你觉得东京奥运会的开幕式怎么样?
2022-02-14 辽阔天空 23118
正文翻译

What do you think of the opening ceremony of the Tokyo Olympics?

你觉得东京奥运会的开幕式怎么样?

评论翻译
Jamin, lives in The United States of America

Jamin,住在美国

You want my honest opinion?
It sucked.
Me watching the opening ceremony
Before I go on, let me begin by saying that I am aware that the Tokyo games were not held under ideal conditions. Obviously there is an ongoing pandemic, spectators were banned (which naturally makes things less exciting, but the decision is justified), and a lot of money was flushed down the toilet from delaying the games alone. Many developments have messed up Tokyo 2020 that were beyond Tokyo, Japan, or the Olympic committee’s control, so I don’t necessarily blame the organizers for that. Had there been no Covid, I’m sure we would have seen a lot better.

你想要我诚实的看法吗?那就是糟透了。
我在看开幕式
在我继续之前,首先我得说,我本知道东京奥运会不是在理想的条件下举行的。显然,目前大流行正持续,观众被禁止观看(这自然会让事情变得不那么激动人心,但这个决定是有道理的),大量资金相当于被冲进厕所—仅仅因为推迟了比赛东京2020年的许多事态发展都超出了东京、日本或奥林匹克委员会的控制范围,因此我们不要为此责怪组织者。如果没有新冠病毒,我相信我们会看到更好的结果。

But a show is a show, and Tokyo 2020 did promise to be the games that injects some much-needed positive energy into humanity, and to the lay spectator, there is no better way to do that than through the very ceremony that kicks the games off. Which I argue it didn’t do.
Also, I’m not sure if those who come across this answer will have already seen the opening ceremony. If you did, great. If you didn’t, so that you don’t have to watch the opening ceremony, because it didn’t shine.
The first thing that turned me off about the opening ceremony was that it was waaaay too depressing, especially the beginning parts. Understandably, the organizers may have felt that it was inappropriate to act festively, hence the scene with all the people exercising alone and the moment of silence (accompanied by what appears to be a mourning dancer, which made the environment even more eery).
But I swear, that was like 90% of the part of the opening ceremony before the parade of nations, which was usually longer in previous ceremonies I’ve seen. Where was the slightest dose of excitement or optimism that could make me feel better about the games or the future? I felt like I was watching a funeral than an actual prelude to a sporting event.
Again, I am not obxting to mourning the lives lost from Covid or the Munich attacks, but if we wanted a worldwide Covid-19 memorial, we’d get that, instead of the summer games or its opening ceremony. And regardless of the context in which an opening ceremony is held, its primary purpose should be to get spectators like me pumped up about what’s coming next.

但表演就是秀,2020年东京奥运会确实承诺会为人类注入一些急需的积极能量,对于非专业观众来说,没有比通过开幕式更好的方式了。我认为它没有做到。
此外,我不确定那些看到这个答案的人是否已经看过开幕式。如果你做到了,那太好了。如果你没有,这样你就不必观看开幕式,因为它没有发光。
开幕式让我感到厌烦的第一件事是它太令人沮丧了,尤其是开幕式的开始部分。可以理解的是,组织者可能觉得这样的节日行为是不合适的,因此出现了所有人单独锻炼和默哀的场景(伴随着一个似乎是哀悼舞者的东西,这使得环境更加怪异)。
但我发誓,在各国队伍登场之前的开幕式上,90%的时间都是这样,在我之前看过的开幕式上,这段时间通常更长。哪怕是最轻微的兴奋或乐观情绪都能让我对奥运会或未来感觉更好?我觉得我是在看葬礼,而不是体育赛事的真正前奏。
我重申并不反对为因新冠肺炎或慕尼黑袭击事件而失去的生命哀悼,但是如果我们想要一个全世界的疫情纪念馆,我们会看到它,而不是夏季奥运会或开幕式。不管开幕式是在什么样的环境下举行的,它的主要目的应该是让像我这样的观众对接下来的赛事充满信心。

