2010年版三国演义电视剧1-2集评论
2022-03-16 凌☆♂宇 14540
正文翻译


2010年版三国演义电视剧1-2集评论(前两集的评论主要针对的是三国演义整个故事或电视剧的评论。)

评论翻译
Epic is the only word that can be used to describe this.
I have just finished the third volume, and am looking forward to the fourth and final volume. I have only one complaint, and that is the lack of female characters.
I have finished reading the whole thing, and I have to say that despite the incredible length, and despite the numerous typographical errors it was well worth the investment in time. On the surface, it covers something over 100 years in Chinese history when the ruling Han dynasty falls apart and ultimately three kingdoms spring up to fight over who will rule China. On a more interesting level, it is study of how power is won and lost in the political arena and in the battlefield, and on its most interesting level this novel contrasts the personalities and methods of the two main rivals, Cao Cao and Liu Bei (Xuande). Cao Cao is ruthless and attains power at all costs, while Xuande is the compassionate leader who honors loyalty above personal gain.
Having been a popular novel for over 600 years, I don't think I'll be able to add any useful commentary.

史诗是唯一可以用来描述这部小说的词。
我刚刚读完第三卷,期待着第四卷,也是最后一卷。我只有一个抱怨,那就是缺少女性角色。
我已经读完了整本书,我不得不说,尽管篇幅太长,尽管有着无数的印刷错误,但它还是值得花时间去读的。从表面上看,它涵盖了中国历史中100多年的历史,当时统治中国的汉朝分崩离析,最终出现了三国争霸的局面。在一个更有趣的层面上来说,它研究的是权力是如何在政治舞台和战场上赢得和失去的,在最有趣的方面来说,这部小说对比的是曹操和刘备这两个主要对手的性格和道义法则。曹操冷酷无情,不惜一切代价夺取政权,而刘玄德则是重义轻利,是一个富有同情心的领袖。
作为一本流行了600多年的小说,我想我已不能再添加上任何有用的评论了。

---------------------------------------
Really long, really good.
But my favorite characters were Zhao Zilong (for his bravery, honor, and integrity), Zhang Fei (for his heroic appetite), and Kongming (for his wisdom). Liu Bei, as portrayed, seemed to become less of the figure near the end, and this was a letdown, at least for my emotional attachment to him. Deng Ai was a character one would have longed to see in greater detail. Zhou Yu was wise (and pragmatic), but somewhat conniving and jealous.
And unity and division, the yin and yang (which I have no knowledge of), would seem to be a major theme.Heaven still seems to be the ultimate judge in the events of the land.

非常长,非常好。
我最喜欢的角色是赵子龙(他的勇敢,荣誉和正直),张飞(他的英雄能力),孔明(他的智慧)。随着故事的进展,刘备在接近尾声时似乎变得不那么像个英雄了,这让我感到失望,至少在情感上我对他是这样认为的。邓艾是一个人们渴望看到更多关于他细节的人物。周瑜很聪明(也很务实),但多少有点妒忌心。
统一和分裂,阴阳(我还不太了解),似乎是这本书主要的主题,但天意似乎才是这片土地上事情的最终裁判。

---------------------------------------
There can be no equal. This is the book that makes all others pale in comparison.
I'm forced to compare this book to Game of Thrones due to the popularity of the TV series, as its all my friends ask about when talking about this book.
"How does it compare to Game of Thrones?"
It doesn't. This is not high fantasy.
To say it's a story about the fall of the Han dynasty and the various warlords scramble to fill the void.
If you are looking for all the political maneuvering (and more) of a Game of Thrones, placed in a real world setting, then you owe yourself to read this book.

没有什么能和这本书相匹敌。这是一本能让其他所有同类都相形见绌的书。
由于某部电视剧的热播,我不得不把这本书与《权力的游戏》做比较。当我所有的朋友在谈论这本书的时候都会这样问我。
“这与《权力的游戏》相比怎么样?”
这不好比,这不是奇幻文学的书。
这讲得是一个关于汉朝灭亡,各个军阀相互碾压,争夺天下的故事。
如果你正在找寻《权力的游戏》中所有的政治策略(以及更多),并将其置于现实世界中的故事,那么你应该来读读这本书。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


---------------------------------------
I love this book. All the characters, despite the fact that there are so many, are unique, and every character plays a part. When I started reading this book in March (I finished in June) I was studying China in my sixth grade class (If you are in sixth grade you should probably only read it if you have an intense interest in Chinese history) and it really helped me know a lot more about dynasties in general, how empires function, and how war is fought throughout Chinese history. I really liked Kongming (Zhuge Liang) because he always outsmarted everyone. Zhao Zilong was also an awesome character because he was really honorable and always beat everyone, even when he was outnumbered 1000 to 1 at Danyang Slope. I thought it was funny when the reader would say things like "What happened to Lu Bu? Read on" "Did Cao Cao survive? Read on." All in all, this was a great book.

