你听过的最脱离现实的一句话是什么?
正文翻译
What's the most out of touch thing you've heard a person say?
你听过的最脱离现实的一句话是什么?
What's the most out of touch thing you've heard a person say?
你听过的最脱离现实的一句话是什么?
评论翻译
SadNAloneOnChristmas
“Aren’t you a bit too old to have a grandma?” A neighbor when I told her my grandma just passed away.
“你这个年龄还有奶奶是不是太大了点儿?”我的一个邻居,当我跟她说我的奶奶刚去世的时候。
“Aren’t you a bit too old to have a grandma?” A neighbor when I told her my grandma just passed away.
“你这个年龄还有奶奶是不是太大了点儿?”我的一个邻居,当我跟她说我的奶奶刚去世的时候。
CapnPotat0
Had a friend in dental school who grew up in the rich suburbs north of Detroit. We were talking about traveling (she was going to Thailand for spring break) and she said “I’d be surprised if most people hadn’t travelled to at least 20 countries”. I told her I’d be surprised if most people had ever left the US at all.
我上牙医学院的时候认识个朋友,在底特律北部的富人区长大。我们当时在聊旅行(她春假打算去泰国),然后她说“要是绝大多数人都没去过至少20个国家,那我会很惊讶。”我回答她,如果绝大多数人离开过美国的话,我才会很惊讶。
Had a friend in dental school who grew up in the rich suburbs north of Detroit. We were talking about traveling (she was going to Thailand for spring break) and she said “I’d be surprised if most people hadn’t travelled to at least 20 countries”. I told her I’d be surprised if most people had ever left the US at all.
我上牙医学院的时候认识个朋友,在底特律北部的富人区长大。我们当时在聊旅行(她春假打算去泰国),然后她说“要是绝大多数人都没去过至少20个国家,那我会很惊讶。”我回答她,如果绝大多数人离开过美国的话,我才会很惊讶。
Real-Ad-6845
Ahh to be rich enough to travel to at least 20 countries…
啊,有钱到能够去至少20个国家旅游……
Ahh to be rich enough to travel to at least 20 countries…
啊,有钱到能够去至少20个国家旅游……
cjosu13
I've barely been to 20 states. And most of those were just passing through on my way to somewhere else.
我连20个州都没去过。其中绝大多数还是我去别的地方路过的。
I've barely been to 20 states. And most of those were just passing through on my way to somewhere else.
我连20个州都没去过。其中绝大多数还是我去别的地方路过的。
Ok-Alternative9662
I haven't even visited 20 states
我甚至没去满20个州
I haven't even visited 20 states
我甚至没去满20个州
LumiWang
"Africa is a country." In front of an Ethiopian who insisted that Africa is a continent...
“非洲是一个国家。”当着一位坚持非洲是一片大陆的埃塞俄比亚人的面。
"Africa is a country." In front of an Ethiopian who insisted that Africa is a continent...
“非洲是一个国家。”当着一位坚持非洲是一片大陆的埃塞俄比亚人的面。
motorcitywings20
This and those puzzled people who meet african immigrants and wonder if they are hungry, thirsty or are surprised/impressed that they know what civilization is
没错,还有那些遇到非裔移民之后一脸困惑,在想他们饿不饿,渴不渴,或者惊讶于他们竟然知道什么是现代文明。
This and those puzzled people who meet african immigrants and wonder if they are hungry, thirsty or are surprised/impressed that they know what civilization is
没错,还有那些遇到非裔移民之后一脸困惑,在想他们饿不饿,渴不渴,或者惊讶于他们竟然知道什么是现代文明。
Classified_Lad
It's interesting how many people think that all of sub-Saharan Africa is just collections of thatched huts filled with fly-covered, pot-bellied children and half-naked, floppy-breasted women. Maybe some guys with spears and bones in their noses standing off to the side.
很多人觉得撒哈拉以南的非洲都是一大堆茅草房,里面住着浑身是苍蝇、挺着大肚子的孩子和不穿衣服、乳房耷拉下来的女人。或许旁边还站着个手持长矛,鼻子里卡着骨头的男人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It's interesting how many people think that all of sub-Saharan Africa is just collections of thatched huts filled with fly-covered, pot-bellied children and half-naked, floppy-breasted women. Maybe some guys with spears and bones in their noses standing off to the side.
很多人觉得撒哈拉以南的非洲都是一大堆茅草房,里面住着浑身是苍蝇、挺着大肚子的孩子和不穿衣服、乳房耷拉下来的女人。或许旁边还站着个手持长矛,鼻子里卡着骨头的男人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Show such people the skyline of Lagos or Nairobi and they'll be trying to figure out which state or European country they're looking at.
给这些人看看拉各斯或者内罗毕的天际线,他们就会开始猜测眼前这座城市属于美国的哪个州或者欧洲的哪个国家。
给这些人看看拉各斯或者内罗毕的天际线,他们就会开始猜测眼前这座城市属于美国的哪个州或者欧洲的哪个国家。
HotPotato7915
Recently got a new job that paid double what I used to make. When I resigned my former boss told me money isn't everything lol. I was only making minimum wage before
最近得到了一份新工作,报酬是之前的两倍。当我从前任老板那里辞职的时候,他跟我说钱不是一切,哈哈哈。我之前从他那儿只能挣到基础工资。
Recently got a new job that paid double what I used to make. When I resigned my former boss told me money isn't everything lol. I was only making minimum wage before
最近得到了一份新工作,报酬是之前的两倍。当我从前任老板那里辞职的时候,他跟我说钱不是一切,哈哈哈。我之前从他那儿只能挣到基础工资。
spudzilla
As a friend once said -- Money can't buy happiness but I find that it makes misery so much more comfortable.
我有个朋友曾经说过——钱买不来幸福,但我发现有钱之后痛苦会舒服好多。
As a friend once said -- Money can't buy happiness but I find that it makes misery so much more comfortable.
我有个朋友曾经说过——钱买不来幸福,但我发现有钱之后痛苦会舒服好多。
therewillbehints
When a guy was upset his wife was making him “babysit” their infant too much, so he and his mom told her there’d be no more going out. He said him going out all the time was different than her going out, and when asked for clarification he said because she’s better at changing diapers and getting the baby to sleep. It truly blows my mind that there are morons out there who think taking care of their own children is babysitting.
有个男的开始因为他老婆让他“代为照顾”自己家的婴儿太多了而生气,于是他和他妈妈一起跟他老婆说,以后不许他老婆再出去了。他说他自己一直出门和他老婆出门不是一回事,人家问他为什么不是一回事,他说因为她更擅长换尿布、更擅长哄孩子睡觉。竟然真的有弱智觉得照顾自己家孩子是“代别人照顾”,我真的不敢想象。
When a guy was upset his wife was making him “babysit” their infant too much, so he and his mom told her there’d be no more going out. He said him going out all the time was different than her going out, and when asked for clarification he said because she’s better at changing diapers and getting the baby to sleep. It truly blows my mind that there are morons out there who think taking care of their own children is babysitting.
有个男的开始因为他老婆让他“代为照顾”自己家的婴儿太多了而生气,于是他和他妈妈一起跟他老婆说,以后不许他老婆再出去了。他说他自己一直出门和他老婆出门不是一回事,人家问他为什么不是一回事,他说因为她更擅长换尿布、更擅长哄孩子睡觉。竟然真的有弱智觉得照顾自己家孩子是“代别人照顾”,我真的不敢想象。
axeflick
I had a guy at work complain to me that he couldn't go play golf that weekend because he had to babysit his kids. I said you know most people just call that being a father right?
