QA话题:孙子的《孙子兵法》在现代战争中的作用/适用性如何?
正文翻译
图
图
评论翻译
John Carter, former Staff Sergeant at U.S. Army (2001-2012)
Taking out the specifics, such as the equipment of the time, and it is very relevant.
One of the first things he points out is the financial costs of a war. He uses dated equipment, but when he mentions that raising an army of one hundred thousand men, chariots, and supplying it costs a thousand pieces of silver a day (which was a large sum back then), he is saying that raising and maintaining an army is an expensive proposition.
His aphorisms about when and where to fight are still valid, even today. One should fight the enemy on ground of his choosing whenever possible, and one should see where the best places in the enemy’s forces to attack are.
As are his comments on using the opponent’s own psychology against him. Can you provoke him into attacking before he is ready? Do so. Can you use his own caution against him to force him to give up strategic advantages without a fight? Do so.
Things like maintaining the right amount of discipline while also not being overly harsh are very valid, even today.
【回答】前美国陆军上士(2001-2012)
剔除细节,比如当时的装备。跟现代战争是非常相关的。
他首先指出的事情之一就是战争的经济成本。召集一支十万人的军队、战车,并且每天要花费一千个银币来维持(这在当时是一大笔钱),这是一项昂贵的开销。
他关于何时何地作战的格言至今仍然有效。只要有可能,就应该在自己选择的地方同敌人作战,并且应该看看敌人部队的最佳攻击地点在哪里。
同样,他说过:利用对手的心理来对付他自己。
你能在他还没准备好的时候,激怒他主动攻击吗?那就这么做吧。
你能否利用他的谨慎,迫使他不战而退,放弃战略优势?那就这么做吧。
即使在今天,保持适当的纪律,同时不过分苛刻,这样也是非常有效的。
Taking out the specifics, such as the equipment of the time, and it is very relevant.
One of the first things he points out is the financial costs of a war. He uses dated equipment, but when he mentions that raising an army of one hundred thousand men, chariots, and supplying it costs a thousand pieces of silver a day (which was a large sum back then), he is saying that raising and maintaining an army is an expensive proposition.
His aphorisms about when and where to fight are still valid, even today. One should fight the enemy on ground of his choosing whenever possible, and one should see where the best places in the enemy’s forces to attack are.
As are his comments on using the opponent’s own psychology against him. Can you provoke him into attacking before he is ready? Do so. Can you use his own caution against him to force him to give up strategic advantages without a fight? Do so.
Things like maintaining the right amount of discipline while also not being overly harsh are very valid, even today.
【回答】前美国陆军上士(2001-2012)
剔除细节,比如当时的装备。跟现代战争是非常相关的。
他首先指出的事情之一就是战争的经济成本。召集一支十万人的军队、战车,并且每天要花费一千个银币来维持(这在当时是一大笔钱),这是一项昂贵的开销。
他关于何时何地作战的格言至今仍然有效。只要有可能,就应该在自己选择的地方同敌人作战,并且应该看看敌人部队的最佳攻击地点在哪里。
同样,他说过:利用对手的心理来对付他自己。
你能在他还没准备好的时候,激怒他主动攻击吗?那就这么做吧。
你能否利用他的谨慎,迫使他不战而退,放弃战略优势?那就这么做吧。
即使在今天,保持适当的纪律,同时不过分苛刻,这样也是非常有效的。
His emphasis on using spies can easily be expanded to encompass all intelligence efforts, as well as the fact that he also stresses denying the enemy the same opportunities. Suborn the spies, root them out, control what the enemy knows.
But one of the biggest things he stresses is that war is not a desirable outcome and should be avoided. But if a war is to be fought, then you do so with the purpose of winning and winning quickly.
他对使用间谍的重视可以很容易地扩展到包括所有情报工作,以及他也强调不给敌人同样的机会。收买间谍,铲除他们,控制敌人的情报。
但他强调的最重要的一点是,战争不是一个理想的结果,应该避免。 但是,如果要打一场战争,那么你这样做的目的只有一个:迅速赢得胜利。
But one of the biggest things he stresses is that war is not a desirable outcome and should be avoided. But if a war is to be fought, then you do so with the purpose of winning and winning quickly.
他对使用间谍的重视可以很容易地扩展到包括所有情报工作,以及他也强调不给敌人同样的机会。收买间谍,铲除他们,控制敌人的情报。
但他强调的最重要的一点是,战争不是一个理想的结果,应该避免。 但是,如果要打一场战争,那么你这样做的目的只有一个:迅速赢得胜利。
Susanna Viljanen, works at Aalto University
They are timeless.
Just as the philosophies of Clausewitz, Vegetius, Maurikios and other masters of human conflict theory, the philosophies of Sunzi are completely relevant in modern warfare. They represent the larger than life schemes of warfare and any conflict, and woe the officer who ignores them or doesn’t understand them!
Tactically they all are the children of their corresponding eras, and as such outdated. But strategically and logistically Sunzi is today just as relevant as ever, and warfare is still today the extension of politics by other means as in the era of Clausewitz.
The best victory is still today the one which has been gained with the least bloodshed. Simply because the investment/revenue ratio is the best - least wasted money and other resources, least own casualties, most loot, most gained political influence, presence and authority.
Warfare is never a conflict of material against material, weapons against weapon, technology against technology, systems against system. Warfare is always a conflict of human wills: human will against human will. This is something the Western militaries never seem to understand. They are usually technology-mad and believe in hightech like a ram on his big horns. This leads into unfortunate quagmires - it is all about politics, psychology and perseverance, not hightech! It is not the one who scores most goals but the one who is on holding the field when the whistle is blown.
【回答】在芬兰阿尔托大学工作
它们是永恒的。
正如克劳塞维茨、维吉提乌斯、毛里基奥斯和其他人类冲突理论大师的哲学一样,孙子的哲学与现代战争完全相关。 它代表着战争和任何冲突的宏大计划,无视它或者不理解它的军官挺悲哀的!
