世界末日 - 第一次世界大战
2022-01-26 遐怪 12909
正文翻译
Hitler and Montgomery – could these two WWII leaders have been forged by their experiences on the battlefields of WWI? As WWI knuckles down in deadly trench warfare, Herman Goering and Charles de Gaulle are marked by their own wartime experiences.
Walter Model and George Patton – as one experiences the bitter humiliation of defeat first hand, the other basks in victory.

希特勒和蒙哥马利——难道这两位二战领导人是由他们在一战战场上的经历锻造出来的吗?随着一战在致命的堑壕战中打响,赫尔曼·戈林和查尔斯·戴高乐都拥有了自己的战时经历。
沃尔特·莫尔和乔治·巴顿——一个人亲身经历了失败的耻辱,另一个人则沐浴在胜利之中。













原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
overbeb
Seeing the soldiers at the hospital who had traumatic brain injuries was so heartbreaking. They had no clue what any of these injuries were and treated them so badly. Tragedy on top of tragedy.

在医院里看到那些有创伤性脑损伤的士兵是如此令人心碎。他们完全不知道这些伤是什么,而且对待他们非常恶劣。悲剧中的悲剧。

Jessica Farmer
Two and a half hours of my life well spent. Best documentary I've ever seen

不枉花我生命中的两个半小时。我看过的最好的纪录片

The World Is Yours
This is a phenomenal documentary….! Another one of my favorites during this World War I period Is called “They shall not grow old”. You get to see the contrast from black & white to color footage during the documentary… simply unbelievable what footage was able to be captured during such barbaric battles…!

这是一部非凡的纪录片!关于第一次世界大战,我最喜欢的另一个故事叫做《他们不会变老》。你可以在纪录片中看到黑白和彩色镜头的对比,简直难以置信,在如此野蛮的战斗中竟然捕捉到了如此多的镜头……!

when we
What an impacting documentary. Thank you and RIP to all those soldiers

多么有影响力的纪录片啊。谢谢你们,愿所有的士兵安息

G Dog
My Grandpa was full blooded German, but born in the USA. He was an expert marksman growing up with hunting on the farm. He enrolled in WW1, but wasn't allowed to carry a rifle thinking he wouldn't be willing to kill his kinfolk. So he drove truck instead. I often wonder if this saved his life... thus allowing me to exist.

我爷爷是纯种德裔,但出生在美国。他是一个在农场打猎长大的神枪手。他参加了第一次世界大战,但他被禁止携带步枪,因为认为他不愿意杀死自己的同胞。所以他改开卡车。我常常想,这是否救了他的命……这样我才得以存在。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Joanna Hampton
The amount of work put into this documentary is incredible

这部纪录片所付出的努力是令人难以置信的

Michael Clair
I have watched numerous documentaries about the First World War and can confidently state that this was one of the best that I have seen. Bravo to all involved!

我看过很多关于第一次世界大战的纪录片,我可以自信地说,这是我看过的最好的纪录片之一。为所有参与其中的人喝彩!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


S. Buick
One of the best productions. Well done. Great sextion of video and insights in the stories within the larger narrative of the onset of the war in Europe and how it evolved into a global conflict. Great video. Thank you.

最好的作品之一。干得漂亮。在欧洲战争的开始以及它如何演变成一场全球冲突的更大叙事中,视频和故事的洞察力都是很棒的选择。非常棒的视频。谢谢!

Litespark
The Christmas truce was and still is one of my very favorite moments of all human history.
People who were killing each other and who were supposed to hate each other, coming together to drink and sing together instead ❤️
Incredible.

圣诞节休战是人类历史上我最喜欢的时刻之一。
人们互相残杀,互相仇恨,却聚在一起喝酒唱歌。
不可思议。

Caustic Console
That was excellently done! The only thing that was a bit difficult to follow at times were the seemingly random time jumps to late WW2, but aside from that this was a very professionally done, well edited, researched, and narrated documentary. Thank you!