我喜欢这本书。所有的角色,尽管有那么多角色,但每一个都是独一无二的,每个角色都能左右故事的发展。当我开始读这本书(我在6月份读完的)。3月的时候,六年级的我在学习一些中国方面的东西(如果你也在六年级,而且你对中国历史有着兴趣,那么你应该读读它),它真的帮助我知道很多,关于朝代的兴衰,帝国的运转,中国历史下的战争是什么样等等。我真的很喜欢孔明(诸葛亮),因为他总是智胜所有人。赵子龙也是一个令人敬畏的角色,因为他真的厉害,总是能击败所有人,即使他在长坂坡上以一敌千。当读者问“吕布怎么样了?”那么读下去:“曹操活下来了吗?”那么读下去。”总之,这是一本伟大的书。

---------------------------------------
Romance of the Three Kingdoms was written sometime around the 1400-1500’s (late Yuan to mid-Ming) and tells a dramatized version of the fall of the Han Dynasty and the three kingdoms period, spanning 168-280 A.D. over 2300+ pages.
And it’s not an easy read, at least at first. The first several hundred pages can be very confusing with dozens upon dozens of characters with difficult to remember names, coming and going with no way of telling whether they will be important characters or not.
Once you get through all that, however, it’s an incredibly thrilling tale.
Interestingly, the novel represents a case where a fictionalized history is more important than actual history. That is, if you want to understand more about the Chinese, it is more important that you read this book than to read a history of the three kingdoms period. Nevertheless, it is said that the novel is 7 parts fact and 3 parts fiction.
For those interested in the real history, the 100-page afterword (in the Moss Roberts translation) is a real treat. I was very surprised, for example, to learn that Lord Guan was actually a very minor player in the historic context. It was fictional accounts like stage dramas and this novel that raised his status to supernatural heights. Yes, supernatural. There is a long tradition of worshiping him as a deity in China. And many kung fu schools practice the “Guan Dao” at advanced levels. (The Guan Dao is basically a fat saber at the head of a long heavy staff. Supposedly it was what Lord Guan used, though this is not clear from the novel.)

《三国演义》大约写于1400-1500年(元末至明中),讲述了汉朝和三国时期的一个戏剧化的故事,时间位于公元168-280年,页数超过2300多页。
这本书读起来并不容易,至少一开始是这样。前几百页可能会让你非常迷惑,因为有几十个难以记住名字的字符,他们来来去去,你也不知道他们是不是重要的角色。
然而,一旦你经历了这一切,这将是一个令人难以置信的激动人心的故事。
有趣的是,这部小说代表了这样一种情况:虚构的历史比真实的历史更重要。也就是说,如果你想更多地了解中国人,读这本书比读三国本身历史更重要。而且,据说这部小说由七分事实和三分虚构组成。
对于那些对真实历史感兴趣的人来说,这本有100页的后记(罗慕士翻译)讲得是真实的历史。举个例子,我很惊讶地发现关公在历史背景下其实是一个不太重要的角色。但是像在舞台剧和这部小说里的虚构故事将他的地位提升到了超自然的高度。是的,超自然的。在中国,把他当作神来崇拜有着悠久的传统。许多功夫学校在高阶水平训练上要练习“关刀”。(关刀基本上是一把硕大的刀,而刀后插着一根又长又重的棍子。据推测,这就是关公所用的刀,不过这一点在小说中并没有仔细说明。)