我有个同事之前跟我抱怨,他周末不能出去打高尔夫了,因为他得代为照顾自己的孩子。我跟他说你应该知道绝大多数人管这种行为叫做当爸爸对吧?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I had a guy at work complain to me that he couldn't go play golf that weekend because he had to babysit his kids. I said you know most people just call that being a father right?
我有个同事之前跟我抱怨,他周末不能出去打高尔夫了,因为他得代为照顾自己的孩子。我跟他说你应该知道绝大多数人管这种行为叫做当爸爸对吧?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Character-Stretch697
Who is your chocolatier?
“谁给你做巧克力?”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Who is your chocolatier?
“谁给你做巧克力?”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
LarkspurSong
Ok, I NEED to know the context for this one, if you’d care to share it.
好,我真的需要了解这句话的语境,如果你愿意分享的话。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Ok, I NEED to know the context for this one, if you’d care to share it.
好,我真的需要了解这句话的语境,如果你愿意分享的话。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Character-Stretch697
I was at an open house looking for a new property and two women were discussing their favorite restaurants. One asked this question and I remembered that some people just live such different lives.
我在一个房产开放日去看房子,有两个女人在聊自己最喜欢的餐厅。其中一个问了这个问题,我这才想起来人们真的会过如此不同的生活。
I was at an open house looking for a new property and two women were discussing their favorite restaurants. One asked this question and I remembered that some people just live such different lives.
我在一个房产开放日去看房子,有两个女人在聊自己最喜欢的餐厅。其中一个问了这个问题,我这才想起来人们真的会过如此不同的生活。
LarkspurSong
Wow. Imagine being able to drop that line un-ironically with a straight face.
哇。想象一下用严肃的表情毫不讽刺地问出这句话。
Wow. Imagine being able to drop that line un-ironically with a straight face.
哇。想象一下用严肃的表情毫不讽刺地问出这句话。
You’re right, some people just live exceedingly different lives than the rest of us.
你说的没错,有些人和我们剩下这些人比起来,真的是过着越来越不一样的生活。
你说的没错,有些人和我们剩下这些人比起来,真的是过着越来越不一样的生活。
Character-Stretch697
They were indeed having a very normal conversation for them because the other woman started listing the pros and cons of different chocolatiers.
她们确实在进行对他们来说非常正常的对话,因为另一个女人开始列出不同的巧克力师的优缺点。
They were indeed having a very normal conversation for them because the other woman started listing the pros and cons of different chocolatiers.
她们确实在进行对他们来说非常正常的对话,因为另一个女人开始列出不同的巧克力师的优缺点。
I felt like a member of the peasant class overhearing their conversation.
听着她们的对话,我感觉自己就像是个农民。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
听着她们的对话,我感觉自己就像是个农民。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
prolixia
I used to work for a minor aristocrat. Some advice he gave out, in absolute sincerity, over the years:
我以前给一个小贵族工作。他在那些年里非常真诚地给出过如下的建议:
I used to work for a minor aristocrat. Some advice he gave out, in absolute sincerity, over the years:
我以前给一个小贵族工作。他在那些年里非常真诚地给出过如下的建议:
"Don't take out a mortgage, whatever you do. Terrible things. You'll end up paying a lot more for your house, you know".
“别贷款买房,不论你干什么。太糟糕了。你到头来会为了你的房子花更多的钱,你知道的。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“别贷款买房,不论你干什么。太糟糕了。你到头来会为了你的房子花更多的钱,你知道的。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
"The thing about a Bentley is that you have to have a crap car too. I mean, there are times when a Bentley just isn't appropriate and what you need is a crap car." ("Crap car" later turned out to be an expensive Alpha Romeo, and "a Bentley" to be "several Bentleys")
“有一辆宾利有一点不好,就是你照样得买一辆烂车。我是说,有些情况下你开宾利确实不合适,你需要一辆烂车。”(后来才知道他说的“烂车”是一辆昂贵的阿尔法罗密欧,而“一辆宾利”也是“好几辆宾利”)
“有一辆宾利有一点不好,就是你照样得买一辆烂车。我是说,有些情况下你开宾利确实不合适,你需要一辆烂车。”(后来才知道他说的“烂车”是一辆昂贵的阿尔法罗密欧,而“一辆宾利”也是“好几辆宾利”)
Recommending the Ritz in London as a place for regular after-work drinks
推荐利兹卡尔顿作为下班之后喝两杯的好地方。
推荐利兹卡尔顿作为下班之后喝两杯的好地方。
"I don't know how anyone survives on their company salary alone" (His salary was more than £300k (USD 500k) a year)
“我不认识谁是光靠公司发的薪水就能活的”(他自己的薪水每年超过30万英镑)
“我不认识谁是光靠公司发的薪水就能活的”(他自己的薪水每年超过30万英镑)
geologyhawk
I love the people that recommend buying a home using cash. The only average middle class people that can do that are the ones that get $$$ when a richer relative dies. No one can save the hundreds of thousands necessary and save for retirement, pay for child care, health insurance, and all the other things that drag the middle class family down in the US.
我喜欢那些推荐别人用现金全款买房的。唯一能够做到这一点的普通中产阶级,就是那些有钱的亲戚去世之后能继承一点钱的。没人能存下来几十万的存款,同时分出钱来照顾孩子,买医疗保险,以及应付其他那些把美国的中产阶级家庭拖到谷底的东西。
I love the people that recommend buying a home using cash. The only average middle class people that can do that are the ones that get $$$ when a richer relative dies. No one can save the hundreds of thousands necessary and save for retirement, pay for child care, health insurance, and all the other things that drag the middle class family down in the US.
我喜欢那些推荐别人用现金全款买房的。唯一能够做到这一点的普通中产阶级,就是那些有钱的亲戚去世之后能继承一点钱的。没人能存下来几十万的存款,同时分出钱来照顾孩子,买医疗保险,以及应付其他那些把美国的中产阶级家庭拖到谷底的东西。
gaySaipan
The most unusual thing I heard from my friend is that he seriously thinks that menstruation doesn't exist.
我从朋友那里听说的最不寻常的事情,就是他非常认真的认为月经是一种不存在的东西。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The most unusual thing I heard from my friend is that he seriously thinks that menstruation doesn't exist.
我从朋友那里听说的最不寻常的事情,就是他非常认真的认为月经是一种不存在的东西。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
DaddyOhMy
Sort of tangential. Back in college the entire class had a 10 minute argument with one student who didn't understand that not every country has citizenship by birth laws like the U.S. does. The professor held off jumping in for about five minutes to watch us explain it to her but couldn't take it anymore and figured the student would finally believe it when she said it. Nope, she started arguing with the professor too. The total out of touch part came when she finally conceded with, "Well that's stupid. They should just do things the way we do them here."