干得好极了!唯一有点难以理解的是,影片似乎随机地跳转到了二战后期,但除此之外,这是一部非常专业的、经过精心剪辑、研究和旁白的纪录片。谢谢!

JacobsParry
although this is stated to be a WW1 documentary, it also spends a great deal of its time tracking the generation of war leaders for the next World War. A great documentary!

虽然据说这是一部一战纪录片,但它也花了大量的时间来追踪下一次世界大战的战争领导人。一部很棒的纪录片!

Derek Stocker
How after the first World War, the decision to start it all over again just 21 years later was insane, perhaps any future wars should not be entertained by the general population but just by the aggressors who want war and many of whom seem to hide out in offices miles from the action and usually survive unscathed, and let them have a duel to see who wins and NOT involve innocent others.

在第一次世界大战之后21年,决定再来一次简直太疯狂,也许未来的任何战争都不应由一般人民来承受,而应由想要战争的侵略者来承受,他们中许多人似乎躲在距离战斗几英里远的办公室里,通常毫发无损,让他们决斗看看谁赢,不要殃及无辜的人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


SirSausageDog
I remember in school we studied ww1 for an entire year, spending weeks on individual battles. Yet this documentary was able to teach far more than a year of school. Incredible documentary

我记得在学校的时候,我们花了整整一年的时间学习一战,花数周时间在个人战斗方面。然而,这部纪录片能够教给学生的远不止一学年所能学到的。了不起的纪录片。

Cody Pritchard
Agreed, great documentary. Amazing footage of the war. Crazy that they took photos of the dead as a way to catalog. It shows how little we knew of what was to come.

同意了,非常棒的纪录片。令人惊叹的战争镜头。他们拍死者的照片作为编目的方式真是太疯狂了。这表明我们对即将发生的事情知之甚少。

Arun
2:30 hours well spent.
This was really an eye opener for our generation who were only taught about the dates and duration of the world war.
Lets hope there will be no WW 3.

物有所值的两个半小时。
这对我们这代人来说真是大开眼界,因为他们只知道世界大战的日期和持续时间。
希望不会有第三次世界大战。

Teirryth
This is a pretty amazing documentary. It's important to delve into the human elements of wars in a variety of ways. The Great War was such a unique and cruel one.

这是一部非常棒的纪录片。从不同的角度来探究战争中的人为因素是很重要的。第一次世界大战是如此独特和残酷。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Hoosier Ed
Thank God we'll never fight a war like that again.

谢天谢地,我们再也不用打那样的仗了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Joel West
Great documentary! The 1914 Christmas truce was done well, almost had me in tears.

1914年圣诞休战做得很好,差点让我哭出来。

Mikey J.
Excellent WWI documentary. I've seen several documentaries on this war and I don't remember any of them being this well done. History is so dark and this is such a fascinating time period in the western world.

优秀的一战纪录片。我看过几部关于这场战争的纪录片,但我不记得有哪部做得这么好。历史是如此黑暗,这是西方世界一段非常迷人的时期。

Joseph Wolosz
A very well done documentary of a tragic war. It also features some of the men who served in that war. They seemed to have glossed over the cause of the war which saw the last of the European Empires. But the narrative of the war itself was well done.

一部很棒的关于一场悲剧战争的纪录片。它还讲述了在那场战争中服役的一些人的故事。他们似乎掩盖了这场导致欧洲帝国灭亡的战争的起因。但是对战争本身的叙述做得很好。

Sophie MacMullen
This documentary of the battle of Pellielu was really well done. The movie "The Pacific" was really well done as well, but it dint capture the real horrors the Marines and the Japanese army had endured. Bringing these old soldiers on to tell theyre stories of what they saw and experienced brought the human factor to life in this documentary. Thank you for sharing, your stories opened my eyes to a nearly forgotten battle.