从战术上讲,它们都是对应时代的产物,因此已经过时了。 但是从战略和后勤上,《孙子兵法》在今天仍然和以往一样重要,而且当今的战争仍然是政治手段的延伸,就像克劳塞维茨时代一样。
今天,最好的胜利仍然是以最少的流血取得的胜利。简单来说,最好的投资 / 收益比率——浪费的钱和其他资源最少,自己的伤亡最少,但战利品最多,获得的政治影响力、存在感和权威最大。
战争从来不是物质对抗物质,武器对抗武器,技术对抗技术,系统对抗系统的冲突。 战争始终是人类意志的冲突: 意志与意志的冲突。 这似乎是西方军队永远无法理解的。 他们通常是技术狂,并相信高科技,就像长者一对大角的公羊。 这样子就会陷进泥潭中——这一切都是关于政治,心理和毅力,而不是高科技! 不是那个进球最多的人,而是那个在哨声响起时,守住球场的人。
They are timeless.
Just as the philosophies of Clausewitz, Vegetius, Maurikios and other masters of human conflict theory, the philosophies of Sunzi are completely relevant in modern warfare. They represent the larger than life schemes of warfare and any conflict, and woe the officer who ignores them or doesn’t understand them!
Tactically they all are the children of their corresponding eras, and as such outdated. But strategically and logistically Sunzi is today just as relevant as ever, and warfare is still today the extension of politics by other means as in the era of Clausewitz.
The best victory is still today the one which has been gained with the least bloodshed. Simply because the investment/revenue ratio is the best - least wasted money and other resources, least own casualties, most loot, most gained political influence, presence and authority.
Warfare is never a conflict of material against material, weapons against weapon, technology against technology, systems against system. Warfare is always a conflict of human wills: human will against human will. This is something the Western militaries never seem to understand. They are usually technology-mad and believe in hightech like a ram on his big horns. This leads into unfortunate quagmires - it is all about politics, psychology and perseverance, not hightech! It is not the one who scores most goals but the one who is on holding the field when the whistle is blown.
【回答】在芬兰阿尔托大学工作
它们是永恒的。
正如克劳塞维茨、维吉提乌斯、毛里基奥斯和其他人类冲突理论大师的哲学一样,孙子的哲学与现代战争完全相关。 它代表着战争和任何冲突的宏大计划,无视它或者不理解它的军官挺悲哀的!
从战术上讲,它们都是对应时代的产物,因此已经过时了。 但是从战略和后勤上,《孙子兵法》在今天仍然和以往一样重要,而且当今的战争仍然是政治手段的延伸,就像克劳塞维茨时代一样。
今天,最好的胜利仍然是以最少的流血取得的胜利。简单来说,最好的投资 / 收益比率——浪费的钱和其他资源最少,自己的伤亡最少,但战利品最多,获得的政治影响力、存在感和权威最大。
战争从来不是物质对抗物质,武器对抗武器,技术对抗技术,系统对抗系统的冲突。 战争始终是人类意志的冲突: 意志与意志的冲突。 这似乎是西方军队永远无法理解的。 他们通常是技术狂,并相信高科技,就像长者一对大角的公羊。 这样子就会陷进泥潭中——这一切都是关于政治,心理和毅力,而不是高科技! 不是那个进球最多的人,而是那个在哨声响起时,守住球场的人。
War is also something to be avoided and never actively pursued. That is a thing Russians never seem to understand. War should always be the last means of running your policy, never the first, and bullying is extremely bad politics. Sunzi advices to gain friends, not to alienate them - this is something Russians have never understood.
The five points of analysis are just as relevant as ever: moral influence, terrain, weather, generalship and doctrine. It is those which decide the outcome of the war, not which side has the finest toys.
When I studied in the officer academy, I had Heikki Karkkolainen’s Finnish translation of “Art of War” with me. There are two Finnish translations: Karkkolainen’s (which uses Wade-Giles translitteration and which has been translated from English), and Matti Nojonen’s (which uses Pinyin translitteration and has been translated from Chinese.) I like them both.
战争也是需要避免,和永远不要刻意追求的东西。 这似乎是俄罗斯人永远无法理解的事情。 战争应该永远是你政策的最后执行手段,而不是第一手段,欺凌是极其糟糕的政治手段。 孙子的忠告是要交朋友,而不是疏远他们——这是俄罗斯人永远不会理解的。
这五点分析要点和古时候一样重要:道德影响、地形、天气、人才和教义。决定战争结果的是那些人,而不是哪一方拥有最好的武器。
当我在军官学院学习的时候,我带着芬兰译本的《孙子兵法》。 有两种芬兰译本,我两种都很喜欢。
The five points of analysis are just as relevant as ever: moral influence, terrain, weather, generalship and doctrine. It is those which decide the outcome of the war, not which side has the finest toys.
When I studied in the officer academy, I had Heikki Karkkolainen’s Finnish translation of “Art of War” with me. There are two Finnish translations: Karkkolainen’s (which uses Wade-Giles translitteration and which has been translated from English), and Matti Nojonen’s (which uses Pinyin translitteration and has been translated from Chinese.) I like them both.
战争也是需要避免,和永远不要刻意追求的东西。 这似乎是俄罗斯人永远无法理解的事情。 战争应该永远是你政策的最后执行手段,而不是第一手段,欺凌是极其糟糕的政治手段。 孙子的忠告是要交朋友,而不是疏远他们——这是俄罗斯人永远不会理解的。
这五点分析要点和古时候一样重要:道德影响、地形、天气、人才和教义。决定战争结果的是那些人,而不是哪一方拥有最好的武器。
当我在军官学院学习的时候,我带着芬兰译本的《孙子兵法》。 有两种芬兰译本,我两种都很喜欢。
Jaewon Hwang, Masters of Arts from The George Washington University (2008)
I would like to start out with a personal opinion that all wisdom and knowledge is only good as a person or group of people who interprets them in the proper context and how they apply them to different circumstances.
Having said that, I think large part of it is still relevant.
But there are some parts that are only relevant during Sun Tzu’s warring state times. Some parts may be relevant depends on how you apply it to modern situations. Examples would be( disclaimer: I am paraphrasing what Sun Tzu actually wrote):
Birds flying indicates ambush( Huh? Really? Always?)- This just warns that you have to be alx. But if you interpret this as always, you will be paranoid and stupid.Dust cloud coming from the distance shows that chariots are coming. During the African campaign, Erwin Rommel is said to have used trucks to create dust clouds to fool the British that he had more tanks than he actually did in the battle of Tobruk. So you can deceive the other side if the other side is gullible enough to believe your ruse.One of the most quoted Sun Tzu: All warfare is based on deception. I think this is frequently misinterpreted. I would rather say all strategy and tactics would be based on deception, but not the warfare itself.
