所吸烟……
但是,如果你对“爱印度”的定义是“生活在印度”,那么一个人当然必须生活在印度才能被这样描述。按照你的定义,杀人犯、走私犯、恋童癖者或宗教偏执者都是爱印度的,只要他住在印度。
Anuj Chaudhary
I'm a Hindu and nationalist, not sure what Hindu nationalist mean , there are a lot of political terms these days. I love my country but I'm living in USA from last 2 years. The primary reason for me staying outside India is work and vacation. I've been in India for most of my life and now if I have a chance to explore the other part of the world, then why not?
Just like me, someone who loves his county and believes it's one of the greatest country in the world, I believe a Hindu nationalist must be having their own reasons for living abroad even after they love India so much. Living abroad doesn't mean you love that county more than your motherland.
我是印度教徒和民族主义者,不知道印度教民族主义是什么意思,现在有很多政治术语。我爱我的国家,但我过去两年一直住在美国。我离开印度的主要原因是工作和度假。我生活的大部分时间都在印度,现在如果我有机会去探索世界的另一个地方,为什么不呢?
就像我一样,一个热爱自己国家的人,相信印度是世界上最伟大的国家之一,我相信一个印度教民族主义者一定有自己的理由生活在国外,即使他们如此热爱印度。生活在国外并不意味着你爱那个国家胜过你的祖国。
I'm a Hindu and nationalist, not sure what Hindu nationalist mean , there are a lot of political terms these days. I love my country but I'm living in USA from last 2 years. The primary reason for me staying outside India is work and vacation. I've been in India for most of my life and now if I have a chance to explore the other part of the world, then why not?
Just like me, someone who loves his county and believes it's one of the greatest country in the world, I believe a Hindu nationalist must be having their own reasons for living abroad even after they love India so much. Living abroad doesn't mean you love that county more than your motherland.
我是印度教徒和民族主义者,不知道印度教民族主义是什么意思,现在有很多政治术语。我爱我的国家,但我过去两年一直住在美国。我离开印度的主要原因是工作和度假。我生活的大部分时间都在印度,现在如果我有机会去探索世界的另一个地方,为什么不呢?
就像我一样,一个热爱自己国家的人,相信印度是世界上最伟大的国家之一,我相信一个印度教民族主义者一定有自己的理由生活在国外,即使他们如此热爱印度。生活在国外并不意味着你爱那个国家胜过你的祖国。
Mera Bharat Mahaan
Many Indian nationalist stay aboard for better life style, standard of living, good salary, no discrimination and the trend is they love India only so it is remain divided under BJP rule on religious basis and minorities are treated as second class and want India be not secular or liberal also not developed but they use India as a tourist place during their vacations.
许多印度民族主义者留在国外是为了更好的生活方式、生活水平、高工资、没有歧视,现在的趋势是,他们只喜欢印度,所以在人民党统治下,印度在宗教基础上仍然分裂,少数民族被视为二等公民,他们认为印度不是世俗的,不是自由的,也不是发达的,但他们在度假时把印度当成旅游胜地。
Many Indian nationalist stay aboard for better life style, standard of living, good salary, no discrimination and the trend is they love India only so it is remain divided under BJP rule on religious basis and minorities are treated as second class and want India be not secular or liberal also not developed but they use India as a tourist place during their vacations.
许多印度民族主义者留在国外是为了更好的生活方式、生活水平、高工资、没有歧视,现在的趋势是,他们只喜欢印度,所以在人民党统治下,印度在宗教基础上仍然分裂,少数民族被视为二等公民,他们认为印度不是世俗的,不是自由的,也不是发达的,但他们在度假时把印度当成旅游胜地。
Sankara Subramanian
Same reason why staunch Christians and Muslims live in India. When these guys move out of India, we will call back the Hindu nationalists to India.
这也是为什么坚定的基督徒和穆斯林住在印度的原因。当这些家伙离开印度时,我们会把印度教民族主义者召回印度。
Same reason why staunch Christians and Muslims live in India. When these guys move out of India, we will call back the Hindu nationalists to India.
