檀香为何如此昂贵?
2022-03-23 碧波荡漾恒河水 11415
正文翻译

Sandalwood is one of the most expensive woods in the world: One kilogram of Indian sandalwood can cost $200. Its unique, long-lasting aroma makes it extremely sought after. And when that aroma is distilled into oil, a single kilogram can cost $8,000. Today, sandalwood oil is a coveted ingredient for perfumes, soaps, and incense. So what's so special about sandalwood's aroma? And is that why the wood is so expensive?

檀香是世界上最昂贵的木材之一: 一公斤印度檀香可以卖到200美元。它独特的,持久的香气使它非常受欢迎。当这种香味被蒸馏成油时,仅仅一克的价格就高达8000美元。今天,檀香油是香水、肥皂和熏香的原料。那么,檀香的香味有什么特别之处呢? 这就是木材如此昂贵的原因吗?

评论翻译
Mihir Chitnis
You guys didn't mention the main reason why government doesn't allow everyone to grow sandalwood, it is because growing sandalwood is very water intensive.

你们没有提到政府不允许每个人种植檀香木的主要原因,是因为种植檀香木非常耗水。

Kingong Ongo
We had one Sandalwood tree in our garden. My grandfather planted it. It had a unique aroma, you can smell it from afar. We were out for a day and someone stole it. Only some leaves were left.

我们的花园里曾有一棵檀香树,是我祖父种的。它有一种独特的香味,老远就能闻到。后来我们出去了一天,它就被人偷走了,只剩下一些叶子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


TarunDeepak
Some households in Karnataka will have a sandalwood block that has been handed down from generation to generation. We have one that is over 50 years old and it still smells nice !

卡纳塔克邦的一些家庭会有一个代代相传的檀香木块。我们有一块已经有50多年历史了,闻起来还是很香!

Sheepdog9
the factories must smell really good

这些工厂闻起来一定很香。

Chaitanya Reddy Muthyala
Another thing that makes it's cultivation hard is , this plant can't grow alone , because it is a parasitic plant , it needs 1 to 2 other trees ( mostly malabar neem ), so you can't plant sandalwood in inter croping , you have to plant it as a main plant , and this is a water intensive crop , and any water or nutrient shortages in initial stages will severely effect the final product

还有一件事导致它很难培养,这种植物不能单独生长,因为它是一种寄生植物,需要另外1到2种其他树木(主要是马拉巴尔尼姆),所以不能以间作方式种植檀香木,必须把它作为一种主要植物来种植,而且它是一种水密集型作物,而且在最初阶段,任何水分或养分短缺都会严重影响最终产品。

Manjunath
Famous Mysore Sandal soap brand completed 100 years in 2016. In 1916, the war blocked the export of sandalwood from Mysore to major Western countries. The Maharaja of Mysore, Nalwadi Krishnaraja Wodeyar, chanced upon unused sandalwood reserves and ordered the extraction of oil from the aromatic wood. Two years later, after the king received a rare set of sandalwood soap from a foreigner, he asked Dewan Sir M. Visvesvaraya, to map out a plan of action to begin the production of such soaps in Mysore. The government installed the first soap factory at K.R. Circle in the capital city. After a few successful experiments, the soap was introduced in the market for the first time in 1918.

著名的迈索尔檀香香皂品牌在2016年已有100年的历史。1916年的战争阻止了檀香从迈索尔向西方主要国家的出口。迈索尔王公,纳尔瓦迪·克里希纳拉贾·沃迪亚,偶然发现了储存的未使用的檀香木,并下令从这种芳香的木材中提取油。两年后,这位国王从一个外国人那里收到了一套罕见的檀香香皂,他请迪万·m·维斯瓦拉亚爵士制定一份行动计划,以便在迈索尔开始生产这种香皂。政府在首都的K.R.Circle建了第一家香皂厂。经过几次成功的试验,这种肥皂在1918年首次被引入市场。

