叉子显然更有效率,为什么还有人要使用筷子呢?
正文翻译
Why are chopsticks used when a fork is clearly more efficient?
叉子显然更有效率,为什么还有人要使用筷子呢?
Why are chopsticks used when a fork is clearly more efficient?
叉子显然更有效率,为什么还有人要使用筷子呢?
评论翻译
Andy Narimatsu
, A Japanese American who lives and works in Japan
Tell you what. If you can eat a Xiaolongbao with a fork, and manage to do so without spilling all of the juice, I’ll concede your point and admit that forks are the superior utensil to chopsticks.
Until then, I’ll happily eat my food with chopsticks.
Hell, I’m not afraid to admit that I prefer them to forks even when spaghetti or pasta is on the menu.
, 一个在日本生活和工作的日裔美国人
告诉你吧。如果你能用叉子吃小笼包,而且能做到不把汁液全部洒出来,我就承认你的观点,并承认叉子是比筷子更高级的用具。
在那之前,我很乐意用筷子吃我的食物。
见鬼,我并不害怕承认我更喜欢用筷子,即使菜单上有意大利面条或意大利面。
, A Japanese American who lives and works in Japan
Tell you what. If you can eat a Xiaolongbao with a fork, and manage to do so without spilling all of the juice, I’ll concede your point and admit that forks are the superior utensil to chopsticks.
Until then, I’ll happily eat my food with chopsticks.
Hell, I’m not afraid to admit that I prefer them to forks even when spaghetti or pasta is on the menu.
, 一个在日本生活和工作的日裔美国人
告诉你吧。如果你能用叉子吃小笼包,而且能做到不把汁液全部洒出来,我就承认你的观点,并承认叉子是比筷子更高级的用具。
在那之前,我很乐意用筷子吃我的食物。
见鬼,我并不害怕承认我更喜欢用筷子,即使菜单上有意大利面条或意大利面。
Illyria Duncan
As an European, I would say that all utensils have their place to shine with different foods, but would also agree that chopsticks are more efficient than a fork in general. This, because chopsticks can be used both for foods that are eaten with the fork usually and for the food that is hard to eat with fork, while the other way around is hard and messy.
That said and just to give a bit of laugh and horror to the good people under this question a little (I know it did to me), I personally witnessed a person picking up 小籠包 with a fork (by pushing the fork under the dumpling directly in the steamer), carrying it to the mouth and pushing it in, in one smooth move. No soup spoon used, no making a hole for the steaming soup to pour out and cool a bit. He was completely insensitive to the heat and proceeded to shovel the fork (that he just pulled out of his mouth), back into the steamer and pick another dumpling, repeating the process. Rest of us sat there in small shock (both to the lack of hygiene and resistance to heat), including (and especially) his wife who was from Shanghai, made the dumplings and of course knew how to eat them. He continued to eat unfazed and we all ate from the other two steamers, using the chopsticks and spoons. No one said the word to him and I doubt he noticed anything amiss.
作为一个欧洲人,我想说的是,所有的餐具在不同的食物上都有其发光的地方,但也同意筷子比一般的叉子更有效率。这是因为筷子既可以用于通常用叉子吃的食物,也可以用于用叉子难以吃到的食物,而反过来则是困难和混乱的。
说到这里,只是想给这个问题下的好心人一点笑料和惊吓(我知道对我来说是这样),我亲眼看到一个人用叉子叉起小笼包(把叉子直接推到蒸笼里的小笼包下面),把它送到嘴里,然后推入,动作流畅。没有使用汤匙,没有为蒸出来的汤开个洞,让它冷却一下。他对热度完全不敏感,继续把叉子(他刚从嘴里拔出来的)铲到蒸笼里,再挑一个饺子,重复这个过程。我们其余的人坐在那里,都有点震惊(既不卫生也没他那么耐热),包括(尤其是)他的妻子,她是上海人,会包饺子,当然知道怎么吃。他继续这么吃,不为所动,我们都用另外两个蒸笼,用筷子和勺子吃。没有人对他说过一句话,我怀疑他是否注意到有什么不妥。
As an European, I would say that all utensils have their place to shine with different foods, but would also agree that chopsticks are more efficient than a fork in general. This, because chopsticks can be used both for foods that are eaten with the fork usually and for the food that is hard to eat with fork, while the other way around is hard and messy.
That said and just to give a bit of laugh and horror to the good people under this question a little (I know it did to me), I personally witnessed a person picking up 小籠包 with a fork (by pushing the fork under the dumpling directly in the steamer), carrying it to the mouth and pushing it in, in one smooth move. No soup spoon used, no making a hole for the steaming soup to pour out and cool a bit. He was completely insensitive to the heat and proceeded to shovel the fork (that he just pulled out of his mouth), back into the steamer and pick another dumpling, repeating the process. Rest of us sat there in small shock (both to the lack of hygiene and resistance to heat), including (and especially) his wife who was from Shanghai, made the dumplings and of course knew how to eat them. He continued to eat unfazed and we all ate from the other two steamers, using the chopsticks and spoons. No one said the word to him and I doubt he noticed anything amiss.
作为一个欧洲人,我想说的是,所有的餐具在不同的食物上都有其发光的地方,但也同意筷子比一般的叉子更有效率。这是因为筷子既可以用于通常用叉子吃的食物,也可以用于用叉子难以吃到的食物,而反过来则是困难和混乱的。
说到这里,只是想给这个问题下的好心人一点笑料和惊吓(我知道对我来说是这样),我亲眼看到一个人用叉子叉起小笼包(把叉子直接推到蒸笼里的小笼包下面),把它送到嘴里,然后推入,动作流畅。没有使用汤匙,没有为蒸出来的汤开个洞,让它冷却一下。他对热度完全不敏感,继续把叉子(他刚从嘴里拔出来的)铲到蒸笼里,再挑一个饺子,重复这个过程。我们其余的人坐在那里,都有点震惊(既不卫生也没他那么耐热),包括(尤其是)他的妻子,她是上海人,会包饺子,当然知道怎么吃。他继续这么吃,不为所动,我们都用另外两个蒸笼,用筷子和勺子吃。没有人对他说过一句话,我怀疑他是否注意到有什么不妥。
Steve Tsai
I’ll admit that I’m one of those freaks (and yes there are a few of us out there) that eats pizza with chopsticks. I also sometimes eat chips this way. Even my Asian-American friends stare at me for doing that. It’s because I don’t want to get my fingers greasy. Surprisingly, I’m not the only one who does this, but we are few enough that we do get stares from everyone else. :P
我承认,我是那种用筷子吃披萨的怪人(是的,很少有人会这样)。我有时也用这种方式吃薯片。甚至我的亚裔美国朋友也会因为我这样做而盯着我看。这是因为我不想让我的手指沾上油。令人惊讶的是,我不是唯一这样做的人,但我们的人数很少,以至于我们确实得到了其他人的注视。 :P
I’ll admit that I’m one of those freaks (and yes there are a few of us out there) that eats pizza with chopsticks. I also sometimes eat chips this way. Even my Asian-American friends stare at me for doing that. It’s because I don’t want to get my fingers greasy. Surprisingly, I’m not the only one who does this, but we are few enough that we do get stares from everyone else. :P
我承认,我是那种用筷子吃披萨的怪人(是的,很少有人会这样)。我有时也用这种方式吃薯片。甚至我的亚裔美国朋友也会因为我这样做而盯着我看。这是因为我不想让我的手指沾上油。令人惊讶的是,我不是唯一这样做的人,但我们的人数很少,以至于我们确实得到了其他人的注视。 :P
Lemon Richardson
I really wish that I could use chopsticks better than I do, they just seem so much more useful than forks do. I'm trying to use chopsticks more, but learning how to use them is difficult for me meaning I'm still sadly stuck with the fork.