这也是为什么坚定的基督徒和穆斯林住在印度的原因。当这些家伙离开印度时,我们会把印度教民族主义者召回印度。
Neel Shah
I am someone who travels to the US, Canada and other major European countries for business and had and still have an option to settle in one of these, but I don't. I'll give you my reasons for staying in India:
1. Equality: I want to feel and be treated as a first class citizen where I live. Whether anyone accepts it or not, we Indians are not treated equally in the developed economies we want to live in. The discrimination may be open or disguised, it's always there. One can easily feel it. Look at the increasing rate of hate crimes against Indians for example.
2. Luxuries: Most people who want to travel to developed countries are the ones who are starting their adult lives, just finishing under-graduation. They see that 1 dollar equals 69 rupees and think earning in dollars would make them rich. What they don't understand is that 1 dollar = 1 dollar when used in the US.
But a bigger point they overlook is that the minimum wages in these countries is way higher than that in India. What this means is that to hire someone to help you with domestic chores is way more expensive in these countries than in India. That's why you hardly see servants in the homes in the US whereas you will certainly find 1-2 servants in almost every middle class home in India.
The point I'm trying to make is that once you start earning even a basic income in India, your life would be way more comfortable than that in the US. And imagine when you are more experienced and your income rises, the luxuries you can afford in India can never be imagined in countries like the US.
我经常去美国、加拿大和其他主要欧洲国家做生意,我曾经也仍然可以选择在其中一个国家定居,但我没有。
我来告诉你我留在印度的理由:
1. 平等:我希望在我居住的地方,我能感受到并被当作一等公民对待。不管有人接受与否,我们印度人在那些发达的经济体中并没有得到平等对待。歧视可能是公开的,也可能是伪装的,它始终存在。人们很容易就能感觉到。例如,看看针对印度人的仇恨犯罪的增长速度。
2. 奢侈品:大多数想去发达国家旅游的人都是刚毕业,刚开始成年生活的人。他们认为1美元等于69卢比,认为美元能让他们致富。他们不明白的是,在美国1美元就等于1美元。
但他们忽略了一个更重要的问题,那就是这些国家的最低工资远高于印度。这意味着在这些国家雇一个人帮你做家务比在印度要贵得多。这就是为什么你在美国的家庭中几乎看不到仆人,而在印度,你肯定会在几乎每个中产阶级家庭中找到1-2个仆人。
我想说的是,一旦你开始在印度赚取基本收入,你的生活就会比在美国舒服得多。想象一下,当你更有经验,收入增加时,你在印度能买得起的奢侈品在美国这样的国家是无法想象的。
I am someone who travels to the US, Canada and other major European countries for business and had and still have an option to settle in one of these, but I don't. I'll give you my reasons for staying in India:
1. Equality: I want to feel and be treated as a first class citizen where I live. Whether anyone accepts it or not, we Indians are not treated equally in the developed economies we want to live in. The discrimination may be open or disguised, it's always there. One can easily feel it. Look at the increasing rate of hate crimes against Indians for example.
2. Luxuries: Most people who want to travel to developed countries are the ones who are starting their adult lives, just finishing under-graduation. They see that 1 dollar equals 69 rupees and think earning in dollars would make them rich. What they don't understand is that 1 dollar = 1 dollar when used in the US.
But a bigger point they overlook is that the minimum wages in these countries is way higher than that in India. What this means is that to hire someone to help you with domestic chores is way more expensive in these countries than in India. That's why you hardly see servants in the homes in the US whereas you will certainly find 1-2 servants in almost every middle class home in India.
The point I'm trying to make is that once you start earning even a basic income in India, your life would be way more comfortable than that in the US. And imagine when you are more experienced and your income rises, the luxuries you can afford in India can never be imagined in countries like the US.
