为什么人们想要学习汉语?
2021-12-17 翻译熊 25277
正文翻译

Why do people want to learn Mandarin Chinese?

为什么人们想要学习汉语?

评论翻译
Kanbur
Simply because it's useful and fun.
I don't think a lot of people in the West realize just how many people speak Mandarin. Mandarin Chinese is the language with the most native speakers in the world with a whopping 918 million people speaking it as their native tongue. That is absolutely a huge number, and that amount of speakers does wonders for a language. Lately, with the rise of the PRC, the influence of Chinese language media has increased significantly, and, for the purposes of this post, the most important one is the online sphere.
Especially in the past 5 years, Chinese games, Chinese comics, Chinese animation, Chinese books, etc. are everywhere on the Anglophone internet and they're garnering a lot of positive attention.
Specifically, in the gaming market, Chinese(PRC) games are getting more and more competitive. Some famous games I can list off the top of my head are:
UP: 92

单纯是因为它有用而且有趣。
我想很多西方人都不知道有多少人会说汉语。以汉语为母语的人是世界上最多的,多达9.18亿人把它作为母语。这绝对是一个巨大的数字,这么多的使用者对一门语言来说是很神奇的。近年来,随着中国的崛起,中文媒体的影响力显著增加,就文字而言,最重要的是网络领域。特别是在过去的5年里,中国的游戏、中国的漫画、中国的动画、中国的书籍等在英语国家的互联网上随处可见,它们得到了很多积极的关注。
特别是在游戏市场上,中国游戏的竞争越来越激烈。我可以列举出以下几款著名游戏:
《原神》(我刚刚退坑)、《Unheard》(玩法非常有趣的游戏)、《高考恋爱100天》(可能不不出名但是好游戏)、《少女前线》、《古剑奇谭》、《缪斯冲刺》、《王者荣耀》(我之前沉迷于王荣)、《崩坏3》、《闪耀暖暖》(我自己在这上面花了钱,挺很后悔的)。

Simply put, it's impossible to be a gamer and not know about Chinese media. Especially with the release of Genshin Impact, I'm sure everybody saw just how much Chinese game developers have improved their game.
In terms of animation, 2016's Mo Dao Zu Shi (Grandmaster of Demonic Cultivation) and 2020's Tian Guan Ci Fu (Heaven Official's Blessing), both adaptations of BL books authored by Moxiang Tongxiu, are certainly among the best in the industry and also quite well-known on the internet. This year’s lix Click was very impressive and managed to top the charts of the highest-rated shows on a few sites.
There are also many, many more that I'm not personally too familiar with but the work put into the animations is honestly extremely impressive.

简单地说,作为玩家,不可能不去了解中国传媒。特别是随着《原神》的发布,我相信每个人都看到了中国游戏开发者对游戏的改进。
在动漫方面,2016年的《魔道祖师》和2020年的《天官赐福》都是根据墨香铜臭的耽美改编而成,这两部动漫无疑都是业内的翘楚,在网络上也颇有知名度。今年的《时光代理人》非常令人印象深刻,并成为一些网站上排名最高的动漫。
还有很多很多我个人不太熟悉的作品,但它们的动画效果真的非常令人印象深刻。

In my experience, these Chinese animations are of the utmost quality both in terms of actual animation and plot. In an online environment where fans were all too familiar with Japan and the US having a duopoly over most content produced, it’s certainly a surprise that in the 21st century, it's quite impossible to avoid Chinese media, it's worth learning Mandarin just to enjoy these pieces of art in their original language.
On a political level, however, speaking as a leftist, I find it important to critically support the PRC and uate the CCP's actions, to do that though, getting to actually understand the Chinese people's way of thought is crucial. Analyzing Maoist thinking and comparing it to European style Marxist thought is quite interesting and although I'm more skeptical about Dengism, it's still a major part of the modern Chinese state and deserves a fair bit of reading into. I believe, as the major socialist power in the world, learning Chinese is useful for any leftist interested in the state of 21st century communism.
On a more personal note, it's also quite a joy to learn about another culture for me, especially since China is highly multifarious in terms of cultural and linguistic diversity along with its grand history. I feel like I could read about the Han sub-groups and never get bored, getting a better understanding of Chinese civilization is undoubtedly important, albeit difficult. Cheers!

