去过欧洲的美国人,什么最让你感到震惊?
正文翻译
Americans that visited Europe, what was the biggest shock for you?
去过欧洲的美国人,什么最让你感到震惊?
Americans that visited Europe, what was the biggest shock for you?
去过欧洲的美国人,什么最让你感到震惊?
评论翻译
diogenes_shadow
History. I followed a tour of American tourists into the church in downtown. Question gets asked: Is this the oldest church in town? Heard reply:
历史。我跟着一群美国旅客走到了市中心的一个教堂里。有人问:这是城里最古老的教堂吗?我听见的回答是:
History. I followed a tour of American tourists into the church in downtown. Question gets asked: Is this the oldest church in town? Heard reply:
历史。我跟着一群美国旅客走到了市中心的一个教堂里。有人问:这是城里最古老的教堂吗?我听见的回答是:
(Chuckle) Oh no, the old church is on the North side of the river. This church was built in 1310.
(轻笑)哦不是的,最古老的教堂在河北边。这个教堂是1310年修建的。
(轻笑)哦不是的,最古老的教堂在河北边。这个教堂是1310年修建的。
Just a different perspective on history.
对于历史的感知都不一样。
对于历史的感知都不一样。
Liznobbie
100% true. And also, for me, was the SIZE of those cathedrals. The size of the huge stones they are built with, and the fact that they were built over a thousand years ago. Like…. HOW!? How did they get those massive stones, get them here and then hoist them up 12 stories (or whatever) to place them there. It hurts my brain. Does not compute!
100%正确。还有,对我来说,最让人震惊的是那些教堂的大小。那些用于建造教堂的石头的大小,以及这些教堂竟然是一千多年前建造的。怎么建造的?!他们怎么把这么大的石头挖出来,怎么弄到工地这里,怎么把它吊到12层楼(大概这么高)的高度放在准确的位置。我想得脑袋疼。这说不通啊!
100% true. And also, for me, was the SIZE of those cathedrals. The size of the huge stones they are built with, and the fact that they were built over a thousand years ago. Like…. HOW!? How did they get those massive stones, get them here and then hoist them up 12 stories (or whatever) to place them there. It hurts my brain. Does not compute!
100%正确。还有,对我来说,最让人震惊的是那些教堂的大小。那些用于建造教堂的石头的大小,以及这些教堂竟然是一千多年前建造的。怎么建造的?!他们怎么把这么大的石头挖出来,怎么弄到工地这里,怎么把它吊到12层楼(大概这么高)的高度放在准确的位置。我想得脑袋疼。这说不通啊!
Jockelson
I’m Dutch, but I’ll never forget my American girlfriend’s reaction to seeing rows and rows of parked bicycles in front of the train station when she came to visit the Netherlands. “Oh my God look at all those bikes!!”
我是个荷兰人,但是我永远也忘不了我的美国女友在来荷兰玩,看见火车站前面一排又一排的自行车的时候的反应。“我的妈呀看看那么多自行车!”
I’m Dutch, but I’ll never forget my American girlfriend’s reaction to seeing rows and rows of parked bicycles in front of the train station when she came to visit the Netherlands. “Oh my God look at all those bikes!!”
我是个荷兰人,但是我永远也忘不了我的美国女友在来荷兰玩,看见火车站前面一排又一排的自行车的时候的反应。“我的妈呀看看那么多自行车!”
SoManyShades
When I taught English in Japan a student once asked me what the English word for “bicycle parking lot” was.
我在日本教英语的时候,一个学生曾经问过我英语里“自行车停车场”是什么。
When I taught English in Japan a student once asked me what the English word for “bicycle parking lot” was.
我在日本教英语的时候,一个学生曾经问过我英语里“自行车停车场”是什么。
I said…”We would just call it that, maybe. We don’t really have those in the US.”
