你如何看待某些人把宠物当成他们的孩子一样对待?(一)
正文翻译
How do you feel about people treating their pet like it’s their child?
你如何看待某些人把宠物当成他们的孩子一样对待?
How do you feel about people treating their pet like it’s their child?
你如何看待某些人把宠物当成他们的孩子一样对待?
评论翻译
Kim McCallum
I’m going to tell you a little story.
For my entire life, I studied Dogs and worked with Dogs. I was entirely of the opinion Dogs should be treated as such and not like a baby.
Fast forward a good couple of years. I was completely miserable, quite honestly life had chewed me up and spit me back out again. I didn’t want to be here anymore.
Then, 7 days before my Birthday a literal ball of sunshine came into my life. He was 3kg and terrified. He was abused, broken, miserable, and terrified. I knew exactly what to do with him because I had studied Dog behaviour all my life. Well, turns out all my studying and knowledge was entirely useless because this tiny soul was so broken that nothing seemed to work with him. The Vet even advised me just to put him down, twice.
I had absolutely no idea what to do with him. Until, I realised I was abused, broken, miserable, and terrified too. I opened my heart to him, there were nights he was too afraid to sleep so I would sit up until 5am crying to him. It was almost as if we shared each other’s whole life and became as one.
Not once did he say ‘Get over it’ ‘Everything will be fine’ or ‘It doesn’t matter’ he just listened, with a paw on my leg and his soft eyes watching me.
我要给你们讲个小故事。
在我的一生中,我研究了狗,并与狗一起工作。我完全认为狗应该被这样对待,而不是像婴儿一样。
快进几年。我非常痛苦,老实说,生活把我嚼碎了,又把我吐了出来。我不想再这样了。
然后,在我生日的前7天,一束真正的阳光照进入了我的生活。他(He)有3公斤重,吓坏了。他受到了虐待、孤苦、痛苦和恐惧。我很清楚该怎么对待他,因为我一生都在研究狗的行为。结果我所有的学习和知识都完全没用,因为这个渺小的灵魂是如此的破碎,似乎没有什么能对他起作用。兽医甚至两次建议我放弃他。
Chaz Miller
I have lived with 14 dogs over the years. I never thought of dogs as children until the last two.
I was taking my older two dogs for a hike on Méxican farm roads. One of them found these two on the brink of death intentionally left out in the Sun to die. I poured water on them to cool them immediately and brought them home determined to keep them alive.
I made them dog milk formula and fed them every two hours and that included through the overnight. Visits to vet, long walks as they grew older, housebreaking and more.
These two are my babies.
这些年来,我和14只狗生活在一起。我从未把狗当孩子,除了最后两只。
当时,我带着我的两只老狗在墨西哥农场道路上散步。其中一只发现这两只在死亡的边缘,它们被故意留在太阳底下等死。我立即用水浇凉,然后把它们带回家,决心让它们活下去。
我给它们做了狗配方奶,每两个小时喂它们一次,包括整晚。去看兽医,长大后长时间散步,打扫房屋等等。
这两只是我的孩子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Donald DiPaula
There was a point in my life, after my divorce, when I was living alone. I didn’t get contact with my child during the week. And I didn’t see any point in going home to a dark, silent, empty apartment alone. So I started just staying at my office until I was exhausted every night, then going back to the apartment to sleep for 4–6 hours, shower, put on clean clothes, and eat something. And I realized that if something didn’t change soon, I would stop bothering to do any of it. There wasn’t any point in doing anything. Not working, not eating, not sleeping.
So I went to the shelter and looked at cats (because a cat can stay in an apartment all day, if food and water and a litterbox are available). And most of the cats there were extremely wary of people, hugging the back walls of their cages and watching us. Except mine. She up to the front, to ME specifically, and asked, “There you are. Where have you been? I’ve been waiting for you. Can we please go home now?” (People don’t choose cats; cats choose people. If a cat didn’t choose you, it won’t stick around you.) So I adopted her, or she adopted me, and I was able to take her home after she was spayed a few days later. I think the fee was $27, something absurdly cheap like that. That was in the spring of 2005.
在我的人生中,有一段时间,我离婚后,我独自生活。我这周都没有和孩子联系。我看不出独自回到黑暗、寂静、空荡荡的公寓有什么意义。所以我开始每天晚上都待在办公室直到精疲力竭,然后回到公寓睡4-6个小时,洗个澡,穿上干净衣服,吃点东西。我意识到,如果有些事情不尽快改变,我将不再费心去做任何事情,因为做任何事都没有意义——不工作,不吃饭,不睡觉。
所以我去了收容所,看了看猫(因为猫可以整天呆在公寓里,只要有食物、水和一个猫砂盒)。那里的大多数猫对人都非常警惕,它们会抱着笼子后面的墙,看着我们。
除了我。她走到前面,明确地对我说:“你来啦,你去哪儿了?我一直在等你。我们现在可以回家了吗?”(不是人选择了猫,是猫选择了人。如果猫没有选中你,它是不会围在你周围的)
所以我收养了她,或者说她收养了我,在她绝育几天后,我把她带回家了。我想费用是27美元,便宜得离谱。那是在2005年的春天。
Karen Angel
I never had a dog growing up, just cats. Our sweet baby, her name was actually Baby, and she would follow me all the time, like a child. It bothered me until I realized she was learning me/us as a child so I talked to her as if a child. The eyes speak, the perked ears, the wagging tail and just the sweetness she exhibited. Baby was an extension of our family, a four-legged child.
