什么样的人真的会惹你生气?
正文翻译
What kind of people really annoy you?
什么样的人真的会惹你生气?
What kind of people really annoy you?
什么样的人真的会惹你生气?
评论翻译
Matthew Bates, Teacher (2009-present)
I’m using the word “annoy” pretty loosely here. For the most part, I ignore these types of people. It’s only when I think about it with questions like this that I’m like: “Yeah… those people are annoying”.
People who go out of their way to seem “edgy” or “unique”, but they use the same methods that everyone else does to seem “edgy” or “unique”. This includes people who shave the sides of their hair, dye their hair etc… You know what would really be “edgy” and “unique” now?
Similarly, people who think they’re expressing their “uniqueness” via sex. You know what would be really unique now? Waiting until you’re married to have sex.
Don’t even get me started on people who express their individuality via tattoos… the same tattoos that thousands of other people get.
我在这里用的是“使恼怒”这个词。在大多数情况下,我忽略了这类人。只有当我思考这样的问题时,我才会说:“是啊,那些人真烦人。”
有些人刻意让自己看起来“前卫”或“独特”,,但他们使用与其他人相同的方法来让自己看起来“前卫”或“独特”等。你知道现在什么才是真正的“前卫”和“独特”吗?穿得漂亮。
类似地,人们认为他们通过性来表达他们的“独特性”。你知道现在什么才是真正独特的吗?等你结婚了再发生性关系。
更别提那些通过纹身来表达个性的人了,成千上万的人都有同样的纹身。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I’m using the word “annoy” pretty loosely here. For the most part, I ignore these types of people. It’s only when I think about it with questions like this that I’m like: “Yeah… those people are annoying”.
People who go out of their way to seem “edgy” or “unique”, but they use the same methods that everyone else does to seem “edgy” or “unique”. This includes people who shave the sides of their hair, dye their hair etc… You know what would really be “edgy” and “unique” now?
Similarly, people who think they’re expressing their “uniqueness” via sex. You know what would be really unique now? Waiting until you’re married to have sex.
Don’t even get me started on people who express their individuality via tattoos… the same tattoos that thousands of other people get.
我在这里用的是“使恼怒”这个词。在大多数情况下,我忽略了这类人。只有当我思考这样的问题时,我才会说:“是啊,那些人真烦人。”
有些人刻意让自己看起来“前卫”或“独特”,,但他们使用与其他人相同的方法来让自己看起来“前卫”或“独特”等。你知道现在什么才是真正的“前卫”和“独特”吗?穿得漂亮。
类似地,人们认为他们通过性来表达他们的“独特性”。你知道现在什么才是真正独特的吗?等你结婚了再发生性关系。
更别提那些通过纹身来表达个性的人了,成千上万的人都有同样的纹身。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Bishnu Dev Panda, Btech from National Institute of Technology Durgapur (2020)
Incident 1.
One day a guest visited our house. She was a well-dressed lady. Here is a piece of conversation between that lady and my mom:
Mom: So what's your son doing now?
Lady: You know na my son is very intelligent. The IITs and NITs are calling him for admission. But he is not interested.
Mom: Oh! Nice. By the way, you look beautiful today.
Lady: Oh thank you so much. Did you know, this necklace costs more than one lakh? My husband gave it to me as a gift. Have you ever got such an expensive gift like that? Oh sorry, I forgot, your husband doesn't earn too much.
My mom just nodded her head. And for the next half an hour the lady just boasted about the richness of her family. She even hurt my mom many times, but my mom didn't give a single reply.
Well to be honest, that kind of people annoy me. They will flaunt about themselves all the time. They don't care about others, and sometimes hurt other’s emotions to show themselves to be superior.
事件:
一天,一位客人来到我们家。她是一位衣着讲究的女士,下面是那位女士和我妈妈之间的一段对话:
妈妈:那你儿子现在在做什么?
女士:你知道我儿子很聪明。印度理工学院和国家理工学院正在叫他提交申请,但他不感兴趣。
妈妈:哦!不错,顺便说一句,你今天看起来很漂亮。
女士:哦,非常感谢。你知道吗,这条项链的价格超过了10万英镑?这是我丈夫送给我的礼物。你收到过这么贵的礼物吗?哦,对不起,我忘了,你丈夫挣得不多。
我妈妈只是点了点头。在接下来的半个小时里,这位女士只是夸耀她的富裕家庭。她甚至伤害了我妈妈很多次,但我妈妈没有回应她。
老实说,那种人让我很恼火,他们总是炫耀自己,不关心他人,有时会伤害他人的情绪以显示自己的优越感。
Incident 1.
One day a guest visited our house. She was a well-dressed lady. Here is a piece of conversation between that lady and my mom:
Mom: So what's your son doing now?
Lady: You know na my son is very intelligent. The IITs and NITs are calling him for admission. But he is not interested.
Mom: Oh! Nice. By the way, you look beautiful today.
Lady: Oh thank you so much. Did you know, this necklace costs more than one lakh? My husband gave it to me as a gift. Have you ever got such an expensive gift like that? Oh sorry, I forgot, your husband doesn't earn too much.
