地球上的其他生命有可能变得像人类一样聪明吗?
正文翻译
Is it possible that other life on Earth will become intelligent like humans?
地球上的其他生命有可能变得像人类一样聪明吗?
Is it possible that other life on Earth will become intelligent like humans?
地球上的其他生命有可能变得像人类一样聪明吗?
评论翻译
Billy Lee
As I write, fourteen people have answered this question pretty much the same way—no! they all seem to say.
My view is that humans are just one species to have developed high-level intelligence over the past 300 million years. Animal species right now have brains larger than humans; they exhibit comparable intelligent behaviors.
Whales are the most obvious example of high intelligence; the problem for them is lack of appendages to build tools—an indicator of intelligence, which humans tout with a kind of supremacist-like pride.
Whales, dolphins, apes, ground hogs, dogs, some insects colonies, and octopuses are examples of species who live alongside humans today; all show uncanny abilities to live and thrive in environments likely to kill most humanoids.
What non-human animals possess is the ability to live in extreme poverty. They don’t complain; they remain optimistic while they watch without weapons intelligent apes overrun their habitats to both eat and exterminate them.
65 million years ago dinosaurs suffered an extinction event. Most people believe an asteroid struck the Gulf of Mexico.
What if the catastrophe was a fast-mutating virus? Dinosaur doctors and epidemiologists might find themselves stumped in the same way human virologists now flail helplessly in the face of a coronavirus no human will ever see because the virus spans a distance equivalent to one wavelength of ultra-violet light.
We don’t have the time to “science” our way out; perhaps, neither did intelligent dinosaurs.
Nothing from 100 million years ago that isn’t fossilized is likely to have been left behind for modern science to examine.
Think about it.
Perhaps a baby dinosaur once asked their mother, “Momma, is it possible that those furry little things in the forest will become intelligent like us?”
在我写这篇文章的时候,有十四个人用几乎相同的方式回答了这个问题,他们似乎都在说:不!不可能!
我的观点是,人类只是在过去3亿年中发展出高水平智能的一个物种。动物物种现在的大脑比人类大;他们表现出类似的智能行为。
鲸鱼是高智力最明显的例子;对他们来说,问题是缺乏建立智力指标工具的附属物,人类以一种类似于霸权主义的骄傲吹捧这种工具。
鲸鱼、海豚、类人猿、地猪、狗、一些昆虫群落和章鱼是今天与人类生活在一起的物种的例子;它们都显示出在可以杀死大多数人形生物的环境中生存和繁衍的神奇能力。
非人类动物所拥有的是生活在极端贫困中的能力。他们不会抱怨;当他们看到自己没有武器的情况下,聪明的猿类横扫他们的栖息地,吃掉并灭绝它们时,他们仍然保持乐观。
6500万年前,恐龙经历了一次灭绝事件。大多数人相信是因为一颗小行星撞击了墨西哥湾。
如果这场灾难是一种快速变异的病毒呢?恐龙医生和流行病学家可能会发现自己陷入困境,就像人类病毒学家现在面对一种人类永远看不见的冠状病毒一样无助,因为病毒的传播距离相当于一个波长的紫外线。
我们没有时间去“科学”的寻找出路;也许,聪明的恐龙也没有。
1亿年的前任何东西都是化石,可以被现代科学所检验。
想想看。
也许一只恐龙宝宝曾经问过他们的妈妈:“妈妈,森林里那些毛茸茸的小东西有可能变得像我们一样聪明吗?”
As I write, fourteen people have answered this question pretty much the same way—no! they all seem to say.
My view is that humans are just one species to have developed high-level intelligence over the past 300 million years. Animal species right now have brains larger than humans; they exhibit comparable intelligent behaviors.
Whales are the most obvious example of high intelligence; the problem for them is lack of appendages to build tools—an indicator of intelligence, which humans tout with a kind of supremacist-like pride.
Whales, dolphins, apes, ground hogs, dogs, some insects colonies, and octopuses are examples of species who live alongside humans today; all show uncanny abilities to live and thrive in environments likely to kill most humanoids.
What non-human animals possess is the ability to live in extreme poverty. They don’t complain; they remain optimistic while they watch without weapons intelligent apes overrun their habitats to both eat and exterminate them.
65 million years ago dinosaurs suffered an extinction event. Most people believe an asteroid struck the Gulf of Mexico.
What if the catastrophe was a fast-mutating virus? Dinosaur doctors and epidemiologists might find themselves stumped in the same way human virologists now flail helplessly in the face of a coronavirus no human will ever see because the virus spans a distance equivalent to one wavelength of ultra-violet light.
We don’t have the time to “science” our way out; perhaps, neither did intelligent dinosaurs.
Nothing from 100 million years ago that isn’t fossilized is likely to have been left behind for modern science to examine.
Think about it.
Perhaps a baby dinosaur once asked their mother, “Momma, is it possible that those furry little things in the forest will become intelligent like us?”
在我写这篇文章的时候,有十四个人用几乎相同的方式回答了这个问题,他们似乎都在说:不!不可能!
我的观点是,人类只是在过去3亿年中发展出高水平智能的一个物种。动物物种现在的大脑比人类大;他们表现出类似的智能行为。
鲸鱼是高智力最明显的例子;对他们来说,问题是缺乏建立智力指标工具的附属物,人类以一种类似于霸权主义的骄傲吹捧这种工具。
鲸鱼、海豚、类人猿、地猪、狗、一些昆虫群落和章鱼是今天与人类生活在一起的物种的例子;它们都显示出在可以杀死大多数人形生物的环境中生存和繁衍的神奇能力。
非人类动物所拥有的是生活在极端贫困中的能力。他们不会抱怨;当他们看到自己没有武器的情况下,聪明的猿类横扫他们的栖息地,吃掉并灭绝它们时,他们仍然保持乐观。
6500万年前,恐龙经历了一次灭绝事件。大多数人相信是因为一颗小行星撞击了墨西哥湾。
如果这场灾难是一种快速变异的病毒呢?恐龙医生和流行病学家可能会发现自己陷入困境,就像人类病毒学家现在面对一种人类永远看不见的冠状病毒一样无助,因为病毒的传播距离相当于一个波长的紫外线。
我们没有时间去“科学”的寻找出路;也许,聪明的恐龙也没有。
1亿年的前任何东西都是化石,可以被现代科学所检验。
想想看。
也许一只恐龙宝宝曾经问过他们的妈妈:“妈妈,森林里那些毛茸茸的小东西有可能变得像我们一样聪明吗?”
evolvopedia
It’s absolutely possible. If we could do it, why not another species. It might not happen until after humanity goes extinct, but if it did happen contemporarily it might be hard to tell. Even if they gained that kind of intelligence, it doesn’t mean we could communicate with them to discern it. It’s a tricky issue when you get into the details, but definitely possible.