Opabinia b
My mom was “the help” to a specific rich couple, their massive house always had a distinct smell, neither of us could figure out what it was. One day we went into an Ind-am owned gas station, on the counter was a bunch of cone boxes for sale. I realized at that moment the rich couple from 10 years ago were constantly burning a+ grade sandalwood, goes to show how rich they were to have survived the dot com bubble

我妈妈是一对富有夫妇的“帮手”(佣人),他们的大房子总是有一种特别的气味,我们俩都不知道那是什么。有一天,我们走进Ind-am旗下的一家加油站,柜台上有一堆锥形盒子在出售。那一刻我意识到十年前那对富有的夫妇一直在烧+级檀香木,这说明他们十分富有,甚至能度过互联网泡沫。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Alyssa 27
I can imagine that maybe one reason we don’t have a lot of sandalwood right now is because we only have the supply of what was planted about 20 years ago and sandalwood is extremely more popular than it was 20 years ago in the western world.

我可以想象,我们现在没有太多檀香木的一个原因,是我们仅仅从大约20年前开始种植檀香木作为供应,而在西方世界,檀香木比20年前更受欢迎。

Guy Gonzales
I’ve always worn sandalwood bracelets because I like the smell. I’ve wondered why they were so expensive. I never realized how much work goes into it.

我一直戴着檀香木手镯,因为我喜欢那味道。我一直想知道它们为什么这么贵。我从来没意识到要花这么多功夫。

K R Rangarajan
I use Mysore Sandal Soap, Let me just say, The Smell is Heavenly, No other Sopa manufacturer comes close.

我用的是迈索尔檀香香皂,我只想说,它的味道像天堂一样,任何其他厂商的产品都无法与之媲美。

Chatsta
After seeing this, I can appreciate what they go through to provide us with this oil.

看到这些之后,我很感激他们为我们提供这些精油所付出的一切。

Kirti Gupta
Mysore Sandalwood soap is an Iconic soap which if you bathe in will attract a lot of attention due to its long lasting fragrance.
Also, sandalwood incense sticks are common in Indian households.

迈索尔檀香木香皂是一种标志性的香皂,如果你用它沐浴,会因为它持久的香味而吸引很多人的注意。
此外,檀香在印度家庭中也很常见。

Kris W
Crazy. I remember buying sandalwood oil to cover the smell when I started my "experimentation" phase in high school circa 1996. A 10ml bottle of oil extract was only around 10 bucks back then. I had no idea it has continued to increase in popularity as it was considered mostly a "hippy" or stoner thing back then where I'm from.

真是疯狂。我记得大约在1996年的高中,当我开始(约会)“试验”时,我买了檀香木精油来掩盖体味。那时候,一瓶10毫升的精油只要10美元左右。我不知道它还会持续的越来越受欢迎,因为在我的家乡,它被认为是一个“嬉皮士”或类似于吸毒的东西。

Srikanta Prasad SV
Thanks for covering Mysore sandal soaps and Karnataka soaps and detergents limited as well. This is iconic company over a 100 years.

感谢报道迈索尔檀香香皂和卡纳塔克香皂及洗涤剂有限公司,这是一家具有100多年历史的标志性公司。

Y D
5:45 That’s the best soap I’ve ever used in my life! And it’s not because of the fragrance/smell, it’s because it thoroughly cleaned your skin better than any soap I’ve ever use, and that’s coming from a person who does construction for living..

这是我这辈子用过的最好的肥皂! 并不是因为它的香味,而是因为它比我用过的任何肥皂都更能彻底清洁皮肤,而我是一个从事建筑业为生的人。

The only downside is this really harsh on my face so I Just use it on my body. And that’s coming from a person who never had a problem with face irritated from soap, it so weird because I don’t have sensitive skin.