这部关于佩列卢战役的纪录片拍得非常好。电影《太平洋战争》也做得很好,但它未能捕捉到海军陆战队和日本军队所忍受的真实恐怖。让这些老兵讲述他们所看到和经历的故事,使人的因素在这部纪录片中栩栩如生。谢谢你的分享,你的故事让我看到了一场几乎被遗忘的战斗。

The Baroness
It’s amazing to still see that enemies can be brought together by something so simple as a day, no matter how many times I’ve seen it and then to go back from a truths and some sort of kinship become enemies again.
I can’t imagine how both sides must’ve felt, I can only think that those feelings had to have been one of sorrow knowing that those they broke bread with now again had to fight because everyone had to their orders and they were having to fulfill that duty bestowed upon them.
If there was ever a meaning behind it, it was and still is that weapons and hatred can be set aside and anyone with enough will, courage, and heart can be friends of a sort and forget everything even if it’s just for a short time but if they can do this the question is why can’t we do the same thing now?

让人惊讶的是,我们仍然能够看到敌人能够因为一些简单的事情而团结在一起。不管我看了多少次,然后从事实和某种亲密关系返回,又变成了敌人。
我无法想象双方当时的感受,我只能认为,那些感觉一定是一种悲伤,因为他们知道那些与他们共进晚餐的那些人现在不得不再次战斗,因为每个人都必须服从他们的命令,他们必须履行赋予他们的职责。
如果这背后有什么意义的话,那就是武器和仇恨可以放在一边,任何有足够意志、勇气和心胸的人都可以成为朋友,忘记一切,即使只是短暂的时间,但如果他们能做到这一点,问题是为什么我们现在不能也这么做呢?

joshua jespersen
Great documentary! I love the mix of coloured WW1 film with added sound and the reenactments, it makes it feel more personal than silent black and white film. The videos of how the untouched battlefields look today a little more than 100 years later really tells the tale of how man can seam to destroy the world but nature will survive but not without scars. Again this is a great and informative documentary of the great war.

我喜欢混合了彩色、添加了声音和场景再现的一战电影,这使它比无声的黑白影片更有人情味。
100多年后的今天,这些未改变的战场的视频真实地讲述了人类如何摧毁世界的故事,但大自然将存活下来,虽然并非没有伤痕。

Darcy L
Watching documentaries like this really hurts my soul and affects me deeply. I have extremely sensitive feelings of empathy towards these men who lost their lives for what they thought was a just cause only to turn out to be a complete waste. 33:48, the painter (I'm sorry I can't make out his name) who wrote to his wife about the despair he felt that he might not see his two boys again and was killed shortly after really hurts me. Knowing that there are millions of similar stories like that is just mind boggling. War is evil and serves no purpose! When will humanity learn??! We will destroy ourselves and be lost to history like every other civilization that has ever existed because we are doomed to repeat past mistakes. Greed, racism, arrogance and ignorance are our downfall. Please God if you are out there, help us to change and learn to live in peace and harmony with each other and to work towards a better future.

看这样的纪录片真的伤害了我的灵魂,深深地影响了我。我对这些人有着极其敏感的同情心,他们为他们认为是正义的理由献出了生命,结果却完全是一种浪费。33:48处,一位画家(对不起,我记不清他的名字了)写信给他的妻子,说他觉得再也见不到两个儿子了,他感到非常绝望,结果不久就被杀死了,真是令我痛心。知道有无数类似故事实在难以想象。战争是邪恶的,毫无用处!人类什么时候才能吸取教训?我们会毁灭自己,就像曾经存在过的所有其他文明一样,被历史淹没,因为我们注定要重蹈覆辙。贪婪、种族主义、傲慢和无知是我们的堕落。上帝啊,如果你在那里,请帮助我们改变,学会彼此和平、和谐地生活,并为更美好的未来而努力。

Camila Valentina
Excellent documentary. From the colored footage, the acted scenes, the CGI, the narration and the wisdom of the historians interviewed. I liked specially the interactive maps that showed the lines and movements of the fronts, because not being european, I’ve always had a hard time comprehending the dimension of it. Thank you very much and marvelous job! From Argentina.

