英国各地的女性表示,她们在夜总会被针扎注射,醒来时却完全不记得之后发生了什么
2021-10-22 jiangye111 30535
正文翻译
Women across the UK say they're being injected with needles in nightclubs and waking up with no recollection of what happened next
-Young women across the UK say they're being spiked with needle injections in clubs, and blacking out.
-Police in Nottinghamshire, West Yorkshire, and Scotland said they're investigating the reports.
-A 20-year-old man from Nottingham was arrested in connection to an incident on October 16.

英国各地的女性表示,她们在夜总会被针扎注射,醒来时却完全不记得之后发生了什么
——英国各地的女性表示,她们在夜总会被针头注射,并失去知觉。
——诺丁汉郡、西约克郡和苏格兰的警方表示,他们正在调查这些报告。
——一名来自诺丁汉的20岁男子因与10月16日的事件有关而被捕。


(People dance to electronic dance music at a club.)

(在夜总会里,人们随着电子舞曲热舞。)
新闻:

Women across the UK say they're being spiked with needles in nightclubs, blacking out, and waking up with no recollection of what happened the night before, according to multiple reports.

据多份报告显示,英国各地的女性表示,她们在夜总会被针扎,昏厥过去,醒来时完全不记得前一天晚上发生了什么。

Police in Nottinghamshire, West Yorkshire, and Scotland have all received reports of spiking with injections and are investigating the incidents, the BBC reported.

据英国广播公司报道,诺丁汉郡、西约克郡和苏格兰的警方都接到了针头注射的报告,目前正在调查此事。

One 20-year-old man in Nottingham has been arrested and released on bail in connection to a report of a needle-spiking incident on October 16, Superintendent Kathryn Craner of Nottinghamshire Police told Insider.

诺丁汉郡警方负责人凯瑟琳·克兰纳告诉Insider网站,诺丁汉一名20岁的男子因与10月16日发生的针头注射事件有关而被捕并保释。

Zara Owen, a first-year student at Nottingham University, told The Independent that she blacked out during a night out and woke up with a "pinprick" on her leg, which caused her "sharp and agonizing pain."

诺丁汉大学一年级学生扎拉·欧文在接受《独立报》采访时表示,她晚上出去玩时昏过去了,醒来时发现腿上被“针刺”了一下,引起了“剧烈而痛苦的疼痛”。

A 19-year-old in Nottingham — who did not want to be named — said she felt "a pinch on the back of her arm" before blacking out while also partying in Nottingham nightclub, her sister Ellie Simpson told the BBC.

诺丁汉一名不愿透露姓名的19岁女孩的姐姐埃莉·辛普森告诉BBC,她说,她在诺丁汉的夜总会参加派对时,突然“胳膊背疼了一下”,然后就昏过去了。

"It's really frightening because I don't know how you're meant to prevent it," Simpson said, as per the BBC. "Obviously you can put your hand over your drink but how do you stop somebody stabbing you with a needle?"

据BBC报道,辛普森说:“这真的很可怕,因为我不知道该如何防止它。显然,你可以把手盖在饮料上,但你要怎么阻止别人用针扎你呢?”

It is unclear exactly how many cases there have been across the UK far, but the reported ones include:

目前还不清楚英国各地到底有多少案例,但已报告的案例包括:

1、Nottingham University student Zara Owen believes she was spiked by injection while at the Pryzm nightclub in Nottingham on October 11, as per the BBC.

1、据BBC报道,诺丁汉大学学生扎拉·欧文认为,10月11日她在诺丁汉的Pryzm夜总会被注射了。

2、Ellie Simpson, from Nottingham, said her 19-year-old sister believes she was injected during a night out at Stealth nightclub in Nottingham on October 12, as per The Times.

2、据《泰晤士报》报道,来自诺丁汉的艾莉·辛普森说,她19岁的姐姐认为她在10月12日晚上在诺丁汉的Stealth夜总会被注射了。

3、Stealth nightclub in Nottingham confirmed to the BBC that it received two reports from customers who thought they may have been spiked by a needle in the last two weeks. It is unclear if one of these reports was Simpson's sister.