My mom just nodded her head. And for the next half an hour the lady just boasted about the richness of her family. She even hurt my mom many times, but my mom didn't give a single reply.
Well to be honest, that kind of people annoy me. They will flaunt about themselves all the time. They don't care about others, and sometimes hurt other’s emotions to show themselves to be superior.
事件:
一天,一位客人来到我们家。她是一位衣着讲究的女士,下面是那位女士和我妈妈之间的一段对话:
妈妈:那你儿子现在在做什么?
女士:你知道我儿子很聪明。印度理工学院和国家理工学院正在叫他提交申请,但他不感兴趣。
妈妈:哦!不错,顺便说一句,你今天看起来很漂亮。
女士:哦,非常感谢。你知道吗,这条项链的价格超过了10万英镑?这是我丈夫送给我的礼物。你收到过这么贵的礼物吗?哦,对不起,我忘了,你丈夫挣得不多。
我妈妈只是点了点头。在接下来的半个小时里,这位女士只是夸耀她的富裕家庭。她甚至伤害了我妈妈很多次,但我妈妈没有回应她。
老实说,那种人让我很恼火,他们总是炫耀自己,不关心他人,有时会伤害他人的情绪以显示自己的优越感。
Incident 2.
Me: What are you doing my friend?
My friend: You know what, I just want to kill all those who try to harm my country. I am changing my whatsapp display a picture to pay a tribute to the soldiers who died yesterday.
Me: Well that's good.
After that he bought a packet of chips from the shop. After eating the chips, he threw the packet on the road and went away. Later, I picked that packet up and threw it in the dustbin.
事件2:
我:你在做什么,我的朋友?
我的朋友:你知道吗,我只想杀死所有试图伤害我的国家的人。我正在改变whatsapp上显示的照片,以悼念昨天死去的士兵。
我:那很好。
之后,他从商店买了一包薯片。吃完薯条他把包扔在路上就走了,后来,我捡起那个包,把它扔进了垃圾箱。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Me: What are you doing my friend?
My friend: You know what, I just want to kill all those who try to harm my country. I am changing my whatsapp display a picture to pay a tribute to the soldiers who died yesterday.
Me: Well that's good.
After that he bought a packet of chips from the shop. After eating the chips, he threw the packet on the road and went away. Later, I picked that packet up and threw it in the dustbin.
事件2:
我:你在做什么,我的朋友?
我的朋友:你知道吗,我只想杀死所有试图伤害我的国家的人。我正在改变whatsapp上显示的照片,以悼念昨天死去的士兵。
我:那很好。
之后,他从商店买了一包薯片。吃完薯条他把包扔在路上就走了,后来,我捡起那个包,把它扔进了垃圾箱。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Incident 3.
One day a girl and a boy were walking together. The girl was injured so she was not able to walk properly. So the boy held her hands. Two aunties were standing nearby. At first they gave them a creepy look, then suddenly the topic of their conversation changed.
Aunty 1: Look what are they doing?
Aunty 2: I guess I know that girl. Yeah, she is Mrs X’s daughter.
Aunty 1: I guess her mother has given her too much freedom. Today's parents don't teach their kids anything.
Aunty 2: The kids of today, huh! We were not allowed to talk to boys during our time.
I hate these kind of people. They first talk about your character and then they will also pull your parents into it.
Thanks for reading.
事件:
一天,一个女孩和一个男孩走在一起。这个女孩受伤了,所以无法正常行走。于是男孩握着她的手。两个阿姨站在附近。起初,给了他们一个怪异的眼神,然后突然他们的话题变了。
阿姨1:看他们在干什么?
阿姨2:我想我认识那个女孩。是的,她是X太太的女儿。
阿姨1:我猜她妈妈给了她太多的自由。如今的父母没有教孩子任何东西。
阿姨2:今天的孩子们啊!我们在那个年龄段都不被允许和男孩说话。
我讨厌这种人。他们首先谈论你的性格,然后他们还会把你的父母也牵扯进去。
谢谢你的阅读。
One day a girl and a boy were walking together. The girl was injured so she was not able to walk properly. So the boy held her hands. Two aunties were standing nearby. At first they gave them a creepy look, then suddenly the topic of their conversation changed.
Aunty 1: Look what are they doing?
Aunty 2: I guess I know that girl. Yeah, she is Mrs X’s daughter.
Aunty 1: I guess her mother has given her too much freedom. Today's parents don't teach their kids anything.
Aunty 2: The kids of today, huh! We were not allowed to talk to boys during our time.
I hate these kind of people. They first talk about your character and then they will also pull your parents into it.
Thanks for reading.
事件:
一天,一个女孩和一个男孩走在一起。这个女孩受伤了,所以无法正常行走。于是男孩握着她的手。两个阿姨站在附近。起初,给了他们一个怪异的眼神,然后突然他们的话题变了。
阿姨1:看他们在干什么?