Baby lived a long, spoiled life being rescued off the streets. I still miss her looking at me with those beautiful eyes, tilted head like she understood everything I was saying. Baby left us two years ago. I hugged and held her tight of her last breath, knowing she was loved and felt love.
This photo was her looking at me, like c’mon mom, let’s go. How could I not? Baby soon had me trained.
我从没养过狗,只有猫。我们可爱的宝贝,她的名字其实就叫“Baby”,她会一直跟着我,像个孩子一样。这让我很困扰,直到我意识到她是在像个孩子一样学习我/我们,所以我像个对待孩子一样和她说话。她的眼睛在说话,耳朵竖起来了,尾巴摇来摇去,恰似她所表现出来的甜美。Baby是我们家庭的延伸,一个四条腿的孩子。
Baby被人从街上救走,过着被宠坏的漫长生活。我仍然想念她用那双美丽的眼睛看着我,斜着头,好像她明白我说的一切。Baby两年前离开了我们。我紧紧地拥抱她,让她咽下最后一口气,我知道她被爱着,也感受到了爱。
这张照片里她看着我,好像在说,妈妈,我们走吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
图
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Julie Lorentzen
Found my cat as a little kitten (about 6 weeks old) left to die in a box near a container. I warmed her up with my own body temperature on the way home, she was almost half dead. When I got her home and dry (because it was rainy October and I live in cold Scandinavia), she had a stable and semi-strong pulse.
I took her to the acute vet, I'm a student and I didn't have much money, but I would rather eat oats for two-three weeks than let another living creature die. I ended up bottle feeding her every 2 hour every night and rushing home to bottle feed her in my school breaks.
That little thing is my child, all that bonding in the night when I bottle fed her. I have PTSD, and because of her, I don't suffer from nightmares anymore.
When it was bad, she would panic and wake me up so I didn't have to suffer through them. Even a year after I had my last nightmare, she still sleeps with her nose on my neck or cuddles with my hand and keeps her nose on my wrist to check my pulse so she can wake me up the instant she detects any distress.
我发现我的猫的时候还是一只小猫(大约6周大),被遗弃在一个容器附近的盒子里任其死去。在回家的路上,我用自己的体温给她暖和了一下,她已经快半死了。当我把她带回家,让她全身干燥(因为十月多雨,而我住在寒冷的斯堪的纳维亚)时,她的脉搏稳定但若隐若现。
我带她去看了急诊兽医,我是一名学生,我没有多少钱,但我宁愿吃两到三周的燕麦,也不愿让另一个活着的动物死去。我每天晚上每两个小时就用奶瓶喂她一次,然后在学校放假的时候冲回家用奶瓶喂她。
那小东西是我的孩子,当我晚上给她喂奶时,她和我亲密无间。我有创伤后应激障碍,因为她,我再也不会做噩梦了。
情况不好的时候,她会惊慌失措,把我叫醒,这样我就不用忍受这些痛苦了。甚至在我做最后一个噩梦的一年后,她仍然把鼻子搭在我的脖子上睡觉,或者抱着我的手,把鼻子放在我的手腕上检查我的脉搏,这样她就能在发现任何痛苦的时候叫醒我。
Found my cat as a little kitten (about 6 weeks old) left to die in a box near a container. I warmed her up with my own body temperature on the way home, she was almost half dead. When I got her home and dry (because it was rainy October and I live in cold Scandinavia), she had a stable and semi-strong pulse.
I took her to the acute vet, I'm a student and I didn't have much money, but I would rather eat oats for two-three weeks than let another living creature die. I ended up bottle feeding her every 2 hour every night and rushing home to bottle feed her in my school breaks.
That little thing is my child, all that bonding in the night when I bottle fed her. I have PTSD, and because of her, I don't suffer from nightmares anymore.
When it was bad, she would panic and wake me up so I didn't have to suffer through them. Even a year after I had my last nightmare, she still sleeps with her nose on my neck or cuddles with my hand and keeps her nose on my wrist to check my pulse so she can wake me up the instant she detects any distress.
