你有没有曾经 一瞬间不再尊重某人(二)
2021-10-09 汤沐之邑 9295
正文翻译

Have you ever lost any respect for someone instantly?

你有没有曾经 一瞬间不再尊重某人

评论翻译
Anonymous
One of my best friend.
This happened during 2009–2010 period. Going anonymous because there are lot of common friends who are still in touch with him who follow me here even though I am not in contact with him.
This friend of mine Is very rich. Rich as in filthy rich. His house had around 15–16 cars while the basic model they had was a Mini Cooper S. so, you can imagine how rich he was. He was my classmate. He used to show off too much. I didn’t bother about that since he used to speak to me well. Once we all friends had to go to his house to play. The house was huge. It had around 8 rooms each a size where 20 ppl can sleep in the floor apart from the cot. The bathroom size was so big that even it could accommodate 10–15 ppl easily.

我最好的朋友其中一个。
这发生在2009-2010年期间。匿名是因为有很多朋友仍然与他保持联系,他们跟随我来到这里,尽管我与他没有联系。
我的这个朋友很富有。像肮脏的富人一样富有。他的房子里大约有15-16辆车,而他们的基本车型是迷你CooperS。所以,你可以想象他有多富有。他是我的同学。他过去太爱炫耀了。因为他以前跟我很谈得来,所以我不在乎。有一次,我们所有的朋友都要去他家玩。房子很大。它有大约8个房间,每个房间都可以容纳20人睡在床以外的地板上。浴室也很大,可以轻松容纳10-15人。

Now comes the part where I lost respect to him. While we were playing cricket in the ground in front of his house inside the compound, one guy hit the ball hard that it went outside the compound. I was the fielder there and so, I started running towards the gate to pick the ball from outside. Just then, this rich friend of mine told me not to go. I thought someone else was going and stood there. What he did then shocked me. He ordered the watchman of his house to collect the ball. That was fine. But the way he ordered the watchman was like “ Hey you watchman, can’t you see the ball went out. Go and bring it to us. We have to continue the game. Run and go.” The watchman was like “ ok sir, IL go now” and ran to the gate. Now to tell you, the friend of mine was hardly 15–16 years and the watchman was around 45–50 years. The way he treated the watchman just because of his wealth made my respect towards him vanish in a second.
Meanwhile his father, he is a businessman who earns around 10 crores monthly. He came and spoke to us for sometime. That was the first time we all met him. He was so down to earth and gave everyone equal respect. His father gained my respect while my friend lost it.
Whoever you are, however rich you are, treat everyone equally.I am sure many out there also do it, but if you don’t, just because you are earning more than them, doesn’t mean you can degrade them. They are humans too. They deserve equal respect as anyone.
Thanks for reading!!

现在我不再尊重他。当我们在房子前面的院子里的地上打板球时,一个人用力击球,球飞出了院子。我是那里的外野手,所以我开始跑向大门,去外面捡球。就在那时,那个富有的朋友告诉我不要去。我以为有人要顺路去,就站在那里。他当时的所作所为使我震惊,他命令他家的看守人去捡球。这也可以,但他命令看守人的方式就像“嘿,你看不到球出去了吗?去把它拿给我们,我们必须继续玩球,快跑,快点。”看守人:“好的,先生,我现在就走”然后跑向大门。现在告诉你,我的朋友还不到15-16岁,看守员大约45-50岁。他对待看守人的方式仅仅是因为他的财富,这使我对他的尊敬瞬间消失。
与此同时,他的父亲是一名商人,每月收入约为一千万卢比。他过来和我们谈了一会儿,那是我们第一次见到他,他如此平易近人,给了每个人平等的尊重。他的父亲赢得了我的尊敬,而我的朋友却失去了。
不管你是谁,不管你多么富有,都要平等对待每一个人。我相信很多人也这样做,但如果你不这样做,仅仅因为你比他们赚得多,并不意味着你可以贬低他们。他们也是人类,他们应该得到与任何人一样的尊重。
谢谢你的阅读!