我说,“我们可能就叫它自行车停车场吧。我们在美国没有这种东西。”
我说,“我们可能就叫它自行车停车场吧。我们在美国没有这种东西。”
He was baffled, “Well…then where do you put all those bikes?!”
他很震惊,“那你们往哪停那么多自行车啊?”
他很震惊,“那你们往哪停那么多自行车啊?”
I think he missed the point.
我觉得他没有抓住重点。
我觉得他没有抓住重点。
Alone-Instruction-52
"Bike Racks" maybe?
可能是“自行车架”?
"Bike Racks" maybe?
可能是“自行车架”?
Though he definitely missed the point.
当然他确实没有抓住重点。
当然他确实没有抓住重点。
Notspherry
That would be the word for tree, when they were looking for the word for forest.
这就像是人家问你森林怎么说,你告诉他树。
That would be the word for tree, when they were looking for the word for forest.
这就像是人家问你森林怎么说,你告诉他树。
Natural_Influence_21
I'm from Germany, so I used to a few hundreds bikes In front of big train stations. But at Amsterdam Centraal I thought: "Oh my God, look at all those bikes!!!"
我来自德国,所以大的火车站前面停几百辆自行车的样子我也习惯了。但是在阿姆斯特丹中心站我还是想,“我的天哪,这么老些自行车!”
I'm from Germany, so I used to a few hundreds bikes In front of big train stations. But at Amsterdam Centraal I thought: "Oh my God, look at all those bikes!!!"
我来自德国,所以大的火车站前面停几百辆自行车的样子我也习惯了。但是在阿姆斯特丹中心站我还是想,“我的天哪,这么老些自行车!”
CregSantiago
You can drink a beer anywhere, anytime. I mean I woke up in Berlin and bought a bottle of beer at a small breakfast stand in a park it was like 6am.
你可以在任何时候,任何地点喝啤酒。我在柏林早晨起来,在公园的一个小早餐摊买了一瓶啤酒,当时差不多早上六点。
You can drink a beer anywhere, anytime. I mean I woke up in Berlin and bought a bottle of beer at a small breakfast stand in a park it was like 6am.
你可以在任何时候,任何地点喝啤酒。我在柏林早晨起来,在公园的一个小早餐摊买了一瓶啤酒,当时差不多早上六点。
OliveRyder
Drinking beers in parks is the ultimate European pastime, that’s all we do.
在公园里喝啤酒是欧洲最棒的打发时光的方式,我们就喜欢干这个。
Drinking beers in parks is the ultimate European pastime, that’s all we do.
在公园里喝啤酒是欧洲最棒的打发时光的方式,我们就喜欢干这个。
TZH85
One summer day I rode my bike home from work (I live in the valley on the northern edge of the black forest) and next to the bike path I saw this young guy living the stereotypical European dream life for an evening: His bike lying in the tall grass, not locked in any way, his feet dangling in a crystal clear little river as he's sitting all alone on the stones by the water's edge. A couple of beers chilling in the stream. And he's playing the guitar as the afternoon sun's slowly waning. Crickets cricketing, insects buzzing, light breeze, no car sounds or anything. Peak relaxation.
有一个夏天我骑着单车下班回家(我住在黑森林北方的河谷里),我在自行车道的旁边看见这么个年轻人,过着典型的欧洲人梦想中的傍晚时光:他的单车平躺在高高的草地里,没锁,他的脚荡在清澈的小溪里,他自己一个人坐在水边的石头上。小溪里冰着两罐啤酒。蛐蛐在叫,小虫子在叫,清风拂过,没有汽车的声音或者别的什么声音。极致的放松。
One summer day I rode my bike home from work (I live in the valley on the northern edge of the black forest) and next to the bike path I saw this young guy living the stereotypical European dream life for an evening: His bike lying in the tall grass, not locked in any way, his feet dangling in a crystal clear little river as he's sitting all alone on the stones by the water's edge. A couple of beers chilling in the stream. And he's playing the guitar as the afternoon sun's slowly waning. Crickets cricketing, insects buzzing, light breeze, no car sounds or anything. Peak relaxation.