我真的希望我能够更好地使用筷子,它们似乎比叉子有用得多。我正在尝试更多使用筷子,但学习如何使用筷子对我来说很困难,这意味着我仍然遗憾地只能使用叉子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I really wish that I could use chopsticks better than I do, they just seem so much more useful than forks do. I'm trying to use chopsticks more, but learning how to use them is difficult for me meaning I'm still sadly stuck with the fork.
我真的希望我能够更好地使用筷子,它们似乎比叉子有用得多。我正在尝试更多使用筷子,但学习如何使用筷子对我来说很困难,这意味着我仍然遗憾地只能使用叉子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Joshua Tan
To quote my teacher, “forks and spoons must be custom-made, while chopsticks can be made using anything, even two tree branches”. Proof that chopsticks are superior.
引用我老师的话,"叉子和勺子必须是定制的,而筷子可以用任何东西制作,甚至是两根树枝"。证明了筷子的优越性。
To quote my teacher, “forks and spoons must be custom-made, while chopsticks can be made using anything, even two tree branches”. Proof that chopsticks are superior.
引用我老师的话,"叉子和勺子必须是定制的,而筷子可以用任何东西制作,甚至是两根树枝"。证明了筷子的优越性。
Stephen Merkel
You eat xiaolongbao with chopsticks? Why not a spoon like in the image? Then you can get a bit of shredded ginger and some chili oil as a base for all that tasty “soup” when you pop it open. I have tried it both ways, but spoon seems more efficient. Some foods are way better with chop sticks though for sure!
你用筷子吃小笼包?为什么不像图片中那样用勺子呢?这样你就可以得到一点姜丝和一些辣椒油,作为你打开后所有美味"汤"的基础。我两种方法都试过了,但勺子似乎更有效率。不过,有些食物用筷子肯定会好一些!这一点是肯定的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
You eat xiaolongbao with chopsticks? Why not a spoon like in the image? Then you can get a bit of shredded ginger and some chili oil as a base for all that tasty “soup” when you pop it open. I have tried it both ways, but spoon seems more efficient. Some foods are way better with chop sticks though for sure!
你用筷子吃小笼包?为什么不像图片中那样用勺子呢?这样你就可以得到一点姜丝和一些辣椒油,作为你打开后所有美味"汤"的基础。我两种方法都试过了,但勺子似乎更有效率。不过,有些食物用筷子肯定会好一些!这一点是肯定的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Arhan Kamath
Chopsticks clearly are better for picking up food without destroying it, as in the case of dumplings, however, I still do think that a modified form of them where they are joined at the back end, i.e. more like tongs would be more efficient and easy.
筷子显然更适合在不破坏食物的情况下夹起食物,比如在夹饺子的情况下,然而,我仍然认为筷子的改良形式,即在后端连接起来,变更像钳子,会更加有效和方便。
Chopsticks clearly are better for picking up food without destroying it, as in the case of dumplings, however, I still do think that a modified form of them where they are joined at the back end, i.e. more like tongs would be more efficient and easy.
筷子显然更适合在不破坏食物的情况下夹起食物,比如在夹饺子的情况下,然而,我仍然认为筷子的改良形式,即在后端连接起来,变更像钳子,会更加有效和方便。
Tilman Eichfelder
Can't you simply push the fork below? Not that you should, but this doesn't seem like a good reason. You could probably eat everything you eat with chopsticks with fork and knife. But why? I find chopsticks to be more fun and authentic for certain foods. And they're easy enough to use, especially after a lifetime of training.
你不能简单地把叉子推到小笼包下面吗?不是说你应该这么做,但这似乎不是一个好辩驳叉子的理由。你可能可以用刀叉吃所有用筷子吃的东西。但是为什么要这么做呢?我发现对于某些食物来说,筷子更有趣,更可靠。而且它们很容易使用,尤其是在经过一生的训练之后。
Can't you simply push the fork below? Not that you should, but this doesn't seem like a good reason. You could probably eat everything you eat with chopsticks with fork and knife. But why? I find chopsticks to be more fun and authentic for certain foods. And they're easy enough to use, especially after a lifetime of training.
你不能简单地把叉子推到小笼包下面吗?不是说你应该这么做,但这似乎不是一个好辩驳叉子的理由。你可能可以用刀叉吃所有用筷子吃的东西。但是为什么要这么做呢?我发现对于某些食物来说,筷子更有趣,更可靠。而且它们很容易使用,尤其是在经过一生的训练之后。
Ian Chen
People are making this so much more complicated than it needs to be, use chopsticks if your used to it and if you can’t be bothered using chopsticks or it’s just not your thing then use forks. Also I severely doubt people who don’t take any time to learn how to use chopsticks would bother to actually eat 小笼包’s correctly. Personally I use chopsticks for anything except soups and pasta, pasta is just so thick that it feels more natural to use a fork.
人们把这个问题搞得太复杂了,如果你习惯用筷子,就用筷子,如果你懒得用筷子,或者不喜欢,就用叉子。另外,我非常怀疑那些不花时间学习如何使用筷子的人是否会费心去正确吃小笼包。就我个人而言,除了汤和意大利面之外,我吃什么都用筷子,意大利面太厚了,用叉子感觉更自然。
People are making this so much more complicated than it needs to be, use chopsticks if your used to it and if you can’t be bothered using chopsticks or it’s just not your thing then use forks. Also I severely doubt people who don’t take any time to learn how to use chopsticks would bother to actually eat 小笼包’s correctly. Personally I use chopsticks for anything except soups and pasta, pasta is just so thick that it feels more natural to use a fork.