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Liu Johnson
Summer of my sophomore year going on junior, I was browsing through Facebook creeping. I saw her and I was shocked. It was “love at first sight”. Anyway, at the beginning of my junior year’s fall quarter, I spotted her at a party. To make this story shorter, we ended up dating for 2.5 years. I found out something odd. She texted her “cousin” a lot and wouldn’t let me know who this cousin is. At the same time, something really strange was happening in my circle of so-called “homies, bros, brothers” I found out later on that, the cousin that she had been texting was one of my closest “homies” and we broke up. She saved his phone number under her “cousin”’s name so I wouldn’t notice. I’m not saying that I was the victim or anything, I instantly lost respect for my “homie” and the “girl I thought I was going to marry”.

大二的那个夏天,我正在浏览Facebook。我看到她,我很震惊:这是“一见钟情”。我大三秋季学期开始的时候,我在一个聚会上看到了她。长话短说,我们约会了两年半。我发现了一些奇怪的事情。她经常给她的“表妹”发短信,而且不让我知道这个表妹是谁。与此同时,在我所谓的兄弟们的圈子里,发生了一些非常奇怪的事情,我后来发现,她一直在发短信的“表妹”是我最亲密的“朋友”,我们分手了。她把他的电话号码记在她“表妹”的名下,这样我就不会注意到了。我不是说我是受害者或者其他什么,(那一瞬间)我不再尊重我的“兄弟”和“我以为我要结婚的女孩”。

After I graduated and left college, I was able to turn the suffering into motivation and actions to become that person she wants to be with. For 3 months I studied for 8 hours and meditated for 3 hours every day…. and watched every chick flick I could rent from Redbox. At night after being productive all day, I would drink, watch movies, and cry. I talked to my father every night, he was 10 thousand miles away so I could only call him and spill out my heart to him. During these 3 months, I deactivated all my social media accounts and turned off my phone, so no one could contact me unless I want to be contacted. In these 3 months, I accomplished more than I have ever accomplished. I got fully licensed in the fire, life, and auto insurance certificates also. I did all those things for one obxtive. To win her back. Unfortunately, things didn’t go as I planned. I received a phone call one afternoon after I had announced the news of my recent accomplishments on Facebook after 3 months of “detox”. It’s the voice of the person that I desperately wanted to hear, however, she told me something that completely broke my heart.. again. The “girl I thought I was going to marry” and my “homie” accidentally hooked up and now they are dating. I was pretty popular in college so all the mutual friends are mad at them and segregated them from the rest of the group. She asked me if I could find time to go down there and have dinner with everybody and “make things right” for them. Guess what I did? I went down, gathered all the mutual friends, had dinner with everybody, and gave them my blessing.
This time, I lost respect again, not from others. But respect for myself…

毕业并离开大学后,我将痛苦转化为动力和行动,成为她想要的人。三个月来,我每天学习8小时,冥想3小时。看了我从Redbox租来的所有女性电影。在一整天的忙碌之后,晚上我会喝酒、看电影、哭泣。我每天晚上都和父亲聊天,他在一万英里之外,所以我只能给他打电话,向他倾诉我的心声。在这三个月里,我停用了我所有的社交媒体账户,并关闭了我的手机,所以除非我想被联系,否则没有人可以联系我。在这三个月里,我取得了前所未有的成就。我获得了火灾、人寿和汽车保险的全部执照。我做这些都是为了一个目标。为了把她赢回来。不幸的是,事情没有按照我的计划进行。一天下午,我在脸书上宣布了我在闭关三个月取得的成就后,接到了一个电话。这是我非常想听的那个人的声音,然而,她告诉我的一些事情让我完全心碎。“我以为我要娶的女孩”和我的“兄弟”不小心勾搭上了,现在他们正在约会。我在大学里很受欢迎,所以所有共同的朋友都很生他们的气,把他们和其他人隔离开来。她问我是否能抽出时间去那里和所有人共进晚餐,为他们“解决问题”。猜猜我做了什么?我下楼把所有的朋友都召集起来,和大家一起吃饭,并祝福他们。
这一次,我再次失去了尊重,不是不尊重别人,而是不尊重我自己。