【回答】乔治华盛顿大学文学硕士(2008年)
我想从我个人的观点开始,即所有的智慧和知识只有在适当背景下解释它们,以及如何将它们应用到不同的环境下,才是最好的。
话虽如此,我认为其中很大一部分仍然跟现代是相关的。
但是有些部分只是在孙子的战国时期才有意义。这取决于你如何将它应用到现代情况。 例如(免责声明: 我是在解释孙子实际写的东西) :
天空的鸟儿四处飞行预示着埋伏(嗯?真的吗?) - 这只是警告你必须保持警惕。 但是如果你总是这样解释,你就会变得多疑和愚蠢。 从远处飘来的尘云表明战车正在驶来。 在非洲战役期间,据说埃尔文 · 隆美尔用卡车制造了沙尘云,以此欺骗英国人,让他们相信他拥有更多的坦克。 因此,如果对方轻信到相信你的诡计,你就可以欺骗对方。 《孙子兵法》中有一句名言:兵者,诡道也。 我认为这经常被误解。 我宁愿说所有的战略和战术都是基于欺骗,而不是战争本身。
I would like to start out with a personal opinion that all wisdom and knowledge is only good as a person or group of people who interprets them in the proper context and how they apply them to different circumstances.
Having said that, I think large part of it is still relevant.
But there are some parts that are only relevant during Sun Tzu’s warring state times. Some parts may be relevant depends on how you apply it to modern situations. Examples would be( disclaimer: I am paraphrasing what Sun Tzu actually wrote):
Birds flying indicates ambush( Huh? Really? Always?)- This just warns that you have to be alx. But if you interpret this as always, you will be paranoid and stupid.Dust cloud coming from the distance shows that chariots are coming. During the African campaign, Erwin Rommel is said to have used trucks to create dust clouds to fool the British that he had more tanks than he actually did in the battle of Tobruk. So you can deceive the other side if the other side is gullible enough to believe your ruse.One of the most quoted Sun Tzu: All warfare is based on deception. I think this is frequently misinterpreted. I would rather say all strategy and tactics would be based on deception, but not the warfare itself.
【回答】乔治华盛顿大学文学硕士(2008年)
我想从我个人的观点开始,即所有的智慧和知识只有在适当背景下解释它们,以及如何将它们应用到不同的环境下,才是最好的。
话虽如此,我认为其中很大一部分仍然跟现代是相关的。
但是有些部分只是在孙子的战国时期才有意义。这取决于你如何将它应用到现代情况。 例如(免责声明: 我是在解释孙子实际写的东西) :
天空的鸟儿四处飞行预示着埋伏(嗯?真的吗?) - 这只是警告你必须保持警惕。 但是如果你总是这样解释,你就会变得多疑和愚蠢。 从远处飘来的尘云表明战车正在驶来。 在非洲战役期间,据说埃尔文 · 隆美尔用卡车制造了沙尘云,以此欺骗英国人,让他们相信他拥有更多的坦克。 因此,如果对方轻信到相信你的诡计,你就可以欺骗对方。 《孙子兵法》中有一句名言:兵者,诡道也。 我认为这经常被误解。 我宁愿说所有的战略和战术都是基于欺骗,而不是战争本身。
Sun Tzu’s statement: Know yourself and know the enemy, in hundred battles you will be not be afraid. This is just an advice that more completely and correctly you know about your and other side’s strengths and weaknesses, you will be better be able to make informed decisions. But historically, there is no way you can completely know other side’s situations before the war. How capable are the other’s commanders? How well disciplined is other’s organization? What is other side hiding? How good are enemy’s weapons? And lots of other factors. A wise commander would err on the side of caution.
As Sun Tzu said, weaker force, however resilient, will be captured. So if you are weak, better avoid and make peace. This is what Fabius of Romans did against Hannibal.Mao and the Eighth Route Army retreated on the Long March, then reassembled its strength.
But too much caution also ties the opportunity for victory. Scipio showed that by boldly attacking Carthage, despite Fabius and other Senators obxtions, it forced Hannibal to return to Carthage and face him in the battle of Zama.
孙子说过:知己知彼,百战不殆。 这只是一个建议,更全面和正确地了解你和对方的优势和缺点,你将更好地作出明智的决定。 但从历史上看,你不可能完全了解战前对方的情况。 对方指挥官的能力如何? 对方的组织纪律性如何? 对方隐藏着什么? 对方的武器有多好?还有很多其他因素。 明智的指挥官宁可谨慎行事。
正如孙子所说,弱小的军队,无论如何抵抗,最终都会被俘虏。 所以如果你很软弱,最好避开并且和平相处。罗马人的法比尤斯就是这样对付汉尼拔的。毛和八路军在长征中撤退,然后重新集结力量反击。
但过于谨慎也会束缚胜利的机会。 西庇阿不顾法比尤斯和其他参议员的反对,勇敢地攻击迦太基,迫使汉尼拔返回迦太基,并在扎马战役中与他对抗。
As Sun Tzu said, weaker force, however resilient, will be captured. So if you are weak, better avoid and make peace. This is what Fabius of Romans did against Hannibal.Mao and the Eighth Route Army retreated on the Long March, then reassembled its strength.
But too much caution also ties the opportunity for victory. Scipio showed that by boldly attacking Carthage, despite Fabius and other Senators obxtions, it forced Hannibal to return to Carthage and face him in the battle of Zama.
孙子说过:知己知彼,百战不殆。 这只是一个建议,更全面和正确地了解你和对方的优势和缺点,你将更好地作出明智的决定。 但从历史上看,你不可能完全了解战前对方的情况。 对方指挥官的能力如何? 对方的组织纪律性如何? 对方隐藏着什么? 对方的武器有多好?还有很多其他因素。 明智的指挥官宁可谨慎行事。
正如孙子所说,弱小的军队,无论如何抵抗,最终都会被俘虏。 所以如果你很软弱,最好避开并且和平相处。罗马人的法比尤斯就是这样对付汉尼拔的。毛和八路军在长征中撤退,然后重新集结力量反击。
但过于谨慎也会束缚胜利的机会。 西庇阿不顾法比尤斯和其他参议员的反对,勇敢地攻击迦太基,迫使汉尼拔返回迦太基,并在扎马战役中与他对抗。
Sun Tzu lived in a time when the warfare was not based on a continuous front wars. Also, technology and industrial capacity plays much crucial role now days. As weapons become more advanced and complicated to make, it is harder for the country to replace them quickly. And race to a more advanced technology, is what nations pursue nowadays.