人们把这个问题搞得太复杂了,如果你习惯用筷子,就用筷子,如果你懒得用筷子,或者不喜欢,就用叉子。另外,我非常怀疑那些不花时间学习如何使用筷子的人是否会费心去正确吃小笼包。就我个人而言,除了汤和意大利面之外,我吃什么都用筷子,意大利面太厚了,用叉子感觉更自然。
Scott Chang
I find it much easier using chopsticks even for salad. I somehow have difficulties poking and holding foods with a fork. Steaks, yes I prefer using a fork but mostly I find the chopstiks more practical for me that is.
我发现使用筷子要容易得多,即使是吃沙拉。我不知道为什么,用叉子戳和拿食物都有困难。对于牛排,是的,我更喜欢用叉子,但大多数时候我发现筷子对我来说更实用。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I find it much easier using chopsticks even for salad. I somehow have difficulties poking and holding foods with a fork. Steaks, yes I prefer using a fork but mostly I find the chopstiks more practical for me that is.
我发现使用筷子要容易得多,即使是吃沙拉。我不知道为什么,用叉子戳和拿食物都有困难。对于牛排,是的,我更喜欢用叉子,但大多数时候我发现筷子对我来说更实用。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Chiaki Watanabe
, Born and raised in Japan
A fork should be more efficient when you try to eat a block of meat.
In chopstick countries, they barely eat anything you need to pierce and settle to eat as their traditional food.
There are steak houses in those countries of course and some people visit them from time to time, but they use forks there.
When you try to achieve two different things, what’s efficient is mostly different depending on the aimed achievement.
, 在日本出生和长大
当你试图吃一块肉的时候,叉子应该更有效率。
在筷子国家,他们几乎不吃任何你需要刺破和分割的东西,作为他们的传统食物来吃。
当然,在这些国家也有牛排馆,有些人时常去那里,但他们在那里会使用叉子。
当你试图实现两件不同的事情时,哪一种是高效的,主要取决于目标成就的不同。
, Born and raised in Japan
A fork should be more efficient when you try to eat a block of meat.
In chopstick countries, they barely eat anything you need to pierce and settle to eat as their traditional food.
There are steak houses in those countries of course and some people visit them from time to time, but they use forks there.
When you try to achieve two different things, what’s efficient is mostly different depending on the aimed achievement.
, 在日本出生和长大
当你试图吃一块肉的时候,叉子应该更有效率。
在筷子国家,他们几乎不吃任何你需要刺破和分割的东西,作为他们的传统食物来吃。
当然,在这些国家也有牛排馆,有些人时常去那里,但他们在那里会使用叉子。
当你试图实现两件不同的事情时,哪一种是高效的,主要取决于目标成就的不同。
Peter
, I eat a lot of different types of food
Before you ask “why” be sure to ask “if”.
Chopsticks are more efficient than forks for the sorts of food typically served in eastern Asia, where chopsticks are used. Although these cuisines are incredibly varied, they all have food that can be eaten with chopsticks (and sometimes a spoon).
Also, some foods are eaten differently in different cultures. For instance, Italy, Japan, and China (among other countries) all have long thin noodles. The Italians twirl their spaghetti around a fork and put that in their mouths. That would be hard (but possible!) with chopsticks. But this is not how noodles are eaten in Asia.
, 我吃过很多不同类型的食物
在你问"为什么"之前,一定要问"是否"。
对于通常在亚洲东部使用筷子的各种食物,筷子比叉子更有效率。尽管这些美食种类繁多,但它们都是可以用筷子(有时也用勺子)吃的食物。
另外,有些食物在不同文化中的吃法也不同。例如,意大利、日本和中国(以及其他国家)都有细长的面条。意大利人用叉子旋转他们的意大利面条,然后把它放到嘴里。如果用筷子,那就很难了(但也有可能!)。但在亚洲,面条不是这样吃的。
, I eat a lot of different types of food
Before you ask “why” be sure to ask “if”.
Chopsticks are more efficient than forks for the sorts of food typically served in eastern Asia, where chopsticks are used. Although these cuisines are incredibly varied, they all have food that can be eaten with chopsticks (and sometimes a spoon).
Also, some foods are eaten differently in different cultures. For instance, Italy, Japan, and China (among other countries) all have long thin noodles. The Italians twirl their spaghetti around a fork and put that in their mouths. That would be hard (but possible!) with chopsticks. But this is not how noodles are eaten in Asia.
, 我吃过很多不同类型的食物
在你问"为什么"之前,一定要问"是否"。
对于通常在亚洲东部使用筷子的各种食物,筷子比叉子更有效率。尽管这些美食种类繁多,但它们都是可以用筷子(有时也用勺子)吃的食物。
另外,有些食物在不同文化中的吃法也不同。例如,意大利、日本和中国(以及其他国家)都有细长的面条。意大利人用叉子旋转他们的意大利面条,然后把它放到嘴里。如果用筷子,那就很难了(但也有可能!)。但在亚洲,面条不是这样吃的。
Alexander L
, lifelong Californian
Firstly, why is efficiency even a factor?
Are you at an eating competition?
Because if so, then the fork is most definitely NOT “clearly more efficient”.
Your HANDS are.
Nowhere in the history of eating competitions did the guy with the fork save more time than the guy who just shoved food into his face with his bare hands.
So why don’t you just slow down and enjoy your food, rather than obsess about how many seconds you can save with what you think is a superior tool?
However, if you’re adamant about this trivial “efficiency” battle between the fork and chopsticks, here’s why you’re wrong. In your head, you’ve cherry-picked a handful of contrived scenarios where a fork beats a pair of chopsticks, and therefore deluded yourself into believing it’s superior. But I can do the same thing, see:
Try picking out fish bones with a fork. By the time you’re done, your grilled fish is now stone cold.
Try eating individual peas with a fork. You’ll be stabbing at your plate for days.
Try eating tofu with a fork. Watch as the pieces get smaller and smaller because every time you stab a cube of tofu, the only thing that happens is that you cut it in half. By the time you give up, the pieces of tofu are so small that you might as well eat it with a spoon instead.
Try cleaning a fork and a pair of chopsticks, and tell me which one is faster.