After that dinner and the blessing, they went became official girlfriend and boyfriend. Needless to say, I was heartbroken. Like seriously, I felt someone stabbed me in my heart and there’s nothing I could do besides pretend to be okay with everything. I tried to play it off cool by making a post online stating: Next will be better than the ex. I didn’t find out until maybe 5 – 6 years afterward the event. The pain was so great I just blocked it out, I buried it so far down and deep that I couldn’t even find it. Because on the outside I’m this trophy son/guy. (Side note:I’m 6′3″, well built, not stupid, and not bad looking aka I think I’m pretty good looking).

在那次晚宴和祝福之后,他们正式成为女朋友和男朋友。不用说,我很伤心。说真的,我觉得有人在我心里捅了我一刀,除了假装没事,我什么也做不了。我在网上发了一条帖子试图装酷,说“下一个会比前一个更好”。直到事件发生5 - 6年后我才发现。痛苦是如此之大,我只是把它屏蔽了,我把它埋得如此之深以至于我甚至找不到它。因为我真的很英俊。(旁注:我6英尺3英寸,身材魁梧,不笨,长相也不错,也就是说,我觉得我长得很帅)。

The first job out of college was working for the largest insurance company in the United States. After acquiring some necessary skills, I moved on to work as an insurance broker independently for 3 years before I became an investment banker for JP Morgan Chase. I thought I made it, I was 24 at the time making close to 80K a year. I interviewed with all 5 major banks: Citibank, Wells Fargo, HSBC, JP Morgan Chase, and Bank of America. I got offered from all of them, and I chose JP Morgan Chase because it was the biggest bank and one of my best big homies work there. So, I was doing well in society’s eyes and others. Most importantly, I have fulfilled my parents’ dream. Their only son is now working for one of the biggest banks in the world, wearing $1000 suits every day to work.

大学毕业后的第一份工作是在美国最大的保险公司工作。在获得了一些必要的技能后,我独立地从事了3年的保险经纪工作,然后成为了摩根大通的投资银行家。我想我成功了,当时我24岁,年收入接近8万英镑。我投递简历给了五大银行:花旗银行、富国银行、汇丰银行、摩根大通和美国银行。他们都给了我机会,我选择了摩根大通,因为它是最大的银行,也我最好的一个朋友之一在那工作。所以,在社会和其他人的眼中,我做得很好。最重要的是,我实现了我父母的梦想。他们唯一的儿子现在为世界上最大的银行之一工作,每天穿着1000美元的西装上班。

Su Park, studies Biochemistry & Economics at Colby College (2024)

苏·帕克,科尔比学院生物化学与经济学专业(2024年)

My father and my brother always had a complicated relationship growing up. My traditional Korean dad and staunchly American brother butted heads over everything.
As my brother got older and more into sports as well as independent, the fights grew more aggressive and sporadic as they started simply avoiding each other as much as they could. I hated dinner time because it meant the two of them would be seated at a table together, brimming with resentment and animosity.