For me, long books have a kind of magical appeal. You get really invested in the characters, the story accompanies you over a long period (I’m not a speed reader), and you mourn its passing when it’s finally finished.
If I choose to continue reading a long book, it’s probably going to get 5 stars. I don’t want to waste so much time on a mediocre book.
You’ll love this book if you’re into Chinese culture & history, ancient military strategy, kung fu, war novels, or tales of heroes and epic adventures.
The book will probably not appeal to women, however, as female characters play only very minor roles and are occasionally mistreated. In one scene, for example, a farmer secretly kills his wife so he can offer meat to the protagonist. (When the hero finds out, he his moved to tears by the farmer’s loyalty to the cause of the Han…)

对我来说,长书有一种神奇的吸引力。你会真正的投入到角色中,故事会陪伴你很长一段时间(我不是一个快速阅读者),当它被最终读完时,你会哀悼它的逝去。
如果我选择继续读一本很长的书,我可能会继续选择五星的书读。我不想在一本平庸的书上浪费太多的时间。
如果你喜欢中国的文化和历史,古代军事战略,功夫,战争小说,英雄故事和史诗冒险,你一定会喜欢这本书。
然而,这本书可能不太会吸引女性,因为女性角色在其中只扮演非常次要的角色,偶尔还会受到虐待。例如,在一个场景中,一个农民偷偷杀死了他的妻子,这样他就可以给主人公提供食物。(当这个英雄发现后,他被农民对汉朝事业的忠诚感动得流下了眼泪……)

---------------------------------------
Volume I: This book is awesome. I'll fill in the review once I've read the other three volumes.
Volume II: The stuff of legends. Battle, intrigue, strategy, poetry, honor ..
Volume III: I almost lost interest in the first half, but was well-rewarded by the developments that followed.
Volume IV: "The empire long divided, must unite; long united, must divide." . In this volume it was sad that Kongming died without reaching his goal, and sadder that the children of some of my favorite heroes were so lacking in virtue.
But chills ran across my body as I read the final poem summarizing over 100 years of myth and history related by hundreds of characters over thousands of pages and which I took almost a year to read.

第一卷:这本书太棒了。我一读完另外三卷就把评语一一补上。
第二卷:传奇故事。有战斗,阴谋,策略,诗歌,荣誉…
第三卷:我在上半卷几乎失去了兴趣,但后来的发展又给了我极大的乐趣。
第四卷:“帝国长期分裂,就必须统一;长期统一,就必然分裂”。在这本书中,孔明没有达到他的目标就去世了,这是令人悲伤的,更令人悲伤的是,我最喜欢的一些英雄的孩子是如此的缺乏德行。
但当我读到最后一首诗的时候,我全身都打了个寒颤。这首诗总结了100多年的神话和历史。这本书是由数百个人物、数千页文字组成,我总共花了将近一年的时间才读完。

---------------------------------------
I started reading "The Three Kingdoms" a few weeks ago. I finished volume 1 this weekend. I'm reading the Moss Roberts translation as my Chinese is nowhere near good enough to tackle reading it in the original. I have to say I'm enjoying it much more than I thought I would. I have to say I think having played Dynasty Warriors 4 first really helped. I also think having studied the Han and knowing the history makes it more interesting too.
I found that I quite liked the character of LuBu and was sorry to see him go. I felt he got a bad reputation as really he wasn't that much worse than Liu Bei swapping allegiances all the time. I thought there were some moments, the one that sticks out the most was when Liu Bei, the hero, was fleeing for his life and having people feed him and protect him, he stopped at a hunters house, but the hunter could find no game to kill for him. So the hunter killed his own wife and fed her to Liu Bei, when Liu Bei asked what the meat was the hunter told him it was wolf. The next morning Liu Bei found her body, minus the arms, and realised what had happened. He was not horrified as his cannibalism but in awe of the great loyalty of the man and recommended him for honors when he returned to safety for the man's great sacrifice.