有一个夏天我骑着单车下班回家(我住在黑森林北方的河谷里),我在自行车道的旁边看见这么个年轻人,过着典型的欧洲人梦想中的傍晚时光:他的单车平躺在高高的草地里,没锁,他的脚荡在清澈的小溪里,他自己一个人坐在水边的石头上。小溪里冰着两罐啤酒。蛐蛐在叫,小虫子在叫,清风拂过,没有汽车的声音或者别的什么声音。极致的放松。
MrGoalden
The only thing that really surprised me was how much pedestrians trusted cars to not hit them
唯一让我真正惊讶的就是行人有多么相信汽车不会撞他们。
The only thing that really surprised me was how much pedestrians trusted cars to not hit them
唯一让我真正惊讶的就是行人有多么相信汽车不会撞他们。
MonsieurAppleSauce
Finally, I can walk to a store
我终于能步行到商店了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Finally, I can walk to a store
我终于能步行到商店了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Strong_Ground_4410
How young the U.S. truly is.
美国有多么年轻。
How young the U.S. truly is.
美国有多么年轻。
pigirl666
I once lived in a house that was already old when Washington and Co signed the constitution. It's funny to think about how different American and European perspective of "this building is old" is
我曾经住过一间房子,华盛顿签署宪法的时候它已经算是一栋老房子了。想到美国和欧洲对于“这栋房子挺老”的看法有多大的不同,总是很好笑。
I once lived in a house that was already old when Washington and Co signed the constitution. It's funny to think about how different American and European perspective of "this building is old" is
我曾经住过一间房子,华盛顿签署宪法的时候它已经算是一栋老房子了。想到美国和欧洲对于“这栋房子挺老”的看法有多大的不同,总是很好笑。
locks_are_paranoid
Americans think 100 years is a long time, Europeans think 100 miles is a long way.
美国人觉得100年太长,欧洲人觉得100英里太远。
Americans think 100 years is a long time, Europeans think 100 miles is a long way.
美国人觉得100年太长,欧洲人觉得100英里太远。
EsseB420
So true.
太真实了。
So true.
太真实了。
I have a half sister in florida, I'm from Central London. She said she works up the road. To me, that's a 10 minute walk at the most.
我在佛罗里达有个继姐妹。我住在伦敦市中心。她说她在路的另一头工作。我以为那就顶多是步行10分钟。
我在佛罗里达有个继姐妹。我住在伦敦市中心。她说她在路的另一头工作。我以为那就顶多是步行10分钟。
It was a 30 minute drive to her work.
结果要开30分钟的车。
结果要开30分钟的车。
It's so ridiculously massive when you're from a relatively small city in a small country.
如果你来自一个小国的一个没那么大的城市的话,那么美国真的大得滑稽。
如果你来自一个小国的一个没那么大的城市的话,那么美国真的大得滑稽。
OwMyCandle
I went to one of the many Roman structures in England (I cant remember which one) and the tour guide said something like ‘mind, the floors are a bit uneven. Cant be helped, they were lain 1950 years ago.’
我去过英国的众多罗马时期古建筑之一(记不清是哪一栋了),向导跟我们说,“小心点,地板不是很平。没办法,1950年之前铺的。”
I went to one of the many Roman structures in England (I cant remember which one) and the tour guide said something like ‘mind, the floors are a bit uneven. Cant be helped, they were lain 1950 years ago.’
我去过英国的众多罗马时期古建筑之一(记不清是哪一栋了),向导跟我们说,“小心点,地板不是很平。没办法,1950年之前铺的。”
Adventurous-Canary78
How old a lot of the cities are. People still living in buildings older than the U.S. Walking down some of the old streets feels like you’re time traveling into a medi fairytale.