阿姨2:我想我认识那个女孩。是的,她是X太太的女儿。
阿姨1:我猜她妈妈给了她太多的自由。如今的父母没有教孩子任何东西。
阿姨2:今天的孩子们啊!我们在那个年龄段都不被允许和男孩说话。
我讨厌这种人。他们首先谈论你的性格,然后他们还会把你的父母也牵扯进去。
谢谢你的阅读。
Caleb Chai, Student at Xiamen University (2017-present)
Caleb Chai,厦门大学学生(2017-至今)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Caleb Chai,厦门大学学生(2017-至今)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
My friend and I were patiently waiting for our food at the table. As it was a self-service cafe, we got a number showing our order, and when it was announced we needed to collect it ourselves.
The number came up, and we went to collect our dishes.
Lo and behold, as we turned our backs a group of ladies gracefully lowered our bags on the floor and sat at our table.
Mind you, the whole process was less than a minute.
When we went back, we gently but firmly asked them to move.
"Oi, how am I supposed to know you guys are sitting here? You think by putting your bags here it's your space?"
"This is a public space and we can sit anywhere we want."
BAM. I put my bowl down loudly. Everyone who wasn't paying attention before turned their heads. She froze in shock.
"You saw our bags, you saw us take our food, and you threw our stuff on the floor. I will make a larger fuss of this unless. You. Move. From. My. Place."
They sheepishly left, leaving my pal and me to eat peacefully.
我和我的朋友在餐桌旁耐心地等着我们的食物。由于这是一家自助咖啡馆,我们得到了一个显示我们订单的号码,被通知我们的餐准备好时,我们需要自己来取。
铃声响了,我们去取餐。
你瞧,当我们转过身来时,一群女士优雅地把我们的包放在地板上,坐在我们的桌子旁。
请注意,整个过程不到一分钟。
当我们回去时,我们温柔而坚定地要求他们离开。
“喂,我怎么知道你们坐在这里?你们以为把包放在这里就是你们的空间吗?”
“这是一个公共空间,我们可以坐在任何我们想坐的地方。”
砰,我大力地把碗放下,所有之前没注意的人都转过头来,她惊呆了。
“你看到我们的包,你看到我们去拿食物,你却把我们的东西扔到地上。我就是要争个高下,除非你离开我的地方。”
他们羞愧地离开了,留下我和我的朋友安静地吃着。
The number came up, and we went to collect our dishes.
Lo and behold, as we turned our backs a group of ladies gracefully lowered our bags on the floor and sat at our table.
Mind you, the whole process was less than a minute.
When we went back, we gently but firmly asked them to move.
"Oi, how am I supposed to know you guys are sitting here? You think by putting your bags here it's your space?"
"This is a public space and we can sit anywhere we want."
BAM. I put my bowl down loudly. Everyone who wasn't paying attention before turned their heads. She froze in shock.
"You saw our bags, you saw us take our food, and you threw our stuff on the floor. I will make a larger fuss of this unless. You. Move. From. My. Place."
They sheepishly left, leaving my pal and me to eat peacefully.
我和我的朋友在餐桌旁耐心地等着我们的食物。由于这是一家自助咖啡馆,我们得到了一个显示我们订单的号码,被通知我们的餐准备好时,我们需要自己来取。
铃声响了,我们去取餐。
你瞧,当我们转过身来时,一群女士优雅地把我们的包放在地板上,坐在我们的桌子旁。
请注意,整个过程不到一分钟。
当我们回去时,我们温柔而坚定地要求他们离开。
“喂,我怎么知道你们坐在这里?你们以为把包放在这里就是你们的空间吗?”
“这是一个公共空间,我们可以坐在任何我们想坐的地方。”
砰,我大力地把碗放下,所有之前没注意的人都转过头来,她惊呆了。
“你看到我们的包,你看到我们去拿食物,你却把我们的东西扔到地上。我就是要争个高下,除非你离开我的地方。”
他们羞愧地离开了,留下我和我的朋友安静地吃着。
Anonymous
Few days back at the groceries store, I was standing in a que, waiting for my turn in the billing counter.
There was one person in front of me and he was almost done and was paying the money. So I started to keep my items on the counter.
Suddenly from no where a couple ( seemed to be very well educated) came in between, blocked my way and kept two cool drinks on the counter and asked the person to bill it, and left.
I just didn't know what to say and stared at them
But the thing is they didn't have a basic courtesy to atleast ask me before coming in between my way. I would have definitely let them go first.
These kind of people make me angry.
几天前,在杂货店,我站在收银台排队等着结账。
我前面有一个人,他几乎快弄好了,正在付钱,所以我开始把我的东西放在柜台上。
突然,一对夫妇(似乎受过很好的教育)走了进来,插在我前面,在柜台上放了两杯冷饮,让服务员结账之后就离开了。
我只是不知道该说什么,就盯着他们看。
问题是,他们缺乏基本的礼貌,至少应该在插队之前问我一声,若问了,我肯定会让他们先弄。
这种人让我生气。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Few days back at the groceries store, I was standing in a que, waiting for my turn in the billing counter.
There was one person in front of me and he was almost done and was paying the money. So I started to keep my items on the counter.