我发现我的猫的时候还是一只小猫(大约6周大),被遗弃在一个容器附近的盒子里任其死去。在回家的路上,我用自己的体温给她暖和了一下,她已经快半死了。当我把她带回家,让她全身干燥(因为十月多雨,而我住在寒冷的斯堪的纳维亚)时,她的脉搏稳定但若隐若现。
我带她去看了急诊兽医,我是一名学生,我没有多少钱,但我宁愿吃两到三周的燕麦,也不愿让另一个活着的动物死去。我每天晚上每两个小时就用奶瓶喂她一次,然后在学校放假的时候冲回家用奶瓶喂她。
那小东西是我的孩子,当我晚上给她喂奶时,她和我亲密无间。我有创伤后应激障碍,因为她,我再也不会做噩梦了。
情况不好的时候,她会惊慌失措,把我叫醒,这样我就不用忍受这些痛苦了。甚至在我做最后一个噩梦的一年后,她仍然把鼻子搭在我的脖子上睡觉,或者抱着我的手,把鼻子放在我的手腕上检查我的脉搏,这样她就能在发现任何痛苦的时候叫醒我。
Suszanna Clarke
I have had dogs since I was a child. Some dogs are dogs. They do doggy things and interact with you in the manner we typically associate with dogs. The two dogs I currently have act like children. Their behaviours and how they interact with me and persons they come into contact with call to mind a toddler. If I lift one and put him to bed, the other stops what she’s doing and waits for me to pick her up and put her to bed too. If I step on a paw by accident they will put out that paw to be kissed and cuddled and expectantly wait for me to rub imaginary balm on it. They throw stones across the floor and hop to the spot like they’re playing hopscotch. If I have to leave them at my mom’s house they sit in her rocking chair, help her garden, and bolt out the door when I come back to collect them, wrapping their paws around me and putting their head on my breast. People are free to treat their dogs anyway they want, so long as that treatment is responsible and loving and healthy. Btw, Polar Bear is on the left and Salty is the fluffy one on the right
我从小就养狗。有些狗是狗。它们会做一些狗做的事情,并以我们通常与狗联系的方式与你互动。
我现在养的两只狗表现得像孩子。它们的行为,它们如何与我和他们接触的人互动,让我想起一个蹒跚学步的孩子。
如果我抱起一只,把它放到床上,另一只就会停下来,等着我把它抱起来放到床上。如果我不小心踩到一只爪子,它们就会伸出那只爪子,让我亲吻、拥抱,期待着我给它涂上想象中的香油。
它们在地板上扔石头,然后蹦蹦跳跳,就像在玩跳房子游戏。如果我不得不把它们留在妈妈家,它们会坐在她的摇椅上,帮她整理花园,等我回来接它们时,它们会飞快地跑出家门,用爪子搂住我,把头靠在我的胸前。
人们可以自由地用自己想要的方式对待他们的狗,只要这种对待是负责任的、有爱心的、健康的。顺便说一下,“Polar Bear”在左边,而Salty是右边那只毛茸茸的家伙。
I have had dogs since I was a child. Some dogs are dogs. They do doggy things and interact with you in the manner we typically associate with dogs. The two dogs I currently have act like children. Their behaviours and how they interact with me and persons they come into contact with call to mind a toddler. If I lift one and put him to bed, the other stops what she’s doing and waits for me to pick her up and put her to bed too. If I step on a paw by accident they will put out that paw to be kissed and cuddled and expectantly wait for me to rub imaginary balm on it. They throw stones across the floor and hop to the spot like they’re playing hopscotch. If I have to leave them at my mom’s house they sit in her rocking chair, help her garden, and bolt out the door when I come back to collect them, wrapping their paws around me and putting their head on my breast. People are free to treat their dogs anyway they want, so long as that treatment is responsible and loving and healthy. Btw, Polar Bear is on the left and Salty is the fluffy one on the right
我从小就养狗。有些狗是狗。它们会做一些狗做的事情,并以我们通常与狗联系的方式与你互动。
我现在养的两只狗表现得像孩子。它们的行为,它们如何与我和他们接触的人互动,让我想起一个蹒跚学步的孩子。
如果我抱起一只,把它放到床上,另一只就会停下来,等着我把它抱起来放到床上。如果我不小心踩到一只爪子,它们就会伸出那只爪子,让我亲吻、拥抱,期待着我给它涂上想象中的香油。
它们在地板上扔石头,然后蹦蹦跳跳,就像在玩跳房子游戏。如果我不得不把它们留在妈妈家,它们会坐在她的摇椅上,帮她整理花园,等我回来接它们时,它们会飞快地跑出家门,用爪子搂住我,把头靠在我的胸前。
人们可以自由地用自己想要的方式对待他们的狗,只要这种对待是负责任的、有爱心的、健康的。顺便说一下,“Polar Bear”在左边,而Salty是右边那只毛茸茸的家伙。
Kim McCallum
I’m going to tell you a little story.
For my entire life, I studied Dogs and worked with Dogs. I was entirely of the opinion Dogs should be treated as such and not like a baby.
Fast forward a good couple of years. I was completely miserable, quite honestly life had chewed me up and spit me back out again. I didn’t want to be here anymore.
Then, 7 days before my Birthday a literal ball of sunshine came into my life. He was 3kg and terrified. He was abused, broken, miserable, and terrified. I knew exactly what to do with him because I had studied Dog behaviour all my life. Well, turns out all my studying and knowledge was entirely useless because this tiny soul was so broken that nothing seemed to work with him. The Vet even advised me just to put him down, twice.
I had absolutely no idea what to do with him. Until, I realised I was abused, broken, miserable, and terrified too. I opened my heart to him, there were nights he was too afraid to sleep so I would sit up until 5am crying to him. It was almost as if we shared each other’s whole life and became as one.
Not once did he say ‘Get over it’ ‘Everything will be fine’ or ‘It doesn’t matter’ he just listened, with a paw on my leg and his soft eyes watching me.