In my opinion, Sun Tzu’s emphasis on meticulous planning, study of strategy and tactics, are timeless tenants for the officers and leaders. But I am more impressed of his humanism: Anger may turn into gladness and vexation to joy. But a defeated nation can not be restored.
孙子所处的时代,战争并不是建立在连续不断的前线战场上。 此外,现代的技术和工业能力发挥了重要作用。随着武器变得越来越先进和复杂,国家很难迅速更换它们。 竞相采用更先进的技术,是当今各国追求的目标。
在我看来,孙子强调周密的计划、重视战略战术的研究,永远是军官和领导的必读书本。 但我对他的人文主义印象更深刻:愤怒可以变得高兴,生气可以变得喜悦,但国家灭亡了就不存在了,人战死了就不可复生了(怒可以复喜,愠可以复悦;亡国不可复存,死者不可以复生)。
In my opinion, Sun Tzu’s emphasis on meticulous planning, study of strategy and tactics, are timeless tenants for the officers and leaders. But I am more impressed of his humanism: Anger may turn into gladness and vexation to joy. But a defeated nation can not be restored.
孙子所处的时代,战争并不是建立在连续不断的前线战场上。 此外,现代的技术和工业能力发挥了重要作用。随着武器变得越来越先进和复杂,国家很难迅速更换它们。 竞相采用更先进的技术,是当今各国追求的目标。
在我看来,孙子强调周密的计划、重视战略战术的研究,永远是军官和领导的必读书本。 但我对他的人文主义印象更深刻:愤怒可以变得高兴,生气可以变得喜悦,但国家灭亡了就不存在了,人战死了就不可复生了(怒可以复喜,愠可以复悦;亡国不可复存,死者不可以复生)。
Kartik Ayyar,
I personally think its a brilliant book and a must read for anyone interested in improving their personal efficiency and I've learnt some of the most useful practical things I know from reading it.Despite its title, the Art of War is actually a rather general purpose book that in this day and age would probably be more appropriately titled as "A philosophical approach to solving problems in the face of competing priorities."
The earliest I encountered the book was when I was reading strategy guides for real time strategy games about ~15 years ago, and it was often cited as must read.There are a number of wonderful nuggets of wisdom in the book, and while I don't really play much in the way of real time strategy games anymore, I do believe the book has taught me a number of small things that I've found highly useful.Some of the samples of useful things I learnt from it ( at the time ) were:Know your enemy and know yourself, and in a thousand battles will you be victorious.Understand the problem that you are trying to solve well, and also understand your strengths and weaknesses in terms of trying to tackle it.Win your victory off your battlefield.Doing your homework well goes a long way.For to win one hundred victories in one hundred battles is not the acme of skill. To subdue the enemy without fighting is the acme of skill.Don't take the shotgun approach to solving a problem.Strategy without tactics is the slowest path to victory.Tactics without strategy is the noise before defeatIdeally, you should have a solid understanding of both the big picture and the small picture of what you are doing, but the big picture is always more important.There is a lot more in the book than I could summarize here, and there are translations of the book available online , I suggest you leaf through it and get to experience its goodness first hand.
【回答】
我个人认为这是一本非常棒的书,对于任何有兴趣提高个人效率的人来说都是必读之书,而且我从里面学到了一些我认为最有用的实用知识。 尽管书名是《孙子兵法》 ,但它实际上是一本相当通用的书,在当今时代,这本书的名字换成这个可能更合适: 《面对竞争时,解决优先问题的哲学方法》。
我最早接触这本书是在大约15年前,当时我正在看战略游戏的攻略指南,它经常被引用为必读书。 这本书里有很多金玉良言,虽然我现在已经不怎么玩战略游戏了,但我相信这本书教会了我一些我觉得非常有用的小知识。 我当时从里面学到的一些有用的东西是:知己知彼,百战不殆。了解你正在努力解决的问题,也了解你在尝试解决这个问题时的优势和劣势,对做好家庭作业会有很大帮助。百战百胜,不是最高超的技巧,不用战斗就能制服敌人才是最高超的技巧。
不要用散弹枪式的方法来解决问题。没有战术的战略是到达不了完全胜利的。而没有战略的战术是失败前的征兆。从理论上讲,你应该对你正在做的事情的全局和局部都有一个成熟的理解,但是大局总是更重要。这本书的内容比我在这里总结的要多得多,而且网上也有这本书的英译版本,我建议你快速浏览一下,亲身体验一下它的益处。
I personally think its a brilliant book and a must read for anyone interested in improving their personal efficiency and I've learnt some of the most useful practical things I know from reading it.Despite its title, the Art of War is actually a rather general purpose book that in this day and age would probably be more appropriately titled as "A philosophical approach to solving problems in the face of competing priorities."
The earliest I encountered the book was when I was reading strategy guides for real time strategy games about ~15 years ago, and it was often cited as must read.There are a number of wonderful nuggets of wisdom in the book, and while I don't really play much in the way of real time strategy games anymore, I do believe the book has taught me a number of small things that I've found highly useful.Some of the samples of useful things I learnt from it ( at the time ) were:Know your enemy and know yourself, and in a thousand battles will you be victorious.Understand the problem that you are trying to solve well, and also understand your strengths and weaknesses in terms of trying to tackle it.Win your victory off your battlefield.Doing your homework well goes a long way.For to win one hundred victories in one hundred battles is not the acme of skill. To subdue the enemy without fighting is the acme of skill.Don't take the shotgun approach to solving a problem.Strategy without tactics is the slowest path to victory.Tactics without strategy is the noise before defeatIdeally, you should have a solid understanding of both the big picture and the small picture of what you are doing, but the big picture is always more important.There is a lot more in the book than I could summarize here, and there are translations of the book available online , I suggest you leaf through it and get to experience its goodness first hand.