在我的经验中,这些中国动画无论在实际画面还是情节上都是最优秀的。在网络环境下,粉丝们都非常熟悉日本和美国对大部分内容的垄断, 令人惊讶的是,在21世纪,几乎不可能避开中国传媒,为了欣赏这些艺术作品的原版,学习普通话是值得的。
然而,在政治层面上,作为一个左翼人士,我发现批判性地支持中国和评价中国的行动是很重要的,而要做到这一点,真正理解中国人的思维方式是至关重要的。分析毛泽东思想并将其与西方风格的马克思主义进行比较是很有趣的事情。尽管我对邓小平理论持怀疑态度,但它仍然是现代中国的一个重要组成部分,值得我们好好研究一下。我相信,作为世界上主要的社会主义强国,学习汉语对任何对21世纪共产主义国家感兴趣的左派人士都是有用的。
从更个人的角度来说,学习另一种文化对我来说也是一种乐趣,尤其是因为中国有着悠久的历史,在文化和语言方面有着高度的多样性。我觉得,读汉人的书永远不会感到无聊,这可以更好地理解中国文明,这无疑是很重要的,尽管很难。
加油哦!

Bella Johnson
The story of how I first began learning Mandarin Chinese is a bit peculiar.
I had read a study about London taxi drivers, and how their brains physically changed after learning the spatial map of London in their heads (London is a complicated layout).
I began thinking about different ways I could exercise my brain and get out of my “comfort zone”. I imagined that after college my brain basically dug its way into the couch of my head and got lazy. I wanted to whip it back into shape and challenge it in a new way. A friend of mine recommended Chinese. Mandarin Chinese actually changes the way different parts of your brain function, and for the better!
The pictoral writing system and speaking tones will improve your overall mental health and capacity.

我开始学习普通话的经历有点奇怪。
我曾经读过一篇关于伦敦出租车司机的研究,以及他们在大脑了解了伦敦的空间地图后大脑的物理变化(伦敦的布局很复杂)。
我开始思考不同的方法来锻炼我的大脑,以走出我的“舒适区”。我想象着大学毕业后,我的大脑基本上是钻进了我的沙发里,变得懒惰起来。我想让它恢复原状,以一种新的方式挑战它。我的一个朋友推荐我学汉语。汉语实际上会改变你大脑不同部分的功能,而且会变得更好!
象形文字体系和口语语调将提高你的整体心理健康和能力。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


I was up for the challenge. It wasn’t until just after I looked into Chinese that I realized all of the other benefits beyond stimulating my brain.
There are other great reasons to learn Mandarin Chinese:
As an investment for your future and career that points you in the direction of China. Economic momentum over the past decades has shifted to East Asia, driven by the meteoric rise of the Chinese economy.
As business and infrastructure in China has risen, seemingly overnight, opportunities for foreigners working in China, or working in conjunction with Chinese companies, has also risen dramatically. Many of us foreign workers today find that we now have more opportunity on the other side of the Pacific!
Not all foreign workers in China speak much Chinese, and not all jobs require a fluent level of Mandarin Chinese skill to be qualified. However, this doesn’t mean that studying Chinese isn’t necessary. Having even a basic understanding of Chinese shows that you are committed to China for business and personal purposes
Opens doors to a fascinating 5,000-year-old culture
There’s no better language to learn if you are a native English speaker like me, and no better time to begin learning it than now.