Saying that forks are more efficient than chopsticks is like saying screwdrivers are more efficient than wrenches. “But for WHAT?” is the question that you need to ask yourself.
, 一辈子都住在加利福尼亚
首先,为什么效率会成为一个因素?
你在参加饮食比赛吗?
因为如果是的话,那么叉子绝对不是"明显更有效率"的因素。
你的手才是。
在饮食比赛的历史上,没有哪个拿叉子的人比徒手把食物塞到脸上的人更节省时间。
所以,你为什么不放慢速度,享受你的食物,而不是纠结于你能用你认为优越的工具节省多少秒?
然而,如果你执着于叉子和筷子之间这种微不足道的"效率"之争,这里就是你错误的原因。在你的脑海中,你已经挑出了一些虚假的场景,在这些场景中,叉子击败了筷子,因此,你自欺欺人地认为它是优越的。但我也可以做同样的事情,请看:
试试用叉子挑出鱼骨。当你做完时,你的烤鱼已经是冰冷的石头了。
试试用叉子吃单个豌豆。你会在你的盘子里捅上好几天。
试试用叉子吃豆腐。看着豆腐块越来越小,因为你每次捅豆腐块的时候,唯一发生的事情就是你把它切成两半。当你放弃的时候,豆腐块已经非常小了,你还不如用勺子来吃。
试着清洗一把叉子和一双筷子,然后告诉我哪一个更快。
说叉子比筷子更有效,就像说螺丝刀比扳手更有效。"但是为了什么?"这是你需要问自己的问题。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
, lifelong Californian
Firstly, why is efficiency even a factor?
Are you at an eating competition?
Because if so, then the fork is most definitely NOT “clearly more efficient”.
Your HANDS are.
Nowhere in the history of eating competitions did the guy with the fork save more time than the guy who just shoved food into his face with his bare hands.
So why don’t you just slow down and enjoy your food, rather than obsess about how many seconds you can save with what you think is a superior tool?
However, if you’re adamant about this trivial “efficiency” battle between the fork and chopsticks, here’s why you’re wrong. In your head, you’ve cherry-picked a handful of contrived scenarios where a fork beats a pair of chopsticks, and therefore deluded yourself into believing it’s superior. But I can do the same thing, see:
Try picking out fish bones with a fork. By the time you’re done, your grilled fish is now stone cold.
Try eating individual peas with a fork. You’ll be stabbing at your plate for days.
Try eating tofu with a fork. Watch as the pieces get smaller and smaller because every time you stab a cube of tofu, the only thing that happens is that you cut it in half. By the time you give up, the pieces of tofu are so small that you might as well eat it with a spoon instead.
Try cleaning a fork and a pair of chopsticks, and tell me which one is faster.
Saying that forks are more efficient than chopsticks is like saying screwdrivers are more efficient than wrenches. “But for WHAT?” is the question that you need to ask yourself.
, 一辈子都住在加利福尼亚
首先,为什么效率会成为一个因素?
你在参加饮食比赛吗?
因为如果是的话,那么叉子绝对不是"明显更有效率"的因素。
你的手才是。
在饮食比赛的历史上,没有哪个拿叉子的人比徒手把食物塞到脸上的人更节省时间。
所以,你为什么不放慢速度,享受你的食物,而不是纠结于你能用你认为优越的工具节省多少秒?
然而,如果你执着于叉子和筷子之间这种微不足道的"效率"之争,这里就是你错误的原因。在你的脑海中,你已经挑出了一些虚假的场景,在这些场景中,叉子击败了筷子,因此,你自欺欺人地认为它是优越的。但我也可以做同样的事情,请看:
试试用叉子挑出鱼骨。当你做完时,你的烤鱼已经是冰冷的石头了。
试试用叉子吃单个豌豆。你会在你的盘子里捅上好几天。
试试用叉子吃豆腐。看着豆腐块越来越小,因为你每次捅豆腐块的时候,唯一发生的事情就是你把它切成两半。当你放弃的时候,豆腐块已经非常小了,你还不如用勺子来吃。
试着清洗一把叉子和一双筷子,然后告诉我哪一个更快。
说叉子比筷子更有效,就像说螺丝刀比扳手更有效。"但是为了什么?"这是你需要问自己的问题。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Greg Lehey
, Technical cook
Clearly? If a fork were more efficient, there would be no reason for chopsticks. But your assumption is incorrect.
I can’t begin to think of how to pick up small pieces with a fork. The Italians eat noodles with a fork, and I can do it that way if I have to, but it’s so much easier with chopsticks.
很明显?如果叉子的效率更高,就没有理由使用筷子了。但你的假设是不正确的。
我无法开始考虑如何用叉子夹起小块的食物。意大利人用叉子吃面,如果有必要,我也可以这样做,但用筷子就容易多了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
, Technical cook
Clearly? If a fork were more efficient, there would be no reason for chopsticks. But your assumption is incorrect.
I can’t begin to think of how to pick up small pieces with a fork. The Italians eat noodles with a fork, and I can do it that way if I have to, but it’s so much easier with chopsticks.
很明显?如果叉子的效率更高,就没有理由使用筷子了。但你的假设是不正确的。
我无法开始考虑如何用叉子夹起小块的食物。意大利人用叉子吃面,如果有必要,我也可以这样做,但用筷子就容易多了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Jonathan Chong
, Proponent of logical perspective to history & current issue.
It depends on what you are eating.
It is wrong to say that a fork is more efficient. Let's have a plate of spaghetti, you eat using fork and I use a pair chopsticks, chances are you will need to wipe your mouth many times while I can finish the plate of speghetti without needing to wipe my mouth at all if we are not eating in a hurry.
Whereas if we are having steak, knife is definitely needed to cut, then your fork would be ideal whilst it would be absurd to use chopsticks to try to hold the meat for cutting.
For a few decades I had stupidly used fork for my speghetti simply because that's how the Westerners do it. But, now, if eating at home, I will just use chopsticks instead of clumsy fork for my speghetti.
There are many Chinese food that fork is not practical at all.
Let's say, we have a plate/bowl of peanuts, with a pair chopsticks, I can comfortable pick to eat the peanuts. How are you going to eat peanuts with a fork(hands not allowed to touch the bowl/plate)? If you poke the peanuts it will most likely break. If you try to use the fork like a spoon, yes you will get to eat some of the peanuts but chances are you will donate quite a portion to the table or even the floor!