【回答】
我个人认为这是一本非常棒的书,对于任何有兴趣提高个人效率的人来说都是必读之书,而且我从里面学到了一些我认为最有用的实用知识。 尽管书名是《孙子兵法》 ,但它实际上是一本相当通用的书,在当今时代,这本书的名字换成这个可能更合适: 《面对竞争时,解决优先问题的哲学方法》。
我最早接触这本书是在大约15年前,当时我正在看战略游戏的攻略指南,它经常被引用为必读书。 这本书里有很多金玉良言,虽然我现在已经不怎么玩战略游戏了,但我相信这本书教会了我一些我觉得非常有用的小知识。 我当时从里面学到的一些有用的东西是:知己知彼,百战不殆。了解你正在努力解决的问题,也了解你在尝试解决这个问题时的优势和劣势,对做好家庭作业会有很大帮助。百战百胜,不是最高超的技巧,不用战斗就能制服敌人才是最高超的技巧。
不要用散弹枪式的方法来解决问题。没有战术的战略是到达不了完全胜利的。而没有战略的战术是失败前的征兆。从理论上讲,你应该对你正在做的事情的全局和局部都有一个成熟的理解,但是大局总是更重要。这本书的内容比我在这里总结的要多得多,而且网上也有这本书的英译版本,我建议你快速浏览一下,亲身体验一下它的益处。
Kriztofer Plitzkin, French Foreign Legion
Not much.
My personal reading of The Art Of War proved that while some general principles implied by Sun Tzu are more or less timeless and self-explanatory, the bulk of the text is very abstract and holds an almost philosophic and somewhat allegoric tone which makes it very difficult to decipher. Is it the effect of innacurate traduction or historico-cultural context and linguistic relativity ? Most probably.
I suppose that around the 5th to 6th century, Sun Tzu´s work might have held a similar status to modern classified military doctrines and hold much martial value in different regards but these days are long passed...
Overall, I would say that while it makes for an interesting read and enriching token of literacy ( "I have red The Art Of War." being a nice thing to be able to say in certain circles) one can also state safely that as of today this treatise does not hold much value as far as actual warfare is concerned. The nature of modern warfare differs too much from the time of Sun Tzu磗 strategic essay.
Not much.
My personal reading of The Art Of War proved that while some general principles implied by Sun Tzu are more or less timeless and self-explanatory, the bulk of the text is very abstract and holds an almost philosophic and somewhat allegoric tone which makes it very difficult to decipher. Is it the effect of innacurate traduction or historico-cultural context and linguistic relativity ? Most probably.
I suppose that around the 5th to 6th century, Sun Tzu´s work might have held a similar status to modern classified military doctrines and hold much martial value in different regards but these days are long passed...
Overall, I would say that while it makes for an interesting read and enriching token of literacy ( "I have red The Art Of War." being a nice thing to be able to say in certain circles) one can also state safely that as of today this treatise does not hold much value as far as actual warfare is concerned. The nature of modern warfare differs too much from the time of Sun Tzu磗 strategic essay.
Obsolete.
Expect not to find the solutions to solve any strategic problem lixed to the nature of modern warfare anywhere in these pages.
But a fun read !
【回答】法国外籍兵团
不是很多关联的地方。
我个人对《孙子兵法》的解读,尽管《孙子兵法》中的一些普遍原则或多或少是永恒的,不言而喻,但大部分文本是非常抽象的,几乎带有哲学和某种寓言色彩,因此很难解读。这究竟是源于古老的传统还是历史文化背景的影响? 很有可能。
我猜想,大约在5世纪到6世纪,孙子的著作可能与现代军事学说有相似的地位,并且在不同的方面具有很高的军事价值,但是距离现在已经很久了...
总的来说,我想说的是,虽然它是一部有趣的书籍和有丰富的文化象征(“我看过孙子兵法” 在某些圈子里,可以说是有益处的)我们也可以有把握地说,到今天为止,就实际战争而言,这本书没有多大的价值了。现代战争的本质与孙子兵法的时代有很大的不同。已经过时了。
不要期望在这本书中找到解决任何与现代战争性质相关的战略问题的方法。但这是一本很有趣的读物!
Expect not to find the solutions to solve any strategic problem lixed to the nature of modern warfare anywhere in these pages.
But a fun read !
【回答】法国外籍兵团
不是很多关联的地方。
我个人对《孙子兵法》的解读,尽管《孙子兵法》中的一些普遍原则或多或少是永恒的,不言而喻,但大部分文本是非常抽象的,几乎带有哲学和某种寓言色彩,因此很难解读。这究竟是源于古老的传统还是历史文化背景的影响? 很有可能。
我猜想,大约在5世纪到6世纪,孙子的著作可能与现代军事学说有相似的地位,并且在不同的方面具有很高的军事价值,但是距离现在已经很久了...
总的来说,我想说的是,虽然它是一部有趣的书籍和有丰富的文化象征(“我看过孙子兵法” 在某些圈子里,可以说是有益处的)我们也可以有把握地说,到今天为止,就实际战争而言,这本书没有多大的价值了。现代战争的本质与孙子兵法的时代有很大的不同。已经过时了。
不要期望在这本书中找到解决任何与现代战争性质相关的战略问题的方法。但这是一本很有趣的读物!
Lawrence Wong, AI Blockchain Cloud Mobile
Absolutely! The numbers, venues and weapons may be obsolete, but the strategic considerations are as relevant today as in Sun Tzu's time. To think otherwise is to be ignorant of current affairs and business practices. Sadly, USA is paying the enormous costs of such monumental stupidity.
Compare and contrast the costs/benefits and consequences of the two Iraqi wars..
thus the highest form of generalship is to balk the enemy's plans; the next best is to prevent the junction of the enemy's forces; the next in order is to attack the enemy's army in the field; and the worst policy of all is to besiege walled cities.。
Bush 41 isolated Saddam Hussein by skillfully exploiting internal Shiite, Kurdish divisions; building a UN-approved coalition such that even Russia abandoned Saddam. Attacking remotely, where Saddam least expect it, victory was swift and devastating. Saddam was already lost when he ordered a chaotic, withdrawal, leading to the biggest Turkey shoot in history. Desert Storm was universally applauded as a text-book case of overwhelming strategic and tactical success. US even made a nominal profit. Bush 41 wisely allowed Saddam to stay in power to maintain strategic balance in the region.