唯一的缺点是它很伤我的脸,所以我用它来洗身体。而我的脸部从未因为香皂而发生刺痛,太奇怪了,因为我的皮肤并不过敏。

I guessing the reason why cleans so well and why irritates my face is because the lye that they used to mix with the oil, to make the soap.

我猜它的清洁效果为什么这么好,以及为什么会刺激我的脸,是因为他们使用的碱液,他们将其与油脂混合制作肥皂。

pavan
exactly these days getting sandalwood is next to impossible in Karnataka itself , 300 years ago when my ancestors built their house in thumkur , Karnataka , it was so easily available and almost every wood used in building the house was sandalwood

如今,几乎不可能在卡纳塔克邦获得檀香木。而300年前,当我的祖先在卡纳塔克邦的萨姆库尔建房子时,很容易就能买到檀香木,几乎所有用来建那栋房子的木材都是檀香木。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


still a part of the house stands today and every time i go there the smell is so mesmerizing even today
unfortunately my uncle the present owner of the house demolished 80 % of our ancestral home to build a " modern " house for himself and sold all the sandalwood in black

今天这栋房子有一部分还在,即便是现在,每次我去那里,都会闻到迷人的气味,可惜我叔叔,这栋房子现在的主人,已经把我们祖先的这栋房子拆除了80%,来给他自己修建一栋“现代”房子,并且把所有的檀香木都卖到黑市上了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Alpha Kelly 2
Fun Fact I'm from Kenya and and live in Baringo County the county with the largest number of sandalwood trees in Kenya,,,,,,Our family farm has about 3600 sandalwood trees which technically makes us millionaires but the problem is that the Government of Kenya imposed a very strict law to protect the trees from illegal poachers(After $2 million worth of sandalwood trees were caught enroute to Tanzania,,, they were destroyed)But the smuggled trees to Tanzania are estimated to be worth $20 million ,,,,,,,,, and also a forest reserve bordering us has propably hundreds of thousands of sandalwood trees which smells good from far

有趣的事实:我来自肯尼亚,住在巴林戈郡,这里有肯尼亚最多的檀香树……我们家的农场大约有3600檀香树,从技术上来说,我们可以成为百万富翁,但问题是肯尼亚政府实施了十分严格的法律,保护这些树木免遭非法偷猎者的毒手(价值200万美元的檀香树在运往坦桑尼亚的途中被截获,并被销毁之后)。但是被走私到坦桑尼亚的树木估计价值2000万美元……而且我们接壤的一个森林保护区可能有数十万棵檀香树,从远处闻起来就很香。

The algorithm
5:09 My man vetted the interviewer/ cameraman and came to conclusion that they were “common people ”

我的人审查了采访者/摄影师,得出结论是他们是“普通人”。

Yashwanth Kumar
The main reason for government restrictions over sandalwood : The forests in South Karnataka, Tamilnadu and Kerala has a great many of these trees. Giving full access to grow and cut this tree will lead to destruction of ecosystem in these forests and smuggling will rise. Smugglers will start cutting down these trees in the forest and damage it's ecosystem. You may know Veerappan, the most violent smuggler from the region

政府限制檀香木的主要原因是: 南卡纳塔克邦、泰米尔纳德邦和喀拉拉邦的森林中有大量的檀香木。如果完全允许这种树生长和砍伐,将导致森林生态系统被破坏,走私将会增加。走私者将开始砍伐森林中的树木,破坏森林的生态系统。你可能知道维拉潘,他是该地区最暴力的走私犯。

Fayaz Ahmed
I remember visiting this factory since I am from bangalore. While studing business management we were taken for business tour. This is the reason why mysore kingdom got its revenue by doing international trade. Also true for hyderabad kingdom due to its previous stone mines.