我经常去美国、加拿大和其他主要欧洲国家做生意,我曾经也仍然可以选择在其中一个国家定居,但我没有。
我来告诉你我留在印度的理由:
1. 平等:我希望在我居住的地方,我能感受到并被当作一等公民对待。不管有人接受与否,我们印度人在那些发达的经济体中并没有得到平等对待。歧视可能是公开的,也可能是伪装的,它始终存在。人们很容易就能感觉到。例如,看看针对印度人的仇恨犯罪的增长速度。
2. 奢侈品:大多数想去发达国家旅游的人都是刚毕业,刚开始成年生活的人。他们认为1美元等于69卢比,认为美元能让他们致富。他们不明白的是,在美国1美元就等于1美元。
但他们忽略了一个更重要的问题,那就是这些国家的最低工资远高于印度。这意味着在这些国家雇一个人帮你做家务比在印度要贵得多。这就是为什么你在美国的家庭中几乎看不到仆人,而在印度,你肯定会在几乎每个中产阶级家庭中找到1-2个仆人。
我想说的是,一旦你开始在印度赚取基本收入,你的生活就会比在美国舒服得多。想象一下,当你更有经验,收入增加时,你在印度能买得起的奢侈品在美国这样的国家是无法想象的。
3. Family/Friends: As I mentioned in the point earlier, most people looking to settle abroad are the ones who are still studying. They are young, ambitious but not yet independent. They see their family and social circle limiting their independence and hence their freedom. Besides the money, they look forward to the freedom in foreign land. Little do they know they will badly miss the same family and social circle the moment they've settled.
Life gets really lonely in a culture where even the locals lead a very lonely life. Asian culture is very family driven which is definitely not the case in the US. This leads me to my final point:
4. Culture: We Indians are descendants of a very old and rich culture. Besides we are a mix of so many religions and regions with different cultures, all living together. This ensures we have a festival coming up every month where irrespective of our religion or the part of India we come from, we all celebrate it together. The kids having grown up in such a vibrant cultural environment miss it badly once they move to the US.
I know that each of the points I've mentioned above can be debated but I'd say only one thing: if you are an Indian who has settled abroad, ask yourself honestly, am I wrong in anything that I've said above?
My suggestion to prevent the smart brains of our country from migrating abroad is for them to trust our country to give them a life they want. If they work as hard, as they would do in the country they migrate to, they would be able to lead a much richer (not just in terms of money) life in India than what they would do there.
I have purposely avoided talking about patriotism here as there are so many logical reasons that adding an emotional one was, I think, not required. Though, for me, it is the top reason for staying back.
3.家人/朋友:就像我之前提到的,大多数想在国外定居的人都是那些还在学习的人。他们年轻,雄心勃勃,但还没有独立。他们认为他们的家庭和社交圈限制了他们的独立性,因此也限制了他们的自由。除了钱,他们还向往国外的自由。他们不知道,一旦安顿下来,他们就会非常想念他们的家庭和社交圈。
4.文化:我们印度人是一个古老而丰富的文化的后代。此外,我们有如此多不同文化的宗教和地区的混合体,大家都生活在一起。这确保了我们每个月都有一个节日,无论我们的宗教或我们来自印度哪里,我们都一起庆祝。在这种充满活力的文化环境中长大的孩子们一旦搬到美国,就会非常想念这种文化。
我知道我上面提到的每一点都可以辩论,但我只想说一件事:如果你是一个在国外定居的印度人,诚实地问自己,我上面说的有错吗?
我的建议是阻止我们国家的聪明人才移民国外,让他们相信我们的国家能给他们想要的生活。如果他们像在他们移居的国家那样努力工作,他们在印度就能过上更富裕的生活(不仅仅是金钱方面)。
我故意避免在这里谈论爱国主义,因为有太多的逻辑原因,我认为没有必要添加一个情感方面的原因。不过,对我来说,这是我留下来的首要原因。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Life gets really lonely in a culture where even the locals lead a very lonely life. Asian culture is very family driven which is definitely not the case in the US. This leads me to my final point:
4. Culture: We Indians are descendants of a very old and rich culture. Besides we are a mix of so many religions and regions with different cultures, all living together. This ensures we have a festival coming up every month where irrespective of our religion or the part of India we come from, we all celebrate it together. The kids having grown up in such a vibrant cultural environment miss it badly once they move to the US.