In contrast, Bush 43 made the worst decision to “besiege the city.” Drunk with misguided pride and missionary zeal after initial success against the Taliban in Afghanistan, he asserted that Saddam was behind the 911 attacks, sextively denying American intelligence reports that Al Qaeda, no friend of secular Saddam, was responsible. Then, failing to show credible proof of weapons of mass destruction and thus no UN resolution, he twisted arms to attack with only the “coalition of the willing.” Winning battle after battle but at enormous costs, and seeing no crowds bearing flowers and sweets. Instead, decade-long insurgencies and the rise of DAESH. The total tab is $2 trillions and counting, thus arguably losing the peace.
So indirectly, the path of China rising is cleared by strategic failure of Bush 43 administration in understanding Sun Tzu's philosophy.
【回答】AI区块链云移动
当然!虽然数量、地点和武器可能已经过时了,但战略考虑在当代和孙子的时代同样重要。如果不这样想的话,就会对时事和商业惯例一无所知。 可悲的是,美国正在为愚蠢透顶付出巨大的代价。
比较两次伊拉克战争的成本、收益和后果......
“故上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,其下攻城”
因此,将军最高的谋略是阻止敌人的计划,其次是阻止敌人的军队汇合,其次是在战场上攻击敌人的军队,最糟糕的是围攻有城墙的城市。
老布什通过巧妙地利用什叶派内部的库尔德人分裂孤立了萨达姆,建立了一个联合国批准的联盟,甚至连俄罗斯也抛弃了萨达姆。在萨达姆最意想不到的地方进行远程攻击,这场胜利是迅速而毁灭性的。当萨达姆下令进行撤退时,导致了历史上最大规模的土耳其枪击事件,他已经失败了。“沙漠风暴行动”被普遍称赞为战略和战术上取得压倒性胜利的教科书案例。 美国甚至得到了名义利润。 老布什总统明智地允许萨达姆继续掌权,以维持该地区的战略平衡。
相比之下,小布什做出的最糟糕的决定是“围攻城市”。在阿富汗打击塔利班取得初步成功后,他带着被误导的骄傲和传教士般的热情,坚称萨达姆是9.11的幕后黑手,有选择性地否认美国情报机构关于基地组织跟萨达姆没有关系。然后,由于没有大规模杀伤性武器的可靠证据,也就没有联合国的决议,他只好在“自愿联盟”的支持下,进行攻击。赢得了一场又一场的战争,但付出了巨大的代价,没有看到人群捧着鲜花和糖果迎接。 相反,十年之久的叛乱和伊斯兰国的崛起。 总账单是2万亿美元,而且还在增加中,因此可以说失去了和平。
所以间接地,中国崛起道路的障碍被小布什扫清了,只因为他未理解孙子的哲学。
Absolutely! The numbers, venues and weapons may be obsolete, but the strategic considerations are as relevant today as in Sun Tzu's time. To think otherwise is to be ignorant of current affairs and business practices. Sadly, USA is paying the enormous costs of such monumental stupidity.
Compare and contrast the costs/benefits and consequences of the two Iraqi wars..
thus the highest form of generalship is to balk the enemy's plans; the next best is to prevent the junction of the enemy's forces; the next in order is to attack the enemy's army in the field; and the worst policy of all is to besiege walled cities.。
Bush 41 isolated Saddam Hussein by skillfully exploiting internal Shiite, Kurdish divisions; building a UN-approved coalition such that even Russia abandoned Saddam. Attacking remotely, where Saddam least expect it, victory was swift and devastating. Saddam was already lost when he ordered a chaotic, withdrawal, leading to the biggest Turkey shoot in history. Desert Storm was universally applauded as a text-book case of overwhelming strategic and tactical success. US even made a nominal profit. Bush 41 wisely allowed Saddam to stay in power to maintain strategic balance in the region.
In contrast, Bush 43 made the worst decision to “besiege the city.” Drunk with misguided pride and missionary zeal after initial success against the Taliban in Afghanistan, he asserted that Saddam was behind the 911 attacks, sextively denying American intelligence reports that Al Qaeda, no friend of secular Saddam, was responsible. Then, failing to show credible proof of weapons of mass destruction and thus no UN resolution, he twisted arms to attack with only the “coalition of the willing.” Winning battle after battle but at enormous costs, and seeing no crowds bearing flowers and sweets. Instead, decade-long insurgencies and the rise of DAESH. The total tab is $2 trillions and counting, thus arguably losing the peace.
So indirectly, the path of China rising is cleared by strategic failure of Bush 43 administration in understanding Sun Tzu's philosophy.
【回答】AI区块链云移动
当然!虽然数量、地点和武器可能已经过时了,但战略考虑在当代和孙子的时代同样重要。如果不这样想的话,就会对时事和商业惯例一无所知。 可悲的是,美国正在为愚蠢透顶付出巨大的代价。
比较两次伊拉克战争的成本、收益和后果......
“故上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵,其下攻城”
因此,将军最高的谋略是阻止敌人的计划,其次是阻止敌人的军队汇合,其次是在战场上攻击敌人的军队,最糟糕的是围攻有城墙的城市。
老布什通过巧妙地利用什叶派内部的库尔德人分裂孤立了萨达姆,建立了一个联合国批准的联盟,甚至连俄罗斯也抛弃了萨达姆。在萨达姆最意想不到的地方进行远程攻击,这场胜利是迅速而毁灭性的。当萨达姆下令进行撤退时,导致了历史上最大规模的土耳其枪击事件,他已经失败了。“沙漠风暴行动”被普遍称赞为战略和战术上取得压倒性胜利的教科书案例。 美国甚至得到了名义利润。 老布什总统明智地允许萨达姆继续掌权,以维持该地区的战略平衡。
相比之下,小布什做出的最糟糕的决定是“围攻城市”。在阿富汗打击塔利班取得初步成功后,他带着被误导的骄傲和传教士般的热情,坚称萨达姆是9.11的幕后黑手,有选择性地否认美国情报机构关于基地组织跟萨达姆没有关系。然后,由于没有大规模杀伤性武器的可靠证据,也就没有联合国的决议,他只好在“自愿联盟”的支持下,进行攻击。赢得了一场又一场的战争,但付出了巨大的代价,没有看到人群捧着鲜花和糖果迎接。 相反,十年之久的叛乱和伊斯兰国的崛起。 总账单是2万亿美元,而且还在增加中,因此可以说失去了和平。
所以间接地,中国崛起道路的障碍被小布什扫清了,只因为他未理解孙子的哲学。
Ben Brown, J.D. from University of Michigan Law School (2012)
The Art of War is an argument against a culture of "personal valor" in favor of a calculated, strategic approach to warfare, including the intentional avoidance of battles when the goals of a war can be achieved without engagement in battle. See Professor Andrew R. Wilson, "Masters of War: History's Greatest Strategic Thinkers: Course Guidebook" pp. 26-28 (The Great Courses, 2012) ("[The Art of War] presents a revolutionary ideal that is vastly superior to the aristocratic/heroic ideal that sees battle as ritual and to the Confucian disdain for military affairs.").By appreciating the innovative way that the author of The Art of War reacted to the conditions of his time, we can prepare ourselves to react to our own time and circumstance with better insight.