Next, let's have a bowl of fishballs soup. The fishballs would be floating in a the soup. My chopsticks could easily pick the fishballs one at a time. How are you going to poke the floating fishballs with your fork? For this fishball soup, your hands are allowed to hold the bowl. Not impossible if you intuitively push the fish balls to the side of the bowl in order to poke with your fork which is still a task especially with smooth slippery small fishballs but you probably get to eat 1 fishball after I already finished 5 fishballs with my chopsticks, without any of my hands touching the bowl. Plus, ooops! Some of your fishballs are on the table and floor if you tried to use the fork like a spoon with the fishballs.
这取决于你在吃什么。
说叉子更有效率是不对的。让我们吃一盘意大利面,你用叉子吃,我用筷子吃,你有可能需要擦很多次嘴,而我可以吃完这盘意大利面而不需要擦嘴,如果我们不急着吃的话。
而如果我们吃的是牛排,肯定需要用刀来切,那么你的叉子是最理想的,而用筷子来夹肉是很荒谬的。
几十年来,我一直愚蠢地用叉子吃意大利面,仅仅是因为西方人就是这样做的。但是,现在,如果在家里吃饭,我就会用筷子而不是笨拙的叉子来吃意大利面条。
有许多中国食物叉子对于它们来说根本不实用。
比方说,我们有一盘/一碗花生米,用一双筷子,我可以很舒服地挑着吃花生米。你怎么能用叉子(手不能接触碗/盘)吃花生呢?如果你捅了花生,它很可能会碎掉。如果你试图用叉子像勺子一样,是的,你会吃到一些花生,但有可能你会把相当一部分掉到桌子上甚至地板上!
接下来,让我们来喝一碗鱼丸汤。鱼丸会漂浮在汤里。我的筷子可以很容易地把鱼丸一个一个地挑起来。你打算如何用叉子去戳浮动的鱼丸?对于这个鱼丸汤,你的手是可以拿着碗的。如果你凭直觉把鱼丸推到碗边,以便用叉子戳,这不是不可能的,特别是对于光滑滑溜的小鱼丸来说,这仍然是一项艰难的任务,但在我已经用筷子吃完5个鱼丸后,你可能会吃到一个鱼丸,而我的手甚至不用接触到碗。另外,哎呀! 如果你试图用叉子像勺子一样吃鱼丸,你的一些鱼丸就会掉在桌子和地板上。
, Proponent of logical perspective to history & current issue.
It depends on what you are eating.
It is wrong to say that a fork is more efficient. Let's have a plate of spaghetti, you eat using fork and I use a pair chopsticks, chances are you will need to wipe your mouth many times while I can finish the plate of speghetti without needing to wipe my mouth at all if we are not eating in a hurry.
Whereas if we are having steak, knife is definitely needed to cut, then your fork would be ideal whilst it would be absurd to use chopsticks to try to hold the meat for cutting.
For a few decades I had stupidly used fork for my speghetti simply because that's how the Westerners do it. But, now, if eating at home, I will just use chopsticks instead of clumsy fork for my speghetti.
There are many Chinese food that fork is not practical at all.
Let's say, we have a plate/bowl of peanuts, with a pair chopsticks, I can comfortable pick to eat the peanuts. How are you going to eat peanuts with a fork(hands not allowed to touch the bowl/plate)? If you poke the peanuts it will most likely break. If you try to use the fork like a spoon, yes you will get to eat some of the peanuts but chances are you will donate quite a portion to the table or even the floor!
Next, let's have a bowl of fishballs soup. The fishballs would be floating in a the soup. My chopsticks could easily pick the fishballs one at a time. How are you going to poke the floating fishballs with your fork? For this fishball soup, your hands are allowed to hold the bowl. Not impossible if you intuitively push the fish balls to the side of the bowl in order to poke with your fork which is still a task especially with smooth slippery small fishballs but you probably get to eat 1 fishball after I already finished 5 fishballs with my chopsticks, without any of my hands touching the bowl. Plus, ooops! Some of your fishballs are on the table and floor if you tried to use the fork like a spoon with the fishballs.
这取决于你在吃什么。
说叉子更有效率是不对的。让我们吃一盘意大利面,你用叉子吃,我用筷子吃,你有可能需要擦很多次嘴,而我可以吃完这盘意大利面而不需要擦嘴,如果我们不急着吃的话。
而如果我们吃的是牛排,肯定需要用刀来切,那么你的叉子是最理想的,而用筷子来夹肉是很荒谬的。
几十年来,我一直愚蠢地用叉子吃意大利面,仅仅是因为西方人就是这样做的。但是,现在,如果在家里吃饭,我就会用筷子而不是笨拙的叉子来吃意大利面条。
有许多中国食物叉子对于它们来说根本不实用。
比方说,我们有一盘/一碗花生米,用一双筷子,我可以很舒服地挑着吃花生米。你怎么能用叉子(手不能接触碗/盘)吃花生呢?如果你捅了花生,它很可能会碎掉。如果你试图用叉子像勺子一样,是的,你会吃到一些花生,但有可能你会把相当一部分掉到桌子上甚至地板上!
接下来,让我们来喝一碗鱼丸汤。鱼丸会漂浮在汤里。我的筷子可以很容易地把鱼丸一个一个地挑起来。你打算如何用叉子去戳浮动的鱼丸?对于这个鱼丸汤,你的手是可以拿着碗的。如果你凭直觉把鱼丸推到碗边,以便用叉子戳,这不是不可能的,特别是对于光滑滑溜的小鱼丸来说,这仍然是一项艰难的任务,但在我已经用筷子吃完5个鱼丸后,你可能会吃到一个鱼丸,而我的手甚至不用接触到碗。另外,哎呀! 如果你试图用叉子像勺子一样吃鱼丸,你的一些鱼丸就会掉在桌子和地板上。
Tao Yanbao
I would say it depends on what you eat. Assuming one can handle chopsticks with relative ease, then for example a leafy sallad is much easier to eat with chopsticks than with a fork (with or without a knife to it). I also always eat dumplings with chopsticks.
On the other hand, chopsticks are hopelessly inefficient to use for a standard northern European dish consisting of, say, boiled potatoes, some sort of meat or fish pieces that need to be cut or divided on the plate, and then maybe some sauce or cream-like stuff on it, or next to it, or some small peas or other thing that just take too long to pick up one at the time with chopsticks. A fork in the left hand, and a knife in the right hand, to cut with, and to help move food onto the fork with, is the way to go there.
For spaghetti, the way to go is a large spoon in the left hand, and a fork in the right hand, and then rotate a suitable mouthpiece-sized spaghetti in the spoon with the fork.