The other thing I found wanting in the opening ceremony was the amount of “Japan” in it. Call me a stereotypical views of what Japan is like, but I don’t think I am the only one in this planet who expected the ceremony to be full of Nintendo and anime.
That was probably the plan from the beginning, if Tokyo’s spoiler in Rio five years ago was anything to go by.
But maybe the pandemic induced a change in plans, and I didn’t see much of that showcased in the opening ceremony. I did see some traditional dancing and stuff, which is commendable, but I found it anticlimactic and hard to relate with.
And I wasn't sure what John Legend and a bunch of other non-Japanese singers were doing in a Japanese opening ceremony.
I suppose the intention was to foster this image of “global solidarity” (something the Olympic business desperately needs as a corner of the world loses its marbles), but I found the “Imagine” song bit to stand out a lot more than did anything in the ceremony that demonstrates what Japan is, when it should have been the other way around.
There was one part of the opening ceremony that reportedly amazed some folks, and that was the part where drones were lighted up to form a globe image.
I bet the people in charge of directing the Beijing winter games are taking notes right now, because it’s very likely that they had planned to fly drones in their opening ceremony too. This is because China produces a shit ton of drones, and recently they’ve been trying to incorporate colored drones into everything they display to the masses — from spring festival galas to party anniversaries — in order to demonstrate their newfound technological superiority.

我发现开幕式上缺少的另一件事是“日本元素”的数量。你可以认为我对日本有成见,但我不认为我是这个星球上唯一一个期待这个仪式充满任天堂和动漫的人。
如果说五年前东京在里约的破坏性事件值得借鉴的话,那可能从一开始就是这个计划。
但也许大流行导致了计划的改变,而我在开幕式上没有看到太多的变化。我确实看过一些传统舞蹈之类的东西,这是值得称赞的,但我发现它令人扫兴,很难与之联系起来。
我不确定 John Legend和其他一些非日本歌手在日本的开幕式上做了什么。
我想这是为了树立“全球团结”的形象(在世界一角失去理智的时候,奥林匹克事业迫切需要这种形象),但我发现“想象”这首歌比仪式上的任何一首歌都要突出得多,它证明了日本是什么样的,而它本应该是相反的。
据报道,开幕式有一个部分让一些人感到惊讶,那就是无人机点亮形成全球图像的部分。
我敢打赌,北京冬奥会的负责人现在正在做记录,因为他们很可能也计划在开幕式上驾驶无人机。这是因为中国生产了大量无人机,最近他们一直在尝试将彩色无人机融入他们向大众展示的所有东西中:从春节晚会到党的周年纪念日—以展示他们新发现的技术优势。

If you have seen a lot of these drone shows — as I have — then there isn’t much about the Tokyo drone display that should stick out. Whereas some are calling this the highlight of the opening ceremony, my knee-jerk reaction to the drone footage was “meh, if they really wanted to impress, they should have filled the entire skies of Greater Tokyo with a record number of drones and formed a huge image or message that Guinness can write into the books, but perhaps that would destroy the budget, so we’re left with this spectacle.”
At the time of writing, I am rewatching parts of the opening ceremony to make sure I didn’t miss anything; if I did, I’ll add more to this answer. But at this juncture, I have no reason to believe that I will fondly remember the Tokyo opening ceremony, let alone the Tokyo games, years from now. It’s definitely in the rock bottom of my list of best opening ceremonies that I’ve seen in my lifetime (five in total), but then again, given the circumstances, I don’t think the folks who put this ceremony together want their audience to look back at this. They had one job, and that was to organize some kind of show before the games officially began.
When the ceremony was being aired live, many viewers couldn’t stand it anymore and “fled” to the full video of the first Beijing Olympic opening ceremony, which they watched instead while trashing the Tokyo ceremony in the comments section.
Now you could argue that ’08 was a different place and time, but when you encounter a hamstrung opening ceremony like the one seen from Tokyo, it’s hard not to recall a time when the opening ceremony didn't seem like a funeral.
On the bright side, a major concern with the Olympics is that it costs more than it’s worth, so if there is one thing Tokyo can teach the world, it’s how not to spend too much on an opening ceremony that only lasts for an evening. And assuming perceptions of the games are proportional to how the world is doing as a whole, and global decoupling is the zeitgeist of our time, then it might get worse from here.