很多城市的历史有多么悠久。人们仍然住在那种比美国这个国家的历史还古老的建筑物里。在一些古老的街道上走下去,你会觉得自己穿越到了中世纪的童话故事里。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
How old a lot of the cities are. People still living in buildings older than the U.S. Walking down some of the old streets feels like you’re time traveling into a medi fairytale.
很多城市的历史有多么悠久。人们仍然住在那种比美国这个国家的历史还古老的建筑物里。在一些古老的街道上走下去,你会觉得自己穿越到了中世纪的童话故事里。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
pearlysdad
When I was in Dublin in 1988, they were celebrating their millennium.
我1988年在都柏林的时候,他们正好在庆祝自己建城1000周年。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
When I was in Dublin in 1988, they were celebrating their millennium.
我1988年在都柏林的时候,他们正好在庆祝自己建城1000周年。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
SkylineReddit252K19S
My city celebrated its millennium in... 831 AD.
我住的城市庆祝建城1000周年是在……公元831年。
My city celebrated its millennium in... 831 AD.
我住的城市庆祝建城1000周年是在……公元831年。
TommasoBontempi
I don't want to flex, but my city was founded around 1200 BC, so the millennia was celebrated, well, in 200 BC
我也不想吹,但是我的城市是在公元前1200年建设的。所以建城1000周年可能是在……公元前200年。
I don't want to flex, but my city was founded around 1200 BC, so the millennia was celebrated, well, in 200 BC
我也不想吹,但是我的城市是在公元前1200年建设的。所以建城1000周年可能是在……公元前200年。
zorniy2
Are you Egyptian?
你是埃及人吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Are you Egyptian?
你是埃及人吗?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Clear-Classroom1537
That would be more like celebrating your third millenium in 200bc if it was egypt... I mean not exactly the same city but technically Memphis was in what is today Cairo
要是埃及的话,可能公元前200年他们已经在庆祝建城3000周年了……虽然不是完全同一个城市,但是讲道理,孟菲斯就是今天的开罗。
That would be more like celebrating your third millenium in 200bc if it was egypt... I mean not exactly the same city but technically Memphis was in what is today Cairo
要是埃及的话,可能公元前200年他们已经在庆祝建城3000周年了……虽然不是完全同一个城市,但是讲道理,孟菲斯就是今天的开罗。
GXHXRY
i am from cairo and my city celebrated its millennia 3k years ago
我来自开罗,我的城市3000年前就庆祝过自己的建城1000周年了。
i am from cairo and my city celebrated its millennia 3k years ago
我来自开罗,我的城市3000年前就庆祝过自己的建城1000周年了。
onchristieroad
It's crazy to think I live in a house older than the US (over 350 years old), and it's not like I'm living in a historical monument. Loads of the houses around here are that old, and it's not big or expensive. It's a regular mid-terrace.
我住的这栋房子比美国的年纪还大(350多岁),这真的令人难以置信,并且我还不是住在那种历史文化建筑里。这里的很多房子都那么老,并且既不大也不贵。就是普通的连排房。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It's crazy to think I live in a house older than the US (over 350 years old), and it's not like I'm living in a historical monument. Loads of the houses around here are that old, and it's not big or expensive. It's a regular mid-terrace.
我住的这栋房子比美国的年纪还大(350多岁),这真的令人难以置信,并且我还不是住在那种历史文化建筑里。这里的很多房子都那么老,并且既不大也不贵。就是普通的连排房。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
ARgirlinaFLworld
I went to Scotland. Ran across some German tourist who asked us to translate what the scot was saying. We were all three speaking English. They just couldn’t understand each other
我去过苏格兰。碰见一个德国游客,他让我们翻译一下那个苏格兰人在说什么。我们三个人都在说英语。但我们三个人谁也听不懂谁。
I went to Scotland. Ran across some German tourist who asked us to translate what the scot was saying. We were all three speaking English. They just couldn’t understand each other
我去过苏格兰。碰见一个德国游客,他让我们翻译一下那个苏格兰人在说什么。我们三个人都在说英语。但我们三个人谁也听不懂谁。
Fit_Choice451
I was in a hostel with a Japanese woman in Scotland. She was looking really down, so I asked her if she was okay. “I thought my English was really good,” she said. “Yeah, me too.” I replied.