Suddenly from no where a couple ( seemed to be very well educated) came in between, blocked my way and kept two cool drinks on the counter and asked the person to bill it, and left.
I just didn't know what to say and stared at them
But the thing is they didn't have a basic courtesy to atleast ask me before coming in between my way. I would have definitely let them go first.
These kind of people make me angry.
几天前,在杂货店,我站在收银台排队等着结账。
我前面有一个人,他几乎快弄好了,正在付钱,所以我开始把我的东西放在柜台上。
突然,一对夫妇(似乎受过很好的教育)走了进来,插在我前面,在柜台上放了两杯冷饮,让服务员结账之后就离开了。
我只是不知道该说什么,就盯着他们看。
问题是,他们缺乏基本的礼貌,至少应该在插队之前问我一声,若问了,我肯定会让他们先弄。
这种人让我生气。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Jim Davis, I am psycho in everyday life
People who spit in public. You really HAVE to spit right now? I know you feel the immediate need to remove the excess saliva and mucus from your body, but if I pick my nose in public people look down on me. Why is spitting any different?
People who throw trash or cigarette butts out their car windows as if to say, "Oh it doesn't matter. I'm too lazy or important to place it somewhere in my car and then remove it later once I'm at my destination."
People who walk through doors with no peripheral awareness of the person walking behind them, letting the door slam on them.
People with a general obliviousness to the existence of other people. Usually in a supermarket or similar crowded area where one just leaves their cart in the middle of the aisle, blocking everyone else, to go grab a bag of cookies. Then they inevitably stand for twenty minutes deciding between the double stuf Oreos and the super-extra double stuf Oreos with no regard to anyone else trying to pass them.
在公共场合吐痰的人,你非得现在吐吗?我知道你迫切需要清除体内多余的唾液和粘液,但如果我在公众场合挖鼻孔,人们就会瞧不起我,吐痰有什么不同吗?
把垃圾或烟头扔出车窗的人,好像在说:“哦,没关系。我太懒或太重要了,不能把它放在车里的某个地方,等我到达目的地后再把它移走。”
那些穿过门却没有意识到身后有人的人,让门砰地一声关上的人。
对他人的存在漠不关心的人。通常在超市或类似拥挤的地方,人们会把购物车放在过道的中间,挡住其他人的去路,然后去拿一袋饼干。然后,他们不可避免地要站上20分钟,在双层奥利奥和超级双层奥利奥之间做出选择,而不考虑其他试图通过他们的人。
People who spit in public. You really HAVE to spit right now? I know you feel the immediate need to remove the excess saliva and mucus from your body, but if I pick my nose in public people look down on me. Why is spitting any different?
People who throw trash or cigarette butts out their car windows as if to say, "Oh it doesn't matter. I'm too lazy or important to place it somewhere in my car and then remove it later once I'm at my destination."
People who walk through doors with no peripheral awareness of the person walking behind them, letting the door slam on them.
People with a general obliviousness to the existence of other people. Usually in a supermarket or similar crowded area where one just leaves their cart in the middle of the aisle, blocking everyone else, to go grab a bag of cookies. Then they inevitably stand for twenty minutes deciding between the double stuf Oreos and the super-extra double stuf Oreos with no regard to anyone else trying to pass them.
在公共场合吐痰的人,你非得现在吐吗?我知道你迫切需要清除体内多余的唾液和粘液,但如果我在公众场合挖鼻孔,人们就会瞧不起我,吐痰有什么不同吗?
把垃圾或烟头扔出车窗的人,好像在说:“哦,没关系。我太懒或太重要了,不能把它放在车里的某个地方,等我到达目的地后再把它移走。”
那些穿过门却没有意识到身后有人的人,让门砰地一声关上的人。
对他人的存在漠不关心的人。通常在超市或类似拥挤的地方,人们会把购物车放在过道的中间,挡住其他人的去路,然后去拿一袋饼干。然后,他们不可避免地要站上20分钟,在双层奥利奥和超级双层奥利奥之间做出选择,而不考虑其他试图通过他们的人。
Rachna Seth, Keen observer. Avid learner.
Rachna Seth,敏锐的观察者。狂热的学习者。
Rachna Seth,敏锐的观察者。狂热的学习者。
Insensitive individuals who demean others!
I was attending a training in Ernakulam, Kerala. Every evening, the trainees used to get together in the T.V. room and spend a couple of hours talking and making merry.
I had a co-trainee from Mumbai. She was from the corporate office and a little hoity-toity. But who cared! She was just a fellow trainee for us. But in her little minuscule thought process, that was not the case.
Praveen was a super sweet guy in the group. He used to speak English, albeit haltingly. Miss Mumbai never missed an opportunity to bring Praveen down! Every time he said something, she would correct him. His diction was mocked by her continuously. He grinned and kept quiet. But her behaviour was jarring for all of us.
Not only Praveen, this babe used to poke fun at all the faculty members for their pronunciation. She did not even spare Joseph Uncle who used to man the pantry. His loose trousers made her call him a “dowdy nincompoop”!