如果你像我一样看过很多这样的无人机表演,那么东京的无人机表演应该不会太引人注目。尽管有人称这是开幕式的亮点,我对无人机表演下意识的反应是:“嗯,如果他们真的想给人留下深刻印象,他们应该用创纪录的无人机数量填满大东京的整个天空,并形成一个巨大的图像或信息,可以将其写进吉尼斯,但这可能会破坏预算,所以我们就剩下这个奇观了。”
在撰写本文时,我正在重新观看开幕式的部分内容,以确保我没有错过任何东西;如果我这样做了,我会补充更多的答案。但在这个时刻,我没有理由相信几年后我会怀念的东京开幕式,更不用说东京奥运会了。这绝对是我有生以来见过的最差的开幕式之一(总共五场),但考虑到目前的情况,我认为举办这个开幕式的人不希望他们的观众回头看这个。他们只有一份工作,那就是在奥运会正式开始之前组织一些表演。
当开幕式现场直播时,许多观众再也受不了了,于是“逃”到了第一届北京奥运会开幕式的完整视频中,他们在评论部分对东京开幕式进行了诋毁。
但当你遇到一个像在东京看到的那样糟糕的开幕式时,现在你可以说08年是一个不同的地方和时间,很难不回忆起东京开幕式看起来不像葬礼的时候。
从好的方面来看,人们对奥运会的一个主要担忧是它的成本超过了它的价值,因此,如果说东京能教给世界一件事,那就是如何在一个只持续一个晚上的开幕式上不要花费太多

Colleen McCloskey, Rugby Photographer, From Youth to Internationals
I liked it. It was all about the athletes, who were so happy to be there.
Some of the production numbers were cerebral. But the technology was cool, especially the drone Earth hanging in the sky.

我喜欢它。这一切都是为了运动员们,他们很高兴来到这里。
有些全体演员都参加演出的特别节目是理性的。但这项技术很酷,尤其是悬挂在空中的无人机“地球”。

Stephen Colbourne, former Simulation and Database Software at Singer Simulation
I was expecting a lot more from the opening ceremony, and as Japan is a high tech country, I was really looking forward to this from years in advance.
As the world is in the middle of the Covid crisis, it needed something to enjoy and be amazed by, instead we got an apparently low budget, depressing display.
The drones were the highlight to me and they really were not that great. I was expecting 100 foot tall robotic Suma wrestlers, or Godzilla like robots battling each other. Lasers and futuristic fireworks. I am sure the Thai’s could have put on a great display for 1/1000th cost.
I really would like to know what was originally planned before someone decided that the world should be depressed and under whelmed, and come away feeling dissapointed over what could have been. I am hoping the closing ceremony is more to my liking.

我对开幕式抱有更高的期望,由于日本是一个高科技国家,我真的很期待这一天的到来。
当全球处于危机之中,它需要一些享受和惊奇的东西,相反,我们看到了一个明显低预算,令人沮丧的开幕式。
在我看来,无人机是亮点,它们真的没有那么棒。我期待着100英尺高的机器人苏马摔跤手,或者像哥斯拉一样的机器人互相搏斗—激光和未来烟火。我相信泰国人只花千分之一的钱就能好好展示一番。
我真的很想知道,在有人决定这个世界应该感到压抑和沮丧之前,最初的计划是什么,然后对原本可能发生的事情感到失望。我希望闭幕式更合我的意。

Sofine Sun, Lived in Shanghai
Amazing. The performers are all masters of their art fields.
But sorry I don’t think I got the thing they were trying to express.
Usually if it’s on someone’s personal concert, the audience is filtered by their aesthetic taste. For example, listening to the pianist’s concert. The audience have a grasp of her playing style, jazz or whatever. Therefore, they can appreciate the techniques and emotions in her masterpiece.
But it’s Olympics, so you’re actually facing audience from all over the world. For example, Chinese don’t really like this performance and they are booing. I think the weird thing was that, it formed a contrast between her messed-up hair and elegant piano song. After searching up I found that it might be one of her most exaggerated appearances…Most of the people just want to see the welcome and passion Japan shows towards the Olympics. It doesn’t have to be so meaningful, just make it lively. I don’t really want to see that, what do you call…dead monster, wind monster, and whatever weird creepy features.

