研究发现,英国是唯一一个在生活成本危机期间提高税收的主要经济体
2022-03-25 jiangye111 14674
正文翻译
UK is only major economy to put up taxes during cost-of-living crisis, research finds
-Other G7 countries are cutting burden on working people by up to 0.5% of GDP, say Labour

研究发现,英国是唯一一个在生活成本危机期间提高税收的主要经济体
——工党表示,其他G7成员国都在削减劳动人口的负担,削减部分占GDP的比例高达0.5%


(The Consumer Prices Index is now above 5 per cent and is expected to rise as high as 8 per cent)

(英国消费者价格指数目前已超过5%,预计还将升至8%。)
新闻:

Rishi Sunak is under renewed pressure to halt next month’s £13bn rise in National Insurance contributions, after fresh research showed the UK is the only major world economy to be raising taxes on working people during the cost-of-living crisis.

在最新研究显示,在生活成本危机期间,英国是唯一一个向工薪阶层增税的世界主要经济体之后,里希·苏纳克面临新的压力,要求停止下月130亿英镑的国民保险缴费额上涨。

Labour called on the chancellor to ditch the 1.25 per cent hike lined up for both employees and employers on 6 April, using money he has reportedly stored away for pre-election sweeteners to voters.

4月6日,工党呼吁财政大臣放弃对雇员和雇主实行的1.25%的大幅涨税,据报道,财政大臣将把这笔钱存起来,以用于在下次选举前向选民提供好处。

The research emerged as the Institute for Fiscal Studies (IFS) revealed that soaring inflation means the chancellor will take in an additional £12.5bn from a “stealth tax” in last year’s Budget.

这项研究出炉之际,英国财政研究所透露,飙升的通胀意味着财政大臣将从去年的预算中额外征收125亿英镑的“隐形税”。

When Sunak announced a four-year freeze in income tax thresholds last March, with inflation running around 1 per cent, the measure was expected to raise £8bn.

去年3月,在通胀率高达1%左右的情况下,苏纳克宣布将所得税起征点冻结4年,当时预计此举将筹集80亿英镑。

But with the Consumer Prices Index (CPI) now above 5 per cent and expected to rise as high as 8 per cent, the IFS said it now amounts to an effective £20.5bn in additional taxes.

但由于消费者价格指数目前已超过5%,预计还将升至8%,英国财政研究所表示,这相当于增加了205亿英镑的实际税收。

Tom Waters, a senior research economist for the IFS, said: “Usually tax thresholds go up in line with inflation.

英国财政研究所高级研究经济学家汤姆·沃特斯表示:“通常情况下,征税起点会随着通胀水平而上调。

“The tax threshold freeze is now on track to be a £20.5bn tax hike – two and a half times what was originally expected. And this comes on top of the £13bn increase in National Insurance contributions (NICs) slated for next month.

“目前,冻结起征点的计划将提高205亿英镑的税率,是最初预期的2.5倍。此外,计划于下月增加130亿英镑的国民保险缴费额。

“This episode highlights the danger with setting tax thresholds in nominal terms for long periods of time – unexpected changes in inflation can make the size of a planned tax rise much bigger or smaller than expected.”

“这一事件突显了长期以名义值设定税收起征点的危险——通胀的意外变化可能会使计划中的增税幅度远远大于或小于预期。”

Labour Treasury spokesperson Pat McFadden said that the NICs rise alone was equivalent to 0.5 per cent of GDP in additional taxes, at a time when households are facing rocketing bills for essentials like heating, petrol and food.

工党财政部发言人帕特·麦克法登表示,在家庭面临取暖费、汽油和食品等必需品费用飙升的情况下,仅国民保险缴费额的上涨就相当于GDP的0.5%。

By contrast, the party’s research found that Germany has tax cuts totalling 0.5 per cent of GDP lined up for 2022, Italy 0.2 per cent and France 0.1 per cent.

相比之下,该党的研究发现,到2022年,德国的减税总额将达到GDP的0.5%,意大利为0.2%,法国为0.1%。

Among other members of the G7 group of leading democracies, Canada and Japan have announced no personal tax rate increases, while the US Congressional Budget Office estimates falling tax revenue for 2022.