我要给你们讲个小故事。
在我的一生中,我研究了狗,并与狗一起工作。我完全认为狗应该被这样对待,而不是像婴儿一样。
快进几年。我非常痛苦,老实说,生活把我嚼碎了,又把我吐了出来。我不想再这样了。
然后,在我生日的前7天,一束真正的阳光照进入了我的生活。他(He)有3公斤重,吓坏了。他受到了虐待、孤苦、痛苦和恐惧。我很清楚该怎么对待他,因为我一生都在研究狗的行为。结果我所有的学习和知识都完全没用,因为这个渺小的灵魂是如此的破碎,似乎没有什么能对他起作用。兽医甚至两次建议我放弃他。
I had absolutely no idea what to do with him. Until, I realised I was abused, broken, miserable, and terrified too. I opened my heart to him, there were nights he was too afraid to sleep so I would sit up until 5am crying to him. It was almost as if we shared each other’s whole life and became as one.
Not once did he say ‘Get over it’ ‘Everything will be fine’ or ‘It doesn’t matter’ he just listened, with a paw on my leg and his soft eyes watching me.
We worked together, side by side, to get to where we are and be able to live without a life numbing fear that consumes all.
You would think, that Dog has done more than enough, I can see why he’s special but oh, there is so much more.
I have 5 different chronic illnesses that are currently eating away at my body and not getting any better.
In the beginning no one believed me. My family, friends, and even Doctors were adamant it was all in my head and I had to get on with things. My boy was the only one who could see my intense flares of pain and would come right to my side and keep me grounded when the pain consumed me.
我完全不知道该拿他怎么办。直到我意识到自己也受到了虐待、心灵破碎、痛苦和恐惧。我向他敞开了我的心扉,有些晚上他很害怕睡不着,所以我会一直坐到凌晨5点对着他哭。就好像我们分享了彼此的一生,成为了一个整体。
他一次也没有说过“克服它”、“一切都会好的”或“没关系”,他只是听着,把一只爪子放在我的腿上,温柔的眼睛看着我。
我们共同努力,肩并肩,实现了我们现在的目标,并能够生活在没有麻木的恐惧吞噬一切的生活中。
你可能会想,这只狗已经做得够多了,我知道他为什么特别,但不止如此。我有5种不同的慢性疾病,目前正在侵蚀我的身体,没有任何好转。一开始没人相信我。我的家人、朋友,甚至医生都坚称这只是我的幻觉,我必须接受现实。我的孩子(狗)是唯一一个能看到我剧烈疼痛的人,当疼痛吞噬我的时候,他会来到我身边,让我冷静下来。
Not once did he say ‘Get over it’ ‘Everything will be fine’ or ‘It doesn’t matter’ he just listened, with a paw on my leg and his soft eyes watching me.
We worked together, side by side, to get to where we are and be able to live without a life numbing fear that consumes all.
You would think, that Dog has done more than enough, I can see why he’s special but oh, there is so much more.
I have 5 different chronic illnesses that are currently eating away at my body and not getting any better.
In the beginning no one believed me. My family, friends, and even Doctors were adamant it was all in my head and I had to get on with things. My boy was the only one who could see my intense flares of pain and would come right to my side and keep me grounded when the pain consumed me.
我完全不知道该拿他怎么办。直到我意识到自己也受到了虐待、心灵破碎、痛苦和恐惧。我向他敞开了我的心扉,有些晚上他很害怕睡不着,所以我会一直坐到凌晨5点对着他哭。就好像我们分享了彼此的一生,成为了一个整体。
他一次也没有说过“克服它”、“一切都会好的”或“没关系”,他只是听着,把一只爪子放在我的腿上,温柔的眼睛看着我。
我们共同努力,肩并肩,实现了我们现在的目标,并能够生活在没有麻木的恐惧吞噬一切的生活中。
你可能会想,这只狗已经做得够多了,我知道他为什么特别,但不止如此。我有5种不同的慢性疾病,目前正在侵蚀我的身体,没有任何好转。一开始没人相信我。我的家人、朋友,甚至医生都坚称这只是我的幻觉,我必须接受现实。我的孩子(狗)是唯一一个能看到我剧烈疼痛的人,当疼痛吞噬我的时候,他会来到我身边,让我冷静下来。
Through the negligence of Doctors that decided it was all in my head, in December 2017 my illnesses finally caught up with me.
I have PKD and one of the largest cysts on my kidneys had burst in the early hours of the morning. All I remember is trying desperately to drag myself to the toilet but constantly blacking out. I blacked out once and completely bashed my face open, I was now bleeding on the outside as well as the inside.
Eventually I gave up, I couldn’t keep crawling towards my phone it just wasn’t an option and then I noticed right by my side was my boy. He was standing there looking horrified and waiting to be told how to help, I blacked out again.
When I woke up again he was running towards me my iPhone in his tiny mouth and then nudging it under my hand. I was in complete shock, even through my pain I couldn’t believe it. He never picks anything up and yet here we was bringing me what I needed most. I held him close and began to phone an ambulance. My phone was dead.