我父亲和我哥哥在成长过程中一直有着复杂的关系。我传统的韩国爸爸和忠实的美国哥哥在所有事情上都针锋相对。
随着我哥哥长大,越来越喜欢运动,也越来越独立,他们之间的交锋变得越来越激烈,越来频繁,因为他们开始尽可能地相互回避。但我讨厌吃饭时间,因为这意味着他们两个会坐在一起,互相充满怨恨和敌意。

One day, tensions erupted. I don't even remember what the fight was about. Nevertheless, it escalated until they were screaming at each other.
Egged on by my father,the two of them moved to the kitchen into a near fistfight. My father swung and missed. My older brother inched towards the knives. I screamed and cried. My mother stepped in.
I was sent to my room soon after that. I could hear my mother trying to reason with the both of them in the living room. I lay there in the dark, trying to find the resolve to ask my mom to call the cops. I fell asleep uneasily.
That's the moment I lost any and all respect for my father.
My brother left 3 years later: went straight into the Marine Corps

某一天,紧张局势爆发。我甚至不记得那场战斗是关于什么的。尽管如此,事态还是不断升级,直到他们互相尖叫。
在我父亲的煽动下,他们两个走向厨房,几乎要打架了。我父亲挥棒打偏了。我哥哥慢慢地走向刀子。我尖叫着哭了。我母亲插手了。
在那之后不久,我就被送到了我的房间。我能听到母亲在客厅里试图和他们两人讲道理。我躺在黑暗中,试图下定决心让妈妈报警。之后带着不安地心情睡着了。
那一刻我不再尊重我父亲。
我哥哥三年后离开了:他直接进入海军陆战队。

Crystal Austin
Yes. My mother on numerous occasions…
I got into a fight at school because a girl hit me with a brush and my mom beat me for it because the school said it was my fault/i started it
A woman who was an abusive, drunk, drug addicted and overall horrid mother was trying to parent me on what to do
My sister fell off of her bike and broke her collarbone and my mom blamed me for it. It should be known i was not present when it happened.

因为一个女孩用刷子打了我,于是我在学校打架,也因为学校说这是我的错/是我挑起的,妈妈因此打了我。
我妈妈是一个虐待、酗酒、吸毒于一体,总体上很可怕的母亲,她试图总教我该做什么。
我妹妹从自行车上摔下来摔断了锁骨,我妈妈为此责备我—要知道事情发生时我不在场。

After a nice day out on vacation, we were out at night shopping at Ross for crazy cheap stuff. I was super happy I finally got to spend SOME time with her that wasn't me getting yelled at or beaten, so I gave her what was the brightest smile in my life… She told me (and I quote…) “Don't grin at me like that. It makes me want to punch you in the face.” (I asked “Why?” because it hurt so bad and she replied “Because you look like your father.” I didn't understand what that had to do with me, so I asked, “Why would you say that to me?” and she just didn't reply. Thanks for ruining what was the best day of my life, mom.
After the aforementioned bike accident, my mom spoon-fed my sister but never noticed I didn't eat a bit of food

在度过了愉快的一天假期后,我们晚上在罗斯购物,买一些便宜的东西。我非常高兴终于有时间和她在一起了,而不是我被骂或被打,所以我给了她我一生中最灿烂的笑容,她告诉我:“不要那样对我笑,这会让我想打你的脸。”(我问“为什么?”因为疼得很厉害,她回答“因为你长得像你父亲。”我不明白这跟我有什么关系,所以我问,“你为什么要对我这么说?”她没有回答。谢谢你毁了我一生中最美好的一天,妈妈。
在前面提到的那次自行车事故后,我妈妈用勺子喂了我妹妹一顿饭,但从不注意到我一点食物都没吃。

My sister picked a fight with me, and since I didn't start it, I just went with it and we brawled forever as we usually do. As usual, my mom beat and blamed me for it and didn't say a word to my sister. This was probably when I started to hate my mom.
I was on the bus and someone decided to spread a rumour that I was saying things about people I didn't, so the girls decided follow me home. They were kicking my door, yelling, throwing stuff at my house, etc. etc. and my mom came downstairs and started yelling at me. They (the girls) obviously were able to hear because they all bursted out laughing and left. For once my mom wasn't beating me, but i could still feel the blame. Think I cried so hard I passed out that evening. All i know is i lost consciousness.