我准备接受挑战。直到我开始学习中文之后,我才意识到除了刺激我的大脑之外还有其他的好处。
学习汉语还有其他的原因:
作为对你未来和职业生涯的投资,为你指明了中国的方向。在中国经济迅速崛起的推动下,过去几十年的经济势头已转向东亚。
随着中国商业和基础设施的增加,似乎在一夜之间,外国人在中国工作或与中国公司合作的机会也大幅增加。我们许多外国工人今天发现,我们现在在太平洋的另一边有更多的机会!
并不是所有在中国工作的外国人都能说流利的汉语,也不是所有的工作都需要流利的汉语水平才能胜任。然而,这并不意味着学中文就没有必要了。即使对中文只有基本的了解,也能展示你致力于中国的商业和个人目的。
开启了一扇通往五千年迷人文化的大门。
如果你像我一样以英语为母语,没有比学习中文更好的语言了,现在就是开始学习它的最佳时机。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Peter Cingel
I’m an older guy and Mandarin self-learner. I learn Mandarin using audiobooks of Pimsleur method. I also learn reading and writing Simplified Chinese characters, but just the printed ones not the hand writing. I got familiar with pinyin that helped me to type characters on my iMac.
I can confirm the state above. My brain have been reset by Mandarin and I can think in different ways and more effectively as I did before. Learning Mandarin is a good idea even for an older person. I fully recommend that.

我年纪大了,汉语自学者。我用皮姆斯勒方法的有声读物学习汉语普通话。我还学习读和写简体汉字,但字形是印刷体而非手写体。我熟悉了拼音,这对我在iMac上打字很有帮助。
我可以确认楼主的说法。我的大脑被普通话重置了,我可以以过去不同的方式思考,而且更有效率。学习普通话对老年人来说也是一个好主意。我强烈建议你这么做。

Xu YanFeng
I think it only works for non native speakers or just for you.as a native I never feel getting smarter by learning Mandarin.maybe it is the different/exotic culture thing makes benifits to your brain and that can compare to the map-to-driver thing

我认为它只适用于非汉语母语人士,或者只适用于你。作为一个以汉语为母语的人,我从来没有觉得学习汉语普通话会让我变得更聪明。
也许是不同的/异国文化对你的大脑有好处,所以才会跟地图和司机的理论相提并论。

Bella Johnson
Yes, for you it’s natural to think this way but for foreigners, Mandarin Chinese is a whole new challenge

是的,对你来说,这样想很自然,但对外国人来说,普通话是一个全新的挑战/笑

Mark Painter
I started studying Chinese, because the company I worked for at the time sent me on a business trip to Nanjing, and it was the first time in my life that blustering my way through in English didn't really work out that well. While the formal meeting was in English, the side conversations were all in Chinese. That made learning Chinese seem like an interesting and useful challenge.
I continue to study Chinese, because sometimes truth is more interesting than fiction. Here is another civilization with about the same length of history as Europe, that still thrives to this day. We don't learn much about Chinese anything when we are in school. So, studying Chinese opens up whole new worlds, of history, intellectual traditions, social conventions, people I can talk to, etc. I suppose I could read a fantasy novel and get a similar feeling, but this is much more variegated than any single mind, or book could produce, and most of the story is not available in English.

我开始学习中文,因为我当时工作的公司派我去南京出差,这是我人生中第一次用英语拼命工作,结果却不理想。虽然正式会议用的是英语,但会谈都是用中文进行的。这使得学习中文看起来像是一个有趣而有用的挑战。
我一直在学习中文,因为有时候事实比小说更有趣。这是另一个与欧洲有着同样悠久历史的文明,至今仍在蓬勃发展。当我们在学校的时候,我们没有学到多少关于中国的任何东西。所以,学习汉语打开了一个全新的世界,包括历史、知识传统、社会习俗、我可以交谈的人等等。我想我读一本奇幻小说也会有类似的感觉,但它比任何单一的思想或书籍都要丰富多彩,而且大部分故事都没有英文版本。