在由主要民主国家组成的G7的其他成员国中,加拿大和日本没有宣布上调个人税率,而美国国会预算办公室预计,2022年的税收收入将下降。

“There are global factors driving up energy prices and inflation in many countries,” said Mr McFadden.

麦克法登表示:“全球因素正在推高许多国家的能源价格和通胀。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


“But what singles out the UK is this government’s decision to impose a tax rise on working people at the same time as energy and food prices are rising.

“但英国特别突出的是,在能源和食品价格上涨的同时,本届政府决定对工薪阶层增税。

“Why is the government so determined to make the cost of living crisis worse by pressing ahead with these tax rises now, particularly when the Treasury is constantly briefing that the Tory election grid has penciled in tax cuts before the next election?”

“为什么政府如此坚决地要通过现在推进这些增税来加剧生活成本危机,尤其是在财政部不断通报保守党选举网已计划在下次选举前减税的情况下?”
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Announced in September last year, the NICs hike breached a Conservative manifesto promise not to raise the main personal taxes over the course of the parliament.

去年9月宣布的提高国民保险缴费税负的计划,违反了保守党在竞选宣言中承诺在执掌议会期间不会提高主要个人所得税的承诺。

It will result in a person earning £20,000 seeing NICs increase by £130 a year, and someone on £30,000 a year paying an additional £255.

这将导致年收入2万英镑的人每年国民保险缴费增加130英镑,年收入3万英镑的人每年国民保险缴费增加255英镑。

But prime minister Boris Johnson said the levy would help pay for the “biggest catch-up programme in the NHS’ history” as the health service attempts to clear the backlog of treatments delayed because of the Covid pandemic.

但英国首相鲍里斯·约翰逊表示,这项税收将帮助支付“国家医疗体系历史上最大的补漏计划”,目前国家医疗体系正在努力清理因新冠肺炎大流行而延误的治疗积压。

From April next year, it will be rebranded the Health and Social Care Levy, and over time an increasing proportion will go towards the new cap on care costs designed to ensure that elderly home-owners do not have to sell their property to pay for care.

从明年4月起,它将被重新命名为“健康和社会关怀税”,随着时间的推移,越来越多的比例将用于新的护理费用上限,以确保老年房主不必出靠卖房子来支付护理费用。

Mr Sunak is coming under growing pressure to ditch the hike, or delay it for a year in the hope the cost-of-living crisis will have abated, including from restive Tory backbenchers worried that he is rising the overall tax take to levels not seen since the 1960s.

苏纳克正在面临着越来越大的压力,要求他放弃上调税率,或者推迟一年,希望生活成本危机能有所缓解,其中包括一些焦躁不安的保守党后座议员,他们担心苏纳克会将整体税率提高到自上世纪60年代以来从未见过的水平。

But the chancellor and prime minister have stood firm, penning a joint article in January to state that they regard the levy as “the right plan” to fix the health and social care system.

但是财政大臣和首相立场坚定,他们在1月发表了一篇联合文章,声称他们认为征税是修复医疗和社会保障体系的“正确计划”。

A HM Treasury spokesperson said: “The Health and Social Care Levy will provide a necessary, permanent source of funding to support the NHS and fix the social care system.

英国财政部的一位发言人说:“卫生和社会福利税将提供必要的、永久的资金来源,以支持国家医疗体系和修复社会福利体系。”

“We’re providing around £21bn this financial year and next to help families with the cost of living, including targeted support for energy bills, cutting the Universal Credit taper rate to help those on low incomes keep more of what they earn, and freezes to alcohol and fuel duties to keep costs down. We are also raising the National Living Wage, meaning that people working full-time will see a £1,000 increase in annual earnings.”