这是绝对可能的。如果我们能做到这一点,为什么其他物种不行呢。它可能要等到人类灭绝后才会发生,但如果它是在同一时期发生的,那就不好说了。即使他们获得了这样的智力,也不意味着我们可以与他们交流来辨别它。如果要谈论细节问题,这将是一个棘手的问题,但肯定有可能。
It’s absolutely possible. If we could do it, why not another species. It might not happen until after humanity goes extinct, but if it did happen contemporarily it might be hard to tell. Even if they gained that kind of intelligence, it doesn’t mean we could communicate with them to discern it. It’s a tricky issue when you get into the details, but definitely possible.
这是绝对可能的。如果我们能做到这一点,为什么其他物种不行呢。它可能要等到人类灭绝后才会发生,但如果它是在同一时期发生的,那就不好说了。即使他们获得了这样的智力,也不意味着我们可以与他们交流来辨别它。如果要谈论细节问题,这将是一个棘手的问题,但肯定有可能。
Steve Prozor
Absolutely not.
Humans should keep aiming for the stars, whilst pampering their pets.
Signed: A Dogg and His Majestic Imperial Super-Dooperness, The Cat.
绝对不可能。
人类应该在宠爱宠物的同时,继续瞄准星星。
署名:一只狗狗和他高贵的帝国超级末日狂猫。
Absolutely not.
Humans should keep aiming for the stars, whilst pampering their pets.
Signed: A Dogg and His Majestic Imperial Super-Dooperness, The Cat.
绝对不可能。
人类应该在宠爱宠物的同时,继续瞄准星星。
署名:一只狗狗和他高贵的帝国超级末日狂猫。
Dave Wilson
Is it possible? Yes, it is possible. A hundred million years ago, our ancestors split from the line that produced mice. Fifty million years ago, our ancestors were mouse sized marmoset-like creatures named Teilhardina. It weighed about an ounce. It was only about 25 million years old that we began to look distinctively monkey like.
Given 25 or 50 million years, I think it’s possible that some rodent or rodent-like creature could evolve intelligence.
可能吗?是的,这是可能的。一亿年前,我们的祖先从老鼠的生产线分裂出来。五千万年前,我们的祖先是老鼠大小的类似狨猴的生物,名叫泰尔哈迪纳。它重约一盎司。直到大约2500万年前,我们才开始长得特别像猴子。
给出2500万年或5000万年时间,我认为某些啮齿动物或类似啮齿动物的生物有可能进化出智力。
Is it possible? Yes, it is possible. A hundred million years ago, our ancestors split from the line that produced mice. Fifty million years ago, our ancestors were mouse sized marmoset-like creatures named Teilhardina. It weighed about an ounce. It was only about 25 million years old that we began to look distinctively monkey like.
Given 25 or 50 million years, I think it’s possible that some rodent or rodent-like creature could evolve intelligence.
可能吗?是的,这是可能的。一亿年前,我们的祖先从老鼠的生产线分裂出来。五千万年前,我们的祖先是老鼠大小的类似狨猴的生物,名叫泰尔哈迪纳。它重约一盎司。直到大约2500万年前,我们才开始长得特别像猴子。
给出2500万年或5000万年时间,我认为某些啮齿动物或类似啮齿动物的生物有可能进化出智力。
Jim Grossmann
Almost anything is possible, but the odds seem against the re-evolution of sapience. Why? Because human levels of sapience have evolved only once.
Flight and sight evolved multiple times. Not so with anything like human language.
几乎任何事情都是可能的,但智慧的重新进化似乎是不可能的。为什么?因为人类的智慧水平只进化了一次。
飞行和视力经历了多次进化。像人类语言这样的东西就不是这样了。
Almost anything is possible, but the odds seem against the re-evolution of sapience. Why? Because human levels of sapience have evolved only once.
Flight and sight evolved multiple times. Not so with anything like human language.
几乎任何事情都是可能的,但智慧的重新进化似乎是不可能的。为什么?因为人类的智慧水平只进化了一次。
飞行和视力经历了多次进化。像人类语言这样的东西就不是这样了。
Fred Gray
I do not think that is possible for two main reasons. First, for changes to take place in some of the animals, those changes would only come along with changes in their environment. If they are dying because they need to read books, they they may learn to read books. I don’t know where they will get the books from.
I do not think there is enough time for any animals besides humans to change enough within the timefrx. Life on our planet will only be possible for a few million years and not enough time is left on this planet for the birds to learn how to fly in airplanes. You can see the problem.
我认为这不可能,主要有两个原因。首先,对于某些动物来说,这些变化只会随着环境的变化而发生。如果他们不读书就会死,他们可能会学会读书。我不知道他们将从哪里得到这些书。
我认为除了人类之外,没有足够的时间让任何动物在这段时间内做出足够的改变。地球上的生命只可能存在几百万年,地球上没有足够的时间让鸟类学会如何在飞机上飞行。你可以看到问题所在。
I do not think that is possible for two main reasons. First, for changes to take place in some of the animals, those changes would only come along with changes in their environment. If they are dying because they need to read books, they they may learn to read books. I don’t know where they will get the books from.
I do not think there is enough time for any animals besides humans to change enough within the timefrx. Life on our planet will only be possible for a few million years and not enough time is left on this planet for the birds to learn how to fly in airplanes. You can see the problem.
我认为这不可能,主要有两个原因。首先,对于某些动物来说,这些变化只会随着环境的变化而发生。如果他们不读书就会死,他们可能会学会读书。我不知道他们将从哪里得到这些书。
我认为除了人类之外,没有足够的时间让任何动物在这段时间内做出足够的改变。地球上的生命只可能存在几百万年,地球上没有足够的时间让鸟类学会如何在飞机上飞行。你可以看到问题所在。
Harry Keller
“Is it possible…?” and similar wording almost always has one answer — “Yes.”
You should be asking “What are the chances…?” or “What is the likelihood…?”