【回答】密歇根大学法学院法学博士(2012)
《孙子兵法》是对“个人英雄主义”文化的一种反对,这本书倾向于一种精心策划的战争战略方法,包括当目标不需要战争就能实现时,有意避免战争。参考安德鲁 · R · 威尔逊教授的《战争大师: 历史上最伟大的战略思想家: 课程指南》第26-28页,《孙子兵法》提出了一种革命理想,远远优于英雄主义的理想,后者将战争视为仪式,而儒家对战争表示蔑视。
通过欣赏《孙子兵法》的作者孙子对那个时代的创新反应,可以使我们对自己的时代和环境有更好的洞察力。
The Art of War is an argument against a culture of "personal valor" in favor of a calculated, strategic approach to warfare, including the intentional avoidance of battles when the goals of a war can be achieved without engagement in battle. See Professor Andrew R. Wilson, "Masters of War: History's Greatest Strategic Thinkers: Course Guidebook" pp. 26-28 (The Great Courses, 2012) ("[The Art of War] presents a revolutionary ideal that is vastly superior to the aristocratic/heroic ideal that sees battle as ritual and to the Confucian disdain for military affairs.").By appreciating the innovative way that the author of The Art of War reacted to the conditions of his time, we can prepare ourselves to react to our own time and circumstance with better insight.
【回答】密歇根大学法学院法学博士(2012)
《孙子兵法》是对“个人英雄主义”文化的一种反对,这本书倾向于一种精心策划的战争战略方法,包括当目标不需要战争就能实现时,有意避免战争。参考安德鲁 · R · 威尔逊教授的《战争大师: 历史上最伟大的战略思想家: 课程指南》第26-28页,《孙子兵法》提出了一种革命理想,远远优于英雄主义的理想,后者将战争视为仪式,而儒家对战争表示蔑视。
通过欣赏《孙子兵法》的作者孙子对那个时代的创新反应,可以使我们对自己的时代和环境有更好的洞察力。
Pedro Candeias, Software Developer @ Inpakt.com
The Art of War was written as a treaty on how to conduct yourself, manage your men and resources, and deal with ever changing adversaries and conditions in the military arena.The great thing about it is that it's written in such a way that makes it easy to abstract its tenets and apply them to pretty much any situation in social life - particularly competitive situations like business.If you haven't read it yet, do it.I recommend the Lionel Giles version; his own annotations are excellent, plus he includes notes from other ancient chinese warlords as well.
【回答】软件开发者
《孙子兵法》是一部关于如何管理自己、管理你的雇员和资源,以及处理不断变化的敌人和军事领域的条约。 如果你还没有读过这本书,那就读读吧。我推荐莱昂内尔 · 贾尔斯的版本,他自己的注释非常好,而且他还收录了其他中国古代军队的笔记。
The Art of War was written as a treaty on how to conduct yourself, manage your men and resources, and deal with ever changing adversaries and conditions in the military arena.The great thing about it is that it's written in such a way that makes it easy to abstract its tenets and apply them to pretty much any situation in social life - particularly competitive situations like business.If you haven't read it yet, do it.I recommend the Lionel Giles version; his own annotations are excellent, plus he includes notes from other ancient chinese warlords as well.
【回答】软件开发者
《孙子兵法》是一部关于如何管理自己、管理你的雇员和资源,以及处理不断变化的敌人和军事领域的条约。 如果你还没有读过这本书,那就读读吧。我推荐莱昂内尔 · 贾尔斯的版本,他自己的注释非常好,而且他还收录了其他中国古代军队的笔记。
Sam Eiji, art of war
It is very useful if you can learn something from it.
It is not very useful if you learn nothing from it.
The books would been particularly useful if you could grasp something from those books and it let you to defeat a much superior army.
Vietnam warAfghan warSomalia warIraq warYemen war911 attack.You could apply those theory in other field too.
Many people apply it in the field of business, share market, and politics.
Maybe Donald trumps are well versed in those Sun Tzu theory.
Trumps beats all his competitor easily.
Trumps make all kind of mistake, yet he can still prevail over his competitor.
The Media cant kill off his popularity.- smearing campaign, hatred.
The Media cant destroy him.
【回答】
如果你能从中学到一些东西,那它就非常有用。
如果你从中学不到任何东西,那它就没多大用处。
如果你能从书中学到一些东西,并且能够打败一支强大得多的军队,那么这书就特别有用。
越南战争、阿富汗战争、索马里战争、也门战争和911袭击,你也可以把这些理论应用到其他领域。
许多人将其应用于商业、股票市场和政治领域。
也许唐纳德特朗普精通孙子的理论。特朗普轻而易举地击败了所有的竞争对手。
虽然特朗普犯了各种各样的错误,但他仍然可以战胜他的竞争对手。媒体抹杀不了他的声望。媒体毁不了他。
It is very useful if you can learn something from it.
It is not very useful if you learn nothing from it.
The books would been particularly useful if you could grasp something from those books and it let you to defeat a much superior army.
Vietnam warAfghan warSomalia warIraq warYemen war911 attack.You could apply those theory in other field too.
Many people apply it in the field of business, share market, and politics.
Maybe Donald trumps are well versed in those Sun Tzu theory.
Trumps beats all his competitor easily.
Trumps make all kind of mistake, yet he can still prevail over his competitor.
The Media cant kill off his popularity.- smearing campaign, hatred.
The Media cant destroy him.