Oh boy, was I angry! Who gave her the right to judge people? This kind of superficial behaviour is against everything that actually matters. Such shallow and superficial people annoy me the most! What gives them the right to demean people? People are more than how they speak and how they dress!
Life teaches a lesson after all :)
贬低他人的麻木不仁的人!
我在喀拉拉邦的安那库林区参加培训。每天晚上,这些受训者都会在电视室里聚在一起,花上几个小时聊天,寻欢作乐。
我有一个来自孟买的实习生。她是从公司办公室来的,有点自命不凡。但谁在乎呢!她只是我们的实习生。但在她短暂的思考过程中,情况并非如此。
普拉文(Praveen)是团队中一个超级可爱的人。他过去常说英语—固然有些吞吞吐吐。孟买小姐从来没有错过打击普拉文的机会!每次普拉文说什么,她都会纠正他。他的措辞不断受到她的嘲笑。他咧嘴一笑,保持沉默,但她的行为让我们所有人都很不舒服。
不仅是普拉文,这个女孩还经常取笑所有老师的发音。她甚至不放过约瑟夫(Joseph)叔叔,他曾是食品储藏室的管理员,他宽松的裤子让她叫他“邋遢的笨蛋”!
天哪,我生气了!谁给了她评判别人的权利?这种肤浅的行为违背了一切真正重要的东西。这种肤浅的人最让我恼火!是什么赋予他们贬低他人的权利?人不仅仅是他们说话和穿着的方式!
I was attending a training in Ernakulam, Kerala. Every evening, the trainees used to get together in the T.V. room and spend a couple of hours talking and making merry.
I had a co-trainee from Mumbai. She was from the corporate office and a little hoity-toity. But who cared! She was just a fellow trainee for us. But in her little minuscule thought process, that was not the case.
Praveen was a super sweet guy in the group. He used to speak English, albeit haltingly. Miss Mumbai never missed an opportunity to bring Praveen down! Every time he said something, she would correct him. His diction was mocked by her continuously. He grinned and kept quiet. But her behaviour was jarring for all of us.
Not only Praveen, this babe used to poke fun at all the faculty members for their pronunciation. She did not even spare Joseph Uncle who used to man the pantry. His loose trousers made her call him a “dowdy nincompoop”!
Oh boy, was I angry! Who gave her the right to judge people? This kind of superficial behaviour is against everything that actually matters. Such shallow and superficial people annoy me the most! What gives them the right to demean people? People are more than how they speak and how they dress!
Life teaches a lesson after all :)
贬低他人的麻木不仁的人!
我在喀拉拉邦的安那库林区参加培训。每天晚上,这些受训者都会在电视室里聚在一起,花上几个小时聊天,寻欢作乐。
我有一个来自孟买的实习生。她是从公司办公室来的,有点自命不凡。但谁在乎呢!她只是我们的实习生。但在她短暂的思考过程中,情况并非如此。
普拉文(Praveen)是团队中一个超级可爱的人。他过去常说英语—固然有些吞吞吐吐。孟买小姐从来没有错过打击普拉文的机会!每次普拉文说什么,她都会纠正他。他的措辞不断受到她的嘲笑。他咧嘴一笑,保持沉默,但她的行为让我们所有人都很不舒服。
不仅是普拉文,这个女孩还经常取笑所有老师的发音。她甚至不放过约瑟夫(Joseph)叔叔,他曾是食品储藏室的管理员,他宽松的裤子让她叫他“邋遢的笨蛋”!
天哪,我生气了!谁给了她评判别人的权利?这种肤浅的行为违背了一切真正重要的东西。这种肤浅的人最让我恼火!是什么赋予他们贬低他人的权利?人不仅仅是他们说话和穿着的方式!
Arshna Qureshi
The one who belittles others.
This one day, I went to one of the McDonald's in Delhi with my friend. She went to get seated and I went to order.
There were two active counters next to each other.
I was placing my order, when I suddenly heard an angry voice.
I turned my head. On the next counter there was a tall guy standing, slightly leaning forward with both of his hands resting over the counter . He was in his late twenties, wearing formals, and looked angry.
With his loud authoritative voice, he was asking the staff why is it taking so long to get his order.
Not being respectful to people who are doing not so fancy jobs is very common in India. But, raising voice over those hard working people is the next level abuse.
The guy on the other side was a short and thin boy in his early twenties. He very apologetically and nervously requested him to wait for just a bit.
By then, I had placed my order. Now both of us were waiting. However, Mr Arrogant again started his rant. This time the guy who took my order came into defense of his colleague and very politely mentioned that his order will be here any moment. There was a lot of tension in the air. Even I was hoping that he get his order soon and leave.
But nature had planned a beautiful lesson for him. Another staff brings in a nicely put tray with food in it straight from the kitchen. Just when 3 of us were taking a deep breath and were ready to say goodbye to Mr. Arrogant. The tray is handed over to me. Haha. It was my order. None of us would have thought of it. Anyway, I took the tray, intentionally thanked both of the staff members for their brilliant service, smiled at Mr. Arrogant, and left.
It is unfortunate how some people wear these beautiful, nice clothes on their body but forget to keep their manners with them.