我在招待所里遇见过一个日本女人。她看起来特别难过,于是我问她怎么了。“我以为我的英语挺好的”,她说。“对,我也是。”我回答。
I was in a hostel with a Japanese woman in Scotland. She was looking really down, so I asked her if she was okay. “I thought my English was really good,” she said. “Yeah, me too.” I replied.
我在招待所里遇见过一个日本女人。她看起来特别难过,于是我问她怎么了。“我以为我的英语挺好的”,她说。“对,我也是。”我回答。
ChipTheOcelot
As someone with Scottish family I can say, Scots English is another breed. As an aspiring linguist I have found that there is debate as to whether Scots is a dialect of English or it’s own language (not to be confused with Scotts Gaelic)
作为一个苏格兰家庭的后代,我得说苏格兰英语真的是另一个品种。作为一个业余的语言学家,我发现有人认为,苏格兰英语到底是英语的一个方言,还是独立的语言(不要与苏格兰盖尔语搞混)
As someone with Scottish family I can say, Scots English is another breed. As an aspiring linguist I have found that there is debate as to whether Scots is a dialect of English or it’s own language (not to be confused with Scotts Gaelic)
作为一个苏格兰家庭的后代,我得说苏格兰英语真的是另一个品种。作为一个业余的语言学家,我发现有人认为,苏格兰英语到底是英语的一个方言,还是独立的语言(不要与苏格兰盖尔语搞混)
TeHNyboR
I have a friend from the Dominican Republic who says if he’s watching a UK based show he needs to turn the subtitles on because he can’t understand the accents at all. He can understand me as an American just fine but if a Brit came up and started speaking to him he’d have no idea what they’re saying
我有个多米尼克共和国的朋友,他说他在看英国的电视剧的时候得把字幕打开,因为他根本听不懂口音。他听我这个美国人说话完全没问题,但是如果英国人过来跟他说话,他可能一句话都听不懂。
I have a friend from the Dominican Republic who says if he’s watching a UK based show he needs to turn the subtitles on because he can’t understand the accents at all. He can understand me as an American just fine but if a Brit came up and started speaking to him he’d have no idea what they’re saying
我有个多米尼克共和国的朋友,他说他在看英国的电视剧的时候得把字幕打开,因为他根本听不懂口音。他听我这个美国人说话完全没问题,但是如果英国人过来跟他说话,他可能一句话都听不懂。
bel_esprit_
I was in East Africa and was casually chatting with one of the local taxi drivers (he was a young, friendly guy). He became SO EXCITED bc he said he could understand my English very well (I’m American from California).
我当时在东非,正在和当地的一个出租车司机聊天(他是个年轻,友善的家伙)。他特别激动,因为他说他完全可以听得懂我的英语(我是加州的美国人)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I was in East Africa and was casually chatting with one of the local taxi drivers (he was a young, friendly guy). He became SO EXCITED bc he said he could understand my English very well (I’m American from California).
我当时在东非,正在和当地的一个出租车司机聊天(他是个年轻,友善的家伙)。他特别激动,因为他说他完全可以听得懂我的英语(我是加州的美国人)。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
He said he was starting to feel bad about himself bc he couldn’t understand any of the tourists that week who were speaking English to him until I got there. And those tourists were blaming him for having bad English and not understanding them.
他说他本来开始觉得有点难过,因为直到我到那之前,他那个星期根本听不懂别的说英语的游客跟他说的话。那些游客还说他英语说的不好,听不懂他们。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
他说他本来开始觉得有点难过,因为直到我到那之前,他那个星期根本听不懂别的说英语的游客跟他说的话。那些游客还说他英语说的不好,听不懂他们。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It was one of the most sweet/sad things. I told him not to worry bc I understood him perfectly, as well.