Al Jordan
I have had an interest in learning Mandarin since I was about fifteen but I put it off because, like you, I heard it was one of the most difficult languages to learn.
I've been learning on my own for about a year now. I'm really very far from fluent but I have been pleasantly surprised by the elegant simplicity of the grammar and syntax. Pronunciation can be difficult but I have found it to be about ten times more simple than French. I don't have a huge amount of trouble when typing in Chinese if I can use Pinyin and I can remember the characters well enough to read them providing I already learned the word.
I think what I have found most difficult is adjusting my ear to understand the very foreign singsong sounds of the Chinese language as words. Now that I recognize the language I get feelings of euphoria when I realize that I am understanding what I hear. And while I can remember characters well enough to recognize them when I see them, I have trouble recalling them well enough to write them by hand.
I think the following sums up succinctly why I love Chinese. It is fun and exciting. It provides a challenge; I feel good about what I have learned when I reflect on my progress. And most of all, studying Chinese provides an avenue to understanding different ways of living. Through studying another language I gain a deeper perspective of the world we all live in.

我从大约15岁起就对学习汉语普通话产生了兴趣,但我推迟了学习,因为和你一样,我听说汉语普通话是最难学的语言之一。
我已经自学了大约一年了。我真的很不流利,但我已经惊喜地发现,它的语法优雅而又简单。发音可能很难,但我发现它比法语简单十倍。如果我能使用拼音的话,我打中文的时候不会有很大的麻烦,而且如果我已经学过这个单词的话,我可以很好地记住汉字来阅读它们。
我发现最困难的是调整我的耳朵,以理解非常陌生的中文歌词的声音。现在我知道了这门语言,当我意识到我理解了我所听到的时候,我感到一种欣快的感觉。虽然我能很好地记住汉字,当我看到它们时就能认出它们,但我却很难记住它们,更不容说手写了。
我想下面这句话就概括了我为什么喜欢中文。
它是有趣和令人兴奋的。它提供了一种挑战。当我回顾我的进步时,我对我所学到的东西感觉很好。 最重要的是,学习中文提供了一条了解不同生活方式的途径。通过学习另一种语言,我对我们所生活的世界有了更深的认识。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Colin Trimon
I would really like to learn Mandarin because it's something different, I also really like Chinese culture and history and would like to go there oneday, other people might just want to learn it for practical reasons maybe, but you don't really need a reason to want to learn another language.
I think Chinese characters look nice too, but I never understood how they work, and besides that, you will have alot of bragging rights if you learn it.
In short, my reasons why I would like to learn Mandarin are:
For the history and culture behind it.
Because I think it sounds beautiful.
For travel purposes.
The characters really interest me.
Unfortunately I won't be learning it anytime soon, I have the opportunity to go to Spain in September for 6 months as part of my IT education, so I will be too busy learning Spanish (another beautiful language), and I am a 17 year old student so I simply do not have the means to effectively learn it yet.

我真的很想学习中文,因为它很不一样,我也很喜欢中国文化和历史,希望有一天能去那里转转。 其他人可能只是出于实际的原因而学习它,但你并不真的需要一个理由来学习另一门语言。
我认为汉字看起来也很漂亮,但我从来都不知道它们是如何发挥作用的,除此之外,如果你学会了,你会有很多吹嘘的资本。
简而言之,我想学习普通话的原因是:
其背后的历史和文化;
因为我觉得它听起来很好听;
想要去那儿旅行;
汉字真的吸引了我。
不幸的是,我不会很快学习它。今年9月,作为我IT教育的一部分,我有机会前往西班牙呆上半年,所以我会忙于学习西班牙语,这也是一门美丽的语言,我是一个17岁的学生,所以我根本没有办法有效地学习它。

Malcolm Smith
I have three reasons why I learn a language:
It is useful.
I like the sound of it.
I enjoy films and TV programmes in the language.
Mandarin fulfils all of these requirements for me:
With a little less than 1/5 of the World's population, rapidly growing economy and dominance in electronic goods manufacturing (I work in semiconductors) the first criterion is easily met.
This one is personal but I like the sound of the language (particularly the Northern pronunciation)
I like action movies and in particular historical martial arts and modern cop films. These are well represented in the output of the Chinese film industry.
I would say No. 1 is the overriding reason but if you hate the sound of the language and can't find films you like to watch, do you really want to learn the language?