轻视他人的人。
这一天,我和朋友去了德里的一家麦当劳。她坐下,我去点菜。
有两个活跃的计数器紧挨着。
我正在下订单,突然听到一个愤怒的声音。
我转过头去。旁边的柜台上站着一个高个子,微微前倾,双手放在柜台上。他二十几岁,穿着正装,看上去很生气。
他用响亮而命令式的声音问员工为什么要花这么长时间才能拿到订单。
在印度,不尊重从事不太体面工作的人很常见。但是,对那些努力工作的人大声说话是另一种虐待。
对面的人是个二十出头的又矮又瘦的男孩。他非常抱歉,紧张地请他稍等片刻。
那时,我已经下了订单。现在我们俩都在等着。然而,傲慢先生再次开始咆哮。这一次,接受我订单的那个人为他的同事辩护,非常礼貌地说他的订单很快就可以弄好。空气中充满了紧张气氛,就连我都希望他能尽快拿到订单,然后离开。
但大自然给他上了一堂美丽的课。另一名工作人员直接带了一个装着食物的漂亮盘子进来。就在我们三人深呼吸,准备和傲慢先生道别的时候。盘子交给我了,哈哈,这是我的订单。我们谁也想不到。不管怎样,我接过盘子,故意感谢两位工作人员的出色服务,对傲慢先生笑了笑,然后离开了。
不幸的是,有些人穿着漂亮的衣服,却忘了保持礼貌。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The one who belittles others.
This one day, I went to one of the McDonald's in Delhi with my friend. She went to get seated and I went to order.
There were two active counters next to each other.
I was placing my order, when I suddenly heard an angry voice.
I turned my head. On the next counter there was a tall guy standing, slightly leaning forward with both of his hands resting over the counter . He was in his late twenties, wearing formals, and looked angry.
With his loud authoritative voice, he was asking the staff why is it taking so long to get his order.
Not being respectful to people who are doing not so fancy jobs is very common in India. But, raising voice over those hard working people is the next level abuse.
The guy on the other side was a short and thin boy in his early twenties. He very apologetically and nervously requested him to wait for just a bit.
By then, I had placed my order. Now both of us were waiting. However, Mr Arrogant again started his rant. This time the guy who took my order came into defense of his colleague and very politely mentioned that his order will be here any moment. There was a lot of tension in the air. Even I was hoping that he get his order soon and leave.
But nature had planned a beautiful lesson for him. Another staff brings in a nicely put tray with food in it straight from the kitchen. Just when 3 of us were taking a deep breath and were ready to say goodbye to Mr. Arrogant. The tray is handed over to me. Haha. It was my order. None of us would have thought of it. Anyway, I took the tray, intentionally thanked both of the staff members for their brilliant service, smiled at Mr. Arrogant, and left.
It is unfortunate how some people wear these beautiful, nice clothes on their body but forget to keep their manners with them.
轻视他人的人。
这一天,我和朋友去了德里的一家麦当劳。她坐下,我去点菜。
有两个活跃的计数器紧挨着。
我正在下订单,突然听到一个愤怒的声音。
我转过头去。旁边的柜台上站着一个高个子,微微前倾,双手放在柜台上。他二十几岁,穿着正装,看上去很生气。
他用响亮而命令式的声音问员工为什么要花这么长时间才能拿到订单。
在印度,不尊重从事不太体面工作的人很常见。但是,对那些努力工作的人大声说话是另一种虐待。
对面的人是个二十出头的又矮又瘦的男孩。他非常抱歉,紧张地请他稍等片刻。
那时,我已经下了订单。现在我们俩都在等着。然而,傲慢先生再次开始咆哮。这一次,接受我订单的那个人为他的同事辩护,非常礼貌地说他的订单很快就可以弄好。空气中充满了紧张气氛,就连我都希望他能尽快拿到订单,然后离开。
但大自然给他上了一堂美丽的课。另一名工作人员直接带了一个装着食物的漂亮盘子进来。就在我们三人深呼吸,准备和傲慢先生道别的时候。盘子交给我了,哈哈,这是我的订单。我们谁也想不到。不管怎样,我接过盘子,故意感谢两位工作人员的出色服务,对傲慢先生笑了笑,然后离开了。
不幸的是,有些人穿着漂亮的衣服,却忘了保持礼貌。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Loy Machedo, Mentor, Coach & Expert in Understanding Human Behavior
Loy Machedo,导师,教练,理解人类行为的专家
Loy Machedo,导师,教练,理解人类行为的专家
People who believe they are superior to others by virtue of their religious affiliations, wealth, money, power, skin color, race or nationality
People who are absolutely sure that their religion or god is 100% true because they have ‘strong faith’ which doesn’t require any evidence
People who never stop asking for more
People who moan and groan and gossip about everyone
People who do not respect your time
People who ask for FREE but then demand for the service to be the best
People who who want a special discount and another discount plus an added discount and after everything is done, yet another discount
People who bargain even though they are filthy rich
People who know everything and are proud about it
People who are backstabbers who pretend to be your friends but wait for a chance to backstab you (had that experience on Quora)
因宗教信仰、财富、金钱、权力、肤色、种族或国籍而认为自己优越于他人的人
那些绝对确信自己的宗教或上帝是100%真实的人,因为他们有“坚定的信念”,不需要任何证据。
那些不断要求更多的人;
那些抱怨、呻吟以及对每个人都说长道短的人;
不尊重你时间的人;
要求免费但又要求得到最好服务的人;
那些想要一个特别折扣和另一个折扣再加上一个附加折扣的人,在一切都完成后,还要求另一个折扣。
即使他们非常富有还会讨价还价的人
那些什么都知道并为此感到自豪的人
那些假装是你的朋友却等待机会暗箭伤人的人(在Quora上有过这种经历)