“我们将在本财政年度和下个财政年度提供大约210亿英镑,以帮助家庭的生活成本,包括对能源账单的有针对性的支持,削减通用信贷的缩减利率,以帮助低收入者保留更多的收入,冻结酒精和燃料税以降低成本。我们还提高了国家最低生活工资,这意味着全职工作的人的年收入将增加1000英镑。”

评论翻译
Bound4MuMuLand
Meanwhile:
Germany Significantly cuts surcharges by half on energy bills, with lower income subsidies. 130m Euro for a one off payment to households. Like the UK it is the most miserly in Europe.
Spain Several tax cuts to reduce consumer bills, and from September last year removed energy taxes until May this year with a windfall tax on energy companies
France EDF forced to take an 8.4bn Euro hit and and restrictions of a 4% hike on energy bills. EDF has also been forced to reduce nuclear power prices to rival companies in the country. All homes to receive energy credit with 100 euro.

与此同时:
1、德国在能源账单上大幅削减了一半的附加费,同时降低了收入补贴。一亿三千万欧元一次性支付给家庭。和英国一样,它也是欧洲最吝啬的国家。
2、西班牙为减少消费者的消费支出采取了几项减税措施,从去年9月到今年5月,西班牙取消了能源税,对能源公司征收暴利税
3、法国电力公司被迫承受了84亿欧元的亏本,并受到能源账单上涨4%的限制。它还被迫降低了与国内竞争对手的核电价格。所有家庭都可以获得100欧元的能源信贷。

Italy Government spent 8bn Euro to reduce spiralling costs to consumers, tax cuts on gas and grants for low income families.
Netherlands Immediately cut taxes on energy, 150m euro to boost home insulation, with money to compensate small businesses.
Sweden 6bn Kronor (£473m) in winter bill subsidies.
Norway 8bn Kronor (£664m) in subsidies to households. Norway to also tackle 'socially unjust' soaring energy bills by covering 80% of the cost when the market price of electricity exceeds the equivalent of 6p per kilowatt-hour.
Denmark Initially set aside £11.1m to help low income families fuel bills. More help in the form of tax free cheques to 800,000 households (although the details were still in discussion at the Danish Parliament circa Jan 2022.)

4、意大利政府花费了80亿欧元来降低消费者不断上升的成本,削减天然气税收,并为低收入家庭提供补贴。
5、荷兰立即削减能源税,1.5亿欧元用于提高住房保温,还拨付资金补偿小型企业。
6、瑞典的冬季账单补贴为60亿瑞典克朗(合4.73亿英镑)。
7、挪威为家庭提供80亿克朗(合6.64亿英镑)的补贴。挪威还将解决“社会不公平”高涨的能源账单,当市场电价超过相当于每千瓦时6便士时,将代为支付80%的成本。
8、丹麦计划拨出1110万英镑帮助低收入家庭支付燃油费。向80万户家庭提供更多免税支票形式的帮助(尽管细节在2022年1月左右仍在丹麦议会讨论中)。

StoreManagerKaren
IMHO, I don’t get why anyone thinks they’d do anything different then help the rich and screw the poor.

恕我直言,我不明白为什么有人会认为他们除了帮助富人压榨穷人之外,还会做些不同的事情。

J8YDG9RTT8N2TG74YS7A
Because they've been convinced it would be worse if they voted for someone else.
It's incredibly difficult to get someone to vote for your party. But it's incredibly easy to get someone to vote against the other party.
And that's what the Tories have been doing for years. They won the last election by saying that Corbyn would stop Brexit.
It also helps that most of the newspapers support the Tories because they're scared Labour would raise taxes on the rich.

因为他们相信如果他们把票投给别人情况会更糟。
要让别人为你支持的政党投票是非常困难的。但是让某人投票去反对另一个政党是非常容易的。
而这正是保守党多年来一直在做的。他们在上次选举中靠着声称科尔宾将阻止英国脱欧而获胜。
这也有助于大多数报纸支持保守党,因为它们害怕工党会对富人(主子们)增税。

AllGoodNamesAreGone4
I think ingroup and outgroup Psychology plays a part.
Mentally we divide people into ingroups and outgroups. An ingroup is any social group that you are a part of. This can include your family, your community, your race, your gender, your nationality, your political party, your class, your sports team etc. Outgroups unsurprisingly include anyone who isn't part of your ingroup, other communities other races other nationalities, other parties etc.
We treat people differently depending on if they are part of an ingroup or outgroup. Generally we're more biased in favour of our ingroups and more distrustful and less empathetic towards our outgroups. We prefer people who are more like us.
The real problem comes when people feel threatened. When we're scared we feel the need to protect our ingroups, often at the expense of outgroups. This means they are easily swayed by simplistic outgroup bashing narratives such as:
"You can barely afford to keep the heating on, so why are your taxes going to benefit scroungers?"
"Our public services can barely cope as it is. The last thing we need is more immigrants or refugees. "