有点偏题。我读大学的时候,全班学生和一个同学展开了10分钟的大辩论,那个同学不理解世界上并不是每一个国家都像美国那样,法律规定一出生就拥有公民权。教授在前五分钟没有自己进场,想要看我们来给她解释,但后来她自己实在是受不了了,她觉得如果自己站出来说的话,那个学生可能就相信了。结果不是,她又开始和教授辩论了。最离谱的是她最后承认的时候说,“那可太蠢了。他们办事就应该像我们这边一样。”
Sort of tangential. Back in college the entire class had a 10 minute argument with one student who didn't understand that not every country has citizenship by birth laws like the U.S. does. The professor held off jumping in for about five minutes to watch us explain it to her but couldn't take it anymore and figured the student would finally believe it when she said it. Nope, she started arguing with the professor too. The total out of touch part came when she finally conceded with, "Well that's stupid. They should just do things the way we do them here."
有点偏题。我读大学的时候,全班学生和一个同学展开了10分钟的大辩论,那个同学不理解世界上并不是每一个国家都像美国那样,法律规定一出生就拥有公民权。教授在前五分钟没有自己进场,想要看我们来给她解释,但后来她自己实在是受不了了,她觉得如果自己站出来说的话,那个学生可能就相信了。结果不是,她又开始和教授辩论了。最离谱的是她最后承认的时候说,“那可太蠢了。他们办事就应该像我们这边一样。”
Ossmo02
Wow, I was unaware of that. I also wouldn't argue with people telling me that though either.
哇,我还真不知道。但我也不会跟告诉我这件事的人争论。
Wow, I was unaware of that. I also wouldn't argue with people telling me that though either.
哇,我还真不知道。但我也不会跟告诉我这件事的人争论。
ZachyChan013
Very very very few countries equate birth with citizen ship.
很少很少很少很少有国家把出生和公民身份划等号。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Very very very few countries equate birth with citizen ship.
很少很少很少很少有国家把出生和公民身份划等号。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
YooGeOh
Know this first hand. Born and bred in the UK but wasn't a proper citizen until I almost finished secondary school
我是第一手知道这件事的。我在英国出生长大,但是直到我快读完小学才成为英国公民
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Know this first hand. Born and bred in the UK but wasn't a proper citizen until I almost finished secondary school
我是第一手知道这件事的。我在英国出生长大,但是直到我快读完小学才成为英国公民
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
elusiveclownface
Someone I know sadly always brags about her 500k flat then tries to crowdfund for her cats bills
我认识的人天天都在吹自己50万的房子,但是自己家猫花的钱都想众筹。
Someone I know sadly always brags about her 500k flat then tries to crowdfund for her cats bills
我认识的人天天都在吹自己50万的房子,但是自己家猫花的钱都想众筹。
avokato_
Had a millionaire tell me it was so great that even though we could all be making much more than we were at our nonprofit, we stayed “for the kids” because “who needs money when your job is rewarding?”
有个百万富豪跟我说,尽管我们如果不在非营利机构工作的话能挣到更多的钱,我们还是“为了孩子们”流了下来,因为“当你的工作本身就是一种回报的时候,谁还需要钱呢?”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Had a millionaire tell me it was so great that even though we could all be making much more than we were at our nonprofit, we stayed “for the kids” because “who needs money when your job is rewarding?”
有个百万富豪跟我说,尽管我们如果不在非营利机构工作的话能挣到更多的钱,我们还是“为了孩子们”流了下来,因为“当你的工作本身就是一种回报的时候,谁还需要钱呢?”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
haydreon
"I wish we could make work from home possible for our business, but unfortunately we cannot" - said in a meeting over Zoom, poolside, while working from home
“我真希望可以让我们也能居家办公,但不幸的是我们做不到”——某人在一场Zoom的会议上,泳池旁边,居家办公时说的话。
"I wish we could make work from home possible for our business, but unfortunately we cannot" - said in a meeting over Zoom, poolside, while working from home
“我真希望可以让我们也能居家办公,但不幸的是我们做不到”——某人在一场Zoom的会议上,泳池旁边,居家办公时说的话。
hookisacrankycrook
I had a manager very anti work from home or being sick or anything while I was there. Shortly after I left her dad got sick, who lived across the country, and she was able to work remotely off and on for months to help out. I am glad she was able to do that but there is no way she would have let anyone else. I despise her to this day.
我认识一个经理,我在那工作的时候她是个非常反对居家办公、请病假或者各种事情的人。在我离职之后不久,她父亲生病了,她父亲住在美国另一头,于是她远程断断续续地居家办公了几个月。我很高兴她可以这么做,但她却绝对不允许别人这么做。我直到今天还很看不起她。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I had a manager very anti work from home or being sick or anything while I was there. Shortly after I left her dad got sick, who lived across the country, and she was able to work remotely off and on for months to help out. I am glad she was able to do that but there is no way she would have let anyone else. I despise her to this day.
我认识一个经理,我在那工作的时候她是个非常反对居家办公、请病假或者各种事情的人。在我离职之后不久,她父亲生病了,她父亲住在美国另一头,于是她远程断断续续地居家办公了几个月。我很高兴她可以这么做,但她却绝对不允许别人这么做。我直到今天还很看不起她。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Bor1sz
I was working at a school for the kids of the 1% and we were discussing what a millionaire was, one example I gave was owning property or assets worth a million or over and the kid replied; “oh, so everyone is a millionaire then?”
我在一个给前1%开的学校工作,我们在聊什么是百万富豪。我给的一个例子就是拥有价值超过100万美元的财产或者房产,然后那个孩子回答,“哦,所以大家都是百万富豪咯?”
I was working at a school for the kids of the 1% and we were discussing what a millionaire was, one example I gave was owning property or assets worth a million or over and the kid replied; “oh, so everyone is a millionaire then?”
我在一个给前1%开的学校工作,我们在聊什么是百万富豪。我给的一个例子就是拥有价值超过100万美元的财产或者房产,然后那个孩子回答,“哦,所以大家都是百万富豪咯?”
msiri
everyone= all of the classmates. maybe not the teacher...
大家 = 班上的所有同学。或许不包括老师……
everyone= all of the classmates. maybe not the teacher...
大家 = 班上的所有同学。或许不包括老师……
HapticSloughton
A relative of mine was a teacher at a high-end private school. When asked by her preschool kids what she'd do on her summer vacation, she said she'd catch up on some books, go see some movies, go to the park, etc.
我有个亲戚是给高端私立学校教书的。有个学前班的孩子问她暑假的时候干什么,她说看点书,看点电影,去公园,等等。
A relative of mine was a teacher at a high-end private school. When asked by her preschool kids what she'd do on her summer vacation, she said she'd catch up on some books, go see some movies, go to the park, etc.
我有个亲戚是给高端私立学校教书的。有个学前班的孩子问她暑假的时候干什么,她说看点书,看点电影,去公园,等等。
One of them asked, "You don't go to your summer home?"
其中一个人问,“你不去夏天的家吗?”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
其中一个人问,“你不去夏天的家吗?”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
kykiwibear
I was telling my boss how proud I was my husband got a new job (he's legally blind) And... she proceeds to tell me that she wishes she had a disabilty so she could just get handed a job... Had to walk away f4om that one.
我跟老板说我很为自己的丈夫自豪,他找到了新工作(他是法律认定的盲人)。然后……她跟我说她真希望自己也有残疾,这样就能有人上门送给她工作了。我不得不辞职了。
I was telling my boss how proud I was my husband got a new job (he's legally blind) And... she proceeds to tell me that she wishes she had a disabilty so she could just get handed a job... Had to walk away f4om that one.