People who are absolutely sure that their religion or god is 100% true because they have ‘strong faith’ which doesn’t require any evidence
People who never stop asking for more
People who moan and groan and gossip about everyone
People who do not respect your time
People who ask for FREE but then demand for the service to be the best
People who who want a special discount and another discount plus an added discount and after everything is done, yet another discount
People who bargain even though they are filthy rich
People who know everything and are proud about it
People who are backstabbers who pretend to be your friends but wait for a chance to backstab you (had that experience on Quora)
因宗教信仰、财富、金钱、权力、肤色、种族或国籍而认为自己优越于他人的人
那些绝对确信自己的宗教或上帝是100%真实的人,因为他们有“坚定的信念”,不需要任何证据。
那些不断要求更多的人;
那些抱怨、呻吟以及对每个人都说长道短的人;
不尊重你时间的人;
要求免费但又要求得到最好服务的人;
那些想要一个特别折扣和另一个折扣再加上一个附加折扣的人,在一切都完成后,还要求另一个折扣。
即使他们非常富有还会讨价还价的人
那些什么都知道并为此感到自豪的人
那些假装是你的朋友却等待机会暗箭伤人的人(在Quora上有过这种经历)
People who tell you lies to use you .
People who look at men & women as sexual obxts
People who fake that they respect others in front of them but behind them talk crap (had that experience on Quora)
People who follow you on Quora, write positive messages only to talk crap about you behind your back
People with lack of integrity
People who only see the bad in others
People who believe they deserve success without hard work
People fueled by jealously, hatred and envy
People who spam you with requests
People who hate you before you have refused their advances and refused to help them for free
对你撒谎而利用你的人。
把男人和女人视为性对象的人。
那些面前假装尊重别人,在背后乱嚼舌根的人(在Quora上有过这种经历)。
那些在Quora上关注你,写下积极的信息,却在背后说你的坏话的人。
缺乏诚信的人。
那些只看到别人坏处的人。
相信自己不需要努力就能获得成功的人。
被嫉妒、仇恨和嫉妒所驱使的人。
那些向你发送垃圾邮件的人
恨你之前拒绝了他们的要求,拒绝免费帮助他们的人。
People who look at men & women as sexual obxts
People who fake that they respect others in front of them but behind them talk crap (had that experience on Quora)
People who follow you on Quora, write positive messages only to talk crap about you behind your back
People with lack of integrity
People who only see the bad in others
People who believe they deserve success without hard work
People fueled by jealously, hatred and envy
People who spam you with requests
People who hate you before you have refused their advances and refused to help them for free
对你撒谎而利用你的人。
把男人和女人视为性对象的人。
那些面前假装尊重别人,在背后乱嚼舌根的人(在Quora上有过这种经历)。
那些在Quora上关注你,写下积极的信息,却在背后说你的坏话的人。
缺乏诚信的人。
那些只看到别人坏处的人。
相信自己不需要努力就能获得成功的人。
被嫉妒、仇恨和嫉妒所驱使的人。
那些向你发送垃圾邮件的人
恨你之前拒绝了他们的要求,拒绝免费帮助他们的人。
Vansh Sethi, studied at Kulachi Hansraj Model School, Ashok Vihar, Delhi
Jai has rich parents. He just passed the 9th standard with minimum criterion. His father gave him keys of a car worth Rs. 7 lakhs as a reward. He drove the car rashly on the roads until he met with an accident that costed him fractures in his right arm and both legs and also deep injuries to his so called 'friends' who were along with him inside. His father has now taken the keys of the car from him and is consistently scolding him for creating such nuisance. His mother is praying before the god for his quick recovery.
Radhika is the only daughter of her parents. She is gifted with Rs.50k smartphone on her birthday by her parents. Being addicted to her phone all day she consequently ruined her class 10th Board's result. She's now repeating the same class.
As a result, her parents seize her phone and lock her in her room and tell her to only study with all the restrictions imposed on her.
Prerna is one smart girl. She is brilliant in her academics. To make Prerna concentrate on her studies only, his father cut the connection of television services of her room. Her mother told her to discontinue her Bharatnatayam dance class and divert her full concentration to studies.
So,
I have no grudges against Jai for driving the car rashly or against Radhika for not scoring up to the mark and failing in the examinations. In fact, I feel pity for them. What causes utmost anger in me is the attitude of their parents. They shouldn't have given their children the things that they didn't deserve or were not capable of, at least at that age. If they do, then it is not the children who are to be blamed, but their parenting that is to be questioned.