我想说这取决于你吃什么。假设一个人能够相对轻松地处理筷子,那么比如说,用筷子吃蔬菜沙拉要比用叉子吃容易得多(无论是否有刀)。我也总是用筷子吃饺子。
另一方面,对于一道标准的北欧菜来说,筷子的使用效率低得令人绝望,比如说,煮熟的土豆,一些需要在盘子上切开或分割的肉块或鱼块,然后可能是一些酱汁或类似奶油的东西在上面,或在旁边,或者是一些小豌豆或其他东西,用筷子一个个夹起来实在太费时间。左手拿着叉子,右手拿着刀,用来切菜,并帮助把食物移到叉子上,这才是正确的做法。
对于意大利面条,方法是左手拿一个大勺子,右手拿一个叉子,然后用叉子在勺子里旋转一个合适一口大小的意大利面条。
I would say it depends on what you eat. Assuming one can handle chopsticks with relative ease, then for example a leafy sallad is much easier to eat with chopsticks than with a fork (with or without a knife to it). I also always eat dumplings with chopsticks.
On the other hand, chopsticks are hopelessly inefficient to use for a standard northern European dish consisting of, say, boiled potatoes, some sort of meat or fish pieces that need to be cut or divided on the plate, and then maybe some sauce or cream-like stuff on it, or next to it, or some small peas or other thing that just take too long to pick up one at the time with chopsticks. A fork in the left hand, and a knife in the right hand, to cut with, and to help move food onto the fork with, is the way to go there.
For spaghetti, the way to go is a large spoon in the left hand, and a fork in the right hand, and then rotate a suitable mouthpiece-sized spaghetti in the spoon with the fork.
我想说这取决于你吃什么。假设一个人能够相对轻松地处理筷子,那么比如说,用筷子吃蔬菜沙拉要比用叉子吃容易得多(无论是否有刀)。我也总是用筷子吃饺子。
另一方面,对于一道标准的北欧菜来说,筷子的使用效率低得令人绝望,比如说,煮熟的土豆,一些需要在盘子上切开或分割的肉块或鱼块,然后可能是一些酱汁或类似奶油的东西在上面,或在旁边,或者是一些小豌豆或其他东西,用筷子一个个夹起来实在太费时间。左手拿着叉子,右手拿着刀,用来切菜,并帮助把食物移到叉子上,这才是正确的做法。
对于意大利面条,方法是左手拿一个大勺子,右手拿一个叉子,然后用叉子在勺子里旋转一个合适一口大小的意大利面条。
Tanya Jasharaj
, former Sales Manager at Self-Employment (2003-2015)
…to YOU, we are not all the same I eat food that others eat with a fork with a spoon, I eat with what I find easier for me, I eat dessert with a teaspoon as a dessert spoon is too big for me personally it is what it is, just because YOU can’t use chopsticks doesn’t mean isn’t an entire continent that can
...这只是对你来说,我们并不都是一样的,我吃别人用叉子和勺子吃的食物,我用我认为更方便的方式吃,我用茶匙吃甜点,因为甜点勺子对我来说太大了,它就是这样的,你不能用筷子并不意味着整个大陆都不能用筷子。
, former Sales Manager at Self-Employment (2003-2015)
…to YOU, we are not all the same I eat food that others eat with a fork with a spoon, I eat with what I find easier for me, I eat dessert with a teaspoon as a dessert spoon is too big for me personally it is what it is, just because YOU can’t use chopsticks doesn’t mean isn’t an entire continent that can
...这只是对你来说,我们并不都是一样的,我吃别人用叉子和勺子吃的食物,我用我认为更方便的方式吃,我用茶匙吃甜点,因为甜点勺子对我来说太大了,它就是这样的,你不能用筷子并不意味着整个大陆都不能用筷子。
Tim Holloway
, former Owner/Operator ( Ret ) ASE Penta Master Technician (1973-2013)
For most White folks a fork is, much more efficient in getting food from plate to mouth. But forks are very late in being invented, probably late middle ages.
Chop sticks, go back about 5,000 years or so, they are readily manufactured for local grasses, like bamboo, 100% bio degradable, and once the skill is learned using them is actually very easy. Most Chinese infants learn very quickly. Probably why they have very good fine motor coordination.
Chop sticks have lots going for them, 100% green technology, zero carbon foot print, environmentally friendly, and completely recyclable !!!
Forks, not so much !!! Made of metal, save for plastic ones, metals must be mined, smelted, formed at high temperatures, require constant washing, and are not environmentally friendly.
I think Asian Chop Sticks have got you beat, Ke-mosah-bbe !!! ( White friend ) LOL !!!
对于大多数白人来说,叉子在把食物从盘子里送到嘴里时效率更高。但是叉子的发明很晚,可能是中世纪晚期。
筷子,可以追溯到之前5000年左右,它们很容易用当地的草类,如竹子制造,100%可生物降解,一旦学会了使用它们的技巧,实际上是非常容易的。大多数中国婴儿学得非常快。也许这就是为什么他们有非常好的精细动作协调能力。
筷子有很多优点,100%的绿色技术,零碳足迹,环境友好,完全可回收!!!
叉子就不一样了!!金属制成的,除了塑料的,金属必须被开采、冶炼,在高温下形成,需要不断清洗,而且不环保。
我认为亚洲的筷子已经打败了你,Ke-mosah-bbe!!(白人朋友)哈哈!!!
, former Owner/Operator ( Ret ) ASE Penta Master Technician (1973-2013)
For most White folks a fork is, much more efficient in getting food from plate to mouth. But forks are very late in being invented, probably late middle ages.
Chop sticks, go back about 5,000 years or so, they are readily manufactured for local grasses, like bamboo, 100% bio degradable, and once the skill is learned using them is actually very easy. Most Chinese infants learn very quickly. Probably why they have very good fine motor coordination.
Chop sticks have lots going for them, 100% green technology, zero carbon foot print, environmentally friendly, and completely recyclable !!!
Forks, not so much !!! Made of metal, save for plastic ones, metals must be mined, smelted, formed at high temperatures, require constant washing, and are not environmentally friendly.
I think Asian Chop Sticks have got you beat, Ke-mosah-bbe !!! ( White friend ) LOL !!!
对于大多数白人来说,叉子在把食物从盘子里送到嘴里时效率更高。但是叉子的发明很晚,可能是中世纪晚期。
筷子,可以追溯到之前5000年左右,它们很容易用当地的草类,如竹子制造,100%可生物降解,一旦学会了使用它们的技巧,实际上是非常容易的。大多数中国婴儿学得非常快。也许这就是为什么他们有非常好的精细动作协调能力。
筷子有很多优点,100%的绿色技术,零碳足迹,环境友好,完全可回收!!!