我来自班加罗尔,所以我记得参观过这家工厂。在学习商业管理的时候,我们被带去商务旅游。这就是迈索尔王国通过国际贸易获得收入的原因。海得拉巴王国也是如此,因为它以前有石矿。

Sudarshan R
I am proud that my town and our sandalwood is mention in this video. Thanks insider

我很自豪我的城镇和我们的檀香出现在这个视频中。感谢insider。

Kushagra Verma
Sandalwood ( or as we call 'Chandan" in Sanskrit) is VERY VERY important in Hinduism. Described in The Vedas written by sages 4000 years ago, used to make medicines and perfumes and even shampoo (originated in India). the sandal is very holy to Hindus and Buddhists and is directly associated and offered to gods and considered a godly tree. The sandal is also an antiseptic tree and can effectively heal cuts and wounds if used properly as described in the Vedas, it can also be used as a skin lotion (totally natural and safe), It effectively reduces anxiety, and sandal oil is applied on the head proves to put you to sleep at ease and you will feel extremely refreshed. It's EXTREMELY fragrant (I cannot even describe it....it smells magical). But sandal oil is Rs 100000 per litre (which is VERY expensive, considering how cheap things are in India).

檀香木(我们梵语称之为 'Chandan")在印度教中非常非常重要。4000年前的圣人撰写的《吠陀经》中就描述过,它被用来制造药品、香水甚至洗发水(源自印度)。檀香对印度教徒和佛教徒来说是非常神圣的,它直接与神联系在一起,被认为是一种敬虔的树。檀香也是一种消毒树,如果像《吠陀经》中描述的那样使用得当,它可以有效地治愈伤口,也可以用作爽肤水(完全天然安全),它能有效地减轻焦虑,在头上涂上檀香油能让你轻松入睡,神清气爽。它非常香(我甚至无法描述……它闻起来不可思议。)但檀香油每升10万卢比(考虑到印度的东西很便宜,这个价格是非常昂贵的)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Heinz Henry
I wish I knew that before so I could counter my Mom's "You think money grows on a tree?!"

我希望我以前就知道这一点,这样我就能反驳我妈说的那句:“你以为钱长在树上吗?”

vasundhara
great video! sandalwood is such an iconic and important export of our state Karnataka that the Kannada film industry is called Sandalwood after the trees :) just a point I thought was interesting

很棒的视频! 檀香木是卡纳塔克邦的一种标志性的重要出口产品,卡纳塔克邦的卡纳达影业也被称为檀香木(得名于这种树木),这一点我觉得很有趣。

Dat_Ella*
Here's the greatest unanswered question of my life: can you make sandals out of sandalwood?☺

这是我这辈子最悬而未决的问题: 能用檀香木做凉鞋吗? (ps:檀香和凉鞋是同一个单词)

vai ku
I see a lot of people talking about factory and labs but the entire forest smells so good and the entire route which passes through the forest smells awesome

我看到很多人在谈论工厂和实验室,但是这个森林闻起来也很香,穿过森林的整条路线也很好闻。

Dk Trek
I love sandalwood. It's relaxing and just eases my heart after a long day of work. Not to mention, mosquitoes are dead. AND that is one of my most satisfying sights

我喜欢檀香。熏香是一种放松,可以让我在一天的工作之后放松心情。更不用说可以杀死蚊子。这是我最满意的景象之一。

Vivek Kamat
since my teanage days, I have been using Mysore Sandal Soap. One of the best in the world. This is made in Bengaluru, India, absolutely no competition

从我小时候起,我就一直在用迈索尔檀香香皂。世界上最好的之一。这是印度班加罗尔制造的,绝对没有竞争对手。

Matthew Housham
It's a rapidly growing industry in Northern Australia. We have our own species of it here in Oz that we've begun farming.

这是澳大利亚北部一个快速发展的产业。我们袋鼠国也有自己的品种,我们已经开始种植了。

Joe B-e
The desire to smell that fragrance has to be acquired. I had some sandalwood deodorant and I couldn't take it afterwhile. Older men use it quite a lot.