As long as humans are around, it is as close to impossible as we can imagine — except if humans decide to tinker with genes and make other life on Earth more intelligent. Strange, no?
BTW, other life on Earth is already intelligent, as in being self-aware and able to count and communicate. Is that “like humans”?
So sorry, but ambiguous questions tend to have ambiguous answers.
“可能吗…?”类似的措辞几乎总是有一个答案——“是的。”
你应该问“机会有多大…”或“可能性有多大…”
只要人类还在,这几乎是不可能的——除非人类决定修补基因,让地球上的其他生命变得更聪明。很奇怪,不是吗?
顺便说一句,地球上的其他生物已经很聪明了,因为它们具有自我意识,能够计数和交流。你觉得他们“像人类”吗?
很抱歉,但模棱两可的问题往往有模棱两可的答案。
“Is it possible…?” and similar wording almost always has one answer — “Yes.”
You should be asking “What are the chances…?” or “What is the likelihood…?”
As long as humans are around, it is as close to impossible as we can imagine — except if humans decide to tinker with genes and make other life on Earth more intelligent. Strange, no?
BTW, other life on Earth is already intelligent, as in being self-aware and able to count and communicate. Is that “like humans”?
So sorry, but ambiguous questions tend to have ambiguous answers.
“可能吗…?”类似的措辞几乎总是有一个答案——“是的。”
你应该问“机会有多大…”或“可能性有多大…”
只要人类还在,这几乎是不可能的——除非人类决定修补基因,让地球上的其他生命变得更聪明。很奇怪,不是吗?
顺便说一句,地球上的其他生物已经很聪明了,因为它们具有自我意识,能够计数和交流。你觉得他们“像人类”吗?
很抱歉,但模棱两可的问题往往有模棱两可的答案。
Melissa Thompson
Interesting question.
Some animals talk.
Parrots, for example and some other birds. Parrots can have simple conversations like 3 year old human babies, with 6 month old human brains.
Since people have pets like cats and dogs inside, these are starting to communicate with humans.
For instance, my cat had different meows for wanting food, wanting cuddles and wanting to go outside. Dogs often use different barks for danger, play and wanting food. Dolphins in aquariums “talk” (squeak) to their trainers. Sheep bleat to each other and cows moo.
Birds chirp to each other and seem to communicate. Whales sing.
In another century, this could be more distinct, in a millennium it could be very clear.
If they get to the point of rudimentary language, animals could communicate with us better. I am sure they have basic needs of food, water, and medical care when they are sick, so I would expect them to ask for what they need or want.
It would be amazing if their brains expanded and they could have more complex thoughts and conversations, but then again, cats would probably say “if you don’t get me dinner now I will suffocate you when you sleep”, and dogs will repeat “can we play? can we play?” so maybe it is better that they don’t talk.
有趣的问题。
有些动物会说话。
例如鹦鹉和其他一些鸟类。鹦鹉可以像3岁的人类婴儿一样,用6个月大的人类大脑进行简单的对话。
由于人们养着猫和狗之类的宠物,这些宠物开始与人类交流。
例如,我的猫有不同的喵喵叫声,它们想要食物,想要拥抱,想要出去。狗经常用不同的叫声来表示危险、玩耍和想要食物。水族馆里的海豚对它们的训练员“吱吱”地说话。羊相互咩咩叫,牛咕噜叫。
鸟儿互相唧唧喳喳,似乎在交流。鲸鱼唱歌。
再过一个世纪,这一点可能会更加明显,用一个千年为计算周期,这一点可能会非常清楚。
如果动物能掌握基本的语言,它们就能更好地与我们交流。我确信他们生病时有食物、水和医疗的基本需求,所以我希望他们能提出他们需要或想要的东西。
如果他们的大脑扩大,他们的思维和对话会更复杂,这将是令人惊讶的。但是,猫可能会说“如果你现在不给我晚餐,我会在你睡觉的时候让你窒息”,狗会重复“我们能玩吗?我们能玩吗?”所以他们最好不要说话。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Interesting question.
Some animals talk.
Parrots, for example and some other birds. Parrots can have simple conversations like 3 year old human babies, with 6 month old human brains.
Since people have pets like cats and dogs inside, these are starting to communicate with humans.
For instance, my cat had different meows for wanting food, wanting cuddles and wanting to go outside. Dogs often use different barks for danger, play and wanting food. Dolphins in aquariums “talk” (squeak) to their trainers. Sheep bleat to each other and cows moo.
Birds chirp to each other and seem to communicate. Whales sing.
In another century, this could be more distinct, in a millennium it could be very clear.
If they get to the point of rudimentary language, animals could communicate with us better. I am sure they have basic needs of food, water, and medical care when they are sick, so I would expect them to ask for what they need or want.
It would be amazing if their brains expanded and they could have more complex thoughts and conversations, but then again, cats would probably say “if you don’t get me dinner now I will suffocate you when you sleep”, and dogs will repeat “can we play? can we play?” so maybe it is better that they don’t talk.
有趣的问题。
有些动物会说话。
例如鹦鹉和其他一些鸟类。鹦鹉可以像3岁的人类婴儿一样,用6个月大的人类大脑进行简单的对话。
由于人们养着猫和狗之类的宠物,这些宠物开始与人类交流。
例如,我的猫有不同的喵喵叫声,它们想要食物,想要拥抱,想要出去。狗经常用不同的叫声来表示危险、玩耍和想要食物。水族馆里的海豚对它们的训练员“吱吱”地说话。羊相互咩咩叫,牛咕噜叫。
鸟儿互相唧唧喳喳,似乎在交流。鲸鱼唱歌。
再过一个世纪,这一点可能会更加明显,用一个千年为计算周期,这一点可能会非常清楚。
如果动物能掌握基本的语言,它们就能更好地与我们交流。我确信他们生病时有食物、水和医疗的基本需求,所以我希望他们能提出他们需要或想要的东西。
如果他们的大脑扩大,他们的思维和对话会更复杂,这将是令人惊讶的。但是,猫可能会说“如果你现在不给我晚餐,我会在你睡觉的时候让你窒息”,狗会重复“我们能玩吗?我们能玩吗?”所以他们最好不要说话。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Steve Marriott
Since we don't really know how humans evolved intelligence, I'd have to say yes, it's possible.
因为我们不知道人类是如何进化智力的,所以我不得不说是的,这是可能的。
Since we don't really know how humans evolved intelligence, I'd have to say yes, it's possible.