3、诺丁汉的Stealth夜总会向BBC证实,他们在过去两周内收到了两份顾客报告,他们认为自己可能被针扎了。目前还不清楚这些报道中是否包含了辛普森的妹妹。

4、West Yorkshire Police said it was investigating one case of spiking by injection reported in Leeds on October 13, as per the BBC.

4、据BBC报道,西约克郡警方表示,他们正在调查10月13日利兹报道的一起注射案件。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


5、A Police Scotland spokesperson told Insider that police is investigating "a small number of reports" of spiking by needle injection in Edinburgh, Dundee, and Glasgow.

5、苏格兰警方的一名发言人告诉Insider网站,警方正在调查爱丁堡、邓迪和格拉斯哥的“少数报告”。

There have also been several other allegations by women on social media in cities including Edinburgh, Glasgow, Stirling, Dundee, and Liverpool, although these remain unconfirmed, iNews reported.

据iNews报道,在爱丁堡、格拉斯哥、斯特林、邓迪和利物浦等城市,社交媒体上还出现了几起女性的指控,不过这些指控尚未得到证实。

Insider reached out to police in Nottinghamshire and West Yorkshire for further information. It also contacted nightclubs Stealth and Pryzm.

Insider联系了诺丁汉郡和西约克郡的警方,寻求进一步的信息。它还联系了Stealth和Pryzm夜总会。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


There has also been a worrying rise in drink-spiking

饮酒激增的现象也令人担忧
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


But it's not just spiking by injection that seems to be a problem.

但问题似乎不只是针头注射。

The Night Time Industry Association (NTIA) told the BBC it had seen a rise in drink-spiking throughout the UK as well, with some women reporting being spiked in pubs as well as nightclubs.

夜间行业协会告诉BBC,他们发现英国各地饮酒过量的人数也在上升,一些女性报告说,她们在酒吧和夜总会饮酒过量。

It is not clear how many women have reported being spiked via their drinks.

目前还不清楚有多少女性报告说她们在饮料中被下了药。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Charlotte, a third-year student at Leeds Conservatoire, told the BBC she collapsed and was "drifting in and out of consciousness" after being spiked in a pub in the city center.

夏洛特是利兹音乐学院的一名三年级学生,她告诉BBC,在市中心的一家酒吧被人下了药后,她昏倒了,“意识断断续续时有时无”。

The cases have prompted students at multiple universities to boycott nightclubs in their local area in an effort to make them do more to tackle spiking.

这一事件促使多所大学的学生联合抵制当地的夜总会,以努力让它们采取更多措施来应对这种现象。

A Home Office source told Politico: "This is absolutely awful. We have asked for an upxe from the police on this and would encourage anyone to report this behavior to the police."

一位内政部消息人士告诉Politico:“这太糟糕了。我们已经要求警方提供最新情况,并鼓励任何人向警方举报这种行为。”

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
acityonthemoon
If you associate with people that perpetrate this sort of cruelty on others and you don't turn them in, then you become an accessory and are near as guilty as the actual psychopaths doing the injecting.

如果你和那些对他人实施这种残忍行为的人交往,而你却不告发他们,那么你就是从犯,几乎和那些注射毒品的真正变态一样有罪。

TheArcticFox444
Yup. The next person who gets stuck and subsequent victims...the person who fails to turn them in is aiding and abetting the bad guy.

没错。下一个被害者以及后来的受害者…就是那些包庇者和教唆者。

DGMnine
Are you really suggesting there are groups of people who are knowingly associating with the crazies doing this? If you are drugging innocent people in a club, I’d assume you don’t go around telling your mates.

你真的是在暗示有一群人故意与做这种事的疯子联系在一起吗?如果你在夜总会里给无辜的人下药,我想你不会去告诉你的朋友的。

FadedRebel
I had save an ex-girlfreind from a trio of guys who got her way too drunk in order to rape her. One of the guys she had been “seeing” but the guy who had her between his legs at the bar when I showed up was one of his friends. They were so evil looking, like fucking vultures.