叉子就不一样了!!金属制成的,除了塑料的,金属必须被开采、冶炼,在高温下形成,需要不断清洗,而且不环保。
我认为亚洲的筷子已经打败了你,Ke-mosah-bbe!!(白人朋友)哈哈!!!
Rex Kerr
, scientist researching aging
Chopsticks are more versatile. There are all sorts of foods even in Western cuisines that are a pain to eat with a fork, but which chopsticks handle nicely.
Potato crisps, leafy salads, slippery cherry tomatoes, most pasta. Some of these are so bad you don’t ever use a fork on them (e.g. potato crisps). Others you just eat inefficiently (e.g. leafy salad).
Forks are only superior if you want to have good manners with your chopsticks and not stab meat or whatever with them while cutting with a knife; or when you kinda need a spoon, but hey, you have a fork, so you just use that. You can typically get a fair bit more tabouli or long-grain jasmine rice or corn kernels on a fork than on correctly-spaced chopsticks, and the fork is easier, too. (A spoon is even easier, if you have one at hand.)
And, as lots of other answers have mentioned, when chopsticks are common, you tend to get cuisine prepared with ease of eating with chopsticks in mind: rice is sticky, huge hunks of meat are cut into bite-sized pieces, etc.. But even without, I would usually rather have chopsticks.
For example, we got this weird nacho fries type thing as part of dinner tonight. With chopsticks I was able to eat it quickly and easily, while getting the toppings I wanted with each bite. I could have tried with a fork too, but it would have been slower, messier, and some of the fries probably would have been broken in half. Nachos, too—I guess you’re just supposed to get sour cream and salsa and stuff all over your fingers?! Ick.
Chopsticks are great utensils. The main downside is that they take a lot more work to learn how to use than a fork does.
筷子的用途更广泛。有各种各样的食物,即使是在西方的菜肴中,用叉子吃也很麻烦,但筷子却能很好地处理。
马铃薯脆片,多叶沙拉,滑溜溜的樱桃番茄,大多数意大利面。其中一些是如此糟糕,你永远不会用叉子来吃它们(例如土豆脆片)。其他的你用叉子只能低效地吃(如叶菜沙拉)。
叉子只在某些时候比较优越,比如当你用刀切肉或者其它东西的时候想展示良好的礼貌,就不会用筷子戳着;或者当你有点需要一个勺子的时候,但嘿,你只有一个叉子,所以你就可以用那个。你通常可以用叉子比用筷子更多地吃到塔波利或长粒香米,也更容易。(如果你手头有勺子,那就更容易了)。
而且,正如许多其他答案所提到的,当筷子很普遍时,你往往会在准备菜肴时考虑到用筷子吃的方便:米饭是粘的,大块的肉被切成一口大小的块,等等。但即使没有这么做,我通常也宁愿使用筷子。
例如,我们在今晚的晚餐中得到了这种奇怪的玉米片式的东西。有了筷子,我就能快速而轻松地吃下去,同时每一口都能蘸上我想要的配料。我也可以尝试用叉子,但会更慢,更乱,而且有些薄片可能会被折成两半。玉米片也是,我想你应该会把酸奶油和莎莎酱弄得满手指都是。恶心。
筷子是很好的工具。主要的缺点是,它们比叉子要花更多的功夫来学习如何使用。
, scientist researching aging
Chopsticks are more versatile. There are all sorts of foods even in Western cuisines that are a pain to eat with a fork, but which chopsticks handle nicely.
Potato crisps, leafy salads, slippery cherry tomatoes, most pasta. Some of these are so bad you don’t ever use a fork on them (e.g. potato crisps). Others you just eat inefficiently (e.g. leafy salad).
Forks are only superior if you want to have good manners with your chopsticks and not stab meat or whatever with them while cutting with a knife; or when you kinda need a spoon, but hey, you have a fork, so you just use that. You can typically get a fair bit more tabouli or long-grain jasmine rice or corn kernels on a fork than on correctly-spaced chopsticks, and the fork is easier, too. (A spoon is even easier, if you have one at hand.)
And, as lots of other answers have mentioned, when chopsticks are common, you tend to get cuisine prepared with ease of eating with chopsticks in mind: rice is sticky, huge hunks of meat are cut into bite-sized pieces, etc.. But even without, I would usually rather have chopsticks.
For example, we got this weird nacho fries type thing as part of dinner tonight. With chopsticks I was able to eat it quickly and easily, while getting the toppings I wanted with each bite. I could have tried with a fork too, but it would have been slower, messier, and some of the fries probably would have been broken in half. Nachos, too—I guess you’re just supposed to get sour cream and salsa and stuff all over your fingers?! Ick.
Chopsticks are great utensils. The main downside is that they take a lot more work to learn how to use than a fork does.
筷子的用途更广泛。有各种各样的食物,即使是在西方的菜肴中,用叉子吃也很麻烦,但筷子却能很好地处理。
马铃薯脆片,多叶沙拉,滑溜溜的樱桃番茄,大多数意大利面。其中一些是如此糟糕,你永远不会用叉子来吃它们(例如土豆脆片)。其他的你用叉子只能低效地吃(如叶菜沙拉)。
叉子只在某些时候比较优越,比如当你用刀切肉或者其它东西的时候想展示良好的礼貌,就不会用筷子戳着;或者当你有点需要一个勺子的时候,但嘿,你只有一个叉子,所以你就可以用那个。你通常可以用叉子比用筷子更多地吃到塔波利或长粒香米,也更容易。(如果你手头有勺子,那就更容易了)。
而且,正如许多其他答案所提到的,当筷子很普遍时,你往往会在准备菜肴时考虑到用筷子吃的方便:米饭是粘的,大块的肉被切成一口大小的块,等等。但即使没有这么做,我通常也宁愿使用筷子。
例如,我们在今晚的晚餐中得到了这种奇怪的玉米片式的东西。有了筷子,我就能快速而轻松地吃下去,同时每一口都能蘸上我想要的配料。我也可以尝试用叉子,但会更慢,更乱,而且有些薄片可能会被折成两半。玉米片也是,我想你应该会把酸奶油和莎莎酱弄得满手指都是。恶心。
筷子是很好的工具。主要的缺点是,它们比叉子要花更多的功夫来学习如何使用。
TCC
I kinda think the “chopsticks are more suitable to Asian food/sharing” type of answer is reaching, but I also think the question was worded weirdly.