太神了,表演者都是他们艺术领域的大师。
但很抱歉我不明白他们想表达的意思。
通常,如果是在某人的个人演唱会上,观众会被他们的审美品味过滤掉。例如,听钢琴家的音乐会。观众对她的演奏风格、爵士乐或其他任何东西都有一定的了解。因此,他们可以欣赏她的杰作中的技巧和情感。
但这是奥运会,所以你实际上面对的是来自世界各地的观众。例如,中国人不太喜欢这种表演,他们在嘘嘘。我觉得奇怪的是,她凌乱的头发和优雅的钢琴曲形成了鲜明的对比。搜索之后,我发现这可能是她最夸张的表现之一,大多数人只是想看看日本对奥运会的欢迎和热情,不一定非得如此有意义,只要让它生动起来就行了。我真的不想看到那个,你们管它叫什么死怪物,风怪物,以及任何奇怪的、令人毛骨悚然的特征。

I know it’s pandemic time, but it’s the quietest Olympic I’ve ever watched, or let’s say, cheapest(Wow that wooden Olympic rings). I’ve heard that Japanese government actually spent about 20 billion dollars, which really raised my interest. But after watching half of the opening ceremony, I just couldn’t stop thinking about the one I watched with my father when I was 5 years old, Beijing Olympics. Sure, it doesn’t have that much artistic nuggets, but the colorful and energetic smile in their performance really intrigued me a lot.
I don’t know if it’s true. If it’s for real it would be very interesting.
So the thing was that I watched a piece of news on Chinese social media(well, the accuracy of their report is so much like bbc), they said that after the torch fire died on 25th, the second torch fire died again the next day. The torchbearer didn’t realize it till the time to pass the fire. The wind was sent by Korea for sure. Oh and not to mention that this ceremony is without director…
Everything performance in this opening ceremony was wonderful if you look at the separately, and if it’s not for the Olympics.
But their combination is a mess.

我知道现在是疫情爆发的时候,但这是我看过的最清静的的奥运会,或者说,最便宜的奥运会(哇,木制的奥运五环)。我听说日本政府实际上花了大约200亿美元,这真的提高了我的兴趣。但在观看了一半的开幕式后,我不禁想起了我5岁时和父亲一起观看的那场北京奥运会。当然,它没有那么多艺术上的亮点,但他们表演中五颜六色、充满活力的微笑真的让我很感兴趣。
我不知道这是不是真的。如果是真的,那一定很有趣。
事情是这样的,我在中国的社交媒体上看了一则新闻(他们报道的准确性和bbc很像),他们说25日火炬熄灭后,第二天第二支火炬又熄灭了。火炬手直到经过火场的时候才意识到这一点。风肯定是韩国送来的。哦,更不用说这个仪式没有导演。
如果你分开来看,如果不是奥运会的话,这次开幕式上的所有表演都非常精彩,但他们的结合就是一团糟。

Roger A Ward, Director
I don’t often boycott anything, especially an Olympics, and most especially not opening and closing ceremonies.
However, I’ve had my personal fill of these Olympics even before they started.
The last straw for me was the decision by Japan not to let more than one person besides players and coaches assist people with disabilities, including a deaf-blind swimmer who relied on her mother as her personal care attendant and guide and interpreter.
There is absolutely no way one person on a large squad like the US Paralympic team that has even more blind swimmers could take care of the legitimate needs of the people with disabilities who rely upon attendants for part or all of their care.
Personal attendant services are just that, very personal, and it takes quite a bit of training and working out the exact details of what is needed and when to make it successful.
If it is too dangerous to allow these attendants, then perhaps it is too dangerous for the athletes themselves to participate.