I know that each of the points I've mentioned above can be debated but I'd say only one thing: if you are an Indian who has settled abroad, ask yourself honestly, am I wrong in anything that I've said above?
My suggestion to prevent the smart brains of our country from migrating abroad is for them to trust our country to give them a life they want. If they work as hard, as they would do in the country they migrate to, they would be able to lead a much richer (not just in terms of money) life in India than what they would do there.
I have purposely avoided talking about patriotism here as there are so many logical reasons that adding an emotional one was, I think, not required. Though, for me, it is the top reason for staying back.
3.家人/朋友:就像我之前提到的,大多数想在国外定居的人都是那些还在学习的人。他们年轻,雄心勃勃,但还没有独立。他们认为他们的家庭和社交圈限制了他们的独立性,因此也限制了他们的自由。除了钱,他们还向往国外的自由。他们不知道,一旦安顿下来,他们就会非常想念他们的家庭和社交圈。
4.文化:我们印度人是一个古老而丰富的文化的后代。此外,我们有如此多不同文化的宗教和地区的混合体,大家都生活在一起。这确保了我们每个月都有一个节日,无论我们的宗教或我们来自印度哪里,我们都一起庆祝。在这种充满活力的文化环境中长大的孩子们一旦搬到美国,就会非常想念这种文化。
我知道我上面提到的每一点都可以辩论,但我只想说一件事:如果你是一个在国外定居的印度人,诚实地问自己,我上面说的有错吗?
我的建议是阻止我们国家的聪明人才移民国外,让他们相信我们的国家能给他们想要的生活。如果他们像在他们移居的国家那样努力工作,他们在印度就能过上更富裕的生活(不仅仅是金钱方面)。
我故意避免在这里谈论爱国主义,因为有太多的逻辑原因,我认为没有必要添加一个情感方面的原因。不过,对我来说,这是我留下来的首要原因。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Ramakrishnan T
Main and fore most reason to leave India to settle abroad at least for those who are honest and capable is sure not the sophisticated life or huge money or facilities foreign countries provides but the huge rampant corruption shamelessly deep rooted in this country (India).
System is so corrupt, except very negligible few (nearly extinct) almost not even rightful services are available to the honest and capable citizens. No ethics anywhere. Governments itself is worse than so-called looters charging 75%+ tax on honest citizens providing nothing in turn including no education, medical, social security, infrastrucure as government is nothing but group made full of corrupt, greedy government servants and corrupt, shameless, filthy politicians.
Governance and regulations to protect honest and capable citizens are long gone. No protection anywhere for good citizens. Can any single honest soul want to approach any government department or legal system in this country?
In last 6 decades, shameless, pathetic, stupid corrupt has done such a huge damage to this country even 1000 years of invasions, 300 years of direct slavery or even so-called bitter enemies cannot do to this great nation.
Any growth seen in this country is done only by those individuals and companies who managed to persistently keep growing in spite of all hardships. Some call intellectual and capable moving out of this country as brain drain but in reality those are brains thrown into drain by stupid, shameless corrupt!
BTW, to prevent capable and honest moving out of this great country is to restore self esteem and honesty to individuals and system but with the current level, where cheating is talent, corruption is art, looting is legend, unfortunately seems it has gone beyind the scope and level of repairing.
The way things are, Soon this once amazing, great country known for honesty and moral values will be completely devoid of honest and capable citizens left with only corrupt, shameless rogues and looters. Hope God save this great country!
至少对那些诚实和有能力的人来说,离开印度到国外定居的最主要的原因肯定不是外国提供的色彩斑斓的生活、巨额资金或设施,而是这个国家(印度)根深蒂固的巨大、猖獗的腐败。
整个体制是如此腐败,除了极少数(几乎灭绝),几乎没有合法的服务提供给诚实和有能力的公民。没有道德。政府本身比所谓的掠夺者更糟糕,他们向诚实的公民征收75%以上的税,反过来不提供任何东西,包括教育、医疗、社会保障和基础设施,因为政府只是一个由腐败、贪婪的政府公务员和腐败、无耻、肮脏的政客组成的团体。
保护诚实和有能力的公民的治理和法规早已不复存在。好公民在任何地方都得不到保护。在这个国家,任何一个正直的人都想接触任何政府部门或法律体系吗?