It’s worth noting that, in the same way Asians are never presented with just a single chopstick to eat food, westerners are not just equipped with a fork and expected to eat everything. It’s either fork and knife or fork, knife and spoon. Even if you take into the account the tradition of sharing, in China (and east Asia broadly), there’s usually a sharing spoon in the middle to scoop out certain dishes and bring them to your plate.
We start eating from the beginning of our existence and do so multiple times a day, but east Asian kids can’t learn to start eating with chopsticks until they’ve already been walking, talking and using spoons for two/three years (around 5–6 years old). Adding a fork doesn’t require any more teaching and allows them to pick up all the same things chopsticks do.
Cutlery is much more efficient than chopsticks which persist largely because of culture rather than convenience/efficiency. This should be most evident in the fact that the only countries chopsticks persist as a common eating utensil into the modern era are countries where absorbed large amounts of Chinese civilization/culture persist (i.e.-Japan, Korea, Vietnam and of course, China itself).
I do hand it to southeast Asians though. They use a fork and a spoon most of the time, which is undeniably the most efficient way to consume most food aside from just using your hands.
我觉得"筷子更适合亚洲人的食物/分享"这类答案挺有说服力的,但我也觉得这个问题的措辞很奇怪。
值得注意的是,就像亚洲人从来不会只用一根筷子就能吃到食物一样,西方人也不是只配备一把叉子就能吃到一切。要么是叉子和刀,要么是叉子、刀和勺子。即使你考虑到分享的传统,在中国(和广义的东亚),中间通常有一个共享的勺子来舀出某些菜肴,并把它们送到你的盘子里。
我们从文明伊始就开始用筷子吃饭,而且每天都要吃好几次,但东亚的孩子要等到他们已经会走路、说话和使用勺子两/三年后(大约5-6岁)才能学会开始用筷子吃饭。增加一个叉子不需要任何更多的教学,并允许他们拿起所有与筷子能拿起的东西。
西方餐具比筷子更有效率,筷子的存在主要是因为文化而不是方便/效率。这在以下事实中应该是最明显的,即只有在吸收了大量中国文明/文化的国家,筷子才会作为一种常见的食具持续到现代(即日本、韩国、越南,当然还有中国本身)。
不过我还是要向东南亚人致敬。他们大部分时间都使用叉子和勺子,这无疑是除了用手之外食用大多数食物的最有效方式。
I kinda think the “chopsticks are more suitable to Asian food/sharing” type of answer is reaching, but I also think the question was worded weirdly.
It’s worth noting that, in the same way Asians are never presented with just a single chopstick to eat food, westerners are not just equipped with a fork and expected to eat everything. It’s either fork and knife or fork, knife and spoon. Even if you take into the account the tradition of sharing, in China (and east Asia broadly), there’s usually a sharing spoon in the middle to scoop out certain dishes and bring them to your plate.
We start eating from the beginning of our existence and do so multiple times a day, but east Asian kids can’t learn to start eating with chopsticks until they’ve already been walking, talking and using spoons for two/three years (around 5–6 years old). Adding a fork doesn’t require any more teaching and allows them to pick up all the same things chopsticks do.
Cutlery is much more efficient than chopsticks which persist largely because of culture rather than convenience/efficiency. This should be most evident in the fact that the only countries chopsticks persist as a common eating utensil into the modern era are countries where absorbed large amounts of Chinese civilization/culture persist (i.e.-Japan, Korea, Vietnam and of course, China itself).
I do hand it to southeast Asians though. They use a fork and a spoon most of the time, which is undeniably the most efficient way to consume most food aside from just using your hands.
我觉得"筷子更适合亚洲人的食物/分享"这类答案挺有说服力的,但我也觉得这个问题的措辞很奇怪。
值得注意的是,就像亚洲人从来不会只用一根筷子就能吃到食物一样,西方人也不是只配备一把叉子就能吃到一切。要么是叉子和刀,要么是叉子、刀和勺子。即使你考虑到分享的传统,在中国(和广义的东亚),中间通常有一个共享的勺子来舀出某些菜肴,并把它们送到你的盘子里。
我们从文明伊始就开始用筷子吃饭,而且每天都要吃好几次,但东亚的孩子要等到他们已经会走路、说话和使用勺子两/三年后(大约5-6岁)才能学会开始用筷子吃饭。增加一个叉子不需要任何更多的教学,并允许他们拿起所有与筷子能拿起的东西。
西方餐具比筷子更有效率,筷子的存在主要是因为文化而不是方便/效率。这在以下事实中应该是最明显的,即只有在吸收了大量中国文明/文化的国家,筷子才会作为一种常见的食具持续到现代(即日本、韩国、越南,当然还有中国本身)。
不过我还是要向东南亚人致敬。他们大部分时间都使用叉子和勺子,这无疑是除了用手之外食用大多数食物的最有效方式。
Robert Lohman
, BS Bachelor of Science in Psychology & Philosophy and Logic, Central Michigan University
Man I have tried to, over an d over, figure out how to use chopsticks. I either cannot do it, am unwilling to invest the time to learn how to do it, or a combination thereof.
That said may I ask if the purpose of eating should be efficiency? I mean if that is the case why don’t we make everything into some type of hand-held or finger food? I would argue that efficiency, when eating, should not be the goal.
我一直在尝试,一遍又一遍地想知道如何使用筷子。我要么做不到,要么不愿意投入时间去学习,或者两者兼而有之。
说到这里,我想问一下,吃饭的目的是否应该是提高效率?我的意思是,如果是这样的话,为什么我们不把所有的东西都做成某种类型的手提式或手指式食物?我认为,吃饭时,效率不应该是目标。
, BS Bachelor of Science in Psychology & Philosophy and Logic, Central Michigan University
Man I have tried to, over an d over, figure out how to use chopsticks. I either cannot do it, am unwilling to invest the time to learn how to do it, or a combination thereof.
That said may I ask if the purpose of eating should be efficiency? I mean if that is the case why don’t we make everything into some type of hand-held or finger food? I would argue that efficiency, when eating, should not be the goal.
我一直在尝试,一遍又一遍地想知道如何使用筷子。我要么做不到,要么不愿意投入时间去学习,或者两者兼而有之。
说到这里,我想问一下,吃饭的目的是否应该是提高效率?我的意思是,如果是这样的话,为什么我们不把所有的东西都做成某种类型的手提式或手指式食物?我认为,吃饭时,效率不应该是目标。
很赞 2
收藏