由于医生的疏忽,他们认为这一切都是我的幻觉,2017年12月,我的疾病终于来了。我有PKD,我的肾上最大的一个囊肿在清晨破裂了。我所记得的就是拼命地想把自己拖到厕所去,但却做不到。有一次我昏了过去,完全把脸都撞出了血了,伤口很深。
最后我放弃了,我不能爬向我的手机,这不是一个选择,然后我发现我的孩子就在我身边。他站在那里,一副惊恐的样子,等着我告诉他如何去帮助他。
当我再次醒来时,他正朝我跑过来,用他的小嘴衔着我的iPhone,然后把它推到我的手里。我完全震惊了,即使疼痛,我依然不敢置信。他从不拿起任何东西,但他却给我带来了我最需要的东西。我紧紧抱着他,开始打电话叫救护车。我的手机没电了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I have PKD and one of the largest cysts on my kidneys had burst in the early hours of the morning. All I remember is trying desperately to drag myself to the toilet but constantly blacking out. I blacked out once and completely bashed my face open, I was now bleeding on the outside as well as the inside.
Eventually I gave up, I couldn’t keep crawling towards my phone it just wasn’t an option and then I noticed right by my side was my boy. He was standing there looking horrified and waiting to be told how to help, I blacked out again.
When I woke up again he was running towards me my iPhone in his tiny mouth and then nudging it under my hand. I was in complete shock, even through my pain I couldn’t believe it. He never picks anything up and yet here we was bringing me what I needed most. I held him close and began to phone an ambulance. My phone was dead.
由于医生的疏忽,他们认为这一切都是我的幻觉,2017年12月,我的疾病终于来了。我有PKD,我的肾上最大的一个囊肿在清晨破裂了。我所记得的就是拼命地想把自己拖到厕所去,但却做不到。有一次我昏了过去,完全把脸都撞出了血了,伤口很深。
最后我放弃了,我不能爬向我的手机,这不是一个选择,然后我发现我的孩子就在我身边。他站在那里,一副惊恐的样子,等着我告诉他如何去帮助他。
当我再次醒来时,他正朝我跑过来,用他的小嘴衔着我的iPhone,然后把它推到我的手里。我完全震惊了,即使疼痛,我依然不敢置信。他从不拿起任何东西,但他却给我带来了我最需要的东西。我紧紧抱着他,开始打电话叫救护车。我的手机没电了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I gave some pathetic cries and tried to scream for help, it was like being in a nightmare where you can’t scream or run. I gave up again. I held him close to me and cried ‘I’m scared’ ‘I’m dying’ ‘I don’t want to die’ ‘I love you so much’ and then he looked at me. Really looked at me and bolted, straight for my Mum’s room which he knows he is not allowed in. He jumped on top of her bed and barked at her until she woke up and brought her straight to me.
After waking up in the Hospital I was told that not only was my cyst causing internal bleeding, one of my falls had caused another bleed on my kidney.
His name is Jamie. Jamie saved my life.
For all those reasons, I will never treat him like just a Dog. If I had just treated him like a Pet do you think he would have saved my life twice? We share such a close bond that he actively picks up on a sudden change in my mood, temperature, blood pressure, and pain levels. He is my best friend and my World.
He is my Angel.
我发出了一些可怜的哭声,试图尖叫求助,这就像在一个噩梦中,你不能尖叫,也不能跑。我再次放弃了。我把他紧紧抱在怀里,哭着说“我害怕”“我要死了”“我不想死”“我太爱你了”然后他看着我。他看了我一眼,直奔我妈妈的房间,他知道那是不允许他进去的。他跳到她的床上,对着她吠叫,直到她醒来,把她直接带到我面前。
在医院醒来后,我被告知,不仅是我的囊肿导致了内出血,我的一次跌倒还导致了另一个肾出血。
他的名字叫杰米。杰米救了我的命。
因为所有这些原因,我永远不会把他当作一只狗。如果我把他当宠物对待你觉得他还会救我两次命吗?我们之间的关系如此亲密,以至于他主动地捕捉我情绪、体温、血压和疼痛程度的突然变化。他是我最好的朋友,也是我的世界。
他是我的天使。
After waking up in the Hospital I was told that not only was my cyst causing internal bleeding, one of my falls had caused another bleed on my kidney.
His name is Jamie. Jamie saved my life.
For all those reasons, I will never treat him like just a Dog. If I had just treated him like a Pet do you think he would have saved my life twice? We share such a close bond that he actively picks up on a sudden change in my mood, temperature, blood pressure, and pain levels. He is my best friend and my World.
He is my Angel.
我发出了一些可怜的哭声,试图尖叫求助,这就像在一个噩梦中,你不能尖叫,也不能跑。我再次放弃了。我把他紧紧抱在怀里,哭着说“我害怕”“我要死了”“我不想死”“我太爱你了”然后他看着我。他看了我一眼,直奔我妈妈的房间,他知道那是不允许他进去的。他跳到她的床上,对着她吠叫,直到她醒来,把她直接带到我面前。
在医院醒来后,我被告知,不仅是我的囊肿导致了内出血,我的一次跌倒还导致了另一个肾出血。
他的名字叫杰米。杰米救了我的命。
因为所有这些原因,我永远不会把他当作一只狗。如果我把他当宠物对待你觉得他还会救我两次命吗?我们之间的关系如此亲密,以至于他主动地捕捉我情绪、体温、血压和疼痛程度的突然变化。他是我最好的朋友,也是我的世界。
他是我的天使。
Chaz Miller
I have lived with 14 dogs over the years. I never thought of dogs as children until the last two.