我有三个学习一门语言的理由:
1.它是有用的;
2.我喜欢它的发音;
3.我喜欢它的电影、电视剧。
汉语普通话满足了我这些要求:
1. 中国的人口略少于世界人口的五分之一,经济快速增长,在电子产品制造业占主导地位(我从事半导体行业),所以第一个标准很容易满足。
2.我个人很喜欢这门语言的发音(尤其是北方的发音)。
3. 我喜欢动作片,尤其是历史功夫和现代警匪片。这在中国电影产业的产出中得到了很好的体现。
我想说第一是最主要的原因,但如果你讨厌语言的声音,找不到你喜欢的电影,你真的想学习这门语言吗?

Mayo
I live in China. I think one of the reason to this phenomenon would be that more people around the world go to China nowadays, foreigners in China are usually warm welcomed by Chinese native people, and those who can speak some Mandarin Chinese would become fairly popular among their Chinese friends.
If a foreigner could be fluent in Mandarin, he/she could even be a star with a lot of fans in China. For example, you can check out the Chinese website [1] which is similar to Quora. An American user has a lot of fans there, who gave plenty of good answers in Chinese. He is not alone, a French user [2] is also popular there.
Besides, maybe we can look this question in another way, why so many Chinese people is keen on learning English at this stage, and many of them was keen on learning Russian 60 years ago? The answer would be similar to the above question.

我住在中国。我认为这一现象的原因之一是,现在世界上去中国的人更多了,在中国的外国人通常受到中国本土人的热烈欢迎,那些会说一些普通话的人会在他们的中国朋友中变得相当受欢迎。
如果一个外国人能说一口流利的普通话,他/她甚至可以成为一个明星,在中国有很多粉丝。例如,你可以看看类似Quora的中国网站(知乎)。一位美国用户在那里有很多粉丝,他用中文给出了很多很好的回答。他不是一个人,有一个法国用户在那里也很受欢迎。
另外,也许我们可以从另一个角度来看待这个问题,为什么在这个阶段有这么多的中国人热衷于学习英语,而在60年前,很多中国人热衷于学习俄语?答案与上述问题相似。

Francis Chen
If I decide to make more time to study Chinese, it would be more to build a closer relationship with family, rather than professional development reasons.
While my family is bilingual in both English and Chinese, there are words & phrases in English that have completely different cultural connotations, in the mental maps of native Chinese speakers.
This causes for a lot of communication barriers, where the intent of the original message in English does not directly translate in Chinese.
This especially can be a challenge if you are discussing matters such as family, career, academics, lifestyle, etc., where Chinese cultural values already differ from American cultural values.
Thus, I want to make sure the intent of the message is communicated more than the literal translation to minimize those communication gaps.
My approach would to identify the vocabulary or terminology relevant to the topic/discussion at hand, and make sure that I am communicating the topics in Chinese correctly by going on a Chinese-speaking forum (i.e. Douban).

如果我决定花更多的时间学习中文,更多的是为了和家人建立更紧密的关系,而不是职业发展的原因。
虽然我的家庭是中英文双语,但在母语为汉语的人的思维地图上,有一些英语单词和短语有着完全不同的文化内涵。这就造成了很多沟通障碍,英语原文的意图不能直接翻译成汉语。
如果你是在讨论家庭、事业、学术、生活方式等问题,这尤其可能是一个挑战,而中国的文化价值观已经不同于美国的文化价值观。
因此,我想要更多地确保传达消息的意图而非直译,以减少这些沟通差距。
我的方法是识别与当前话题/讨论相关的词汇或术语,并确保我在中文论坛(如豆瓣)上正确地用中文交流。