对这种香味的渴望必须培养。我用了一些檀香除臭剂,过了一会儿就受不了了。年纪大的男人经常用这个。

Anthony Burke
We grow Sandalwood in Australia, in plantations, so it’s not decimating the natural ecosystem like India, we grow both the Tropical sandalwood that is grown in India and the far better native sandalwood that was collected in Australia by traders from South East Asia for 100s of years before the Europeans discovered Australia

我们澳大利亚也种植檀香,在种植园里,所以它不会像印度那样破坏自然生态系统,我们既种植印度生长的那种热带檀香木,也种植更好的本地檀香木。在欧洲人发现澳大利亚之的100年前,来自东南亚的商人就在澳大利亚收集本地檀香木。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Saffron Dominic
Business Insider - thank you for this informational video. I grew with sandalwood all my life as a Hindu, but I didn't attempt to find out about it's source, this video is very enlightening

Business Insider -感谢您制作本期资讯视频。作为印度教徒,我一生都在檀香木的熏陶下成长,但我并没有试图去了解檀香木的来源,这个视频非常有启发性。

Red I
I had two trees in my garden. Sold one for 250 dollars. The other one was stolen, yes, my tree was stolen.

我的花园里曾经有两棵檀香树。一棵卖了250美元。另一棵被偷了,是的,我的树被偷了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


H2O jellyfish
My summary of what drives the price based on this documentary: Supply deficit caused by immense scarcity due to optimal age of tree being 20 years to fully mature, costs involved like labor/water to nurture/protect it and production of goods. Lots of demand due to culture and it being the foundation to most expensive cosmetics and various utilities as well. All that intensive work to produce the general portions that’ll extract an conservative total of 130 grams of oil.

根据这部纪录片,我对这种价格驱动因素的总结是:由于这种树木的最佳树龄是20年才完全成熟,引发了巨大的稀缺性,导致了供应短缺,成本包括培育/保护树木的劳动力/水和产品生产等。由于文化的原因,它需求很大,而且它是最昂贵的化妆品和各种用途的基础物。所有繁重的工作生产出来的东西,保守估计总共只能提取130克檀香油。

Fury
And all the doors, door frxs and window frxs of my old home are made of sandalwood

我老家所有的门、门框和窗框都是用檀香木做的。

shriram reddy
Fun Fact 1: Many varieties of Sandalwood can not be grown by humans they are usually grown because of bird poop, and that's why in Karnataka there are strict laws for bird hunting, and max jail time for 19 years.
Fun Fact 2: They can only be grown in South India
Fun Fact 3: Every single Sandalwood must be registered to the government, and they have the exact count of Sandal Wood.
Fun Fact 4: Cutting Sandalwood without the Government knowing lands you jail for many years

有趣的事实1: 许多种类的檀香木不能人为种植,它们通常是由于鸟类排便而播种的,这就是为什么卡纳塔克邦有严格的捕鸟法律,最高刑期为19年。
有趣的事实2: 它们只能在南印度种植。
有趣的事实3: 每一棵檀香必须在政府登记造册,他们有檀香木的确切数目。
有趣的事实4: 在不知情的情况下砍伐檀香木会让你坐很多年牢。

Dennis Almeida
I have visited the KSDL factory so many times, my Father used to work there as a Manager in excise department. It's so nice.

我参观过KSDL工厂很多次,我的父亲曾经在那里做过税务部门的经理。那里真漂亮。

Anmol Singh
I have seen much sandalwood as most temple specially shiva temples here in UK have sandalwood block with a stone base for rubbing it . But never in my life I saw a sandalwood tree wow . As I was told that most of sandalwood in my state comes from Karnataka

我见过很多檀香木,在英国,多数在寺庙里,尤其是湿婆神庙,都有檀香木块,放在石头底座上面,方便擦拭。但我这辈子从没见过檀香树。因为有人告诉我,我们国家的檀香大部分来自卡纳塔克邦。

Moon Whisper
Sandalwood is definitely my favorite sent is the best I’m happy to know the process it takes to make it

檀香绝对是我最喜欢东西,它的香气是最好的,我很高兴知道它的制作过程。

Jomar Villanueva
Everything in this series is expensive because: Its time consuming to manufacture/Labor intensive or rare.