优秀的纪录片。从彩色镜头、表演场景、CGI、叙事到受访历史学家的智慧。我特别喜欢展示前线的路线和动向的互动地图,因为我不是欧洲人,我总是很难理解它的维度。阿根廷人表示感谢。

geico1975
I absolutely loved what the narrator said at about the 46:30 mark. "A quiet revolt of humanity." Wouldn't it be great if soldiers climbed out of their fox holes, walked toward the enemy, and the enemy walked forward to embracing one another and refusing to fight? Thinking for themselves and not simply following orders in spite of their superiors. Aw, it's okay to dream sometimes.

我非常喜欢叙述者在46:30处的时候说的话。“一场人性的反叛。”如果士兵们从他们的狐狸洞里爬出来,走向敌人,而敌人上前拥抱彼此,拒绝战斗,这不是很好吗?为自己想想,而不是听命于上级。哦,有时候做做梦总可以的。

Lora *-*
I wish I could watch such documentaries without closing my eyes on a few things. Unfortunately, this was the reality, and so many innocent people died. Some died in fear, some died with pride. It was such a difficult time.

我希望我能在观看这样的纪录片时不闭上眼睛。不幸的是,这就是现实,许多无辜的人因此丧生。有些人死于恐惧,有些人死于骄傲。那是一段非常艰难的时期。

andy wagoner
This is very good. Excellent documentary.. I often wonder what my Great Grandfathers experience was as a soldier in the 32nd Infantry Brigade and their campaign in France.

我经常想知道我的曾祖父在第32步兵旅服役时的经历,以及他们在法国的战役。

Fair and Balanced
Excellent documentary! Its so sad that a lasting peace and a European cooperation wasn't achieved after this war, so that WW2 could have been avoided. Peace should have been brokered already efter one year. There was absolutely nothing worth fighting for in this war.

太悲哀了,这场战争之后,持久的和平和欧洲的合作没有实现,所以二战本可以避免。和平应该在一年之后就已经达成了。这场战争没有任何值得为之战斗的东西。

Karl III
The more you research WW1 and WW2 the more you realize what people was behind them.

你对一战和二战研究得越多,你就越能意识到背后(推动的)是什么人。

Stephen Wise
This documentary uses footage iv'e not seen before (such as the German amputees with replacement limbs), it has helped me to join a lot of dots and it shows the scale of the carnage when pride is dented, a time before mass communication. Glad I watched it. Thanks h+c

这部纪录片使用了以前从未见过的镜头(比如德国截肢者的假肢),它帮助我把很多点连在一起,它展示了在大众传播出现之前,当人们的自尊心受到打击时,(战争造成的)大屠杀的规模。

Joey's third chin
I’m much more fascinated in WWI history compared to WWII and I honestly learned so much more from this documentary than I did in high school or college. Thank you for this.

与第二次世界大战相比,我对第一次世界大战的历史更感兴趣,说实话,我从这部纪录片中学到的东西比我在高中或大学时学到的要多得多。谢谢你。

Gooner 72
Great film, thanks for uploading!!
German forces overstretching themselves? It surprises me that they didn't learn from this mistake in World War two.

德国军队过度扩张?令我惊讶的是,他们没有从二战这个错误中吸取教训。

Billy Bergendahl
The last American veteran of the first World War passed away in 2011 at the age of 110. His name was Frank Buckles. He lived in Charles Town, West Virginia.

最后一位美国一战老兵于2011年去世,享年110岁。他叫弗兰克·巴克尔斯。他住在西弗吉尼亚州的查尔斯镇。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Kelvin Meadows
Excellent documentary. We lost 4 relatives on the western front. One survived gallipoli only to fall on the first day of the Somme, his brother close by a few weeks later.