在过去60年里,无耻、可悲、愚蠢的腐败对这个国家造成了如此巨大的损害,即使是1000年的入侵,300年的直接奴役,甚至所谓的仇人都无法对这个伟大的国家造成如此巨大的伤害。
在这个国家看到的任何发展,都是由那些不顾一切困难,坚持不懈地保持发展的个人和公司实现的。有些人把知识分子和有能力的人离开这个国家称为人才流失,但实际上这些人才是被愚蠢、无耻的腐败分子扔进下水道的!
顺便说一下,防止有能力和诚实的人离开这个伟大的国家是为了恢复个人和系统的自尊和诚实,但在目前的水平下,欺骗是人才,腐败是艺术,抢劫是传奇,不幸的是,似乎已经超出了修复的范围和水平。
事实就是这样,很快这个曾经以诚实和道德价值观闻名的伟大国家将完全缺乏诚实和有能力的公民,剩下的只有腐败、无耻的流氓和掠夺者。希望上帝拯救这个伟大的国家!
Main and fore most reason to leave India to settle abroad at least for those who are honest and capable is sure not the sophisticated life or huge money or facilities foreign countries provides but the huge rampant corruption shamelessly deep rooted in this country (India).
System is so corrupt, except very negligible few (nearly extinct) almost not even rightful services are available to the honest and capable citizens. No ethics anywhere. Governments itself is worse than so-called looters charging 75%+ tax on honest citizens providing nothing in turn including no education, medical, social security, infrastrucure as government is nothing but group made full of corrupt, greedy government servants and corrupt, shameless, filthy politicians.
Governance and regulations to protect honest and capable citizens are long gone. No protection anywhere for good citizens. Can any single honest soul want to approach any government department or legal system in this country?
In last 6 decades, shameless, pathetic, stupid corrupt has done such a huge damage to this country even 1000 years of invasions, 300 years of direct slavery or even so-called bitter enemies cannot do to this great nation.
Any growth seen in this country is done only by those individuals and companies who managed to persistently keep growing in spite of all hardships. Some call intellectual and capable moving out of this country as brain drain but in reality those are brains thrown into drain by stupid, shameless corrupt!
BTW, to prevent capable and honest moving out of this great country is to restore self esteem and honesty to individuals and system but with the current level, where cheating is talent, corruption is art, looting is legend, unfortunately seems it has gone beyind the scope and level of repairing.
The way things are, Soon this once amazing, great country known for honesty and moral values will be completely devoid of honest and capable citizens left with only corrupt, shameless rogues and looters. Hope God save this great country!
至少对那些诚实和有能力的人来说,离开印度到国外定居的最主要的原因肯定不是外国提供的色彩斑斓的生活、巨额资金或设施,而是这个国家(印度)根深蒂固的巨大、猖獗的腐败。
整个体制是如此腐败,除了极少数(几乎灭绝),几乎没有合法的服务提供给诚实和有能力的公民。没有道德。政府本身比所谓的掠夺者更糟糕,他们向诚实的公民征收75%以上的税,反过来不提供任何东西,包括教育、医疗、社会保障和基础设施,因为政府只是一个由腐败、贪婪的政府公务员和腐败、无耻、肮脏的政客组成的团体。
保护诚实和有能力的公民的治理和法规早已不复存在。好公民在任何地方都得不到保护。在这个国家,任何一个正直的人都想接触任何政府部门或法律体系吗?
在过去60年里,无耻、可悲、愚蠢的腐败对这个国家造成了如此巨大的损害,即使是1000年的入侵,300年的直接奴役,甚至所谓的仇人都无法对这个伟大的国家造成如此巨大的伤害。
在这个国家看到的任何发展,都是由那些不顾一切困难,坚持不懈地保持发展的个人和公司实现的。有些人把知识分子和有能力的人离开这个国家称为人才流失,但实际上这些人才是被愚蠢、无耻的腐败分子扔进下水道的!