这个系列中的所有东西都很昂贵,因为它的制造耗时/劳动密集型或稀有。

Codetutor
The legal complications that you can get yourself into if a sandalwood tree is found in your house compound is so complex that most people want to avoid this headache at any cost. In Malnad regions of Karnataka, sandalwood samplings used to grow like weed in every nook and corner. As soon as people used to realise that it's a sandalwood, they used to simply uproot it, just to avoid potential future complications. The government has made it impossible for normal farmers to get into sandlewood farming because of archiac rules of British era.

如果在你家发现了一棵檀香树,你可能会陷入法律纠纷,相关法律十分复杂,以至于大多数人想要不惜一切代价避免这个头痛的问题。在卡纳塔克邦的马尔纳德地区,檀香树苗曾经像杂草一样生长在每个角落。一旦人们意识到这是一棵檀香木,他们就会把它连根拔起,就是为了避免未来潜在的麻烦。由于英国时代的古老规则,现在的政府让普通农民无法从事檀香木种植。

Perpetual Grin
Always used to buy ' sandalwood ' soap, it reminds me of my youth in Thailand.

我总是买檀香香皂,它让我想起了我在泰国的青春岁月。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Peter Parker
We had a sandal tree in our backyard but was cut and stolen by theives when we were out.
I cried for days.

我们的后院有一棵檀香树,但在我们外出时被小偷砍倒偷走了。
我哭了好几天。

Alexander Mason
sandalwood makes amazing handles for tools. Indian sandalwood isn’t the nicest in that department though.

檀香木用来做工具的柄很好。但印度檀香木在这方面不是最好的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


A R A J Family
In Bali also have sandalwood.. We called kayu cendana. I love the smell so much

在巴厘岛也有檀香。我们称之为kayu cendana。我太喜欢这个味道了。

Six80
Santal 33 is probably one of my favorite fragrances out there and pricey for a small amount.

Santal 33可能是我最喜欢的香水之一,一丁点就要很多钱。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Lee
I've had a bit of sandalwood branch rolled in my swag and it's been there for over 20 years and still smells good.

我的包里放着一根檀香树枝,已经放了20多年了,闻起来依然很香。

Anirudh
Sandalwood and red sandalwood are really sacred wood in Hinduism.

在印度教中,檀香木和紫檀是真正的圣木。

leopard tiger
Sandalwood and Vettivar(Ramacham) are my favorite fragrances. Of course Yalang Yalang, Tube Rose, Jasmine... All are wonders of Nature. We humans should never breed like rabbits and destroy Nature.

檀香和薇蒂瓦是我最喜欢的香水。当然啦,亚郎亚郎,管玫瑰,茉莉花……这些都是大自然的奇迹。我们人类不应该像兔子一样繁殖,破坏大自然。

Anudeep Sudhati
India has a lot of fertile soil. India has a lot of unique and rare types of trees.

印度有很多肥沃的土壤。印度有很多独特和稀有的树木。

monster creations
Iam from Kerala and we had a sandle tree . When the tree become big we need to register it . There are various govt procedure to get approval sell or cut the tree.

我来自喀拉拉邦,我们曾经有一棵檀香树。当这棵树变大时,我们需要登记。要想获准出售或者砍伐这棵树,需要经过政府各种各样的程序。

Advesh Darvekar
I remember making Sandel wood paste when I was young. It would be smeared on the body of the deities in the iskcon temple.

我记得小时候做过檀香木浆。它会被涂抹在伊斯克康神庙里众神的身上。

yara wallada
That soap they showed is amazing.
Mysore sandalwood is controlled by the government

他们展示的肥皂棒极了。
迈索尔檀香公司由政府控制。

Guleri Guleri
Mysore sandalwood soap mentioned here, is being used by my family since we last visited Mysore.