我认为群体内外心理学起了一定作用。
在心理上,我们把人分成内部群体和外部群体。内群是指你属于的某些社会群体。这可以包括你的家庭,你的社区,你的种族,你的性别,你的国籍,你的政党,你的阶级,你的运动队等等。不出所料,外群体包括那些不属于你的内群体的、其他社区、其他种族、其他国籍、其他政党等等的人。
我们对待人的方式不同取决于他们是属于内群体还是外群体。一般来说,我们更偏向于自己的群体,对外群体更不信任,更缺乏同情心。我们更喜欢和自己相似的人。
真正的问题出现在人们感到威胁的时候。当我们感到害怕时,我们会觉得需要保护我们的群体,通常会以牺牲外群体为代价。这意味着他们很容易被简单的外群体抨击叙事所左右,比如:
“你自己几乎连暖气都付不起,那为什么你交的税要让那些偷窃者受益呢?”
“我们的公共服务几乎无法应付现状。我们最不需要的就是更多的移民或难民。”

"Why are we spending so much money on foreign aid when we have problems at home?"
And of course
"We're sending 350 million a week to Europe! Let's fund our struggling NHS instead"
It's why Conservatives in the UK and elsewhere use fear and outgroup bashing so much in their media. They know making you scared and distrustful of outgroups makes you more Conservative.
And its been very easy for them over the last decade. Austerity, stagnant wages, and middle class decline mean people feel more insecure and scared than ever. (despite the tories being responsible for a good chunk of these things.) Paradoxically, the worse the Tories make this country the more Conservative some people become.
Of course not everyone believes this. Many people are smart enough to realise that wanting to punish the some of the most vulnerable members of our society for decades of bad economic policy is a pretty fucking dumb thing to do. However as long as the Conservatives can manipulate enough people in enough seats to game voting system we're stuck like this.

“为什么我们在国内有问题的时候还要在对外援助上花上这么多钱?”
以及,当然:
“我们每周向欧洲送3.5亿欧元!让我们为苦苦挣扎的国家医疗体系提供资金吧”
这就是为什么英国和其他地方的保守派在他们的媒体上如此频繁地使用恐惧和外群体抨击。他们知道让你害怕和不信任外部群体会让你更加保守。
在过去的十年里,这对他们来说很容易。财政紧缩、工资停滞不前和中产阶级的衰落意味着人们比以往任何时候都更加不安和害怕。(尽管保守党对这些事情负有很大责任。)矛盾的是,保守党把这个国家搞得越糟,有些人就越保守。
当然,不是每个人都相信这一点。许多人足够聪明,意识到想要惩罚我们社会中一些最脆弱的成员几十年来糟糕的经济政策是一件非常愚蠢的事情。然而,只要保守党能在足够多的席位上操纵足够多的人来玩弄投票系统,我们就会陷入这样的困境。

aldursysYorkshire
Any economy that has put interest rates up has effectively put taxes up.
They are just collected by banks and charged via the increased mortgage or rent we all pay.
And that's because the only way to halt prices rises when there is an unresolvable shortage of output is via reducing the amount of money people have to spend on those goods in shortage. Otherwise prices will rise in excess of wages until the same effect is achieved.
So do we want to reduce money people have via banks who take the money from poor people and give to the rich as increased interest on their cash savings, or do we do it via taxation which at least has the advantage of taking money from both poor and rich.
Utterly astonishing that supposedly liberal newspapers aren't explaining what is going on. Perhaps they have lots of savings in banks and fancy a windfall.