因为我们不知道人类是如何进化智力的,所以我不得不说是的,这是可能的。
Charles A. Veilleux
No. Just one category for the same planets. We are all from the same branch and are still fighting each other imagine if wew were from different branchs !!!
不,同一个行星只有一个种类能成为智慧生物。我们都来自同一个分支,仍然在互相争斗,想象一下如果我们来自不同的分支!!!
No. Just one category for the same planets. We are all from the same branch and are still fighting each other imagine if wew were from different branchs !!!
不,同一个行星只有一个种类能成为智慧生物。我们都来自同一个分支,仍然在互相争斗,想象一下如果我们来自不同的分支!!!
Brian Dean
Al Klein notes, correctly, that the niche of ‘highly intelligent” is filled by us and we are thriving everywhere so it would be hard to replace us.
My contribution is to note that we are more than highly intelligent. We are highly social, have great communication ability and have dexterous hands. Oh, and live in air.
In contrast, whales are highly intelligent and great communication skills but no hands and so can’t do much with technology- they can’t make stuff.
Further, in water, even if they did have dexterous appendages, as octopi do, in water, they can’t separate compounds the way we do in air. They can’t make fire. They can’t study atoms, molecules or elements.
If 100 other apes, unrelated, were trapped in a long metal tube as many of us often are in passenger flight, there would be bloody battle. They just aren’t sociable in the way we are. So their communications suffer.
For another lifeform to be like humans, not considering appearance, there are many hurdles of which intelligence is just one.
艾尔·克莱因(Al Klein)正确地指出,“高智商”的利基是由我们填补的,我们在任何地方都蓬勃发展,因此很难取代我们。
我的贡献是要指出,我们不仅仅是高度聪明的人。我们社交能力强,沟通能力强,手也很灵巧。哦,生活在空气中。
相比之下,鲸鱼具有高度的智能和良好的沟通能力,但没有手,因此不能利用技术做很多事情——它们不能制造东西。
此外,在水中,即使它们像章鱼一样有灵巧的附属物,它们也不能像我们在空气中那样分离化合物。他们不能生火。他们不能研究原子、分子或元素。
如果100只其他的类人猿,不相关的,被困在一个长长的金属管里,就像我们很多人经常乘坐客机一样,那将是一场血战。他们就是不像我们那样善于交际。因此,他们的沟通受到影响。
另一种生命形式要像人类一样,不考虑外表,有许多障碍,智力只是其中之一。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Al Klein notes, correctly, that the niche of ‘highly intelligent” is filled by us and we are thriving everywhere so it would be hard to replace us.
My contribution is to note that we are more than highly intelligent. We are highly social, have great communication ability and have dexterous hands. Oh, and live in air.
In contrast, whales are highly intelligent and great communication skills but no hands and so can’t do much with technology- they can’t make stuff.
Further, in water, even if they did have dexterous appendages, as octopi do, in water, they can’t separate compounds the way we do in air. They can’t make fire. They can’t study atoms, molecules or elements.
If 100 other apes, unrelated, were trapped in a long metal tube as many of us often are in passenger flight, there would be bloody battle. They just aren’t sociable in the way we are. So their communications suffer.
For another lifeform to be like humans, not considering appearance, there are many hurdles of which intelligence is just one.
艾尔·克莱因(Al Klein)正确地指出,“高智商”的利基是由我们填补的,我们在任何地方都蓬勃发展,因此很难取代我们。
我的贡献是要指出,我们不仅仅是高度聪明的人。我们社交能力强,沟通能力强,手也很灵巧。哦,生活在空气中。
相比之下,鲸鱼具有高度的智能和良好的沟通能力,但没有手,因此不能利用技术做很多事情——它们不能制造东西。
此外,在水中,即使它们像章鱼一样有灵巧的附属物,它们也不能像我们在空气中那样分离化合物。他们不能生火。他们不能研究原子、分子或元素。
如果100只其他的类人猿,不相关的,被困在一个长长的金属管里,就像我们很多人经常乘坐客机一样,那将是一场血战。他们就是不像我们那样善于交际。因此,他们的沟通受到影响。
另一种生命形式要像人类一样,不考虑外表,有许多障碍,智力只是其中之一。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Bernard Peter Gore
Unlikely. In 500 million years of complex life only one species (us) seems to have made this evolutionary experiment and quite recently, and it is still far too early to tell if this has been a success or is an evolutionary dead-end - we nearly died out at least once as a species, and have come close to wiping ourselves out more than once.
Certainly the chances now are pretty much zero, as humans have spread so widely there is no niche remaining that a species might occupy to evolve to intelligence like ours. Maybe long after we are gone there is a chance, but could easily be another half billion years or much longer, and there’s only a billion or two years before changes in the earth’s situation starts to make conditions less suitable - the expanding sun, the gradual ending of plate tectonics, the slowing of the core and therefore deterioration of the earth’s magnetosphere, the moon drifting further and therefore declining tides.
不大可能。在5亿年的复杂生命中,似乎只有一个物种(我们)进行了这一进化实验,而且是最近才进行的,现在判断这是成功的还是进化的死胡同还为时过早——作为一个物种,我们至少有一次濒临灭绝,并且已经不止一次接近灭绝。
当然,现在的机会几乎为零,因为人类已经传播得如此之广,没有一个物种可能占据的生态位可以进化为像我们这样的智能。也许在我们离开地球很久之后还有一个机会,但很可能是另一个5亿年或更长的时间,而地球状况的变化只需要10亿或2年就开始让条件变得不那么合适——太阳的膨胀,板块构造的逐渐结束,地核变慢,地球磁气圈也因此恶化,月球进一步漂移,潮汐也因此下降。
Unlikely. In 500 million years of complex life only one species (us) seems to have made this evolutionary experiment and quite recently, and it is still far too early to tell if this has been a success or is an evolutionary dead-end - we nearly died out at least once as a species, and have come close to wiping ourselves out more than once.
Certainly the chances now are pretty much zero, as humans have spread so widely there is no niche remaining that a species might occupy to evolve to intelligence like ours. Maybe long after we are gone there is a chance, but could easily be another half billion years or much longer, and there’s only a billion or two years before changes in the earth’s situation starts to make conditions less suitable - the expanding sun, the gradual ending of plate tectonics, the slowing of the core and therefore deterioration of the earth’s magnetosphere, the moon drifting further and therefore declining tides.