我几周前开始读《三国演义》。我这个周末读完了第一卷。我正在阅读罗慕士的译文版,因为我的中文还远远不够好,无法阅读原文。我不得不说我比我想象的更喜欢它。我认为玩过《真三国无双》对于我的阅读真的有帮助。我事先研究过汉朝,了解过历史,使得这次阅读变的更有趣。
我发现我很喜欢吕布这个角色,看到他死去我很难过。我觉得他得到了一个坏名声,因为实际上在忠诚方面刘备和他差不多。我记得一些情节,印象最深刻的是刘备,这个英雄在逃跑的过程中,有人给他食物,保护他。当时,他停留在猎户的房子里,但猎户找不到猎物作为食物给他。于是猎户杀死了自己的妻子,把她的肉喂给了刘备。刘备问猎户那是什么肉,猎户说那是狼。第二天早上,刘备发现了他老婆的尸体,只是少了手臂,他意识到发生了什么。他并不为吃了自己的同类而感到恐惧,而是对这个人的巨大忠诚表示赞叹。当他回到安全的地方,为了这个人的巨大牺牲,他举荐了他。

I also like "don't kill the messenger"! There's also a lot of politics and intrigues and plots and that's been very enjoyable. Loyalties shift and switch a great deal. But I enjoyed the portrayal of the problems of power between the eunuchs and the families of the Imperial consorts. While not having the characterization of "A Dream of Red Mansions" there is a lot more than I was expecting. I think one of my favorite moments of Cao Cao was when he accidentally killed the family that was protecting him because he thought he was going to be killed, but they were just talking about a pig. After wards when he saw his friend on the road he had to kill him anyway, even though his friend was loyal, as otherwise the whole village would have pursued him for what he'd done. Such is the making of the villain.
This morning I finished reading Three Kingdoms Volume 2. I'm still enjoying it very much. Volume 2 had Zhuge Liang appear and that was really great. Volume 2 had the famous battle at Red Cliff where they set Cao Cao's boats on fire. The local international channel here is showing the tv version of Three Kingdoms. I enjoyed reading about Zhuge Liang's strategies a great deal. He does seem to be a bit too perfect, but that's also kind of fun.
But the battle of red cliffs wasn't the only fun part, there was also Liu Bei's wedding to Lady Sun which was really great. I like her as she also studied the Martial Arts and had all her maids taught and when Liu Bei showed up in her room for the wedding night it was filled with weapons.

我同样喜欢“不斩来使”!还有很多政治、阴谋和情节,非常有趣。忠诚的转变,利益的交换。我还喜欢描绘宦官和外戚之间的权力斗争。虽然没有《红楼梦》那样的人物塑造,但也比我期待的要多得多。我认为关于曹操最让我喜欢的时刻是,他不小心杀死了保护他的人的家人,因为他以为自己会被杀,但他们实际上只是在准备杀猪。后来,当他在路上看到他的朋友时,他不得不杀了他,尽管他的朋友是忠诚的,否则大家都会因为他的所作所为而追杀他。而这就是反派的所作所为。
今天早上我读完了《三国演义》第二卷。我仍然非常喜欢它。第二卷出现了诸葛亮,真是太棒了。第二卷有著名的赤壁之战,他们放火烧了曹操的船。我们当地的国际频道正在播放电视剧《三国演义》。我很喜欢读诸葛亮的谋略。他看起来确实有点太完美了,但这也是一种乐趣。
但是赤壁之战并不是唯一有趣的部分,刘备和孙夫人的婚礼也非常棒。我喜欢她,因为她还学过武术,而且她的丫鬟们也会。当刘备在新婚之夜出现在她的房间时,却发现房间里装饰着武器。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


I'm glad I'm still enjoying the book, now I'm half way through (at 1100 pages) I think I might take a quick break to read the Ming dynasty stories that I bought. Though part of me is worried if I do take the break I'll never be able to remember who everyone is when I go back.
Last night I finished reading Three Kingdoms Vol.3. I enjoyed the beginning they had a Taoist magician show up. It was interesting to read the descxtions about what they could do. After that it got a bit repetitious and then all of a sudden everyone started dying! Half way through the book the three main hero characters died, as did the villain, and sons and advisers took over. I liked the fact that Zhang Fei was murdered in his sleep and Guan Yu go to die heroicaly in battle. Zhuge Liang went to fight the Nan Man. Which I enjoyed immensely as that was by far the hardest level in the video game I have so I really wanted to see what his master strategy against the elephants was!
I'm still enjoying it, though of the "four classic novels" that I've read I think this is the 3rd best. But it's good to read. Only 500 or so more pages to go!
I'm finally finished with Three Kingdoms! I have to say I was more than underwhelmed with the last part. It took a severe effort of will to bother finishing it at all. All the cool deaths happened in volume 3, 4 just seemed to mostly be about people I didn't really care that much about. I was looking forward to reading "the ruse of the empty city", but found it to be only a very short descxtion in the chapter which was quite disappointing.
I did enjoy the series as a whole, I think the first half is by far the best. I loved the story of Lu Bu, the Yellow Turbans, Dong Zhou, and Cao Cao, and the early battles with Zhuge Liang plotting with the South were fun. Though I definitely felt like it lost some steam after everyone died. But I am glad I read it.