我从三个男人手里救下过我一个前女友,他们为了强奸她把她灌醉了。其中有一个是她之前一直在“约会”的男人,但当我出现在酒吧时,那个把她夹在两腿之间的男人却不是他,而是他的另一个朋友。他们看起来很邪恶,就像那些该死的(捡尸的)秃鹫一样。

peppermint-kiss
Are you really suggesting there are groups of people who are knowingly associating with the crazies doing this?
My first year at a new job in a foreign country, I was out with a big group of other newcomers. Maybe 30 people or so, in a bar setting.
One of the guys was talking nonchalantly about how in college he had carried an unconscious girl upstairs at a party to help his buddy rape her. It was in the context of people telling funny/interesting stories about college.
My jaw dropped and I was like, "What the fuck, are you joking?" He looked at me with cold eyes and said no. Nobody else around him made any comment or even pulled any faces. And that wasn't the only time he was a straight-up asshole that night, although the others were less severe of course. Like there was a TV no one was watching and I asked generally if anyone would mind me changing it to the World Cup, and this guy - who, as I said, was not watching the TV - turned away from his conversation and growled at me threateningly, "Don't touch it." Just a weird fucking dude.
You'd think maybe the other people were just trying not to make a scene or something, but he was really popular and included in every group outing I saw on Facebook the rest of the year.

“你真的是在暗示有一群人故意与做这种事的疯子联系在一起吗?”
在国外工作的第一年,我和一群新来的人一起外出。大概30个人左右,在酒吧里。
其中一个家伙若无其事地说,在大学时,他在一个派对上把一个昏迷的女孩抱上楼,帮他的朋友强奸她。他是在大家讲述大学趣事的背景下将这个经历的。
我惊讶得下巴都掉下来了,我想,“搞什么,你是在开玩笑吗?”他冷冷地看着我,说“不是”。他周围的人都没有发表任何评论,甚至没有任何表情。而且这还不是那天晚上唯一一次他(讲述的)干过的彻头彻尾的混蛋行为,当然,其他几次都不如这次严重。好像还有台电视,没人看,我问大家是否介意我把它切成世界杯,而那个家伙——就是我说的那个家伙,他没在看电视——从交谈中转过身来,威胁地对我咆哮道:“别碰它。”真是个怪诞的混蛋。
你可能会想,其他人可能只是不想当众大吵大闹(所以没有发表异议),但他真的很受欢迎,在今年剩下的时间里,我在Facebook上看到的每一次集体出游都有他的身影。

Ghostusn
The depravity of human kind never ceases to amaze me.

人类的堕落总是让我感到震惊。

_R3DZ 498
As a bloke, I can’t understand how women go out and have such a good time with that constant fear in the back of their heads.

作为一个男人,我无法理解为什么女人在恐惧的阴影下还能出去玩得这么开心。

phutte
As a woman, I tried to enjoy clubbing when I was in uni but then I learned “clubbing” was paying too much for drinks to be in a sweaty room groped by strangers. Impossible to enjoy without constantly guarding your drink and fending off unwanted advances

作为一个女人,当我上大学的时候,我试着去享受俱乐部的乐趣,但后来我发现,“夜嗨”要花太多的钱买酒,呆在一个闷热的房间里,被陌生人摸来摸去。你只能在时刻护着你的酒,并抵挡你不想要的挑逗的情况下才能享受那种乐趣

LUN4T1C-NL
Yeah years back when on one of my first jobs I would often see the women wait for a group to form before they left work after dark. Once one of them was in a hurry and called for the others to hurry as well.
I asked her why she would not just leave alone and she explained that they had to walk a dark alley to a badly lit parking lot, and it could be dangerous, because wonen were harassed there before. Naturally I walked her to her car.
As a guy it was so normal for me to just walk alone everywhere at all times of the night, it really never dawned on me when I was young.

是的,几年前,在我最初的工作中,我经常看到女性们在天黑下班后等着聚一群再离开公司。有一次,她们中的一个人很着急,叫其他人也快一点。
我问她为什么不离开,她解释说,她们必须穿过一条黑暗的小巷到达一个灯光很暗的停车场,这可能很危险,因为她以前在那里被骚扰过。于是我便很自然地一路送她直到她上了车。
作为一个男人,我经常在晚上一个人到处走,这对我来说是很正常的,在我年轻的时候,我从来没有意识到这一点(女性面临的危险)。

beefok
I understand where you're coming from completely. I'm not disagreeing, but a side thought: another way to look at this. This is not a fault of women going out to have fun. This is the fault and intent of assholes who are made from pure shit. I know you're not saying that, but it's crazy to see that perspective and sort of saddened by it.
Expecting women to be shielded away from enjoying their lives is why (for instance) the Islamic culture chooses to hide women away in full body clothes like burkas because' men who can't restrain themselves' will rape them. The real problem is a population of men who have no restraint in the first place. I can't respect a belief system that chooses to blame women for being.
When women are being blamed and victimized for "what they are wearing" or any other insane reason/other stupid shit, it's redirecting the actual issue onto the victim.