顺便说一下,防止有能力和诚实的人离开这个伟大的国家是为了恢复个人和系统的自尊和诚实,但在目前的水平下,欺骗是人才,腐败是艺术,抢劫是传奇,不幸的是,似乎已经超出了修复的范围和水平。
事实就是这样,很快这个曾经以诚实和道德价值观闻名的伟大国家将完全缺乏诚实和有能力的公民,剩下的只有腐败、无耻的流氓和掠夺者。希望上帝拯救这个伟大的国家!
Gaurang Ratnaparkhi
After doing my masters in France for two years I do not want to return to India. Why?
Indians are not a happy lot. Living here I see people try to find ways to be happy. Indians have so much yet we are always worried, angry or frustrated about something.
Indians are slackers. People in France work when its time for work. They do not go sip coffee or smoke cigarettes all the time. They have strong work ethics. I do not know where we learned this but I have seen Indians slack a lot. No one is ready to do their job.
We do not put ourselves first. May be a cultural thing. But I think its important. One must value their own time. Only then we can start respecting others’ time. Indians do not respect time. This is the reason why we have bad administration. I never had an appointment in France where I had to wait for a long time.
Health Insurance. I have a really good health cover here. I never gave a penny for my medical visites or medicines. India does not have that, but it does not have cheap medical services either. Hospitals are hell bent on looting you.
Work life balance. we do not care for our time. Then we stay late at work to finish. Then we grow into a role of manager, we expect our team to stay too. In France my company does not have the right to ask me to stay after 5 PM. I can walk out and they cannot do anything. But till 5 pm I am expected to work my heart out.
在法国攻读硕士学位两年之后,我不想再回印度了。为什么?
印度人并不幸福。住在这里,我看到人们试图找到快乐的方法。印度人有这么多,但我们总是充满担心、愤怒或沮丧。
印度人的懒鬼。法国人在工作时间工作。他们不会一直喝咖啡或抽烟。他们有很强的职业道德。我不知道我们从哪里学到了这一点,但我看到印度人经常偷懒,没人能做好自己的工作。
我们不把自己放在第一位。可能是文化方面的原因。但我认为这很重要。人必须珍惜自己的时间。只有这样,我们才能开始尊重别人的时间。印度人不尊重时间。这就是为什么我们有糟糕的政府的原因。在法国我从来没有预约过后需要等很长时间。
健康保险。我有很好的健康保险,我从来没有付过我的医疗或药物一分钱。印度没有,但也没有便宜的医疗服务,医院一心想抢劫你的钱。
工作生活的平衡。我们不在乎我们的时间。然后我们工作到很晚才结束。然后我们成长为一个管理者的角色,我们也希望我们的团队也保持这种工作状态。在法国,我的公司没有权利要求我在下午5点以后留下来。我可以下班,他们却无能为力。但是在下午5点之前,我必须全力以赴地工作。
After doing my masters in France for two years I do not want to return to India. Why?
Indians are not a happy lot. Living here I see people try to find ways to be happy. Indians have so much yet we are always worried, angry or frustrated about something.
Indians are slackers. People in France work when its time for work. They do not go sip coffee or smoke cigarettes all the time. They have strong work ethics. I do not know where we learned this but I have seen Indians slack a lot. No one is ready to do their job.
We do not put ourselves first. May be a cultural thing. But I think its important. One must value their own time. Only then we can start respecting others’ time. Indians do not respect time. This is the reason why we have bad administration. I never had an appointment in France where I had to wait for a long time.
Health Insurance. I have a really good health cover here. I never gave a penny for my medical visites or medicines. India does not have that, but it does not have cheap medical services either. Hospitals are hell bent on looting you.
Work life balance. we do not care for our time. Then we stay late at work to finish. Then we grow into a role of manager, we expect our team to stay too. In France my company does not have the right to ask me to stay after 5 PM. I can walk out and they cannot do anything. But till 5 pm I am expected to work my heart out.
在法国攻读硕士学位两年之后,我不想再回印度了。为什么?