任何提高利率的经济体实际上都提高了税收。
它们只是由银行收取,通过增加的抵押贷款或我们都支付的租金来收取的。
这是因为,当产出出现无法解决的短缺问题时,阻止价格上涨的唯一方法就是减少人们不得不花在这些短缺商品上的钱。否则,物价上涨将超过工资,直到达到同样的效果。
所以要那么我们想要减少人们通过银行获得的钱,银行从穷人那里拿走钱,然后给富人,作为他们现金储蓄的利息,要么我们通过征税来做到这一点,这样至少有同时从穷人和富人那里收钱的优势。
令人震惊的是,那些所谓的自由派报纸竟然没有解释发生了什么。也许他们在银行有很多存款,想发一笔横财。

broccoliandcream
My parents get 45% fucking tax. Absolutely ridiculous. I'd be fine if it was 20%, but taking just under half of their wages and then charging 300 a month to have heat in my house?
This county is so fucked. Poverty rates are going to go through the roof.

我父母tmd要交45%的税。绝对扯淡。如果是20%我还可以接受,但居然要他们工资的近一半,然后每个月还要300英镑来给我的房子供暖吗?
这个郡太cao蛋了。贫困率将会飙升的。

HappyBeagle95
The problem I have is that, I don't mind been taxed more if there's something to show for it and it benefits our society.
But we're getting taxed more for what? Tories to mishandle taxpayers money, spend it on dodgy contracts and funnel it to their mates? Yeah, fuck off.

我的问题是,我不介意被征收更多的税,如果有东西可以展示这些税收的作用,并且它有利于我们的社会就行。
但我们为什么要交更多的税呢?保守党对纳税人的钱使用不当,把钱花在虚假的合同上,然后转移给他们的朋友?是的,qnmd。

hellknight101
That's the thing, the issue is not that we're being taxed more, the issue is that the tax money is being mishandled. I hate that I'm giving away most of my wage in rent, council tax and other taxes (yes, National Insurance does count as a tax, since it's a mandatory deduction) and the roads keep getting worse, there are more and more homeless on the streets, etc.
It's fucking dreadful how the tax money is going towards private contractors who are best friends with the people in power. Just an official way to launder money.

这就是问题所在,问题不在于我们被课以更多的税,而在于纳税人的钱被滥用了。我讨厌我把大部分工资都花在房租、市政税和其他税收上(是的,国民保险也算一种税,因为这是一项强制性扣除),而且道路越来越糟糕,街上无家可归的人越来越多,等等。
真tm可怕,纳税人的钱都被私人承包商拿走了,他们是当权者的好朋友。这只是一种官方的洗钱方式。

HeartyBeastLondon
I don't have a problem with increased taxation on the relatively well-off. Unfortunately, the taxation chosen isn't exactly progressive.

我不反对对相对富裕的人增税。不幸的是,所选择的税收并不是完全累进的。

aruexperienced
The problem is that the 'relatively well off' includes people on 100k who have reached a point where they're paying so much tax they're either reducing how much they work and in some cases choosing not to work at all for long stretches.

问题是,“相对富裕”的人也包括那些拥有10万美元的人,他们已经达到了缴纳如此多的税的程度,以至于他们要么减少了工作,要么在某些情况下选择长期不工作。

ShockingShorties
Indeed. The highest taxes levied on the nations poorest since the end of the Second World War. A time when the incoming Attlee administration inherited an obscene amout of war debt, and proceeded on a rebuilding programme which included taking millions out of slums and an NHS that was once the envy of the world. Until the tories and their mates got their position.

确实。这是自第二次世界大战结束以来对最贫困国家征收的最高税收。当时,即将上任的艾德礼政府接手了一大笔战争债务,并开始了一项重建计划,其中包括从贫民窟中撤出数百万人,以及一度令全世界羡慕的英国国民健康保险制度。直到保守党和他们的伙伴们上位了。

Dr_Tobogan
It’s hilarious that the entire Tory campaign is to scare the general public into believing that Labour are ones that’ll ‘ruin the economy’ and therefore have the worst effect on working people. It’s embarrassing to have this government represent the people of this country.