不大可能。在5亿年的复杂生命中,似乎只有一个物种(我们)进行了这一进化实验,而且是最近才进行的,现在判断这是成功的还是进化的死胡同还为时过早——作为一个物种,我们至少有一次濒临灭绝,并且已经不止一次接近灭绝。
当然,现在的机会几乎为零,因为人类已经传播得如此之广,没有一个物种可能占据的生态位可以进化为像我们这样的智能。也许在我们离开地球很久之后还有一个机会,但很可能是另一个5亿年或更长的时间,而地球状况的变化只需要10亿或2年就开始让条件变得不那么合适——太阳的膨胀,板块构造的逐渐结束,地核变慢,地球磁气圈也因此恶化,月球进一步漂移,潮汐也因此下降。
evolvopedia
Many life-forms on this planet are becoming more intelligent from having to adapt to living within the sphere of Humans. Corvidae (crows, ravens, magpies jays, etc), raccoons, skunks, foxes, coyotes, and may other animals, study us, learn from us, learn how to make use of us, and use problem-solving techniques that grow ever more complex. They even manipulate our behaviour to their advantage. Who’s to say what the distant future holds for them?
这个星球上的许多生命形式由于不得不适应同人类共同生活在同一个圈内而变得更加聪明。Corvidae(乌鸦、乌鸦、喜鹊、松鸦等)、浣熊、臭鼬、狐狸、土狼和其他动物,研究我们,向我们学习,学习如何利用我们,并使用越来越复杂的解决问题的技术。他们甚至操纵我们的行为对他们有利。谁能说他们遥远的未来会怎样?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Many life-forms on this planet are becoming more intelligent from having to adapt to living within the sphere of Humans. Corvidae (crows, ravens, magpies jays, etc), raccoons, skunks, foxes, coyotes, and may other animals, study us, learn from us, learn how to make use of us, and use problem-solving techniques that grow ever more complex. They even manipulate our behaviour to their advantage. Who’s to say what the distant future holds for them?
这个星球上的许多生命形式由于不得不适应同人类共同生活在同一个圈内而变得更加聪明。Corvidae(乌鸦、乌鸦、喜鹊、松鸦等)、浣熊、臭鼬、狐狸、土狼和其他动物,研究我们,向我们学习,学习如何利用我们,并使用越来越复杂的解决问题的技术。他们甚至操纵我们的行为对他们有利。谁能说他们遥远的未来会怎样?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Angelique Barbey
Yes, in fact some day somehow there will be some modern-day humans who will evolve into meta-humans. There are meta-humans from this planet as well as from other planets. Linear Time as we understand it, is an illusion! They belong to an Intergalactic Federation of Planets such as depicted in Star Trek—-minus the meta-humans unfortunately! Somehow this has not been foreseen in Star Trek! These meta-humans will more or less look like us with some differences.
However, it should be acknowledged that while we have a unique high level of intelligence among the Animal Kingdom we also tend to have a lot of weaknesses which other animals do not have. Birds can navigate much better than we can for example, and without a GP system…and even if we use one!
是的,事实上总有一天会有一些现代人进化成元人类。有来自这个星球以及其他星球的超人类。我们所理解的线性时间是一种幻觉!他们属于星际联邦的行星,如《星际迷航》中描述的——不幸的是,不包括超人类!不知怎的,《星际迷航》中没有预见到这一点!这些元人类或多或少会看起来像我们,但有些不同。
然而,应该承认的是,虽然我们在动物王国中拥有独特的高水平智力,但我们也往往有许多其他动物所没有的弱点。例如,鸟类可以比我们更好地导航,就算没有GPS系统……即使我们使用GPS做得也没有他们好!
Yes, in fact some day somehow there will be some modern-day humans who will evolve into meta-humans. There are meta-humans from this planet as well as from other planets. Linear Time as we understand it, is an illusion! They belong to an Intergalactic Federation of Planets such as depicted in Star Trek—-minus the meta-humans unfortunately! Somehow this has not been foreseen in Star Trek! These meta-humans will more or less look like us with some differences.
However, it should be acknowledged that while we have a unique high level of intelligence among the Animal Kingdom we also tend to have a lot of weaknesses which other animals do not have. Birds can navigate much better than we can for example, and without a GP system…and even if we use one!
是的,事实上总有一天会有一些现代人进化成元人类。有来自这个星球以及其他星球的超人类。我们所理解的线性时间是一种幻觉!他们属于星际联邦的行星,如《星际迷航》中描述的——不幸的是,不包括超人类!不知怎的,《星际迷航》中没有预见到这一点!这些元人类或多或少会看起来像我们,但有些不同。
然而,应该承认的是,虽然我们在动物王国中拥有独特的高水平智力,但我们也往往有许多其他动物所没有的弱点。例如,鸟类可以比我们更好地导航,就算没有GPS系统……即使我们使用GPS做得也没有他们好!
Blake Senftner
If we don’t end life here on earth before other species here can develop human-like self awareness, creativity, and intelligence - I sure hope they observe our failure and have a more inclusive, holistic society. Our lack of and inability to create such a balanced society is our ultimate, fatal downfall.
如果我们不在地球上的其他物种能够发展出类似人类的自我意识、创造力和智力之前结束生命,我当然希望他们能观察到我们的失败,并拥有一个更包容、更全面的社会。我们缺乏并没有能力创造这样一个平衡的社会,这是我们最终的、致命的失败。
If we don’t end life here on earth before other species here can develop human-like self awareness, creativity, and intelligence - I sure hope they observe our failure and have a more inclusive, holistic society. Our lack of and inability to create such a balanced society is our ultimate, fatal downfall.
如果我们不在地球上的其他物种能够发展出类似人类的自我意识、创造力和智力之前结束生命,我当然希望他们能观察到我们的失败,并拥有一个更包容、更全面的社会。我们缺乏并没有能力创造这样一个平衡的社会,这是我们最终的、致命的失败。
Burton Foreman
Ha! Ha! You fall into an obvious trap there. Haven’t you seen “The Planets of the Apes?” There “other life” on earth became even more intelligent than humans. I loved that movie. In that movie our present-day apes took over the world, evolving into quite believable beings. Just wait until we get “Planet of the Dogs” and/or “ Planet of the Alligators,” etc. That all means that, to me, it is quite possible for other forms of life to become “intelligent like humans.” Evolution is still gong on! It has been going on out there in the universe, on those millions of planets revolving around those millions of suns, having long ago, produced animate creatures that we can only imagine…our extraterrestrial neighbors in their UFO’s are proof of that, pooh, pooh, it all or not. Their evolution produced those amazingly, technologically advanced beings long before our solar system and our earth even came into existence. Just as possible are other beings now still in a very primitive stage, the evolution on their planet or planets being far behind ours. As to how they look, it all depends on the type of evolution that their planet or planets have gone through or is going through, and many other factors, such as the distance from their sun, the gravitational pull on their planet, etc. For example, as unpleasant as are the so-called Green Men with their huge, ominous-looking … somehow always pictured as black,…eyes, could that be because their sun is so far away, that evolution produced those eyes to compensate for the possible “gloom” of their planet. Every animate being has to “see!” Well, most of them, anyway.