我完全理解你的想法。我不是不同意,只是从另一个角度来看待这个问题。这不是女人出去找乐子的错。这都是那些纯粹的混蛋的错和(邪恶)意图。我知道你不是这么说的,但看到这种观点并为此感到悲伤是很疯狂的。
比如,伊斯兰文化选择将女性隐藏在罩袍等全身服装中,因为“无法控制自己的男人”会强奸她们,这是因为他们希望女性在享受生活时得到保护。但真正的问题在于,最开始是因为有一群毫无节制的男人。我无法去尊重一个选择甩锅给女性的信仰体系。
当女性因为“她们穿的衣服”或其他疯狂的原因或其他愚蠢的东西而受到指责和伤害时,这是在把实际问题转嫁到受害者身上。

_R3DZ
Sorry if it came across that way, but in no way was I suggesting any of that, it was more admiration at how mentally strong they are to not surrender to that fear driven environment your talking about, when it’s so frequent and brazen especially when the coppers do nowt about it.
Stonewall resilience in my eyes.
I’ve just been given the privilege of becoming an uncle & godfather to my wonderful Niece, so I’m determined to make it a better world for her to grow up in.

很抱歉我这么说,但我绝不是在暗示你,更令人钦佩的是,她们有多么坚强,不屈服于你所说的那种恐惧驱动的环境——这种恐惧如此频繁,如此肆无忌惮,尤其是当警察对此无动于衷的时候。
我看到了石墙般的坚韧。
我刚刚有幸成为我可爱的侄女的叔叔和教父,所以我决心为她的成长创造一个更好的世界。

This_ls_The_End
I'm a tall man. In my youth I competed in martial arts. I lived only with my mother and two sisters, which made me somewhat more sensitive to women's plights.
All of that combined made me a strong candidate for accompanying women to their taxis, or in general from one safe space to another.
I was way too young when I had to learn not to take those invitations as advances.
I had to learn not to compare other women to my big sister, who also competed and could easily defend herself.
I had to learn that it wasn't a tiny minority, but a significant portion of men around my age, who were ready to impose their will over a woman by force.
I have very few male friends from my youth. Just one, actually. The main reason is that I simply couldn't stand to be around them when they went out pubbing.
They weren't the rapey kind, but even the atmosphere of "let's go hunting girls" however far it was from the groping assholes, or the straight up rapists, disgusted me and they could see it in my face.
I've never seen a man in my group actually touch or do anything untoward to a woman; But I can assure with outmost certainty that none of my male friends understood the damage he could do by just grabbing a random girl's ass. It was simply not part of their education and values. It had never been explained to them.

我是一个高个子男人。我年轻时参加过格斗比赛。我只和母亲和两个姐妹住在一起,这让我对女性的处境更加敏感。
所有这些加在一起,让我成为陪同女性打车,或者从一个安全的地方到达另一个安全的地方的有力候选人。
那时我还太年轻,不得不学着不要把这些邀请当成是求爱。
我必须学会不要拿其他女人和我姐姐相比,她也参加比赛,很容易就能保护自己。
我必须明白,这不是少数人,而是很大一部分和我年龄相仿的男人,他们准备将自己的意志强加于女人之上。
我年轻时很少有男性朋友。实际上,只有一个。主要原因是,当那些男性朋友去酒吧时,我根本无法忍受呆在他们身边。
他们不是强奸犯,但即使是那种“让我们去找女孩吧”的氛围,不管它离那些猥亵的混蛋,或者是直接的强奸犯有多远,都让我感到恶心,而他们可以从我的脸上看出这种情绪。
在我的小组里,我从未见过一个男人真的碰过或者对女人做过什么不舒服的事;但我可以非常肯定地说,我的男性朋友中没有一个理解他随便抓一个女孩的屁股会造成多大的伤害。这根本不是他们的教育和价值观的一部分。从来没有人向他们解释过。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


ultrafud
There's been literally zero confirmed cases of this happening, but coincidentally lots and lots of reports of it happening after it was initially picked up by the media and ran across nationwide news outlets.
Not saying it has never happened, but this all strikes me as fear mongering in impressionable young men and women. Young men and women who haven't been in clubs for the last two years and have perhaps forgot their limits to some degree.