我妹妹和我吵了一架,最开始不是我挑起的,我就随声附和而已,我们像往常一样吵个没完。像往常一样,我妈妈打我,责怪我,却没有说我妹妹说一句。也许就是从那时起,我开始恨我妈妈。
我在公交车上,有人散布谣言说我在说我不认识的人的坏话,所以女孩们决定跟着我回家。他们踢我的门,大喊大叫,往我家扔东西,等等,然后我妈妈下楼开始对我大喊大叫。她们(女孩们)显然能听到,因为她们都放声大笑,然后离开了。这一次我妈妈没有打我,但我仍然能感觉到她在责备我。我想我那天晚上哭到晕过去了,我只知道我失去了意识。

I was attacked by a dog when i was 10. I almost bled out as evidenced by my blood soaked comforter set, but when I managed to stumble home, she didn't even bother to help me up the stairs. She simply commented, “Shouldnct have run up on the dog.”Anyways fast forward 3 long months of limping, scabbing, rescabbing, and scarring later, she sees my (still red) torn up thigh and says “Maybe we should have gotten you stitches…” and tries to look at it. I move away and tell her to back off because it still hurt.
A few months ago i was talking about the previous story with my sister. She told me that she noticed all of the blood and told my mother, but my mom just dismissed it and said “She's fine.” and never checked on me.

我10岁的时候被一只狗袭击了,我几乎失血而死,因为我的血浸透了被子。当我跌跌撞撞地回家时,她甚至都懒得扶我上楼梯。她只是随意地说:“不应该跑去追那只狗。”经过3个月的跛行,结痂,重新包扎,留下疤痕之后,她看到我大腿裂开的伤口说,也许我们应该给你缝针,试着看看它。我走开了,告诉她离我远点,因为我还是很疼。
几个月前,我和妹妹谈论着之前的故事。她告诉我她注意到所有的血迹并告诉了我妈妈,但我妈妈不以为然,说我没事,也从不来检查伤口。

The next morning in said story, it takes me 3.5hrs to get out of bed on account of the comforter compeltely sticking to my wounds. Tried to carry aforemention bloodied comforter to the washer where I was greeted by insults and more beratement from my mother who was coming up the stairs as I wanted to go down. Once again, no help navigating, (the comforter was literally still wet with the blood which is why I wanted to wash it. It was also brand new and had my favorite cartoon characters on it, so i wanted to try and save it. I swear I wasnt trying to be gross, I just didnt want to get rid of it because I knew i wasnt getting another blanket.
She pretty much cried and begged and wished for me to come back or contact her after I left for college. I never wanted to go back, but one summer had nowhere else to go. I went back and stayed with her for a few months and, (surprise surprise!) nothing had changed. Daily berating and insults and an obsession with getting rid of me. She also wanted to try and make me pay for rent without giving me a room to stay in (couch bum ).
One day I was feeling suicidal and wanted to stay in bed because it prevented me from harming myself. Apparently my mom already decided we were going to an outing that day and forced me to go. When we arrived, she was making threats bc of my attitude as usual.

在被狗咬的第二天早上,我花了3.5个小时起床,因为被子压在我的伤口上。我试图把一件沾满鲜血的棉被送到洗衣机,在那里我受到了母亲的侮辱和更多的责骂。我想下楼时,母亲上楼来了。再一次,没有扶我,(棉被还沾满了鲜血,这就是我想洗它的原因。它也是全新的,上面有我最喜欢的卡通人物,所以我想试着保存它。我发誓我不是想让它变得恶心,我只是不想把它扔掉,因为我知道我无法得到另一条。
她哭着乞求着,希望我去上大学后能回来或和她联系。我再也不想回去了,但有一个夏天我没有别的地方可去。我回去和她呆了几个月,(惊喜!)什么都没有改变。每天都在骂我、辱骂我,一心想摆脱我。她还想让我付房租,却不给我房间住(只睡沙发)。
有一天,我有自杀的感觉,想躺在床上,因为这样可以防止我伤害自己。显然,我妈妈已经决定那天去郊游,并强迫我去。当我们到达时,她像往常一样威胁我。