我跟老板说我很为自己的丈夫自豪,他找到了新工作(他是法律认定的盲人)。然后……她跟我说她真希望自己也有残疾,这样就能有人上门送给她工作了。我不得不辞职了。
NetDork
"I could arrange that, bitch."
“我可以帮你安排,贱逼。”
"I could arrange that, bitch."
“我可以帮你安排,贱逼。”
SuvenPan
"The company owes you nothing, you owe the company everything" - My boss after I worked for 4 years in the company.
“公司什么都不欠你的,但你的一切都是公司的。”——我的老板,在我为公司工作了四年之后。
"The company owes you nothing, you owe the company everything" - My boss after I worked for 4 years in the company.
“公司什么都不欠你的,但你的一切都是公司的。”——我的老板,在我为公司工作了四年之后。
Voltage_Z
"Why don't you live on disability?" as a response to disabled people complaining about local government cutting back programs designed for making gainful employment accessible.
“你为什么不靠残疾人补助生活呢?”当残疾人向当地政府抱怨为他们提供得到有收获的工作的机会的政府项目被砍的时候,政府的回应。
"Why don't you live on disability?" as a response to disabled people complaining about local government cutting back programs designed for making gainful employment accessible.
“你为什么不靠残疾人补助生活呢?”当残疾人向当地政府抱怨为他们提供得到有收获的工作的机会的政府项目被砍的时候,政府的回应。
RavenNymph90
I work with disabled adults. This is a bigger problem than most people realize.
我的工作与成年残障人士有关。这个问题比绝大多数人意识到的都要重要。
I work with disabled adults. This is a bigger problem than most people realize.
我的工作与成年残障人士有关。这个问题比绝大多数人意识到的都要重要。
cbelt3
And people don’t realize that many government programs DEMAND that you stay permanently in abject poverty. Get a part time job ? Fuck you, no more healthcare, no more food, no more housing assistance, no more disability income.
而且人们没有意识到的是,很多政府项目都要求你必须永远保持在绝对贫困的状态。有临时工作了?滚吧,医保没有了,吃的没有了,住房补贴没有了,残疾人补贴没有了。
And people don’t realize that many government programs DEMAND that you stay permanently in abject poverty. Get a part time job ? Fuck you, no more healthcare, no more food, no more housing assistance, no more disability income.
而且人们没有意识到的是,很多政府项目都要求你必须永远保持在绝对贫困的状态。有临时工作了?滚吧,医保没有了,吃的没有了,住房补贴没有了,残疾人补贴没有了。
Accidentally save more than $2,000 ? Fuck you too.
存款不小心超过了2000美元?一起滚。
存款不小心超过了2000美元?一起滚。
And without that little bit of help ? Homeless and starving and totally fucked. AND disabled.
那没有这些小小的帮助会怎么样?无家可归,没东西吃,彻底完蛋。还残疾。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
那没有这些小小的帮助会怎么样?无家可归,没东西吃,彻底完蛋。还残疾。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Workacct1999
It is disgraceful. First, it is hard to even get on disability because they deny almost 100% of first time claims. Then people, who are disabled cannot work, must hire a lawyer and fight the system. If they win, they get to received $1100/month which is well below the poverty line. And on top of that, they cannot even get a job to supplement their income.
这非常没有尊严。首先,就算你残疾你也很难领取这些福利,因为他们几乎会100%否决你的第一次申请。然后那些残疾而不能工作的人,就必须得雇一名律师与体制斗争。如果他们能打赢,那么他们就能拿每个月1100美元的保障,这个收入水平远低于贫困线。此外,他们甚至不能找个工作来补贴自己的收入。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It is disgraceful. First, it is hard to even get on disability because they deny almost 100% of first time claims. Then people, who are disabled cannot work, must hire a lawyer and fight the system. If they win, they get to received $1100/month which is well below the poverty line. And on top of that, they cannot even get a job to supplement their income.
这非常没有尊严。首先,就算你残疾你也很难领取这些福利,因为他们几乎会100%否决你的第一次申请。然后那些残疾而不能工作的人,就必须得雇一名律师与体制斗争。如果他们能打赢,那么他们就能拿每个月1100美元的保障,这个收入水平远低于贫困线。此外,他们甚至不能找个工作来补贴自己的收入。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I_see_farts
$1100/month? Ha!
1100美元一个月?哈!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
$1100/month? Ha!
1100美元一个月?哈!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I get $700 a month. I can't work but I'd love to. If I happen to save ANY money over $2k I put it in a safe under my bed.
我一个月只能拿700美元。我不能工作,尽管我很乐意。如果我碰巧能省下来2000美元以上,我就把它放到床底下的保险箱里。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
我一个月只能拿700美元。我不能工作,尽管我很乐意。如果我碰巧能省下来2000美元以上,我就把它放到床底下的保险箱里。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I miss having personal interactions with people. Yeah, it's nice not having to worry about medical insurance but there are times where I wonder why I can't work, even part time to get some money to live a happy life.
我怀念和人们有人际关系互动的时候。没错,我确实用不着担心医疗保险,但是我也会想为什么我不能工作,哪怕是兼职工作也好,攒点钱,过一个快乐的人生。
我怀念和人们有人际关系互动的时候。没错,我确实用不着担心医疗保险,但是我也会想为什么我不能工作,哪怕是兼职工作也好,攒点钱,过一个快乐的人生。
Sucks.
真糟糕。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
真糟糕。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
HaViNgT
“Why don’t you get a job?” from the same people when disability benefits get cut.
“你为什么不找个工作?”同一拨人,当残疾补贴被砍掉的时候也会这么说。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“Why don’t you get a job?” from the same people when disability benefits get cut.
“你为什么不找个工作?”同一拨人,当残疾补贴被砍掉的时候也会这么说。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
nsfw_eastside
“Why are you still living at home at 23? Just buy a house…” Coming from someone whose parents bought her a house.
“你怎么23岁了还住在家里?买栋房子啊……”来自一个父母为她买了房子的人。
“Why are you still living at home at 23? Just buy a house…” Coming from someone whose parents bought her a house.
“你怎么23岁了还住在家里?买栋房子啊……”来自一个父母为她买了房子的人。
outsidesublime
Have a friend whose wealthy parents paid for his schooling, his rent, his startup, his car, and his down payment.
我有个朋友,他富裕的父母给他付了学费,房租,创业基金,车,还有房子的首付款。
Have a friend whose wealthy parents paid for his schooling, his rent, his startup, his car, and his down payment.
我有个朋友,他富裕的父母给他付了学费,房租,创业基金,车,还有房子的首付款。
He asked when we were finally going to buy a house because renting is such a waste of money.
他问我们什么时候买一栋房子,因为租房子实在是太浪费钱了。
他问我们什么时候买一栋房子,因为租房子实在是太浪费钱了。
dontworryitsme4real
My brother had half of his house paid for by his FIL. Hey kept telling that the houses I'm looking at were too small and that I need bigger "to grow into" and I finally had to snap at him that I'm a single income and nobody is giving me a 50% down payment. Some people at just oblivious.