我不经常抵制任何东西,尤其是奥运会,尤其是开幕式和闭幕式。
然而,在奥运会开始之前,我就已经对奥运会有了充分的了解。
让我忍无可忍的最后一件事是,日本决定除了运动员和教练之外,不让超过一个人帮助残疾人,其中包括一名聋哑游泳运动员,她依靠母亲作为个人护理人员、导游和翻译。
像美国残奥会这样一支拥有更多盲人游泳运动员的庞大队伍中,绝对没有任何一个人能够满足残疾人的合理需求,他们的部分或全部护理都依赖于服务人员。
个人助理服务就是非常个人化,需要进行大量培训,并确定需要什么以及何时成功的确切细节。
如果允许这些服务员参加比赛太危险,那么运动员自己参加比赛可能更危险了。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Steven Miller
I feel they've done a good job with it, bit of Japanese quirkiness in the middle but it's obviously not the ceremony they originally had planned eighteen months ago.
They've got the mood just right, a little Olympic joy in the midst of a world that has lost much and doesn't feel tremendously festive.
Two moments that I found particularly touching were reference to the massacre at the ’72 games and Kobe Bryant's appearance.

我觉得他们做得很好,中间有点日本人的古怪元素,但这显然不是他们18个月前计划的仪式。
他们的情绪刚刚好,在一个失去了很多东西的世界中,一点奥运的喜悦,也不太感觉到节日气氛。
有两个时刻让我特别感动,一个是72年奥运会上的那场惨败,另一个是科比·布莱恩特的出现。

Tian Lan, studied at Peking University

田兰,就读于北京大学

For those who can read Chinese and those who have access to google translation, here’s an article that can give some insight into this matter.
From a personal standpoint. I was kinda dumbfounded…
I am not sure how many people are going to agree with me but one aspect of the Japanese culture that has been popularly accepted worldwide is their ACG culture. For me, the major element that got me excited in their teaser back in Rio 2016 was Abe’s cosplaying Mario to deliver that classic “through the pipe” entrance. And there was a rumor back in the days that the Olympic volunteer uniforms were designed with ninja and swordsman aesthetic elements.
The Japanese ACG IP stockpile has an unquestionable diversity where you could easily find elements that match the Olympic Spirit. The advantage of the ACG world is that you can literally bring something out of nothing. Faced with the pandemic, where almost everyone is sitting in front of the TV, the presentation through an ACG stage would definitely outclass anything that you can bring with the same cringing budget.
From a business standpoint, the OTAKUs are among one of the most frenzied shoppers when you provide them anything with their Waifu printed on it. To compensate for the revenue loss in tourism, You could easily dish out jointly named accessories with a proper marketing survey and campaign up front. Just imagine Asuka wearing a whole set of Olympic clothing from Hat to Shoes + accessories like backpacks and sunglasses… I can already picture Amazon servers implode due to the large volume of access requests.
Instead of playing to their strength, the Japanese Olympic Committee somehow gave us this:
Wait, what the fu….? WTF!!!! Are they doing sacrificial rites using the lives of athletes to whatever abomination they are worshipping? If that’s really the case, only the warmth and light of the sun are able to cleanse that filth… And luckily we do have man-made suns available.

对于那些能够阅读中文和能够使用谷歌翻译的人,这里有一篇文章可以让他们对这件事有所了解。
从个人角度来看。看得我目瞪口呆。
我不确定有多少人会同意我的观点,但日本文化已经被全世界广泛接受的一个方面是他们的动画文化。对我来说,在2016年里约奥运会的预告片中,让我兴奋不已的主要因素是安倍晋三扮演马里奥,为观众带来经典的“穿越管道”入口。以前有传言说,奥运会志愿者的制服是用忍者和剑客的审美元素设计的。
日本动画知识产权储备的多样性是毋庸置疑的,你可以很容易地找到符合奥林匹克精神的元素。动画世界的优势在于你可以从无到有。面对大流行,几乎所有人都坐在电视机前,通过动画舞台进行的演示肯定比你在同样的预算下所能带来的任何东西都要好。
从商业角度来看,当你向御宅族提供任何印有他们二次元字样的商品时,他们是最狂热的购物者之一。为了弥补旅游业的收入损失,你可以很容易地通过适当的市场调查和宣传活动,推出联合命名的配件。想象一下,御宅族穿着一整套奥运服装,从帽子到鞋子,再加上背包和太阳镜等配饰等等,我已经能想象出亚马逊服务器因大量访问请求而崩溃的画面。
日本奥委会没有发挥他们的力量,而是以某种方式给了我们:
等等,这是什么?卧槽,他们是在用运动员的生命来祭奠他们所崇拜的任何可憎的东西吗?如果真是这样的话,只有太阳的温暖和光线才能清除这些污垢,幸运的是,我们确实有人造太阳。