Anonmous
Going Anonymous for the obvious reason.
There was a misunderstanding between my hubby n myself, which had gone little bigger. As we were in the join family, my In laws easily could get the view that some thing wrong among us.
To get the clear view of the actual picture, I am a 26 years women working in the software sector, who leaves the house at 7.00 a.m and get back to the house around 7.00 to 7.30 p.m. I have to travel for about 1 hour minimum to reach my way back home. Though my career was not that successful, still am working on it in different ways. Ours was a love marriage, my hubby is such a nice person, but the only problem i face is that he tend to expect many things, after an hard journey in the public transport for more than hour , reaching home with no energy left, he expect me to cook all new dishes yet non boring recipe for the dinner.
My Father in law is a retired person who also look for the same. My mother in law who is also working in the government sector , always finds mistake in all the work i do, saying that my father in law wont like this, my hubby may not like this.

因为显而易见的原因而匿名。
我丈夫和我有一个误会,这个误会已经扩大了一点。由于我们是一家人,我的姻亲很容易就会认为我们之间有什么不对劲。
为了清楚地了解实际情况,我是一名在软件行业工作的26岁女性,早上7点离开家,晚上7点到7点30分左右回到家。我必须至少花1小时才能回家。虽然我的事业没有那么成功,但我仍在以不同的方式去努力。我们的婚姻因爱走到一起,我的丈夫是一个很好的人,但我面临的唯一问题是,他往往期待过多,在一个多小时的公共交通艰苦旅程后,到家时已经没有精力了,他希望我为晚餐:做新式菜,而不是应付式的晚餐。
我的公公已经退休,他也在寻找同样的工作机会。我的婆婆也在政府部门工作,她总是在我做的所有工作中去发现错误,说我的公公不喜欢这样,我的丈夫可能不喜欢这样。

Of this full routine work, only my mother in law prepare the breakfast for us, as i tend to get up late as 5.40 a.m, which doesn’t support the time to do the break fast and the lunch for the day, but still i help them to wash the dishes, hence my hubby had argument stating that i am not preparing the breakfast.
In between all these i had asked my hubby to permit me to go to my house and stay for two days ( Saturday and Sunday) which my hubby dint allow , he had asked me to go but only one day.
My mom is a single parent , we are two daughters , she is staying with my sister (elder) and with her grand daughter. My brother in law ( Sister’s husband ) is marine engineer hence he stays on and off with my sister. every week end she leave the town and stay with her in laws and again comes back on Monday to be with my mom and then she goes to her work.
As my mom is alone , I had asked my hubby to permit me to stay with my mom only for that particular week, for which the permission is denied I was really upset of the things and i had started explaining the real situation and ask him then why had they sister come here to stay for 3 days.
Finally i left the house informed only to my mother in law that i am going to c my mother and will be back in couple of days.

在繁重的日常工作中,只有我的婆婆为我们准备早餐,因为我往往在早上5点40分起床很晚,这不支持我有时间做早餐和午餐,但我仍然帮助他们洗碗,因此我丈夫说我没有准备早餐。
在这段时间里,我要求丈夫允许我去我家住两天(周六和周日),但我丈夫只让我去一天。
我妈妈是单亲妈妈,我们是两个女儿,她和我姐姐和她的孙女住在一起。我的姐夫(姐姐的丈夫)是轮机员,所以他经常和我姐姐在一起。每到周末,她都会离开小镇,和公婆住在一起,然后在星期一再回来和我妈妈在一起,然后去上班。
由于我妈妈是一个人,我要求丈夫允许我只在那一周和我妈妈呆在一起,但这一要求被拒绝了,我真的很难过,我开始解释真实情况,然后问他为什么他们的妹妹要来这里呆3天。
最后我离开了家,只告诉我婆婆我要去见我母亲,过几天就会回来。

很赞 0
收藏