I was taking my older two dogs for a hike on Méxican farm roads. One of them found these two on the brink of death intentionally left out in the Sun to die. I poured water on them to cool them immediately and brought them home determined to keep them alive.
I made them dog milk formula and fed them every two hours and that included through the overnight. Visits to vet, long walks as they grew older, housebreaking and more.
These two are my babies.
这些年来,我和14只狗生活在一起。我从未把狗当孩子,除了最后两只。
当时,我带着我的两只老狗在墨西哥农场道路上散步。其中一只发现这两只在死亡的边缘,它们被故意留在太阳底下等死。我立即用水浇凉,然后把它们带回家,决心让它们活下去。
我给它们做了狗配方奶,每两个小时喂它们一次,包括整晚。去看兽医,长大后长时间散步,打扫房屋等等。
这两只是我的孩子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Donald DiPaula
There was a point in my life, after my divorce, when I was living alone. I didn’t get contact with my child during the week. And I didn’t see any point in going home to a dark, silent, empty apartment alone. So I started just staying at my office until I was exhausted every night, then going back to the apartment to sleep for 4–6 hours, shower, put on clean clothes, and eat something. And I realized that if something didn’t change soon, I would stop bothering to do any of it. There wasn’t any point in doing anything. Not working, not eating, not sleeping.
So I went to the shelter and looked at cats (because a cat can stay in an apartment all day, if food and water and a litterbox are available). And most of the cats there were extremely wary of people, hugging the back walls of their cages and watching us. Except mine. She up to the front, to ME specifically, and asked, “There you are. Where have you been? I’ve been waiting for you. Can we please go home now?” (People don’t choose cats; cats choose people. If a cat didn’t choose you, it won’t stick around you.) So I adopted her, or she adopted me, and I was able to take her home after she was spayed a few days later. I think the fee was $27, something absurdly cheap like that. That was in the spring of 2005.
在我的人生中,有一段时间,我离婚后,我独自生活。我这周都没有和孩子联系。我看不出独自回到黑暗、寂静、空荡荡的公寓有什么意义。所以我开始每天晚上都待在办公室直到精疲力竭,然后回到公寓睡4-6个小时,洗个澡,穿上干净衣服,吃点东西。我意识到,如果有些事情不尽快改变,我将不再费心去做任何事情,因为做任何事都没有意义——不工作,不吃饭,不睡觉。
所以我去了收容所,看了看猫(因为猫可以整天呆在公寓里,只要有食物、水和一个猫砂盒)。那里的大多数猫对人都非常警惕,它们会抱着笼子后面的墙,看着我们。
除了我。她走到前面,明确地对我说:“你来啦,你去哪儿了?我一直在等你。我们现在可以回家了吗?”(不是人选择了猫,是猫选择了人。如果猫没有选中你,它是不会围在你周围的)
所以我收养了她,或者说她收养了我,在她绝育几天后,我把她带回家了。我想费用是27美元,便宜得离谱。那是在2005年的春天。
And after that I had someone who NEEDED me to come back and take care of her. The apartment was not silent and empty and alone anymore. And as stupid as it sounds, I had a reason to come back, and eat, and do the shopping, and take care of her. I have no doubt I would not have survived otherwise.
She died this February, she had an intestinal blockage or cancerous mass (the vet said she would not have survived surgery).
She needed me and loved me and kept me alive and never judged me. No human being has ever loved me so purely.
My friends had never thought of me as a cat person and they will probably never know her story.
If someone else treats an animal like a child, I don’t know their story. But I have no reason to think such treatment is unjustified.
在那之后,有“人”需要我回来照顾她。这间公寓不再寂静、空虚和孤独。虽然听起来很蠢,但我有理由回来,吃饭,购物,照顾她。毫无疑问的是,否则我不会活下来。
今年2月,她死于肠道阻塞或癌症(兽医说她可能做手术也活不下来)。
她需要我,爱我,让我活下去,从不评判我。从来没有人爱我爱得这么纯洁。
我的朋友们从来没有认为我是一个爱猫之人,他们可能永远也不会知道她的故事。
如果有人把动物当孩子看待,我不知道他们的故事。但我没有理由认为这样的对待是不合理的。
She died this February, she had an intestinal blockage or cancerous mass (the vet said she would not have survived surgery).
She needed me and loved me and kept me alive and never judged me. No human being has ever loved me so purely.
My friends had never thought of me as a cat person and they will probably never know her story.
If someone else treats an animal like a child, I don’t know their story. But I have no reason to think such treatment is unjustified.
在那之后,有“人”需要我回来照顾她。这间公寓不再寂静、空虚和孤独。虽然听起来很蠢,但我有理由回来,吃饭,购物,照顾她。毫无疑问的是,否则我不会活下来。
今年2月,她死于肠道阻塞或癌症(兽医说她可能做手术也活不下来)。
她需要我,爱我,让我活下去,从不评判我。从来没有人爱我爱得这么纯洁。
我的朋友们从来没有认为我是一个爱猫之人,他们可能永远也不会知道她的故事。
如果有人把动物当孩子看待,我不知道他们的故事。但我没有理由认为这样的对待是不合理的。
Emma Jane Cheesman
I am nearly 50. I have no children. I live alone.