David Farnell, lives in Japan (1995-present)

大卫·法内尔,生活在日本(1995年至今)

My wife was watching them, so I caught a little out of the corner of my eye, but I was doing my best to ignore them. But I think they were an opening celebration of an event that will go down in history as a horrifying, absurdly avoidable mistake.
I believe they have already been a disaster for Japan, and will become a much bigger one over the next few weeks. I also think that every Olympics is very hard on the poor of the host cities, and that the main purpose of the games is to funnel large amounts of money into the pockets of sponsors and politicians.
I wish the athletes well (except the ones who refuse vaccination or who do not follow protocols). But I wish the Olympics to be thoroughly reformed, or failing that, ended.
Meanwhile, it is already turning into a superspreader event. Tokyo is under a state of emergency. It’s having 1300+ new cases a day. And people from Tokyo are leaving to avoid the Olympics and the infections—which is guaranteed to result in spiking cases all over the country.

我我的妻子在看他们,所以我用眼角的余光捕捉到了一点,我尽量不去理会他们。但我认为,它们是一场盛会的开幕庆典,这场盛会将作为一个可怕的、荒谬的、可避免的错误而载入史册。
我相信这对日本来说已经是一场灾难,而且在接下来的几周里会变得更大。我还认为,每届奥运会对主办城市的穷人来说都非常艰难,奥运会的主要目的是将大量资金注入赞助商和政客的口袋。
我祝愿运动员一切顺利(拒绝接种疫苗或不遵守协议的运动员除外)。但我希望奥运会能彻底改革,否则就完蛋了。
与此同时,它已经变成了一个超级传播者事件。东京处于紧急状态,每天有1300多个新增新冠病例。东京的人们为了躲避奥运会和传染病而离开,而这些感染肯定会导致全国各地的病例激增。

Feng Jiaxin, lived in London

冯嘉欣,住在伦敦

It was boring and underwhelming compared to previous opening ceremonies (nothing has ever topped Beijing 2008). Maybe it wasn’t entirely the fault of the organisers since they had to deal with COVID…but the performances were not inspiring, nor did them seem to have any particular theme to them. Why did they mix up traditional Japanese dances with Keith Urban singing John Lennon’s ‘Imagine’? The opening ceremony just seemed disjointed and random.
Also, can I complain about something else for a second? Why is it that a country like Japan which is well known for its mascot culture ends up choosing the most ugly designs out of its mascot shortlist?
They polled hundreds of thousands of elementary school children to get this result. I think the moral of the story is to not leave design choices to kids.

与之前的开幕式相比,它既无聊还令人不快(2008年北京奥运会的开幕式从未有过这样的记录)。也许这不完全是主办方的错,因为他们必须应对新冠病毒,但表演并不鼓舞人心,他们似乎也没有任何特定的主题。为什么他们把日本传统舞蹈和基思·厄本(Keith Urban)演唱约翰·列侬的《想象》混为一谈?开幕式看起来杂乱无章。
还有,我能抱怨一下别的事情吗?为什么像日本这样以吉祥物文化闻名的国家最终从吉祥物候选名单中选择了最丑陋的设计?
为了得到这个结果,他们对数十万小学生进行了民意调查。我认为这个故事的寓意是不要把设计的选择留给孩子们。

很赞 0
收藏