可笑的是,整个保守党竞选活动都在恐吓公众,让他们相信工党会“破坏经济”,因此会对劳动人民造成最严重的影响。让这个政府代表这个国家的人民是很尴尬的。

17FeretsAndaPelican
From the uk here, my dad is 63 years old and a GOOD PERSON. can't stress that enough, he'd do anything for anyone. He's very rich (genuinely self built, his dad was poor) and has a 156 IQ but for some inexplicable reason I still can't talk him out of Boris Johnson's butthole. In literally every other regard he is absolutely reasonable and logical, but I think he starting voting tory as a kid because his dad said so and reinforced that in his own head over the next few decades.

我来自英国,我爸今年63岁,是个老好人。再怎么强调也不为过的那种,他会为任何人做任何事。他非常富有(完全是自己挣来的,我爷爷很穷),智商高达156,但出于某种无法解释的原因,我仍然无法说服他离开鲍里斯·约翰逊的屁眼。在其他任何方面,他都绝对是理性和有逻辑的,但我认为,他在孩提时代就开始投票支持保守党,是因为他父亲这样对他说过,并在接下来的几十年里在他自己的头脑中强化了这一点。

reallymental
After voting Tory three times in a row in the last decade, we have effectively voted to become poorer. This is akin to living in a semi-detached house and wanting your neighbour suffer and become homeless, so you set their house on fire only to realise and complain that now your own house is on fire.
This is how the mind of Tory voters functions. Schadenfreude, spite, and extreme resentment towards their fellow citizen, whilst pretending nothing will happen to themselves

在过去十年中连续三次投票支持保守党后,我们实际上是在投票让自己变得更穷。这就好比你住在一所双拼的房子里,希望你的邻居受苦受难,变得无家可归,所以你放火烧了他们的房子,却发现自己的房子也跟着火了,于是你开始抱怨。
这就是保守党选民的思维方式。幸灾乐祸,怨恨和极端的怨恨他们的公民,同时假装什么都不会发生在他们自己身上

Exciting-Algae-2478
The Conservative Establishment has wanted this for fifty years in the 1969/1970s the population started to get a little affluent and life was getting better. This evil Royal Establishment with the help of Russia got us out of the EU losing any sort of human rights no we are back being Royal Subjects destroying any hope for the future. This Government just wants to Tax us back to the Middle Ages and serfdom governed by Pubic School fails that could not make it in the real world.

保守党自人们刚开始变得有点富裕,生活也越来越好的1969年到1970年起,就琢磨着要这么干了,琢磨了50年之久。在俄罗斯的帮助下,这个邪恶的皇家机构让我们脱离了欧盟,失去了任何形式的人权,不,我们又回到了皇家臣民的身份,摧毁了对未来的希望。这个政府只是想让我们回到中世纪的,在现实世界中行不通的公学统治下的农奴制度。

CaptainPogwash
I feel like the tories have won recent elections not based on policies such as education, public work or environmental but instead on foreign affairs and the supposed need to keep refugees out of England. They fucked up on brexit, they fucked up on covid and they are fucking up on this but from what I have heard it is the older generation who hold the majority as younger people who want change are too young to vote or even some in my generation just vote for who there parents vote for

我觉得保守党赢得最近的选举不是基于诸如教育、公共工作或环境等政策,而是在外交事务上,以及让难民远离英国的所谓需要上。他们搞砸了英国脱欧,他们搞砸了抗疫,并且正在搞砸成本危机,但据我所知,占多数的还是老一辈人,因为年轻人想要改变,但他们太年轻了,不能投票,甚至我们这一代的一些人也只是跟着投票给他们的父母投票给的人

bmxFlat
So we're getting squeezed by the cost of living then they think its a good idea to fuck us with higher taxes!

所以我们正在被生活成本所压榨,然后他们还认为用更高的税收来cao我们是一个好主意!

danzaUK
Government to the people: "Fuck you. But, also, fuck you."

政府对人民说:“cao你。但是,继续,cao你。”

mdhlalh
Here in Canada our carbon tax is set to increase on April 1st. So, the UK isn’t totally alone

在加拿大,我们的碳排放税将于4月1日提高。因此,英国并不是完全一个人

Enough_Statistician8
The majority of British people enjoy being poor. It's the only conclusion I have after living in this country for 30 years.

大多数英国人喜欢贫穷。这是我在这个国家生活了30年后得出的唯一结论。

很赞 0
收藏