哈哈你掉进了一个明显的陷阱。你没看过“类人猿星球”吗?地球上的“其他生命”变得比人类更聪明了。我喜欢那部电影。在那部电影中,我们今天的类人猿接管了世界,进化成了非常可信的生物。只要等到我们有了“狗的星球”和/或“鳄鱼的星球”等等,这就意味着,对我来说,其他形式的生命很可能变得“像人类一样聪明”。进化还在继续!它一直在宇宙中,在那些围绕着数百万个太阳旋转的数百万个行星上,很久以前,我们只能想象出有生命的生物……我们的外星邻居在他们的不明飞行物中就是证明,呸,呸,不管是不是。它们的进化在我们的太阳系和地球诞生之前很久就产生了,这些令人惊讶的、技术先进的生物。同样可能的是,其他生物现在仍处于非常原始的阶段,他们的行星或行星上的进化远远落后于我们。至于他们看起来如何,这完全取决于他们的行星已经经历或正在经历的进化类型,以及许多其他因素,比如离太阳的距离,太阳对他们行星的引力等等。例如,就像那些拥有巨大身躯的所谓绿人一样令人不快,看起来不祥……不知何故总是被描绘成黑色……眼睛,这可能是因为他们的太阳太远了,进化产生了这些眼睛来补偿他们星球上可能的“黑暗”。每一个有生命的生物都必须“看”!不管怎样,他们中的大多数都是这样。
Ha! Ha! You fall into an obvious trap there. Haven’t you seen “The Planets of the Apes?” There “other life” on earth became even more intelligent than humans. I loved that movie. In that movie our present-day apes took over the world, evolving into quite believable beings. Just wait until we get “Planet of the Dogs” and/or “ Planet of the Alligators,” etc. That all means that, to me, it is quite possible for other forms of life to become “intelligent like humans.” Evolution is still gong on! It has been going on out there in the universe, on those millions of planets revolving around those millions of suns, having long ago, produced animate creatures that we can only imagine…our extraterrestrial neighbors in their UFO’s are proof of that, pooh, pooh, it all or not. Their evolution produced those amazingly, technologically advanced beings long before our solar system and our earth even came into existence. Just as possible are other beings now still in a very primitive stage, the evolution on their planet or planets being far behind ours. As to how they look, it all depends on the type of evolution that their planet or planets have gone through or is going through, and many other factors, such as the distance from their sun, the gravitational pull on their planet, etc. For example, as unpleasant as are the so-called Green Men with their huge, ominous-looking … somehow always pictured as black,…eyes, could that be because their sun is so far away, that evolution produced those eyes to compensate for the possible “gloom” of their planet. Every animate being has to “see!” Well, most of them, anyway.
哈哈你掉进了一个明显的陷阱。你没看过“类人猿星球”吗?地球上的“其他生命”变得比人类更聪明了。我喜欢那部电影。在那部电影中,我们今天的类人猿接管了世界,进化成了非常可信的生物。只要等到我们有了“狗的星球”和/或“鳄鱼的星球”等等,这就意味着,对我来说,其他形式的生命很可能变得“像人类一样聪明”。进化还在继续!它一直在宇宙中,在那些围绕着数百万个太阳旋转的数百万个行星上,很久以前,我们只能想象出有生命的生物……我们的外星邻居在他们的不明飞行物中就是证明,呸,呸,不管是不是。它们的进化在我们的太阳系和地球诞生之前很久就产生了,这些令人惊讶的、技术先进的生物。同样可能的是,其他生物现在仍处于非常原始的阶段,他们的行星或行星上的进化远远落后于我们。至于他们看起来如何,这完全取决于他们的行星已经经历或正在经历的进化类型,以及许多其他因素,比如离太阳的距离,太阳对他们行星的引力等等。例如,就像那些拥有巨大身躯的所谓绿人一样令人不快,看起来不祥……不知何故总是被描绘成黑色……眼睛,这可能是因为他们的太阳太远了,进化产生了这些眼睛来补偿他们星球上可能的“黑暗”。每一个有生命的生物都必须“看”!不管怎样,他们中的大多数都是这样。
evolvopedia
Three scenarios can be considered: one where another species is bred for intelligence by humans, on other happening under the nose of humanity but with its direct control and lastly without humanity, i.e long after humanity disappeared.
another species can become very intelligent by using domestication, breeding and sexting for intelligence as opposed to the amount of edible substance an organism may offer us. All I can say it’s possible and may quite likely be attempted for a variety of reasons.
another species isn’t likely to become equally intelligent to humans, while humans are present, due to that it might pose existential threat. Consider Neanderthal and other hominids to fall into this category.
Long after humanity’s demise, there’s no reason why another species couldn’t retrace our steps and develop a technological civilization. Will certainly take millions of years but possible.
可以考虑三种情况:一种是人类为了智力而培育另一个物种,另一种是在人类眼皮底下发生的,但由人类直接控制,最后是没有人类,即人类消失很久之后。
另一个物种可以通过驯化、繁殖和选择来变得非常聪明,而不是一个生物体可能提供给我们的可食用物质的数量。我所能说的是,这是可能的,而且很可能是出于各种原因而尝试的。
当人类存在时,另一个物种不太可能变得和人类一样聪明,因为它可能构成生存威胁。把尼安德特人和其他原始人归类到这个范畴。
在人类灭亡很久之后,没有理由不让另一个物种重蹈覆辙,发展一个科技文明。当然需要数百万年,但这是可能的。
Three scenarios can be considered: one where another species is bred for intelligence by humans, on other happening under the nose of humanity but with its direct control and lastly without humanity, i.e long after humanity disappeared.
another species can become very intelligent by using domestication, breeding and sexting for intelligence as opposed to the amount of edible substance an organism may offer us. All I can say it’s possible and may quite likely be attempted for a variety of reasons.
another species isn’t likely to become equally intelligent to humans, while humans are present, due to that it might pose existential threat. Consider Neanderthal and other hominids to fall into this category.