我兄弟房子的一半钱都是岳父付的。他一直说我在看的那些房子太小了,他说我得买个大一点的房子“留出点空间”,我最后不得不跟他摊牌,说我只有自己一个人的收入,也没有人给我付50%的房款。有些人真的是心里没点数。
My brother had half of his house paid for by his FIL. Hey kept telling that the houses I'm looking at were too small and that I need bigger "to grow into" and I finally had to snap at him that I'm a single income and nobody is giving me a 50% down payment. Some people at just oblivious.
我兄弟房子的一半钱都是岳父付的。他一直说我在看的那些房子太小了,他说我得买个大一点的房子“留出点空间”,我最后不得不跟他摊牌,说我只有自己一个人的收入,也没有人给我付50%的房款。有些人真的是心里没点数。
NergalMP
My son is 26. Still lives at home. He’d have to work approximately 3.5 full time jobs to afford a house in this absurd market.
我儿子已经26岁了。仍然在家住。他得同时干差不多3.5个全职工作,才能在这个离谱的市场里买到一栋房子。
My son is 26. Still lives at home. He’d have to work approximately 3.5 full time jobs to afford a house in this absurd market.
我儿子已经26岁了。仍然在家住。他得同时干差不多3.5个全职工作,才能在这个离谱的市场里买到一栋房子。
Hell, I couldn’t afford the house I live in now in this market. My house is currently valued at over twice what my mortgage is for…but if I sold it, I couldn’t afford to. It another.
妈的,我现在自己都买不起房子。我的房子目前的价值是我按揭抵押贷款的两倍……但如果我把它买了,我仍然买不起另一栋。
妈的,我现在自己都买不起房子。我的房子目前的价值是我按揭抵押贷款的两倍……但如果我把它买了,我仍然买不起另一栋。
Ruevein
I'm 30 and living back at home for a year finally going to be moving out with 4 friends so we can afford renting a house
我今年30岁,在家里住了一年,终于要和四个朋友一起搬出去了,这样我们一起才能租得起一栋房子。
I'm 30 and living back at home for a year finally going to be moving out with 4 friends so we can afford renting a house
我今年30岁,在家里住了一年,终于要和四个朋友一起搬出去了,这样我们一起才能租得起一栋房子。
1 of us is an engineer and i work in IT and we can't really afford places on our own.
我们其中有一个是个工程师,我自己在IT行业工作,但我们却还是买不起自己的房子。
我们其中有一个是个工程师,我自己在IT行业工作,但我们却还是买不起自己的房子。
blueEmus
Oh man I'm just jealous you have 4 friends at 30
我天我真嫉妒你在30岁还有4个朋友
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Oh man I'm just jealous you have 4 friends at 30
我天我真嫉妒你在30岁还有4个朋友
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
1thruZero
I grew up super poor, like going days without eating kinda poor, all because my mom legit thought welfare was only for "unwed black mothers". She never called anybody to confirm that, never asked around. She wouldn't apply for reduced school lunches either because that was "ghetto". Imagine being so racist and buying into the "welfare queen" lie so hard that you let your own children starve.
我的童年特别穷,几天没有东西吃的那种穷,这都是因为我妈妈发自内心地觉得福利只是那些“没结婚的黑人母亲”才拿的。她从来没给任何人打过电话确认这回事,从来都没到处问过。她也不会申请学校的折扣午餐,因为那是“贫民窟才吃的”。想象一下一个人能如此种族主义,如此相信“福利女王”的谎言,以至于让你自己家的孩子挨饿。(译注:“福利女王”指通过欺诈等方式多领福利的不道德行为)
I grew up super poor, like going days without eating kinda poor, all because my mom legit thought welfare was only for "unwed black mothers". She never called anybody to confirm that, never asked around. She wouldn't apply for reduced school lunches either because that was "ghetto". Imagine being so racist and buying into the "welfare queen" lie so hard that you let your own children starve.
我的童年特别穷,几天没有东西吃的那种穷,这都是因为我妈妈发自内心地觉得福利只是那些“没结婚的黑人母亲”才拿的。她从来没给任何人打过电话确认这回事,从来都没到处问过。她也不会申请学校的折扣午餐,因为那是“贫民窟才吃的”。想象一下一个人能如此种族主义,如此相信“福利女王”的谎言,以至于让你自己家的孩子挨饿。(译注:“福利女王”指通过欺诈等方式多领福利的不道德行为)
NapperJess
That was my mom. Didn't always have lunch money, asked about the reduced or free lunch. No it would be an embarrassment for us to be on the reduced lunch program. Bitch we are poor! Dad is disabled! You won't get a better job! It more embarrassing for me to have nothing verses something.
我妈也是。我不是每天都有钱吃午餐,所以问她能不能申请减价或免费午餐。不,我们家参与减价午餐项目会给我们家抹黑。婊子我们穷啊!爸爸都残疾了!你也没有更好的工作!比起吃点东西,没东西吃不是更尴尬吗?
That was my mom. Didn't always have lunch money, asked about the reduced or free lunch. No it would be an embarrassment for us to be on the reduced lunch program. Bitch we are poor! Dad is disabled! You won't get a better job! It more embarrassing for me to have nothing verses something.
我妈也是。我不是每天都有钱吃午餐,所以问她能不能申请减价或免费午餐。不,我们家参与减价午餐项目会给我们家抹黑。婊子我们穷啊!爸爸都残疾了!你也没有更好的工作!比起吃点东西,没东西吃不是更尴尬吗?
1thruZero
Mine said the same thing! That'd it would "embarrass the family". Who the fuck thinks like that?
我妈也说过同样的话!那会“让家人难堪”。谁他妈会这么想啊?
Mine said the same thing! That'd it would "embarrass the family". Who the fuck thinks like that?
我妈也说过同样的话!那会“让家人难堪”。谁他妈会这么想啊?
AscendingAgain
Suggested someone take the bus to save on gas prices. They responded "Ew, do you know what kind of people take the bus?"
我建议别人坐公交,省点油钱。他们回答,“噫,你知不知道什么人才坐公交啊?”
Suggested someone take the bus to save on gas prices. They responded "Ew, do you know what kind of people take the bus?"
我建议别人坐公交,省点油钱。他们回答,“噫,你知不知道什么人才坐公交啊?”
Yeah, working class people. And also me?
呃,工薪阶层的大众吧。可能还有我?
呃,工薪阶层的大众吧。可能还有我?
greeneggiwegs
Omg my moms friends were shocked that she “let me” take the bus to work Which 1. I’m a grown ass adult and 2. It’s perfectly safe and fine to take it during the day and loads of people do it. Just people outside the city have never taken public transit and think it’s full of burglars who use the train to transport their stolen HD TVs back to their city shacks ig
我的天哪,我妈妈的朋友们得知我妈妈“让我”坐公交上班之后都觉得非常震惊,但首先,我是个成年人,其次,白天有很多人的时候坐公交完全没问题,非常安全。那些住在城外富人区的人可能是这辈子都没坐过公共交通,觉得里面全都是劫匪,用火车把他们偷来的高清电视机运回城市里的住所吧
Omg my moms friends were shocked that she “let me” take the bus to work Which 1. I’m a grown ass adult and 2. It’s perfectly safe and fine to take it during the day and loads of people do it. Just people outside the city have never taken public transit and think it’s full of burglars who use the train to transport their stolen HD TVs back to their city shacks ig
我的天哪,我妈妈的朋友们得知我妈妈“让我”坐公交上班之后都觉得非常震惊,但首先,我是个成年人,其次,白天有很多人的时候坐公交完全没问题,非常安全。那些住在城外富人区的人可能是这辈子都没坐过公共交通,觉得里面全都是劫匪,用火车把他们偷来的高清电视机运回城市里的住所吧
Medium-Background-74
A year ago we were putting offers on houses, and our budget was low compared to what was available, and the realtor would ask “well can’t your parents help pitch in?”
