我们如何防止冰川融化?(二)
2021-09-27 可乐加冰 5644
正文翻译

How can we save glaciers from melting?

我们如何防止冰川融化?

评论翻译
Suresh Verma, Resource Person at Science Popularization (1980-present)
Now scientists have come up with bold new plans for protecting these massive glaciers — and preventing the potentially devastating rise in sea levels that would occur if they vanished.
One involves protecting vulnerable glaciers with underwater walls built by robots;
the other proposes pumping cold water through vast tunnels bored under the ice to thicken it and keep it from sliding into the ocean.
“These geoengineering projects could delay much of the polar glaciers from melting into the sea for centuries,” says Michael Wolovick, a glaciologist at Princeton University and one of the scientists behind the new proposals.
“Other ideas have been proposed, but the energy costs have been vast.
Pumping water on top of polar glaciers also runs the risk of the water draining to the bed of the glacier, lubricating it further, and increasing the rate at which it is sliding into the sea.”
Implementation of the plans would likely cost tens of billions of dollars. While this is a fraction of the price tag of the other initiatives suggested, wide international cooperation would be needed not just to fund the projects but to manage them.

现在,科学家们提出了大胆的新计划来保护这些巨大的冰川,并防止它们消失后可能出现的破坏性的海平面上升。
一是用机器人建造水下围墙保护脆弱的冰川;
另一种建议是通过在冰下钻孔的巨大隧道泵送冷水,以使其变厚并防止其滑入海洋。
普林斯顿大学冰川学家、新提议背后的科学家之一迈克尔沃洛维克说:“这些地球工程项目可能会使大部分极地冰川融化入海的时间推迟几个世纪。”
“也有人提出了其他想法,但能源成本巨大。
在极地冰川顶部抽水也存在着水流到冰川床的风险,从而进一步润滑它,并加快冰川滑入大海的速度。”
实施这些计划可能会耗资数百亿美元。虽然这只是建议的其他项目的一小部分费用,但需要广泛的国际合作,不仅要资助这些项目,还要管理它们。

Hirday Dutta, former Adviser (Research & Development) at Silver Line Prestige School (2017-2020)
In India, when wheat crop was ready, its cutting was manual and thrashing was also done by the use of animals. In this process there was no addition of fine dust into the atmosphere. Now, the entire crop is handled by machines which add so much of fine dust and fibrous material that it alrers the entire radiation chemistry on Earth.
With the passage of time, every human activity is contributing to dust and global warming. These two needs to be controlled alongwith population control, without that technological solutions wouldn't be effective.
Ice exists as atmosphere acts as a natural friedge where radiation is the key factor to remove heat quickly to space. Now that we are altering this transparency, we have to pay a price for it.
Tourism in hills must be banned. We make ice and snow dirty thereby alter its reflective power.
Thus, all the activities that produce fine particles in atmosphere must be minimized and using vehicles and walking over glaicers must be banned.

在印度,当小麦作物成熟时,它是手工收割的,打麦也由动物来完成。 在这个过程中,没有向大气中添加细粉尘。 现在,整个作物都由机器处理,机器会添加大量的细粉尘和纤维材料,从而改变地球上的整个辐射化学。
随着时间的推移,每一项人类活动都在加剧尘埃和全球变暖。这两个问题需要和人口控制一起加以控制,否则技术解决方案将无效。
冰的存在是因为大气就像一个天然的冰箱,其中辐射是将热量快速转移到太空的关键因素。 现在我们正在改变这种透明度,我们必须为此付出代价。
必须禁止山区旅游。 我们使冰雪变脏,从而改变其反射能力。
因此,必须尽量减少在大气中产生细颗粒的所有活动,并且必须禁止使用车辆和在冰川上行走。

Anton Carver, former Staff Software Engineer at Google (2003-2016)
It seems kind of obvious, but lower temperatures is what is needed to stop the melting of glaciers.
Unfortunately, lower temperatures are only possible over the long term and only if humanity acts quickly and decisively to reduce greenhouse gas emissions in the near term. Given the historical background and political landscape, it seems unlikely that significant steps will be taken.

显然,要阻止冰川融化,需要降低温度。
不幸的是,只有人类在短期内迅速果断地采取行动,减少温室气体排放,低温才可能长期存在。鉴于历史背景和政治形势,似乎不太可能采取重大步骤。

Bill Smyth, Professor of Oceanography & Atmospheric Science
I can only think of one way: invent a machine that can get billions of tons of carbon out of the air. Unless someone can do that, we just have to enjoy the glaciers while they last.

我只能想到一种方法:发明一种机器,可以从空气中提取出数十亿吨的碳。除非有人能做到这一点,否则我们就只能趁冰川还在的时候享受它们了。

Anurag Kumawat, former A Python Programmer
Melting is natural and is counteracted by falling snow that is compacted into ice and restores the surface area of the glacier. However, with global warming occurring at an unnatural rate, glaciers are melting much faster than they can be replenished. The only way to slow rapid glacial melting is to slow global warming.

融化是自然的,被降雪抵消,降雪被压成冰,恢复了冰川的表面面积。然而,随着全球变暖以非自然的速度发生,冰川融化的速度远远快于它们的补充速度。减缓全球变暖是减缓冰川快速融化的唯一方法。

Adam Morawski, MBA from University of Minnesota - Twin Cities (2000)
Yes, but we are not willing to do it. We would have to stop burning fossil and all other fuels, we would have to stop eating meat, stop cutting rain forests.
Other than that, the biggest minds in the world are puzzling over a solution, so far they have nothing that would be technologically viable.

是的,但我们不愿意这样做。我们必须停止燃烧化石和所有其他燃料,我们必须停止吃肉,停止砍伐雨林。
除此之外,世界上最有头脑的人都在对解决方案感到困惑,到目前为止,他们还没有任何技术上可行的解决方案。

Dr.Anuradha Srinivasan, works at Osmania University
Scientists says giant walls and cooling tunnels may be the best WAYS to save polar ice.

科学家们说,巨大的墙和冷却隧道可能是拯救极地冰的最好方法。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Bruce Ewing, studied at University of California, Santa Barbara
Every 800 years, the glaciers expand. Then 400 years after that, they retreat. Then they go and expand again. It’s cyclical. If you just sit and wait, it reverses all by itself.

每隔800年,冰川就会扩张一次。400年后,它们撤退了。然后它们又开始扩张。它是周期性的。只需坐着等待,它会自动反转。

Jahan Agaz, studied Environmental Science & Climate Change at SMI University (2014)
Yes, we can reduce the growing rate of acceleration that is being largely seen as irreversible. Our primary focus should be to reduce the emissions of greenhouse gases. A high concentration of greenhouse gases has a high heat-trapping capacity. As a result, the earth begins to warm up. Warmed earth means a rise in temperature. As the temperature rises, it has direct impacts on glacier cover. In short, a constantly warming earth is dangerous for glaciers, oceans, agriculture, and forest biodiversity. Glacier outbursts are also attributed to a mass exodus in vulnerable regions.

是的,我们可以降低被认为是不可逆转的加速增长速度。我们的首要重点应该是减少温室气体的排放。高浓度的温室气体有很高的吸热能力。结果,地球开始变暖。地球变暖意味着温度上升。随着气温的升高,它对冰川覆盖有直接的影响。简而言之,持续变暖的地球对冰川、海洋、农业和森林生物多样性都是危险的。冰川爆发也归因于脆弱地区的大量人口外流。

很赞 0
收藏