Kate Finnerty
I've been studying Chinese since middle school. I study it for several reasons. One, Chinese is one of the most commonly spoken languages and China is a key global power, so knowledge of the language could become handy. Two, although the characters are challenging, the grammar is fairly (disclaimer: not very very) intuitive, and the language itself is beautiful. The tones, the characters, the history... Three, which I already alluded to, is that Chinese language is relatively connected to the culture and history compared to other languages, at least as far as I can tell, so it's very interesting to also study China in general. Four . . . . People usually think it's impressive.
The main reason, though, is that I find the language fascinating, especially because in many ways it is so different from English.

我从中学起就一直在学中文。我学习它有几个原因。
第一,汉语是最常用的语言之一,而中国又是一个重要的全球大国,所以掌握汉语会很方便。
第二,虽然文字很有挑战性,但语法相当直观易懂(免责声明:“非常”不足以形容语法的简单),而且语言本身很漂亮。音调、字形、历史……
第三,我已经提到过了,与其他语言相比,中国语言与文化和历史有着相对的联系,至少就我所知,所以从总体上了解中国是非常有趣的。
第四,人们通常认为它令人印象深刻。
然而,主要原因是我发现这门语言很吸引人,尤其是因为它在很多方面都与英语如此不同。

Vicky Yu
Aha, any language is difficult except your mother language. thus, Chinese should not be considered as one of the most difficult language.
In my mind, those who are eager to learn an foreign language , taking Chinese as an example, ought to do this as the following reasons.
Fristly, Chinese has a huge power to appeal to his mind. Everyone always say that language is art. Learning Chinese is just like to appreciate the art for that guy. The more you learn, the deeper you will be in it. So, for these guys , learning Chinese is purely their interst .
Secondly, through learning Chinese, one may gets job opportunities or makes more friends. Towards this motivations, one can get benefits to some extent, which can regard as personal interests in conclusion.

哈,除了你的母语,任何语言都很难。因此,汉语不应该被认为是最难的语言之一。
在我看来,那些渴望学习一门外语的人,以汉语为例,应该这样做的原因如下:
首先,汉语有巨大的魅力来吸引一个人。人们都说语言就是一门艺术。对他来说,学习中文就像欣赏艺术一样。你学得越多,你就会越深入。所以,对这些人来说,学习中文纯粹因为兴趣。
其次,通过学习汉语,一个人可以得到工作机会或结交更多的朋友。在这种动机下,一个人可以在一定程度上得到好处.

Dan Strychalski
When I started college in 1968, I planned to major in Asian Studies, and figured that it would be a good idea for an Asian Studies major to learn an Asian language. The school offered only Chinese, so I took that as an elective, found it fascinating, and wound up majoring in it.
Learning any non-European language broadens a Westerner’s horizons greatly. Everyone with any intellectual aspirations should learn at least one language unrelated to their own.

当我在1968年开始上大学时,我计划主修亚洲研究,并且认为学习一门亚洲语言对亚洲研究专业来说是个好主意。学校只开设中文,所以我把它作为选修课,发现它很有趣,最后就选了中文专业。
学习任何一门非欧洲语言都会大大开阔西方人的视野。每个有智力抱负的人都应该学习至少一门与母语无关的语言。

Kevin L
There are more than just a few reasons to study Chinese:
1. Reach:
Mandarin Chinese, along with English and Spanish is one of the three most widely spoken languages in the world. There are around 1 billion, yes that right 1 billion native speakers. It is not only spoken in mainland China, but is also frequently used in Hongkong, Taiwan, Singapore, Malaysia and the Philippines.
2. Culture:
China boasts one of the longest continuous culture in the world, more than 5.000 years. Whether it is traditional novels like "the journey to the west" and the "three kingdoms", calligraphy and Chinese Opera, or Chinese festivals, the Chinese culture is one of the richest there is to discover.
Learning Chinese and especially the Chinese characters are an essential key to opening the door to Chinese culture. Here are also some practical advice on how to best learn Chinese characters.