优秀的纪录片。我们家在西线失去了4个亲人。其中一人在加里波利幸免于难,却在索姆河的第一天倒下了,几周后他的兄弟也死了。

VersusARCH
29:38 - Strategic significance of Tannenberg was that it arguably prevented the defeat of the Central Powers right there and then, and in combination with later victories against the Russians helped cause the communist revolution and knock them out of the war, of course. While German eventually lost WW1, the world might have ended up quite different had it happened quickly.

29:38处“坦宁堡战役”的战略意义在于,它阻止了同盟国在当时的战败,再加上后来对俄国人的胜利,促成了共产主义革命,当然也把他们赶出了战争。虽然德国最终输掉了一战,但如果这一切发生得很快的话,世界可能会完全不同。

Garrick Dean Lucasan
Garrick Dean Lucasan

5个月前

that last bit about walter model sent chills down my spine. not because he commited suicide, but because of the revelations that lead to it.

沃尔特·莫德尔最后那句话让我脊背发凉。不是因为他自杀了,而是导致他自杀的(被揭示的)内情。
(译注:沃尔特·莫德尔,纳粹德国陆军元帅)

Peter Gibson
"Shell Shock" was physical damage to the brain caused by the supersonic shock wave of a nearby explosion.
It shattered the circuits in the brain.
Like being punched in the head by a heavyweight boxer for a year.

“炮弹休克”是由附近爆炸的超音速冲击波对大脑造成的物理损伤。
它破坏了大脑回路。
就像被重量级拳击手打了一年的头。

stealthhumor
The video is excellent, especially the film documenting the battles and misery of that awful time. No documentary on the subject is complete unless it discusses the reason for the war. It does acknowledge that the assassination of Ferdinand was no big deal at first. So, if not him, then who?
Three of Britain’s wealthiest and most influential men
formed “The Society of the Elect,” dedicated to the “extension of British rule throughout the world” and “the ultimate recovery of the United States of America as an Integral Part of the British Empire.” The three were William T. Stead, the founder of tabloid journalism, Reginald Brett, reputed to be the power behind the English throne, and Cecil Rhodes. The latter openly divulged his plan to gradually “absorb the wealth of the world,” according to the April 9, 1902 edition of the New York Times. Along with Nathan Rothschild (finance), King Edward VII, and Foreign
Secretary Sir Edward Grey (Military), the group began to work. Peter Hof’s book, “The Two Edwards,” documents how the group gained control of the British government and instigated the first world war.
The roundtable group’s stated purpose was to promote peace in the world. In reality, the society sought to make a unx of English-speaking countries into world rulers. The primary instrument of their scheme was war:
first, the Boer war, second, WW I.

视频非常棒,尤其是影片记录了那段可怕时期的战争和痛苦。没有一部关于这个主题的纪录片是完整的,除非它讨论了战争的起因。它认为刺杀费迪南德一开始没什么大不了的。所以,如果刺杀他不要紧,那刺杀谁要紧?
英国三位最富有和最有影响力的人组成了“选民协会”,致力于“将英国的统治扩展到全世界”和“最终恢复美利坚合众国作为大英帝国不可分割的一部分”。这三位分别是小报新闻业的创始人威廉·T·斯特德(William T. Stead)、被誉为英国王权幕后掌门人的雷金纳德·布雷特(Reginald Brett)以及塞西尔·罗兹(Cecil Rhodes)。据1902年4月9日的《纽约时报》报道,后者公开透露了他逐渐“吸收世界财富”的计划。连同内森·罗斯柴尔德(金融业),爱德华七世国王和外事秘书爱德华·格雷爵士(军事),小组开始工作。彼得·霍夫(Peter Hof)的著作《两个爱德华》记录了该组织如何控制英国政府,并煽动了第一次世界大战。
圆桌会议小组的声明目的是促进世界和平。实际上,该协会试图让一个讲英语的国家联盟成为世界统治者。他们计划的主要手段是战争:第一次是布尔战争,第二次是一战。

很赞 1
收藏