Long after humanity’s demise, there’s no reason why another species couldn’t retrace our steps and develop a technological civilization. Will certainly take millions of years but possible.
可以考虑三种情况:一种是人类为了智力而培育另一个物种,另一种是在人类眼皮底下发生的,但由人类直接控制,最后是没有人类,即人类消失很久之后。
另一个物种可以通过驯化、繁殖和选择来变得非常聪明,而不是一个生物体可能提供给我们的可食用物质的数量。我所能说的是,这是可能的,而且很可能是出于各种原因而尝试的。
当人类存在时,另一个物种不太可能变得和人类一样聪明,因为它可能构成生存威胁。把尼安德特人和其他原始人归类到这个范畴。
在人类灭亡很久之后,没有理由不让另一个物种重蹈覆辙,发展一个科技文明。当然需要数百万年,但这是可能的。
Max Goodling
In my opinion I believe that the answer is no. I think that at this point, humans have evolved to become so intelligent thst they would not stand for another type of life on earth to become as intelligent as them, and would stop them before they could evolve to such a high level of intelligence.
在我看来,我认为答案是否定的。我认为,在这一点上,人类已经进化到如此智能,以至于他们无法忍受地球上的另一种生命变得像他们一样智能,并在他们进化到如此高的智能水平之前阻止他们。
In my opinion I believe that the answer is no. I think that at this point, humans have evolved to become so intelligent thst they would not stand for another type of life on earth to become as intelligent as them, and would stop them before they could evolve to such a high level of intelligence.
在我看来,我认为答案是否定的。我认为,在这一点上,人类已经进化到如此智能,以至于他们无法忍受地球上的另一种生命变得像他们一样智能,并在他们进化到如此高的智能水平之前阻止他们。
Test Run
To answer this you need to specify what makes a human more intelligent than other life, or really if that is the case.
Many of the factors that are used to claim humans are the most intelligent life can be countered with other examples, and all of these tests are biased based on what we perceive is necessary to reveal intelligence.
Assuming human tests are accurate, then there are many animals that already possess near human intelligence, including whales, dolphins and their relatives, many species among the great apes families, and even some small birds such as crows and jays.
Many animals can use and even make simple tools, have high brain to body ratios (in this humans remain the highest) and can communicate in their own languages, both vocal and physical.
All of these animals have potential in the far future to develop their intelligence to the level of competing with or even surpassing that of humans now.
However, if it is required that they attain this intelligence unaided, then I doubt that such will happen within the age of humanity.
We, by nature, consider ourselves a superior race, and fear anything that approaches our superiority without our supervision and control. If we do not have a hand in its creation, we attack and destroy anything we believe threatens our position as the masters of our world.
If anything on this Earth were to gain such intelligence it would be after we humans have long gone extinct or moved on from our world of origin to grow and evolve in the depths of unknown space.
However, there is also potential that some of the mad scientists around the world will work and influence some of these intelligent species to aid in their progress, though these would likely face the hardship of being considered inferior to humans and regardless would be reliant on them for any work in developing technology so long as their bodies were limited in the dexterity to utilize advanced tools.
Outside the animal kingdom we simply are too different to be certain that life does not possess intelligence potentially exceeding our own not to say the least of potential intelligent life beyond the atmosphere.
For all we know the ancient trees on this planet have answers to some of life's existential questions just waiting for the day we become smart enough to understand them.
要回答这个问题,你需要具体说明是什么使人类比其他生命更聪明,或者人类真的是最聪明的吗?
许多声称人类是最聪明的生命的因素可以用其他例子来反驳,所有这些测试都是基于我们认为揭示智力所必需的东西而产生偏见的。
假设人类的测试是准确的,那么就有许多动物已经拥有接近人类的智力,包括鲸鱼、海豚及其亲属,大猩猩家族中的许多物种,甚至还有一些小鸟,如乌鸦和松鸦。
许多动物可以使用甚至制造简单的工具,具有较高的脑体比(在这方面,人类仍然是最高的),并且可以用自己的语言进行交流,包括声音和身体。
所有这些动物在遥远的未来都有潜力将其智力发展到与人类竞争甚至超越人类的水平。
然而,如果要求他们在没有帮助的情况下获得这种智慧,那么我对这种情况在人类时代会发生持怀疑态度。
本质上,我们认为自己是一个优越的种族,害怕任何在没有我们的监督和控制的情况下接近我们的优势的东西。如果我们不参与它的创造,我们就会攻击和摧毁任何我们认为威胁我们作为世界主人地位的东西。
如果地球上有什么东西能够获得这样的智慧,那将是在我们人类早已灭绝或离开我们的起源世界,在未知空间的深处成长和进化之后。
然而,世界各地的一些疯狂科学家也有可能工作并影响其中一些智能物种,以帮助它们进步,尽管他们可能会面临被视为次于人类的困境。不管怎么说,他们的身体在使用先进工具的灵巧性方面受到限制,他们就将依赖于人类进行任何技术开发工作。
在动物王国之外,我们很难肯定没有潜在的生命超过我们自身的智能,更不用说大气层之外的潜在智能生命了。
据我们所知,这个星球上的古树已经解答了一些生命存在的问题,只是等待着有一天我们变得足够聪明去理解它们。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
To answer this you need to specify what makes a human more intelligent than other life, or really if that is the case.
Many of the factors that are used to claim humans are the most intelligent life can be countered with other examples, and all of these tests are biased based on what we perceive is necessary to reveal intelligence.
Assuming human tests are accurate, then there are many animals that already possess near human intelligence, including whales, dolphins and their relatives, many species among the great apes families, and even some small birds such as crows and jays.
Many animals can use and even make simple tools, have high brain to body ratios (in this humans remain the highest) and can communicate in their own languages, both vocal and physical.
All of these animals have potential in the far future to develop their intelligence to the level of competing with or even surpassing that of humans now.
However, if it is required that they attain this intelligence unaided, then I doubt that such will happen within the age of humanity.