这里提到的迈索尔檀香香皂,自从我们上次访问迈索尔以来,我的家人一直在使用。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Alexander Mason
You forget to mention the irresponsible way the Indians cut more sandalwood trees than they re-plant as well as harvesting them very early in the life of the tree.

你忘记了印第安人不负责任的砍伐檀香树的做法,他们砍伐的檀香树比重新种植的檀香树还要多,而且在檀香树生长的早期就收割了这些檀香树。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


John Schumer
If you graft from a mature tree you will have greater oil production and do not need to wait 20 years... Just a thought, it's what I did with my cherry and peach tree.
worked great and no need to wait!

如果你对一棵成熟的树进行嫁接,精油产量将会更大,不需要等待20年……只是一个想法,我就是这么处理我的樱桃树和桃树的。很管用,不需要等待!

Siberio khovonick
I want to join you guys on your trips to these areas. I want to get some of those unique plants and stuff.

我想和你们一起去这些地方。我想买一些那种独特的植物和东西。

Gemini
Watching this, made me realize the reason why the wood with a weird aroma burned so well, was because it was sandalwood. Cool

看着这一幕,我意识到为什么带着奇怪气味的木头烧得这么好,是因为它是檀香木。很酷。

rachel grace
I love mysore sandal wood soap... just using it makes you calm and relaxed...
It would he unfortunate if it doesn't exist in the future

我爱迈索尔檀香木香皂……一用就能让你平静和放松……
如果未来没有了,那就不好了。

Defcon 1
Mysore sandal soap is very rich in sandal wood smell, costed me almost $2 for one.

迈索尔檀香香皂的檀香味道非常浓郁,花了我差不多2美元才买了一块。

Kingfisher
Kind of hard to farm something if you have to wait a minimum of 14 years for your crop to be ready.

如果你要等上至少14年才能收获,那就很难种植了。

A Day In Life
Sandalwood Frangrance has been used 5000 years ago at the time Krishna descended on earth to display his pastimes.

在5000年前克利须那神降临大地时,檀香香料就已作为他的消遣方式得到使用。

insulman100
Apparently, they make plywood out of sandalwood judging from the cost of plywood

从这种胶合板的价格来看,很明显是用檀香木做的。

Preeyam R
I still remember when I used to watch my grandpa grinding sandalwood on the grinding stone for puja.

我还记得当年我看爷爷在磨石上磨檀香做印度教的礼拜的情景。

TV Oommen
Whenever kings and VIPs of old India died, the wood used for cremation of their bodies on a pyre was sandalwood.

在古印度,每当国王和贵人去世时,都用檀香木作为火化他们尸体的木柴。

Maanya Mahesh
Yeah growing the trees here in Mysore is dangerous, thieves sometimes steal them after casing your home for a while if they notice one, even in the city

是的,在迈索尔种这种树是很危险的,即使是在城市里,如果被小偷注意到,他们有时也会盯梢一段时间,然后将其偷走。

Nancy Adams
I remember when it was cheap but I love the oil

我还记得它便宜的时候,但我喜欢这种精油。

Cristiano Da Silva
5:10 The average monthly salary in India is around ₹16,000 so a 5g bottle would be almost a fifth of their monthly income. But in some places in the US or Canada the monthly wage is upwards of $5,000 per month, so $40 really isnt toooo much. I just wanted to put some data behind that statement to show that the product is obviously more expensive for the people producing it than buying it

印度人的平均月工资在1.6万卢比左右,所以5g一瓶的精油几乎是他们月收入的五分之一。但在美国或加拿大的一些地方,月工资超过5000美元,所以40美元真的不算太多。我在这种说法后面加上一些数据,只是想说明,这种产品对于生产它的人来说,显然比购买它的人更贵。

很赞 3
收藏