几乎没有任何确凿案件,但巧合的是,在媒体最初报道并在全国新闻媒体上播出后,出现了很多关于这种情况的报道。
我不是说这从来没有发生过,但这一切都让我觉得是在易受影响的年轻男女中间散布恐惧。过去两年(由于疫情)没有去过夜总会的年轻男女也许在某种程度上已经忘记了他们的极限。

LoveHotelCondom
The drug-facilitated sexual assault issue is really hard to define and even more difficult to get accurate numbers on. A significant portion of people in clinics and emergency rooms reporting they had been sexually assaulted after having their drink spiked only tested positive for alcohol.
Drugs being given surreptitiously to incapacitate a victim to sexually assault him/her is relatively rare. A much more common scenario is one where the victim is encouraged to drink or take drugs by him/herself. Alcohol is the most common date rape drug by a significant margin.
I honestly think this is by far the greater problem, but it doesn't make for a catchy headline. Women getting a needle stuck into their necks like you'd see in a horror movie? Much better.

下药引发的性侵犯问题真的很难定义,更难以得到准确的数字。在诊所和急诊室,有很大一部分人报告说,他们在饮酒后被性侵犯了,但也只检测到了酒精阳性而已。
偷偷下药使受害者丧失能力以性侵的情况相对少见。更常见的情况是受害者自己被鼓励喝酒或嗑药。酒精是最常见的“约会强奸药”,(与其他药物相比)优势明显。
老实说,我认为这是迄今为止更大的问题,但它并不能成为一个吸引人的标题。改成《现实中的恐怖电影场景——向女人脖子上插针》?效果好多了。

WeAreABridge
That's a good point. Why go through all the effort to acquire drugs to spike someone's drink when you can just buy them a drink? It's much less suspicious, and I imagine easier to pull off.

说得好。既然你可以买酒给别人喝,干吗还要费那么大劲去弄药呢?用酒没那么可疑,而且我觉得更容易搞定。

Mondenschein
It sounds like mass hysteria. Like those needles intentionally left in cinema seats with HIV from the hight of the AIDS crisis.Or poisoned candy treats at Halloween.
There are always dangers around, but this one I don't take seriously. I got roofied once but didn't finish my drink, so I was just off, not out. Pricking with a needle on a moving body can't work well. This is not a thing. Be careful with your drinks, keep your consumption moderate and get home safely

这听起来像是集体歇斯底里。就像那些在艾滋病危机最严重的时候被故意留在电影院座位上的针头。或者是万圣节的有毒糖果。
危险总是存在的,但我不把这个当回事。我有一次被下了迷药,但没喝完,所以我只是不舒服,没有失去意识。在移动的身体上用针扎注射不太现实。这没什么好担心的。小心你的饮料,保持适度的摄入量,然后安全回家

Egmonks
What the fuck England? Who the fuck runs around injecting people with shit? Or spiking drinks or anything?!

英国到底tmd怎么了?谁tmd到处给人注射?或者往饮料里下东西什么的?!

jy900
There are evil toad brained people everywhere. I worked as a bartender years ago and have seen guys spike a drink. I would immediately recover the drink and explain to the lady what this guy had just done. That is usually sufficient to get her girlfriends involved then he is in deep shit. After a while you start to recognize the types and keep an eye on them. The purpose of a club or bar is to relax and have a good time but you can never be oblivious to your surroundings in these kinds of places.