【回答】
如果你能从中学到一些东西,那它就非常有用。
如果你从中学不到任何东西,那它就没多大用处。
如果你能从书中学到一些东西,并且能够打败一支强大得多的军队,那么这书就特别有用。
越南战争、阿富汗战争、索马里战争、也门战争和911袭击,你也可以把这些理论应用到其他领域。
许多人将其应用于商业、股票市场和政治领域。
也许唐纳德特朗普精通孙子的理论。特朗普轻而易举地击败了所有的竞争对手。
虽然特朗普犯了各种各样的错误,但他仍然可以战胜他的竞争对手。媒体抹杀不了他的声望。媒体毁不了他。
Abu Kedem (Rechavia Berman), I translated the Sun Tzu into Hebrew
Many, but to pick two you may have heard of: Mao Tse Tung and Vo Nguyen Giap, the commander of the Viet Cong who defeated the mighty USA. Both utilized Master Sun’s principles and defeated opponents who were, on paper, far stronger than their own.
There’s an anecdote (true or apocryphal, it’s so good I have to share it) about an American retired general meeting with a Vietcong counterpart many years after the war had ended and both nations resumed relations. The two men shared a beverage and talked about the war.
The American said: You know, you guys never beat us in a battle. Not once.
The Vietnamese said: This is true. It’s also irrelevant.
【回答】我翻译了希伯来语的《孙子兵法》
许多关联,我选择两个你可能已经听说过: 毛和越共指挥官武元甲,他们都打败了强大的美国。 两人都运用了孙子的原则,打败了名义上比自己强大得多的对手。
有一则轶事(不管真假,我必须要分享)是关于一位美国退休将军在战争结束两国恢复关系的多年后,与一位越共同僚会面的。 这两个人喝着酒,谈论着战争。
这个美国人说:你知道,你们这些家伙从来没有在战斗中打败过我们。 一次也没有。
而那个越南人说:这是事实,但也是无关紧要的事实。
Many, but to pick two you may have heard of: Mao Tse Tung and Vo Nguyen Giap, the commander of the Viet Cong who defeated the mighty USA. Both utilized Master Sun’s principles and defeated opponents who were, on paper, far stronger than their own.
There’s an anecdote (true or apocryphal, it’s so good I have to share it) about an American retired general meeting with a Vietcong counterpart many years after the war had ended and both nations resumed relations. The two men shared a beverage and talked about the war.
The American said: You know, you guys never beat us in a battle. Not once.
The Vietnamese said: This is true. It’s also irrelevant.
【回答】我翻译了希伯来语的《孙子兵法》
许多关联,我选择两个你可能已经听说过: 毛和越共指挥官武元甲,他们都打败了强大的美国。 两人都运用了孙子的原则,打败了名义上比自己强大得多的对手。
有一则轶事(不管真假,我必须要分享)是关于一位美国退休将军在战争结束两国恢复关系的多年后,与一位越共同僚会面的。 这两个人喝着酒,谈论着战争。
这个美国人说:你知道,你们这些家伙从来没有在战斗中打败过我们。 一次也没有。
而那个越南人说:这是事实,但也是无关紧要的事实。
Ricky Sng
In the past, most of the leaders in the Sengoku Jidai in Japan all used tactics based on or straight out from the book.
In modern times, some similarities in how IJA’s General Yamashita blustered and bluffed his way and cheated Malaya out of AE Perceivals and the British hands.
Many generals in WW2 used some tactics that were listed such as the use of spies for espionage etc. Would recommend this volume.
【回答】
在过去,日本四国时代的大部分领导人都使用基于或直接从《孙子兵法》中出来的战术。
在现代,日本帝国陆军的山下将军是如何虚张声势并欺骗马来亚脱离英国人的手中的。
第二次世界大战中的许多将军使用了一些战术,例如进行间谍活动等。 我推荐这本书。
In the past, most of the leaders in the Sengoku Jidai in Japan all used tactics based on or straight out from the book.
In modern times, some similarities in how IJA’s General Yamashita blustered and bluffed his way and cheated Malaya out of AE Perceivals and the British hands.
Many generals in WW2 used some tactics that were listed such as the use of spies for espionage etc. Would recommend this volume.
【回答】
在过去,日本四国时代的大部分领导人都使用基于或直接从《孙子兵法》中出来的战术。
在现代,日本帝国陆军的山下将军是如何虚张声势并欺骗马来亚脱离英国人的手中的。
第二次世界大战中的许多将军使用了一些战术,例如进行间谍活动等。 我推荐这本书。
Fernando Fonseca
Sun Tzu's The Art of War is a must read for everyone that is interested in Business Strategy and Organization.
I disagree with Richard Jones in what comes to dated rules of thumb since their meaning goes beyond the literal.
“When one treats people with benevolence, justice and righteousness, and reposes confidence in them, the army will be united in mind and all will be happy to serve their leaders.”
【回答】
《孙子兵法》是每一个对商业战略和组织感兴趣的人必读的书。
我不同意理查德 · 琼斯所说的,这是过时的经验法则,因为这本书的意义已经超越了字面的意思。
”以仁待人,以信取人,军心就统一,众人就原因跟随 ”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Sun Tzu's The Art of War is a must read for everyone that is interested in Business Strategy and Organization.
I disagree with Richard Jones in what comes to dated rules of thumb since their meaning goes beyond the literal.
“When one treats people with benevolence, justice and righteousness, and reposes confidence in them, the army will be united in mind and all will be happy to serve their leaders.”
【回答】
《孙子兵法》是每一个对商业战略和组织感兴趣的人必读的书。
我不同意理查德 · 琼斯所说的,这是过时的经验法则,因为这本书的意义已经超越了字面的意思。
”以仁待人,以信取人,军心就统一,众人就原因跟随 ”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
John Elder, Expert on Statistical Analysis and Data review.
All of them.
From the minute his book started getting translated every significant military leader has read and adapted his words to fit the current situation.
【回答】统计分析和数据审查专家
所有都有意义。
从他的书开始被翻译时的那一刻,每一位重要的军事领导人都在阅读和改编他的话,来适应当前的形势。
All of them.
From the minute his book started getting translated every significant military leader has read and adapted his words to fit the current situation.
【回答】统计分析和数据审查专家
所有都有意义。
从他的书开始被翻译时的那一刻,每一位重要的军事领导人都在阅读和改编他的话,来适应当前的形势。
很赞 8
收藏