印度人并不幸福。住在这里,我看到人们试图找到快乐的方法。印度人有这么多,但我们总是充满担心、愤怒或沮丧。
印度人的懒鬼。法国人在工作时间工作。他们不会一直喝咖啡或抽烟。他们有很强的职业道德。我不知道我们从哪里学到了这一点,但我看到印度人经常偷懒,没人能做好自己的工作。
我们不把自己放在第一位。可能是文化方面的原因。但我认为这很重要。人必须珍惜自己的时间。只有这样,我们才能开始尊重别人的时间。印度人不尊重时间。这就是为什么我们有糟糕的政府的原因。在法国我从来没有预约过后需要等很长时间。
健康保险。我有很好的健康保险,我从来没有付过我的医疗或药物一分钱。印度没有,但也没有便宜的医疗服务,医院一心想抢劫你的钱。
工作生活的平衡。我们不在乎我们的时间。然后我们工作到很晚才结束。然后我们成长为一个管理者的角色,我们也希望我们的团队也保持这种工作状态。在法国,我的公司没有权利要求我在下午5点以后留下来。我可以下班,他们却无能为力。但是在下午5点之前,我必须全力以赴地工作。
Respect for personal space. I do not remember the last time any random co-worker asked me my salary. Or any colleague ask me why I am not married. People know personal space. There are some questions you just cannot ask. Even to a friend.
Society Values. We are too entangled in ‘what others will think’. We have a social pressure which I do not see in France. May be there is of a different kind which I am yet to experience. But I don’t remember any friend or colleague asking me ‘hey what brand is your shirt or shoes’?. I just do not feel the pressure of living up to some standards other than my own.
Of course french society is not perfect. But these are some things which make me want to stay in France.
How to prevent all this?
Some values are deep rooted in the culture. But here are two things I would like people to do:
Start respecting time: This only change can make a lot of difference.
Be a little bit less materialistic: Yes things are important. But there is no status attached to them. The greed of wanting more, leads to a lot of evils and corruption.
尊重个人空间。我不记得上一次同事随便问我薪水是什么时候了。或者有同事问我为什么不结婚。在法国人们知道私人空间,有些问题是不能问的,甚至对一个朋友也是这样。
社会的价值观。我们太纠结于“别人会怎么想”。我们有一种我在法国没有看到的社会压力。也许还有另一种我还没有经历过的东西。但我不记得有朋友或同事问过我‘你的衬衫或鞋子是什么牌子的?’我只是感觉不到要达到除我自己以外的某些标准的压力。
当然,法国社会并不完美。但正是这些事情让我想留在法国。
如何防止这些事这一切?
有些价值观深深植根于文化之中。但我希望人们做两件事:
开始尊重时间:只有这样的改变才会有很大的意义。
少一点物质主义:是的,物质是重要的。但是他们没有任何地位。贪得无厌,只会导致许多罪恶和腐败。
Society Values. We are too entangled in ‘what others will think’. We have a social pressure which I do not see in France. May be there is of a different kind which I am yet to experience. But I don’t remember any friend or colleague asking me ‘hey what brand is your shirt or shoes’?. I just do not feel the pressure of living up to some standards other than my own.
Of course french society is not perfect. But these are some things which make me want to stay in France.
How to prevent all this?
Some values are deep rooted in the culture. But here are two things I would like people to do:
Start respecting time: This only change can make a lot of difference.
Be a little bit less materialistic: Yes things are important. But there is no status attached to them. The greed of wanting more, leads to a lot of evils and corruption.
尊重个人空间。我不记得上一次同事随便问我薪水是什么时候了。或者有同事问我为什么不结婚。在法国人们知道私人空间,有些问题是不能问的,甚至对一个朋友也是这样。
社会的价值观。我们太纠结于“别人会怎么想”。我们有一种我在法国没有看到的社会压力。也许还有另一种我还没有经历过的东西。但我不记得有朋友或同事问过我‘你的衬衫或鞋子是什么牌子的?’我只是感觉不到要达到除我自己以外的某些标准的压力。
当然,法国社会并不完美。但正是这些事情让我想留在法国。
如何防止这些事这一切?