Frankly I've had a shit adult life. Working over 25 years at a menial job while suffering a severe and until recently, undiagnosed mental illness. Since leaving my last job 8 years ago I've had a complete breakdown and since struggled to get work unsuccessfully. Against me counts my age, a worsening disability known as Essential Tremor, lack of societal normalisation (husband, kids, car, mortgage) and indeed my mental illness.
I have no pleasures in life but my cat. No responsibilities but my cat. Nothing to pour my heart into but my cat, damn it.
Would you deny me my cat, too?
Just to clarify, I treat my cat like a cat not a human child. However I love her as if she was my child. She is a vulnerable living thing for which I have taken full responsibility. I pay for her care. I care for her. If she is sick I take her to the vet. I speak for her because she has no voice and I love her unconditionally even when she's a naughty girl.
我快50岁了。我没有孩子。我独自生活。
坦白说,我的成年生活很糟糕。在做了25年的卑微工作的同时,还患有严重的,直到最近才确诊的精神疾病。8年前离开上一份工作后,我彻底崩溃了,一直在努力找工作,但没有成功。与我相对的是我的年龄、一种被称为“原发性震颤”(Essential Tremor)的日益严重的残疾、社会正常化的缺失(丈夫、孩子、汽车、抵押贷款),以及我的精神疾病。
除了我的猫,我的生活没有任何乐趣。除了我的猫,没有任何责任。除了我的猫,没有什么可以倾吐我的心,该死。
你也不让我养猫吗?
澄清一下,我把我的猫当猫看待,而不是人类的孩子。然而,我爱她就像她是我的孩子一样。她是一个脆弱的生物,我对她负全责。我付了她的医疗费。我关心她。如果她生病了,我就带她去看兽医。我替她说话,因为她说不了话,我无条件地爱她,即使她是个淘气的女孩。
I am nearly 50. I have no children. I live alone.
Frankly I've had a shit adult life. Working over 25 years at a menial job while suffering a severe and until recently, undiagnosed mental illness. Since leaving my last job 8 years ago I've had a complete breakdown and since struggled to get work unsuccessfully. Against me counts my age, a worsening disability known as Essential Tremor, lack of societal normalisation (husband, kids, car, mortgage) and indeed my mental illness.
I have no pleasures in life but my cat. No responsibilities but my cat. Nothing to pour my heart into but my cat, damn it.
Would you deny me my cat, too?
Just to clarify, I treat my cat like a cat not a human child. However I love her as if she was my child. She is a vulnerable living thing for which I have taken full responsibility. I pay for her care. I care for her. If she is sick I take her to the vet. I speak for her because she has no voice and I love her unconditionally even when she's a naughty girl.
我快50岁了。我没有孩子。我独自生活。
坦白说,我的成年生活很糟糕。在做了25年的卑微工作的同时,还患有严重的,直到最近才确诊的精神疾病。8年前离开上一份工作后,我彻底崩溃了,一直在努力找工作,但没有成功。与我相对的是我的年龄、一种被称为“原发性震颤”(Essential Tremor)的日益严重的残疾、社会正常化的缺失(丈夫、孩子、汽车、抵押贷款),以及我的精神疾病。
除了我的猫,我的生活没有任何乐趣。除了我的猫,没有任何责任。除了我的猫,没有什么可以倾吐我的心,该死。
你也不让我养猫吗?
澄清一下,我把我的猫当猫看待,而不是人类的孩子。然而,我爱她就像她是我的孩子一样。她是一个脆弱的生物,我对她负全责。我付了她的医疗费。我关心她。如果她生病了,我就带她去看兽医。我替她说话,因为她说不了话,我无条件地爱她,即使她是个淘气的女孩。
Camille Chiu
I adopted my Blanche from a Korean couple in October 2018. She’s a 4 year spayed female Khao Manee with beautiful differently colored eyes. But honestly, I wasn’t that kind of cat person or cataholic at the beginning until I finally have one in my life. She’s more than just a pet but more likely to be a close friend, a real family member who always keeps me company during my gloomy days. You can’t imagine the joy that cats can bring to you, even when they’re being obnoxious, and the feeling of being needed while your furry friends begin to purr and roll on their backs, exposing their vulnerability to you…
But if you ask me why people treat their pet as their own child, I would say because they need us just like a little kid, you need to provide them with the proper and precise amount of food every day, to take them to the vet when they’re sick, to hire a pet-sitter when you’re out of town, to learn how to deal with their behavior problems… just the way you look after your kids.
Some pet parents choose to give up their animal companions because they can’t live with those problems, aka, responsibilities. I don’t know if it’s appropriate for holding this opinion but I literally think those people who buy animals from pet stores or kennels then abandon them on the street won’t be good parents if they have or will have a child. After all, for you, they’re probably just pets or playmates; But for them, you’re their whole world.