Prerna on the other side met the expectations of her parents, but did her parents met her expectations from them? They simply killed her very soul by making her study all day and by not letting her pursue her interests.
The thing that makes me angry is these parents who know nothing about parenting.
贾伊的父母很富有。他刚刚以最低标准的方式通过了第九项标准。他的父亲给了他一辆价值70万卢比的汽车钥匙作为奖励。他贸然开车上路,直到遇到一场事故,导致他右臂和双腿骨折,与他在车内的所谓“朋友”也受了重伤。他的父亲现在把车钥匙从他手里拿走了,并不断地斥责他制造了这样的麻烦。他的母亲在上帝面前祈祷他早日康复。
拉迪卡是她父母唯一的女儿。她的父母在生日那天送给她价值5万卢比的智能手机,她整天沉迷于手机,结果搞砸了成绩,她现在重修。
结果,她的父母抢走了她的手机,把她锁在房间里,告诉她只能在强加给她限制条件的情况下学习。
普雷娜是个聪明的女孩。她在学术方面很出色。为了让普雷娜只专注于学习,他的父亲切断了她房间的电视服务。她的母亲告诉她停止她舞蹈课,把全部注意力转移到学习上。
所以我不怨恨贾伊贸然地驾驶汽车,也不怨恨拉迪卡考试不及格。事实上,我很同情他们。引起我最大愤怒的是他们父母的态度。至少在那个年龄,他们不应该给孩子们不应该得到或不能得到的东西。如果他们这样做了,那么应该受到质疑的不是孩子,而是他们的父母。
另外普雷娜满足了她父母的期望,但是她的父母满足了她对他们的期望吗?他们让她整天学习,不让她追求自己的兴趣爱好,简直是在扼杀她的灵魂。
让我生气的是,这些父母对养育子女一无所知。
Jai has rich parents. He just passed the 9th standard with minimum criterion. His father gave him keys of a car worth Rs. 7 lakhs as a reward. He drove the car rashly on the roads until he met with an accident that costed him fractures in his right arm and both legs and also deep injuries to his so called 'friends' who were along with him inside. His father has now taken the keys of the car from him and is consistently scolding him for creating such nuisance. His mother is praying before the god for his quick recovery.
Radhika is the only daughter of her parents. She is gifted with Rs.50k smartphone on her birthday by her parents. Being addicted to her phone all day she consequently ruined her class 10th Board's result. She's now repeating the same class.
As a result, her parents seize her phone and lock her in her room and tell her to only study with all the restrictions imposed on her.
Prerna is one smart girl. She is brilliant in her academics. To make Prerna concentrate on her studies only, his father cut the connection of television services of her room. Her mother told her to discontinue her Bharatnatayam dance class and divert her full concentration to studies.
So,
I have no grudges against Jai for driving the car rashly or against Radhika for not scoring up to the mark and failing in the examinations. In fact, I feel pity for them. What causes utmost anger in me is the attitude of their parents. They shouldn't have given their children the things that they didn't deserve or were not capable of, at least at that age. If they do, then it is not the children who are to be blamed, but their parenting that is to be questioned.
Prerna on the other side met the expectations of her parents, but did her parents met her expectations from them? They simply killed her very soul by making her study all day and by not letting her pursue her interests.
The thing that makes me angry is these parents who know nothing about parenting.
贾伊的父母很富有。他刚刚以最低标准的方式通过了第九项标准。他的父亲给了他一辆价值70万卢比的汽车钥匙作为奖励。他贸然开车上路,直到遇到一场事故,导致他右臂和双腿骨折,与他在车内的所谓“朋友”也受了重伤。他的父亲现在把车钥匙从他手里拿走了,并不断地斥责他制造了这样的麻烦。他的母亲在上帝面前祈祷他早日康复。
拉迪卡是她父母唯一的女儿。她的父母在生日那天送给她价值5万卢比的智能手机,她整天沉迷于手机,结果搞砸了成绩,她现在重修。
结果,她的父母抢走了她的手机,把她锁在房间里,告诉她只能在强加给她限制条件的情况下学习。
普雷娜是个聪明的女孩。她在学术方面很出色。为了让普雷娜只专注于学习,他的父亲切断了她房间的电视服务。她的母亲告诉她停止她舞蹈课,把全部注意力转移到学习上。
所以我不怨恨贾伊贸然地驾驶汽车,也不怨恨拉迪卡考试不及格。事实上,我很同情他们。引起我最大愤怒的是他们父母的态度。至少在那个年龄,他们不应该给孩子们不应该得到或不能得到的东西。如果他们这样做了,那么应该受到质疑的不是孩子,而是他们的父母。
另外普雷娜满足了她父母的期望,但是她的父母满足了她对他们的期望吗?他们让她整天学习,不让她追求自己的兴趣爱好,简直是在扼杀她的灵魂。
让我生气的是,这些父母对养育子女一无所知。
很赞 0
收藏