有些价值观深深植根于文化之中。但我希望人们做两件事:
开始尊重时间:只有这样的改变才会有很大的意义。
少一点物质主义:是的,物质是重要的。但是他们没有任何地位。贪得无厌,只会导致许多罪恶和腐败。
Shruthi
I am not a Hindu nationalist nor I stay abroad. But this approach by many NRIs is because of psychological factors in my opinion.
Living abroad is for a living and for riches , while religion is a private affair. In these places there is high racism and bias especially towards Hinduism . It is not just Hinduism , some people legit hate Indians !! In case of a bigger political and philosophical divide - Hindus from other countries can only come back to India . And they need to make sure they have a home.
It’s like many Jews across the world support Israel even if they have never been there .
I think fear of genocide is the main reason and also a special bond for people of the country based on religion and sense of belonging too .
I think this is the case with many people who support Arabs or Other Islamic countries and Pakistan - because they believe that they can count on these countries in case of genocide. Especially post WW 2 , people became extremely sceptical as Hitler became the face of evil in the west . Believing that europe or US or other Christian dominant countries or Vatican to take care of such issues is also seen sometimes amongst few Indian Christians.
我不是印度教民族主义者,也不呆在国外。但在我看来,许多印度教民族主义者的这种做法是心理因素造成的。
在国外生活是为了生活和财富,而宗教是私事。在这些地方有高度的种族主义和偏见,特别是对印度教。不只是印度教,有些人确实讨厌印度人!!在政治和哲学分歧更大的情况下,来自其他国家的印度教徒只能回到印度。他们需要确保自己有一个家。
就像世界各地的许多犹太人支持以色列,即使他们从未去过那里。
我认为对种族灭绝的恐惧是主要原因,也是这个国家人民基于宗教和归属感的特殊纽带。
我认为这是许多支持阿拉伯人或其他伊斯兰国家和巴基斯坦的人的原因,因为他们相信,在种族灭绝的情况下,他们可以依靠这些国家。
特别是二战后,当希特勒成为西方邪恶的面孔时,人们变得极为怀疑。相信欧洲或美国或其他基督教主导国家或梵蒂冈,他们会处理这些问题,有时少数印度基督徒也会如此。
I am not a Hindu nationalist nor I stay abroad. But this approach by many NRIs is because of psychological factors in my opinion.
Living abroad is for a living and for riches , while religion is a private affair. In these places there is high racism and bias especially towards Hinduism . It is not just Hinduism , some people legit hate Indians !! In case of a bigger political and philosophical divide - Hindus from other countries can only come back to India . And they need to make sure they have a home.
It’s like many Jews across the world support Israel even if they have never been there .
I think fear of genocide is the main reason and also a special bond for people of the country based on religion and sense of belonging too .
I think this is the case with many people who support Arabs or Other Islamic countries and Pakistan - because they believe that they can count on these countries in case of genocide. Especially post WW 2 , people became extremely sceptical as Hitler became the face of evil in the west . Believing that europe or US or other Christian dominant countries or Vatican to take care of such issues is also seen sometimes amongst few Indian Christians.
我不是印度教民族主义者,也不呆在国外。但在我看来,许多印度教民族主义者的这种做法是心理因素造成的。
在国外生活是为了生活和财富,而宗教是私事。在这些地方有高度的种族主义和偏见,特别是对印度教。不只是印度教,有些人确实讨厌印度人!!在政治和哲学分歧更大的情况下,来自其他国家的印度教徒只能回到印度。他们需要确保自己有一个家。
就像世界各地的许多犹太人支持以色列,即使他们从未去过那里。
我认为对种族灭绝的恐惧是主要原因,也是这个国家人民基于宗教和归属感的特殊纽带。
我认为这是许多支持阿拉伯人或其他伊斯兰国家和巴基斯坦的人的原因,因为他们相信,在种族灭绝的情况下,他们可以依靠这些国家。
特别是二战后,当希特勒成为西方邪恶的面孔时,人们变得极为怀疑。相信欧洲或美国或其他基督教主导国家或梵蒂冈,他们会处理这些问题,有时少数印度基督徒也会如此。
很赞 0
收藏