一年前我们在看房,我们的预算比能买的房子要低一些,于是地产经理问我们,“那你们父母不能帮一帮吗?”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
A year ago we were putting offers on houses, and our budget was low compared to what was available, and the realtor would ask “well can’t your parents help pitch in?”
一年前我们在看房,我们的预算比能买的房子要低一些,于是地产经理问我们,“那你们父母不能帮一帮吗?”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Lol which makes me think a lot of people are lucky enough for their parents to help with the home buying process but ya… not us
哈哈哈这就让我觉得确实有很多人足够幸运,有父母能够帮忙买房,但是……不是我们。
哈哈哈这就让我觉得确实有很多人足够幸运,有父母能够帮忙买房,但是……不是我们。
instantcata
Going through that now. Everyone in that industry thinks we could get a gift. Bitch even if they died I wouldn't get anything from my parents. Sorry. It's frustrating.
我现在正在经历这种事。业内所有人都觉得我们能从父母那拿到东西。妈的就算他们死了我也啥也继承不到。对不起。真的太气人了。
Going through that now. Everyone in that industry thinks we could get a gift. Bitch even if they died I wouldn't get anything from my parents. Sorry. It's frustrating.
我现在正在经历这种事。业内所有人都觉得我们能从父母那拿到东西。妈的就算他们死了我也啥也继承不到。对不起。真的太气人了。
jets3tter094
I attended a typical “rich kids” high school as one of the non-rich kids (atleast to the standards of the environment I was in). The amount of asinine, delusional shit I heard on the daily made my skin crawl sometimes.
我作为一个穷孩子(至少对于我所在的环境来说)参加了那种典型的“富孩子”高中。我每天听到的那些愚蠢的、妄想的东西有时候让我觉得浑身有蚂蚁在爬。
I attended a typical “rich kids” high school as one of the non-rich kids (atleast to the standards of the environment I was in). The amount of asinine, delusional shit I heard on the daily made my skin crawl sometimes.
我作为一个穷孩子(至少对于我所在的环境来说)参加了那种典型的“富孩子”高中。我每天听到的那些愚蠢的、妄想的东西有时候让我觉得浑身有蚂蚁在爬。
When my (ex) friend turned 16, her parents gave her one of their Beemers. The thing was maybe 5 years old. She non-stop complained at the fact her parents had the audacity to give her a used car instead of buying her the new Audi she wanted. One day, she was on another diatribe about how much her parents sucked for giving her a hand me down car and I snapped and told her that she should be grateful her parents had the means to give her her own car in the first place, let alone a luxury vehicle. Her response? “Well it isn’t my problem your parents don’t work hard enough”.
在我(之前的)朋友16岁那年。她的父母给了她一辆自己家的宝马。那辆车大概车龄有5年吧。她一直在抱怨自己的父母竟然敢给她一辆用过的车,而不是买一辆她一直想要的奥迪。有一天,她又开始抱怨自己的父母有多糟糕,竟然敢给她一辆用过的车。我回她说她应该感恩自己的家长,至少他们乐意给她一辆属于她自己的车,更不用提是豪华车了。她的回答?“你家父母工作不努力又不怪我。”
在我(之前的)朋友16岁那年。她的父母给了她一辆自己家的宝马。那辆车大概车龄有5年吧。她一直在抱怨自己的父母竟然敢给她一辆用过的车,而不是买一辆她一直想要的奥迪。有一天,她又开始抱怨自己的父母有多糟糕,竟然敢给她一辆用过的车。我回她说她应该感恩自己的家长,至少他们乐意给她一辆属于她自己的车,更不用提是豪华车了。她的回答?“你家父母工作不努力又不怪我。”
I was a peasant who shared one of my parents cars or took the bus. (Sarcasm)
对,我是个农民,要么坐我父母的车,要么坐公交车。(讽刺)
对,我是个农民,要么坐我父母的车,要么坐公交车。(讽刺)
SugoiBakaMatt
"I don't understand why you bother renting an apartment. Just buy a house!" -My Dad, who hadn't purchased a house since 1993.
“我就不明白为什么你还要租公寓住。买栋房子不好吗?”——我爹,自从1993年以来还没买过房子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
"I don't understand why you bother renting an apartment. Just buy a house!" -My Dad, who hadn't purchased a house since 1993.
“我就不明白为什么你还要租公寓住。买栋房子不好吗?”——我爹,自从1993年以来还没买过房子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
orrocos
My advice to my younger colleagues is to buy a house in the year 2000, like I did. They don't seem to appreciate it. Kids these days...
我对我年轻的同事的建议,就是在2000年买一栋房子,像我一样。他们总是不听。现在这帮小屁孩……
My advice to my younger colleagues is to buy a house in the year 2000, like I did. They don't seem to appreciate it. Kids these days...
我对我年轻的同事的建议,就是在2000年买一栋房子,像我一样。他们总是不听。现在这帮小屁孩……
Edit: Also more free advice - buy Apple stock in the 1980s. Trust me on this.
编辑:再给你一个不要钱的建议——80年代买苹果股票。相信我。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
编辑:再给你一个不要钱的建议——80年代买苹果股票。相信我。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
sneakyveriniki
"why do you keep taking these low paying jobs?" -my parents, who think I work horrible shitty jobs for fun
“你为什么一直要干这种没什么钱的工作?”——我父母,他们以为我干这些糟糕的工作都是干着玩儿的。
"why do you keep taking these low paying jobs?" -my parents, who think I work horrible shitty jobs for fun
“你为什么一直要干这种没什么钱的工作?”——我父母,他们以为我干这些糟糕的工作都是干着玩儿的。
"but you have a degree!!" -in English, guys. i'm a moron and things are not how they used to be
“但你有大学学位啊!”——英语系的学位啊,哥。我是个蠢货,而且现在也不像过去了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“但你有大学学位啊!”——英语系的学位啊,哥。我是个蠢货,而且现在也不像过去了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
A_Gain_Again
I was talking to this college student, and he said "I am thinking about taking a gap year between my junior and senior year. If I do take a gap year, I am gonna take that time and travel. I don't understand why people take a year off to work."
我在跟这位大学生聊天,然后他说,“我在考虑在大三和大四之间休息一年。如果我确实休息一年,那我就要花时间去旅行。我不理解为什么大家都要请一年的假去工作。”
I was talking to this college student, and he said "I am thinking about taking a gap year between my junior and senior year. If I do take a gap year, I am gonna take that time and travel. I don't understand why people take a year off to work."
我在跟这位大学生聊天,然后他说,“我在考虑在大三和大四之间休息一年。如果我确实休息一年,那我就要花时间去旅行。我不理解为什么大家都要请一年的假去工作。”
Parafault
“Taking out student loans is stupid. Just get a part-time job and stop buying lattes so you can pay your way like I did”.
“借学生贷太蠢了。你找个兼职,别天天买拿铁,你就可以像我一样自己付学费了。”
“Taking out student loans is stupid. Just get a part-time job and stop buying lattes so you can pay your way like I did”.