我很高兴我仍然喜欢这本书,现在我已经读了一半(1100页),我想我可以休息一下,读一下我买的明朝故事。虽然我有些担心,如果我真的休息的话,可能当我重新回阅读它的时候,会忘记每个人名对应着谁。
昨晚我看完了《三国演义》第三卷。我很喜欢一开始他们有一个道家大师的表演。阅读关于他能做什么的描述很有趣。在那之后,剧情变得有点重复,然后突然每个人都开始死亡!书读到一半时,三个主要的英雄人物都死了,反派也死了,儿子和下属们接手了。我喜欢的剧情有张飞在睡梦中被杀,关羽在战斗中英勇牺牲。诸葛亮去打南蛮人。我非常喜欢这个,因为这是目前为止我在电子游戏中遇到的最困难的关卡,所以我真的很想看看他对付大象的主要方法是什么!
我仍然很喜欢它,虽然它在我读过的“四本经典小说”中,它是我认为第三好的。但是读起来依然很好。现在只剩下500多页了!
我终于看完了《三国演义》!我不得不说,我对最后一部分完全不感兴趣。费了很大的劲才把它看完。所有的死亡都发生在第3卷,第4卷似乎都是一些我不太在意的人。我很期待的读到空城计,但是发现关于这一章的描述很短,让我很失望。
总的来说,我很喜欢这个系列,我认为前半部分是最好的。我喜欢讲吕布、黄巾起义、董卓和曹操的故事,我喜欢诸葛亮和南蛮的斗争。虽然我确实觉得在每个人死后都失去了一些动力。但我很高兴我读完了它。

---------------------------------------
This was a profound read, despite a few gripes I have about this particular version/publication. I joked - but it’s not really a joke - that this story so far is Game of Thrones, Chinese edition. Bloody, full of revenge, brimming with political intrigue, Empire-building, and even hopeless bureaucracy, what Three Kingdoms brings us; this is a legendary account of real events and real people. Historical fiction, more than 800 years old.
The insights herein regarding balance and shifting power, the chaos inherent in the end of an empire, and human nature in seeking power and position are a real lesson for students of politics and history and anthropology and social science. It is as important to our understanding of the shape of the modern world, to be frank, to understand this glimpse of the fall of the Han Dynasty as it is to understand the fall of the Roman Empire.
This is also a poetic study of loyalty, honor, and heroism. Loyalty and the recognition of loyalty mean more, culturally, than personal gain, and that is reflected in the original author’s treatment of the various players in this history. Villains are schemers and plotters and the 3 true heroes are perfect paragons of manly virtue and loyalty. But that doesn’t mean the good guys always win; in fact, the good guys often get their asses kicked by the schemers, but are still revered by The Masses because of their perfect ideals.
The only downside is that the translation I own seems a tad simple. The language is over-simplified and reads a tad “biblically” in how things are phrased. There are supposedly better translations that are better-told. That said, because it’s written to simply, I breezed through 500 pages like nothing. The only hurdle are names and place names. Sure, I read Fantasy books all the time so I’m used to vastly foreign names and strange places. But the Asian naming convention slows me down just a bit as I try to remember who is related to whom. Additionally, new characters are introduced seemingly out of nowhere and with little to no context other “oh, and Timmy showed up too with 50,000 troops.” Wait...who the hell is he and did I forget about him previously? But that’s a cultural and language barrier that I am gratefully learning as I read.
But all of that is little compared to the value of reading and trying to understand this classic. The glimpse into Chinese culture and history is invaluable, and the insights I’m getting are worth every page.