学习中文的理由是很多的:
1. 汉语普通话、英语和西班牙语是世界上使用最广泛的三种语言之一。世界上大约有10亿人,是的,有10亿人以英语为母语。它不仅在中国大陆使用,而且在香港地区、台湾地区、新加坡、马来西亚和菲律宾也经常使用。
2.文化
中国是世界上持续时间最长的文化之一,有5000多年的历史。无论是像《西游记》和《三国演义》这样的传统小说,书法和中国戏曲,还是中国的节日,中国文化都是最丰富的,有待探索。
学习汉语,特别是汉字,是打开中国文化大门的关键。这里也有一些实用的建议,如何最好地学习汉字。链接略

3. Business:
This one is not a secret anymore. China's economy has been continuously growing at an annual rate of at least 7% GDP over the last years. It has passed the U.S. and Germany as the biggest exporting country. China is home to international companies like Huawei, Haier and Alibaba so the chances you will have to deal with China in your job aren't that low.
4. Travel:
Besides business, China is also one of the most diverse countries when it comes to travelling. There are excessive parties in million people metropolis like Beijing and Shanghai, hiking tours in beautiful nature in the tiger-leaping gorge and historic monuments like the terracotta warriors and the Potala temple. Knowing some Chinese enables you to actually find your way on your own.

3.生意
这已经不是秘密了。在过去的几年里,中国经济一直以每年至少7%的GDP增长率持续增长。它已经超过美国和德国成为最大的出口国。中国是华为、海尔和阿里巴巴等国际公司的所在地,所以你在工作中必须与中国打交道的机会并不低。
4.旅游
除了商务,中国也是旅游最多样化的国家之一。在百万人口的大都市,比如北京和上海,在虎跳峡美丽的自然环境中徒步旅行,以及像兵马俑和布达拉宫这样的历史古迹,都有大量同好。懂一些中文能让你自己找到路。

5. Food:
You could probably stay with your local Chinese restaurant. But there is no way your local shop comes even close to the originals in China. The Chinese have the so called "Eight Culinary Cuisines" with thousands of variations. And no where in the world is dining as social as in China: Your first try at Ma La Xiang Guo will probably be unforgettable not only because of the taste.
6. Philosophy:
So you know all about Aristoteles and Kant? Get to know Confucius who was one of the most influential thought leader in the world. Or try implementing the strategies describes in Sunzi's "the art of war" the next time you are having trouble with colleagues, parents or your pet.
7. Language:
Yes, this one might sound a little bit paradox, but one of the best reasons for learning Chinese is the language itself. Besides being more or less unique in the vast pool of languages, it is actually not that difficult. Apart from the characters (where we have a solution for you), the grammar is really simple and even the pronunciation is managable with some practice.
If you are still not convinced feel free to check out our blog, where we will also tell you how amazingly easy Chinese is!

5.食物
你可以去自己国家的中国餐馆,但当地的餐馆跟中国的餐馆根本不一样。中国人有所谓的“八大菜系”,有成千上万种不同的菜系。
世界上没有哪个地方的用餐能像中国那样社交化:你第一次品尝麻辣香锅可能会令你难忘,不仅是因为它的味道。
6.哲学
你对亚里士多德和康德都很了解?认识一下世界上最有影响力的思想领袖之一,孔子。或者,下次当你与同事、父母或宠物之间出现问题时,试着执行《孙子兵法》中描述的策略。
7.语言
是的,这可能听起来有点自相矛盾,但学习中文的最好原因之一是语言本身。除了在众多语言中或多或少是独特的,它实际上并没有那么难。除了汉字(我们为你提供了解决方案),语法真的很简单,甚至发音也可以通过一些练习来掌握。
如果你仍然不相信,请看看我们的博客(链接略),在这里我们会告诉你中文是多么的简单!

很赞 2
收藏