“借学生贷太蠢了。你找个兼职,别天天买拿铁,你就可以像我一样自己付学费了。”
A coworker who graduated from college in the 70s
我的一个70年代从大学毕业的同事。
我的一个70年代从大学毕业的同事。
derprah
Anytime someone says "Why did they throw that away? It could have been donated to a homeless person!" When referring to extremely expired or broken items.
每次有人看见严重过期或破损的东西的时候说,“为什么要把它扔了?可以捐给无家可归的人啊!”
Anytime someone says "Why did they throw that away? It could have been donated to a homeless person!" When referring to extremely expired or broken items.
每次有人看见严重过期或破损的东西的时候说,“为什么要把它扔了?可以捐给无家可归的人啊!”
Thashary
While cleaning out my parents house before they moved, I emptied their fridge and pantry and separated out the expired stuff. My dad went through and gathered most of the food into a donation box... and then scooped in all the expired food as well. Some of this stuff was years expired and even open.
父母搬家之前给他们收拾房子的时候,我清空了他们的冰箱和食物储藏间,把过期的东西都分了出来。我爸又清点了一遍,然后把基本上所有食物都放进了一个捐献箱……然后把过期的食物也都扔了进去。其中有一些都过期了好几年了,甚至还是开着的。
While cleaning out my parents house before they moved, I emptied their fridge and pantry and separated out the expired stuff. My dad went through and gathered most of the food into a donation box... and then scooped in all the expired food as well. Some of this stuff was years expired and even open.
父母搬家之前给他们收拾房子的时候,我清空了他们的冰箱和食物储藏间,把过期的东西都分了出来。我爸又清点了一遍,然后把基本上所有食物都放进了一个捐献箱……然后把过期的食物也都扔了进去。其中有一些都过期了好几年了,甚至还是开着的。
My partner and I kept trying to remove it and eventually it came down to an argument where my dad insisted that "the homeless would take whatever they could get". My dad had never had the experience of going hungry, while my partner had volunteered at food banks in the past. He was pissed that my dad was treating homeless people as less than human and insisting they should be grateful to eat his garbage.
我和我的伴侣一直在把它拿出去,最终我们吵了起来,我爸说“无家可归的人反正什么都会拿的,只要他们拿得到”。我爸从来都没而过肚子,而我的伴侣之前在食物银行当过志愿者。他很生气的是我爸在把无家可归的人当成是比人类低劣的东西,还坚持他们应该因为能吃他扔的垃圾而觉得感激。
我和我的伴侣一直在把它拿出去,最终我们吵了起来,我爸说“无家可归的人反正什么都会拿的,只要他们拿得到”。我爸从来都没而过肚子,而我的伴侣之前在食物银行当过志愿者。他很生气的是我爸在把无家可归的人当成是比人类低劣的东西,还坚持他们应该因为能吃他扔的垃圾而觉得感激。
Once my parents had left, I donated the expired food to the garbage can. If my dad was so concerned about wasting it, he should have either used it or donated it years ago when it was still safe to eat.
在我父母走了之后,我把过期的食物都扔到了垃圾箱里。如果我爸真的非常在意食物的浪费的话,那么他要么应该自己吃了,要么应该在还安全的时候把它捐献掉。
在我父母走了之后,我把过期的食物都扔到了垃圾箱里。如果我爸真的非常在意食物的浪费的话,那么他要么应该自己吃了,要么应该在还安全的时候把它捐献掉。
potato_owl
When I used to help a charity, we'd get people donating literal rags, torn t-shirts and ruined trousers for the homeless, saying "it's good for somebody".
我以前在慈善组织帮忙的时候,会有人把破布,撕坏的T恤和破烂的裤子捐给无家可归的人,说“起码能给人派上用场”。
When I used to help a charity, we'd get people donating literal rags, torn t-shirts and ruined trousers for the homeless, saying "it's good for somebody".
我以前在慈善组织帮忙的时候,会有人把破布,撕坏的T恤和破烂的裤子捐给无家可归的人,说“起码能给人派上用场”。
No, no it's not. These are worse than the clothes they are currently wearing. Why do some people think homeless people want junk? Don't they deserve something nice?
不,绝对不能。那些比他们现在穿的衣服还糟糕。为什么有人会觉得无家可归的人想要垃圾?他们难道不值得拥有好东西吗?
不,绝对不能。那些比他们现在穿的衣服还糟糕。为什么有人会觉得无家可归的人想要垃圾?他们难道不值得拥有好东西吗?
The_Mehmeister
Yeah i worked at one for a few years, it always suprised me what people woulf give with zero shame thinking it was usefull. Boxes full of mouses nest, bag of clothes full of piss, boxes of random parts and stuff.
没错,我之前在一个慈善机构工作过几年。人们竟然会毫不羞耻地把这些东西捐出来,还觉得有用。全是老鼠巢的箱子,全是尿的衣服,各种各样的零部件之类的。
Yeah i worked at one for a few years, it always suprised me what people woulf give with zero shame thinking it was usefull. Boxes full of mouses nest, bag of clothes full of piss, boxes of random parts and stuff.
没错,我之前在一个慈善机构工作过几年。人们竟然会毫不羞耻地把这些东西捐出来,还觉得有用。全是老鼠巢的箱子,全是尿的衣服,各种各样的零部件之类的。
The one that always suprised me the most was furniture, people expected us to be able to build back their stuff whitout any plan on screws whatsoever and brought them unassembled, those go straight to the trash.
最让我惊讶的是家具,人们把家具零件送过来,觉得我们可以在没有任何图纸或者螺丝的情况下就能把他们不要的家具组装起来,这些都是直接扔进垃圾堆里的。
最让我惊讶的是家具,人们把家具零件送过来,觉得我们可以在没有任何图纸或者螺丝的情况下就能把他们不要的家具组装起来,这些都是直接扔进垃圾堆里的。
VeedleDee
When the UK's covid lockdown ended, charity shops had to put out public campaigns saying please stop donating things to us that you wouldn't buy- people were giving stained clothing and damaged goods that volunteers were wasting time and money on arranging disposal because no one wants them.
当英国的新冠封锁政策结束之后,慈善商店不得不打出广告,向大家说请不要把那些你自己都不愿意买的东西捐给我们了。人们捐的都是一些满是污渍的衣服和坏了的商品,志愿者要花费时间和金钱丢弃这些东西,因为根本没人愿意要。
When the UK's covid lockdown ended, charity shops had to put out public campaigns saying please stop donating things to us that you wouldn't buy- people were giving stained clothing and damaged goods that volunteers were wasting time and money on arranging disposal because no one wants them.
当英国的新冠封锁政策结束之后,慈善商店不得不打出广告,向大家说请不要把那些你自己都不愿意买的东西捐给我们了。人们捐的都是一些满是污渍的衣服和坏了的商品,志愿者要花费时间和金钱丢弃这些东西,因为根本没人愿意要。
I also argued with a roommate who expected a charity to accept shitty, scuffed up furniture as if they should be grateful. I don't know why people think charities should want all their old shit.