到处都有怀揣邪恶想法的人。几年前我做过酒保,见过一些人在酒里下药。我会立刻拿回那杯酒,并向那位女士解释这个人刚刚做了什么。这通常足以让她的其他女朋友卷入进来,然后下药男就陷入了大麻烦。过了一段时间,你就会开始识别这些下药者的类型,并注意他们。俱乐部或酒吧的目的是放松和享受美好时光,但在这些地方你永远不能忘记关注周围。

Cdub7791
While there are a large number of alarming claims and headlines about drink spiking - or in this case drug injections - almost all come from self reporting, a notoriously unreliable data source. Does it happen? Certainly, and it's smart to take precautions against it when out at a social event. Does it happen at anything approaching the rate headlines might have you believe? Almost certainly not. The number one date rape drug is alcohol, by far. People often overestimate their tolerance for alcohol, underestimate the number they have had, or both. From a perpetrator standpoint, it simply makes a lot more sense to ply a target with regular drinks and than to potentially get caught spiking a drink or injecting someone.

虽然有大量关于饮酒激增(或者在这个案例中是药物注射)的令人担忧的声明和头条新闻,但几乎都来自自我报告,这是一个众所周知的不可靠的数据来源。这种事会发生吗?当然会,外出参加社交活动时采取预防措施是明智的。它的发生率是否接近头条新闻想让你相信的概率呢?几乎可以肯定不是。迄今为止,头号“约会强奸药”是酒精。人们经常高估自己对酒精的耐受性,低估自己已经喝了多少,或者两者兼而有之。从作恶者的角度来看,经常给目标倒酒要比在酒里下药或给别人注射被抓到更好用。

Raven123x
Sounds like unsubstantiated claims

听起来像是小道消息

3y3sho7
So if someone gets spiked and blackout... what happens next? Does the assailant carry them away over their shoulder? Where are their freinds when this is happening?

所以如果有人被下了药昏迷了…接下来会发生什么呢?袭击者会把她们扛在肩上带走吗?发生这种事的时候她们的朋友在哪里呢?

AttOwnsCnn
I met a girl that had this happen. She felt something weird, stumbled to her car and locked herself in. Woke up a few hours later.

我遇到的一个女孩就遇到过这种情况。她感觉不对劲,就跌跌撞撞地走到车里,把自己锁在了车里。几小时后才醒过来。

Constant-Parsley3609
So she was drinking a substance that has been known to make people confused and eventually pass out upon drinking too much, but we are sure that her falling asleep in her car is proof of an injection that nobody saw?

所以她喝的是一种会让人感到混乱并最终因饮用过量而昏倒的物质,但我们真能确定她在车里睡着了是(没人看到)她被注射了一种的药物的证据吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


AttOwnsCnn
She said it happened around 10 PM, early in the night, and she woke up in her car around 1 AM. There was a lot more to her story I don't remember, but no one in their mid 20s passes out after an hour from a few drinks.

她说事故发生在晚上10点左右,不算晚,她在自己的车里醒来。她的故事还有很多,我不记得了,但没有哪个25岁左右的人喝了几杯酒一个小时后就昏倒了。

iTz_Maverick
I have serious doubts about this story. There is zero chance you could inject a meaningful amount of anything into someone without them noticing. Plus it just makes no sense to try it when there are much easier alternatives such as pills. Only an idiot would think this was a viable strategy.

我对这个报道高度怀疑。你不可能在别人不注意的情况下给他们注射任何有意义的东西。此外,当有更简单的替代品如药物时,尝试针扎注射就没有意义了。只有白痴才会认为这是可行的策略。

WeedstocksAlt
Also the obvious issue of needing to sneak in and use a syringe in a club lol. No way this is happening

还有一个显而易见的问题,就是需要在俱乐部里偷偷摸摸地使用注射器,呵呵。这是不可能的

Captain-Insulin
I always have needles on me due to being diabetic. Very rarely does anyone on the door at a club or anything else ever ask about them.

因为有糖尿病,我身上总是带着针头。很少有人在俱乐部门口或其他地方问起它们。

SnapesGrayUnderpants
At these various venues, does no one notice when a woman suddenly collapses and is unconscious?

在这些不同的场所,难道没有人注意到一个女人突然昏倒并失去知觉吗?

piscean_informant
I'm just wondering if someone is going around with a silver needle, and poking people to see if they are a vampire....

我只是想知道是否有人会拿着银针到处戳人,看看他们是不是吸血鬼……

很赞 3
收藏