这是一本深刻的书,尽管我对这个版本的翻译有一些不满。我开玩笑——但也不是真的开玩笑——这个故事可以说是《权力的游戏》中文版。《三国演义》给我们展示了血腥,充满复仇,充满政治阴谋,帝国的建立,甚至残酷无情的官僚主义。这是一部关于真实事件和真实人物的传奇故事。而这部历史小说,已有800多年的历史。
对于政治学、历史学、人类学和社会科学的学生来说,本书中关于权利的平衡和转移、帝国的终结和带来的混乱,以及人类追求权力地位的本性,这些深刻的见解才是一门真正的课程。坦率地说,如果我们要理解现代世界的形态,不仅要理解罗马帝国的灭亡,也要理解汉朝的灭亡。
这也是对忠诚、荣誉和英雄主义的诗意研究。忠诚和对忠诚的认可比个人的利益更加重要,这反映在作者对历史上不同角色的处理上。而反派是阴谋家和策划者,而三位真正的英雄是德行和忠诚的完美典范。但这并不意味着好人总会赢;事实上,好人经常被阴谋家踢得屁滚尿流,但他们仍然会因为他们完美的理想而受到群众们的尊敬。
唯一的缺点是我看的这个翻译版本似乎有点简单化。这种语言过于简化,在表达方式上有点“圣经式”。应该有更好的翻译来作更好地讲述。当然,这正是因为它写得很简单,我才可以轻松地读完500多页。唯一的障碍是人名和地名。当然,我一直在看一些奇幻小说,所以我也习惯了外国奇怪的人名和地名。但亚洲人的命名习惯还是让我稍微的慢了下来,因为我会试图记住谁和谁是亲戚。此外,新角色似乎是凭空出现的,几乎没有上下文,只有一句“哦,某某某也带着5万名士兵出现了。”等等……他到底是谁,我是不是忘记了他在哪出现过的。但这是一种文化和语言的障碍,所以我也很感激我能在阅读中学习。
但与阅读和理解这部经典的著作的价值相比,这一切都微不足道。对中国历史和文化的探索是无价的,我阅读的每一页都价值无比。

---------------------------------------
At four volumes, this is a lot of book. I decided to read it around the time that Beijing was making news for their Olympic preparations, as Three Kingdoms is a beloved classic there and reputedly informs much of Chinese culture. After making my way through this epic, I can certainly see why, though I personally felt that it was a little more military history than novel.
Trying to pay attention to the particulars of Three Kingdoms can be a daunting task; there are literally hundreds of characters, many with similar names, and a majority of the novel is dedicated to descxtions of battles and their outcomes. Between the multitude of characters and the multiple repetitions of specific military stratagems, many parts of the story began to blur together for me. During the third and fourth volumes, I had to resist the temptation to skip forward and just read the chapter names in order to get a summation of events, passing over all of the lengthy battles and strategic discussions between generals and their subordinates. The translation doesn’t make things easier; though Roberts’ translation is heralded as the best, it is still rife with errors, and it feels like there is some specific cultural significance lost reading it in English, making certain scenes and actions seem somewhat incomprehensible to me as a Western reader.
The beauty in Three Kingdoms, though, is in the big picture. I often struggled to understand what was going on in a specific chapter, but the more I ruminated on the myriad power shifts, alliances, betrayals, ascents to power, and tragic falls that lix together throughout the course of the book, the more fascinated I became with the entire story. The characters, too, are impressive; despite their numbers, each character is distinctly defined, with their own mannerisms, motivations, and personalities. At first, I was somewhat disturbed by the fact that almost everyone seems to be a scheming bastard who is not above compromising their own ethics and committing reprehensible acts, including the “good guys” (the only standout exception in my mind is Zhao Zilong). However, in context with the whole story of the fall of the Han and warring of the three kingdoms, this only serves to highlight both the complexity of the characters themselves and the harsh realities of their situation.
Even though I struggled at times to finish this dense, complicated book, I think anybody who is a fan of Asian culture or military history should give it a read. Especially if they have been exposed to and were intrigued by the multiple references to Three Kingdoms in modern movies, comics, and video games.