我还和一个认为慈善机构就应该心怀感激地接受那些糟烂的坏掉的家具的室友吵过。我不知道为什么人们会认为慈善机构应该要他们的这些老垃圾。
我还和一个认为慈善机构就应该心怀感激地接受那些糟烂的坏掉的家具的室友吵过。我不知道为什么人们会认为慈善机构应该要他们的这些老垃圾。
candy_15
My dad just died about a month ago. My company gave me 4 days unpaid off. I was really close to my father so this was hard for me to deal with. My pay cheque was enough to pay bills, but I had to buy my groceries on credit card to get by. My bosses brother in law died the following week. All he talks about is how hard this is on his wife. Between the stress of her brother dying, and the reno on there million dollar cabin he's taking his whole family to Hawaii for 10 days this month to try to deal with there grief. Mean while I'm pricing urns out on Amazon to try to save money, trying to sell my dads tools to help my mom, working full time and taking care of a toddler.
一个月之前我父亲去世了。我的公司给了我四天无薪假期。我和父亲非常亲近,所以我很难处理这件事。我的薪水足够付账单,但是我得用信用卡买菜才能勉强度日。第二个星期,我老板的小舅子去世了。他满嘴都是他老婆有多难过。她因为兄弟去世感受到的压力,以及他打算这个月花一百万带着全家去夏威夷摆脱这段难忧伤。与此同时我为了省钱在亚马逊上找打折的骨灰盒,把父亲的工具卖掉给母亲帮忙,干着全职工作,同时还要照顾孩子。
My dad just died about a month ago. My company gave me 4 days unpaid off. I was really close to my father so this was hard for me to deal with. My pay cheque was enough to pay bills, but I had to buy my groceries on credit card to get by. My bosses brother in law died the following week. All he talks about is how hard this is on his wife. Between the stress of her brother dying, and the reno on there million dollar cabin he's taking his whole family to Hawaii for 10 days this month to try to deal with there grief. Mean while I'm pricing urns out on Amazon to try to save money, trying to sell my dads tools to help my mom, working full time and taking care of a toddler.
一个月之前我父亲去世了。我的公司给了我四天无薪假期。我和父亲非常亲近,所以我很难处理这件事。我的薪水足够付账单,但是我得用信用卡买菜才能勉强度日。第二个星期,我老板的小舅子去世了。他满嘴都是他老婆有多难过。她因为兄弟去世感受到的压力,以及他打算这个月花一百万带着全家去夏威夷摆脱这段难忧伤。与此同时我为了省钱在亚马逊上找打折的骨灰盒,把父亲的工具卖掉给母亲帮忙,干着全职工作,同时还要照顾孩子。
SSJCleveland
Some guy at my work recently said he hopes Russia invades Canada so he can shoot some Russians. This is a 40-50 year old dude btw
我有个同事最近说他希望俄罗斯能入侵加拿大,这样他就可以拿起枪打死几个俄罗斯佬了。顺便他是个四五十岁的兄弟。
Some guy at my work recently said he hopes Russia invades Canada so he can shoot some Russians. This is a 40-50 year old dude btw
我有个同事最近说他希望俄罗斯能入侵加拿大,这样他就可以拿起枪打死几个俄罗斯佬了。顺便他是个四五十岁的兄弟。
ZombieColor
I was 16 when I lost my dad. Our family is very, very close and I wasn't expecting so I was hit pretty hard. A month after his death, I was picking up a book at a friends house, but my friend wasn't home, so her mother was the one to give me the book.
父亲去世时我16岁。我们的家庭非常、非常亲近,他的去世是我始料未及的,所以我遭遇了很严重的打击。过了一个月,我要去朋友家拿一本书,但我的朋友不在家,所以她母亲来给我书。
I was 16 when I lost my dad. Our family is very, very close and I wasn't expecting so I was hit pretty hard. A month after his death, I was picking up a book at a friends house, but my friend wasn't home, so her mother was the one to give me the book.
父亲去世时我16岁。我们的家庭非常、非常亲近,他的去世是我始料未及的,所以我遭遇了很严重的打击。过了一个月,我要去朋友家拿一本书,但我的朋友不在家,所以她母亲来给我书。
She asked how was my family, and I said we were trying to get back on our feet. Her exact words were: "Oh don't worry honey. Give it a year or two and you even forget your father ever existed."
她问我家里怎么样,我说我们正在试着重回正轨。她的原话是:“哦,别担心宝贝。用不了一两年,你甚至会忘了你爸爸曾经存在过。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
她问我家里怎么样,我说我们正在试着重回正轨。她的原话是:“哦,别担心宝贝。用不了一两年,你甚至会忘了你爸爸曾经存在过。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I was so shocked. She continued saying that first we forget their voices, and then their faces. I left her house feeling numb, sad and scared that I would forget my father.
我当时就震惊了。她接下来说,首先我们会忘掉他们的声音,然后是他们的长相。我麻木地离开了她的家,悲伤又难过,担心我会忘掉自己的父亲。
我当时就震惊了。她接下来说,首先我们会忘掉他们的声音,然后是他们的长相。我麻木地离开了她的家,悲伤又难过,担心我会忘掉自己的父亲。
Gogo726
If you can't afford gas, buy an electric vehicle.
要是承担不起油钱,那就买辆电动汽车。
If you can't afford gas, buy an electric vehicle.
要是承担不起油钱,那就买辆电动汽车。
grantnel2002
"It's one banana, Michael. What could it cost, $10?"
“就一根香蕉啊,迈克尔。这能有多少钱,10美元?”
"It's one banana, Michael. What could it cost, $10?"
“就一根香蕉啊,迈克尔。这能有多少钱,10美元?”
GiantSquidinJeans
“I don’t want my taxes going to poor people who can’t help themselves.”
“我不想让自己的税收跑到那些连自己的照顾不明白的穷人的口袋里。”
“I don’t want my taxes going to poor people who can’t help themselves.”
“我不想让自己的税收跑到那些连自己的照顾不明白的穷人的口袋里。”
Said by a fourteen whose parents were fairly wealthy. I’m pretty sure the fourteen year old was not paying taxes.
这是一位父母非常有钱的14岁学生说的话。我很确定这位14岁的孩子没交过税。
这是一位父母非常有钱的14岁学生说的话。我很确定这位14岁的孩子没交过税。
Niccinator
Honestly that's just a sign of parroting of what the parents are probably saying.. Common in kids who grow up priveleged. See it plenty as a teacher, and theres a good chance the kid does not really understand what they are saying yet
说实话,这可能只是在重复他们父母说的话……那些在优越的环境下长大的孩子们都这样。我作为教师见过不少,而且很大概率这些孩子并不是真的清楚他们说的是什么意思。
Honestly that's just a sign of parroting of what the parents are probably saying.. Common in kids who grow up priveleged. See it plenty as a teacher, and theres a good chance the kid does not really understand what they are saying yet
说实话,这可能只是在重复他们父母说的话……那些在优越的环境下长大的孩子们都这样。我作为教师见过不少,而且很大概率这些孩子并不是真的清楚他们说的是什么意思。
DeadSheepLane
“If I can buy a car working 3 hours a week for my parents, so can you !”.
“如果我每周给父母工作3个小时就能买得起一辆车,那你也行!”
“If I can buy a car working 3 hours a week for my parents, so can you !”.
“如果我每周给父母工作3个小时就能买得起一辆车,那你也行!”
Actual quote from a kid my daughter went to school with.
我女儿的同学的原话。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
我女儿的同学的原话。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 2
收藏