We, by nature, consider ourselves a superior race, and fear anything that approaches our superiority without our supervision and control. If we do not have a hand in its creation, we attack and destroy anything we believe threatens our position as the masters of our world.
If anything on this Earth were to gain such intelligence it would be after we humans have long gone extinct or moved on from our world of origin to grow and evolve in the depths of unknown space.
However, there is also potential that some of the mad scientists around the world will work and influence some of these intelligent species to aid in their progress, though these would likely face the hardship of being considered inferior to humans and regardless would be reliant on them for any work in developing technology so long as their bodies were limited in the dexterity to utilize advanced tools.
Outside the animal kingdom we simply are too different to be certain that life does not possess intelligence potentially exceeding our own not to say the least of potential intelligent life beyond the atmosphere.
For all we know the ancient trees on this planet have answers to some of life's existential questions just waiting for the day we become smart enough to understand them.
要回答这个问题,你需要具体说明是什么使人类比其他生命更聪明,或者人类真的是最聪明的吗?
许多声称人类是最聪明的生命的因素可以用其他例子来反驳,所有这些测试都是基于我们认为揭示智力所必需的东西而产生偏见的。
假设人类的测试是准确的,那么就有许多动物已经拥有接近人类的智力,包括鲸鱼、海豚及其亲属,大猩猩家族中的许多物种,甚至还有一些小鸟,如乌鸦和松鸦。
许多动物可以使用甚至制造简单的工具,具有较高的脑体比(在这方面,人类仍然是最高的),并且可以用自己的语言进行交流,包括声音和身体。
所有这些动物在遥远的未来都有潜力将其智力发展到与人类竞争甚至超越人类的水平。
然而,如果要求他们在没有帮助的情况下获得这种智慧,那么我对这种情况在人类时代会发生持怀疑态度。
本质上,我们认为自己是一个优越的种族,害怕任何在没有我们的监督和控制的情况下接近我们的优势的东西。如果我们不参与它的创造,我们就会攻击和摧毁任何我们认为威胁我们作为世界主人地位的东西。
如果地球上有什么东西能够获得这样的智慧,那将是在我们人类早已灭绝或离开我们的起源世界,在未知空间的深处成长和进化之后。
然而,世界各地的一些疯狂科学家也有可能工作并影响其中一些智能物种,以帮助它们进步,尽管他们可能会面临被视为次于人类的困境。不管怎么说,他们的身体在使用先进工具的灵巧性方面受到限制,他们就将依赖于人类进行任何技术开发工作。
在动物王国之外,我们很难肯定没有潜在的生命超过我们自身的智能,更不用说大气层之外的潜在智能生命了。
据我们所知,这个星球上的古树已经解答了一些生命存在的问题,只是等待着有一天我们变得足够聪明去理解它们。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Life is Beautiful
Dolphins are the 2nd most intelligent life form on Earth, next to Humans.
They have complicated communication networks that evolved into their biology.
Evolution is based on freaks of nature that form tribes separate from the status quo and grow in number. From that group, freaks of nature emerge, and form tribes, and it all happens again. This repeats over millions of years.
Beware the freaks. They are, by nature, better than you. Nature is self-correcting, and the freak is the correction.
This in no way means that the old species will always die out when the new species become dominant.
I bet there are even some neanderthal tribes leftover, somewhere on earth.
Homo Sapiens and Neanderthal lived at the same time. We outnumbered them, soundly.
There are lots of intelligent animals, but they are not intelligent like Humans.
Humans evolved along a specific path that took a very long time to emerge into.
If mice evolved along the same path as Humans and built a civilization, you can bet there would be so many differences between us that it would be hard to determine their intelligence by Human Standards.
海豚是地球上仅次于人类的第二大智慧生物。
他们拥有复杂的通讯网络,这些网络进化成了他们的生理特征。
进化是建立在自然变态的基础上的,这些变态形成了脱离现状的部落,并且数量不断增加。从这个群体中,自然的变态出现了,形成了部落,这一切再次发生。这种情况在数百万年中反复发生。
当心那些变态。他们天生比你强。自然是自我修正的,而变态就是修正。
这绝不意味着当新物种占优势时,旧物种总是会灭绝。
我敢打赌,在地球上的某个地方,甚至还有一些尼安德特人的部落。
智人和尼安德特人同时生活。我们的人数远远超过了他们。
有很多聪明的动物,但它们不像人类那样聪明。
人类沿着一条特定的路径进化,这条路径花了很长时间才出现。
如果老鼠沿着与人类相同的路径进化并建立了一个文明,你可以打赌我们之间会有如此多的差异,以至于很难用人类的标准来确定它们的智力。
Dolphins are the 2nd most intelligent life form on Earth, next to Humans.
They have complicated communication networks that evolved into their biology.
Evolution is based on freaks of nature that form tribes separate from the status quo and grow in number. From that group, freaks of nature emerge, and form tribes, and it all happens again. This repeats over millions of years.
Beware the freaks. They are, by nature, better than you. Nature is self-correcting, and the freak is the correction.
This in no way means that the old species will always die out when the new species become dominant.
I bet there are even some neanderthal tribes leftover, somewhere on earth.
Homo Sapiens and Neanderthal lived at the same time. We outnumbered them, soundly.
There are lots of intelligent animals, but they are not intelligent like Humans.
Humans evolved along a specific path that took a very long time to emerge into.
If mice evolved along the same path as Humans and built a civilization, you can bet there would be so many differences between us that it would be hard to determine their intelligence by Human Standards.
海豚是地球上仅次于人类的第二大智慧生物。
他们拥有复杂的通讯网络,这些网络进化成了他们的生理特征。
进化是建立在自然变态的基础上的,这些变态形成了脱离现状的部落,并且数量不断增加。从这个群体中,自然的变态出现了,形成了部落,这一切再次发生。这种情况在数百万年中反复发生。
当心那些变态。他们天生比你强。自然是自我修正的,而变态就是修正。
这绝不意味着当新物种占优势时,旧物种总是会灭绝。
我敢打赌,在地球上的某个地方,甚至还有一些尼安德特人的部落。
智人和尼安德特人同时生活。我们的人数远远超过了他们。
有很多聪明的动物,但它们不像人类那样聪明。
人类沿着一条特定的路径进化,这条路径花了很长时间才出现。
如果老鼠沿着与人类相同的路径进化并建立了一个文明,你可以打赌我们之间会有如此多的差异,以至于很难用人类的标准来确定它们的智力。
很赞 1
收藏