This is Blanche, my little monster
2018年10月,我从一对韩国夫妇那里收养了布兰奇。她是一只4岁的绝育雌性Khao Manee,有着美丽的、不同颜色的眼睛。但说实话,一开始我不是那种爱猫的人,也不是那种爱猫狂,直到我的生活中终于有了一只猫。她不仅仅是一只宠物,更可能是一个亲密的朋友,一个真正的家庭成员,在我沮丧的日子里总是陪伴着我。你无法想象猫能给你带来的快乐,即使它们令人讨厌,当你的毛茸茸的朋友开始呜呜叫、仰面打滚、向你暴露他们的脆弱时,你也会有被需要的感觉……
但如果你问我为什么人们把宠物当作自己的孩子,我会说,因为它们需要我们,就像一个小孩一样,你需要每天给他们提供适量的食物,当它们生病的时候带它们去看兽医,当你不在的时候请一个宠物保姆,学习如何处理它们的行为问题……就像你照顾你的孩子一样。
一些宠物父母选择放弃他们的宠物伴侣,因为他们无法忍受这些问题,也就是责任。我不知道这种观点是否合适,但我真的认为,那些从宠物店或狗舍购买动物,然后把它们遗弃在街上的人,如果他们有或将要有孩子,就不是好父母。
毕竟,对你来说,它们可能只是宠物或玩伴;但对它们来说,你就是它们的整个世界。
这是布兰奇,我的小怪物。/笑
I adopted my Blanche from a Korean couple in October 2018. She’s a 4 year spayed female Khao Manee with beautiful differently colored eyes. But honestly, I wasn’t that kind of cat person or cataholic at the beginning until I finally have one in my life. She’s more than just a pet but more likely to be a close friend, a real family member who always keeps me company during my gloomy days. You can’t imagine the joy that cats can bring to you, even when they’re being obnoxious, and the feeling of being needed while your furry friends begin to purr and roll on their backs, exposing their vulnerability to you…
But if you ask me why people treat their pet as their own child, I would say because they need us just like a little kid, you need to provide them with the proper and precise amount of food every day, to take them to the vet when they’re sick, to hire a pet-sitter when you’re out of town, to learn how to deal with their behavior problems… just the way you look after your kids.
Some pet parents choose to give up their animal companions because they can’t live with those problems, aka, responsibilities. I don’t know if it’s appropriate for holding this opinion but I literally think those people who buy animals from pet stores or kennels then abandon them on the street won’t be good parents if they have or will have a child. After all, for you, they’re probably just pets or playmates; But for them, you’re their whole world.
This is Blanche, my little monster
2018年10月,我从一对韩国夫妇那里收养了布兰奇。她是一只4岁的绝育雌性Khao Manee,有着美丽的、不同颜色的眼睛。但说实话,一开始我不是那种爱猫的人,也不是那种爱猫狂,直到我的生活中终于有了一只猫。她不仅仅是一只宠物,更可能是一个亲密的朋友,一个真正的家庭成员,在我沮丧的日子里总是陪伴着我。你无法想象猫能给你带来的快乐,即使它们令人讨厌,当你的毛茸茸的朋友开始呜呜叫、仰面打滚、向你暴露他们的脆弱时,你也会有被需要的感觉……
但如果你问我为什么人们把宠物当作自己的孩子,我会说,因为它们需要我们,就像一个小孩一样,你需要每天给他们提供适量的食物,当它们生病的时候带它们去看兽医,当你不在的时候请一个宠物保姆,学习如何处理它们的行为问题……就像你照顾你的孩子一样。
一些宠物父母选择放弃他们的宠物伴侣,因为他们无法忍受这些问题,也就是责任。我不知道这种观点是否合适,但我真的认为,那些从宠物店或狗舍购买动物,然后把它们遗弃在街上的人,如果他们有或将要有孩子,就不是好父母。
毕竟,对你来说,它们可能只是宠物或玩伴;但对它们来说,你就是它们的整个世界。
这是布兰奇,我的小怪物。/笑
Karen Angel
I never had a dog growing up, just cats. Our sweet baby, her name was actually Baby, and she would follow me all the time, like a child. It bothered me until I realized she was learning me/us as a child so I talked to her as if a child. The eyes speak, the perked ears, the wagging tail and just the sweetness she exhibited. Baby was an extension of our family, a four-legged child.
Baby lived a long, spoiled life being rescued off the streets. I still miss her looking at me with those beautiful eyes, tilted head like she understood everything I was saying. Baby left us two years ago. I hugged and held her tight of her last breath, knowing she was loved and felt love.
This photo was her looking at me, like c’mon mom, let’s go. How could I not? Baby soon had me trained.
我从没养过狗,只有猫。我们可爱的宝贝,她的名字其实就叫“Baby”,她会一直跟着我,像个孩子一样。这让我很困扰,直到我意识到她是在像个孩子一样学习我/我们,所以我像个对待孩子一样和她说话。她的眼睛在说话,耳朵竖起来了,尾巴摇来摇去,恰似她所表现出来的甜美。Baby是我们家庭的延伸,一个四条腿的孩子。
Baby被人从街上救走,过着被宠坏的漫长生活。我仍然想念她用那双美丽的眼睛看着我,斜着头,好像她明白我说的一切。Baby两年前离开了我们。我紧紧地拥抱她,让她咽下最后一口气,我知道她被爱着,也感受到了爱。
这张照片里她看着我,好像在说,妈妈,我们走吧。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
图
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 0
收藏