这本书有四卷,很厚。我读这本书的时候,北京还正在为他们的奥运做准备,我决定读这本书,是因为《三国演义》是一部在中国深受喜爱的经典著作,它讲述了很多中国文化。在我读完这部史诗之后,我明白了为何要读,尽管我个人觉得它更像是一部军事史书而不是小说。
试图去关注三国故事的细节可能是一项艰巨的任务,小说中有数百个角色,很多名字都很相似,小说的大部分都是关于战争及其结果的描述。在众多的人物和特定的军事战略目标的多次重复之中,故事中的许多部分对我来说开始变得模糊起来。在第三卷和第四卷中,我已经忍不住跳页观看,只看章节的名字来总结事件,把所有漫长的战斗和将军与下属之间的讨论都略过。翻译并没有让剧情变得简单;虽然罗慕士的翻译被誉为是最好的,但它仍然充满了错误,而且读英文的时候感觉好像会失去了某种特定的文化意义,使得某些场景和行为在我这个西方读者看来有些不可理解。
不过,《三国演义》的美是大局观。我常常难以理解某个特定章节里发生了什么,但随着我对贯穿全书的无数权力转移、结盟、背叛、权力的上升,再然后悲剧性的坠落而进行的思考越多,我对整个故事就越着迷。角色也越令人印象深刻。尽管人数众多,但每个角色都有自己的特点、动机和个性。起初,我有些不安的是,感觉几乎每个人都仿佛是一个诡计多端的混蛋,不惜牺牲自己的伦理道德,做出会受到谴责的行为,包括一些“好人”(在我心目中唯一例外是赵子龙)。然而,在整个汉朝灭亡和三国战争的大背景下,这些都突出了人物本身的复杂性和他们身处的残酷处境。
尽管我费劲艰难的读完这本又厚又复杂的书,但我认为任何热爱亚洲文化或军事史的人都应该读一读。尤其是当他们在现代电影、漫画和电子游戏中关于对三国的描述产生兴趣时。

---------------------------------------
Now, on to what I loved about this book! I think the best word to describe it is EPIC. It just blew my mind how much strategy was such a huge part of this period! And Zhuge Liang! My goodness, he was AMAZING! I really think he's the main character of this entire series. He predicted that the wind would change its course during the Battle of Chi Bi! He also predicted his enemies movements EVERY SINGLE TIME. No one could beat the guy - Not even Sima Yi! Sima Yi was, like, "Shit, this guy is smarter than I am! WHAT DOOO IIII DOOO???!!!" Not only that, he predicted that the Han would fall and that the country will be divided into Three Kingdoms! It was his ultimate design. He's so damn smart, and to think this guy lived on this planet once upon a time. *heavy sigh* He had so many amazing strategies that when the enemy saw his carriage or even just his Taoist garb, they fled to the hills and yonder.
You know, I can't really imagine myself living in this era. With all the battles going on, even if you're from a rich or poor family, the outcome will probably be the same - you die by being poisoned or stabbed to death or from fire or from hunger, if your ruler sucks or something along those lines. But I guess somehow, living during this time would be awesome, too, cause you get to see brave and chivalrous generals such as Zhao Yun. And also, I shouldn't forget to mention those officials who were so loyal that they'd gladly die for their masters.
So, I don't wanna spoil any more details. Basically, the spotlight is usually on Shu, not that I'm complaining, cause I really like reading about other kingdom as the protagonist!

现在,让我说说我喜欢这本书的什么地方吧!我认为最好的词来描述它就是史诗。在那段历史中,战略是多么重要的一部分啊!诸葛亮!天哪,他太棒了!我真的觉得他是整部剧的主角。他预言风会在赤壁之战中变换方向。他每次都能预测敌人的动向。没有人能打败这个家伙——甚至司马懿也不行!司马懿说:“妈的,这家伙比我还聪明!这到底是怎么回事??!!”不仅如此,他还预言汉朝会灭亡,这个帝国会分裂成三个国家!这和他的预计一样。他太聪明了,以至于难以想象这家伙曾经住在这个星球之上。他有那么多妙计,敌人一看见他的马车,甚至只是看到他的衣服,就害怕得跑到山上去了。
你知道,我无法想象自己生活在这个时代的样子。所有的战争都在进行,即使你来自富裕或贫穷的家庭,结果也可能是一样的——或死于中毒或被刺死,或死于火灾或饥饿,如果你的统治者很差劲的话。但我想,不知何故,生活在这段时间也会很棒,因为你可以看到那些勇敢和侠义的将军,如赵云。而且,我不应该忘记那些如此忠诚的官员,他们甚至愿意为他们的主人而死。
所以,我不想剧透任何细节。基本上,人们的注意力通常都集中在蜀国上,我并不是在抱怨,但我真的希望有一本以魏或吴为主角的三国书来阅读!

很赞 6
收藏