那是最喜忧参半的事情。我跟他说别担心,因为我也完全能听懂他在说什么。
那是最喜忧参半的事情。我跟他说别担心,因为我也完全能听懂他在说什么。
(The nationalities of the tourists were Scottish, Israeli and a couple others I can’t remember)
(这些游客分别是苏格兰人,以色列人和别的一些我记不住的国家的人)
(这些游客分别是苏格兰人,以色列人和别的一些我记不住的国家的人)
Another time I was visiting a friend in Northern Norway and we were at a small party — one of the guys I was talking to said “You sound like a movie”
还有一次我去挪威北部的一个朋友家,我们在开一个小派对,其中一个和我聊天的人跟我说“你听起来就像电影一样”。
还有一次我去挪威北部的一个朋友家,我们在开一个小派对,其中一个和我聊天的人跟我说“你听起来就像电影一样”。
blippityblop
You hear about how big the Roman empire was and all the advanced building tech they had. But it doesn't really sink in until you see it with your own eyes.
你一直都听说罗马帝国有多大,他们先进的建筑技术有多厉害。但是你直到亲眼看见才能真正理解这些概念。
You hear about how big the Roman empire was and all the advanced building tech they had. But it doesn't really sink in until you see it with your own eyes.
你一直都听说罗马帝国有多大,他们先进的建筑技术有多厉害。但是你直到亲眼看见才能真正理解这些概念。
kotter7148
Being in Rome surrounded by the ruins and a 3 on 3 Nike Basketball tournament happening right there with a McDonald’s in a historical building all within the same view was pretty wild.
我去过罗马,当时我的四周都是遗迹,旁边就是耐克举办的3人篮球锦标赛,还有一家开在历史建筑里的麦当劳,这一切在同一个场景出现里真的挺厉害的。
Being in Rome surrounded by the ruins and a 3 on 3 Nike Basketball tournament happening right there with a McDonald’s in a historical building all within the same view was pretty wild.
我去过罗马,当时我的四周都是遗迹,旁边就是耐克举办的3人篮球锦标赛,还有一家开在历史建筑里的麦当劳,这一切在同一个场景出现里真的挺厉害的。
HutSutRawlson
When I ordered a small drink, it was actually small.
我点一份小杯饮料,结果真的是小杯。
When I ordered a small drink, it was actually small.
我点一份小杯饮料,结果真的是小杯。
domin8r
Sizes are definitely different. I remember going to a Domino's in NYC. Was surprised at the size difference in pizzas.
餐点大小真的有很大的区别。我记得去过一趟纽约的Domino's,被披萨尺寸的不同吓到了。
Sizes are definitely different. I remember going to a Domino's in NYC. Was surprised at the size difference in pizzas.
餐点大小真的有很大的区别。我记得去过一趟纽约的Domino's,被披萨尺寸的不同吓到了。
Your small was our medium, your medium was our large and your large would be a "where the hell did you get that giant pizza from" here.
你们的小份是我们的中份,你们的中份是我们的大份,你们的大份是我们的“你们他妈从哪整来这么大一个披萨”份。
你们的小份是我们的中份,你们的中份是我们的大份,你们的大份是我们的“你们他妈从哪整来这么大一个披萨”份。
MPT1313
When I did DoorDash someone ordered this ridiculous sized pizza where I had to put in in my trunk because it wouldn’t fit in my car. 28 inches
我之前送外卖的时候,有人订过一个大得滑稽的披萨,我得放到后备箱里,因为车里放不下。28寸披萨。
When I did DoorDash someone ordered this ridiculous sized pizza where I had to put in in my trunk because it wouldn’t fit in my car. 28 inches
我之前送外卖的时候,有人订过一个大得滑稽的披萨,我得放到后备箱里,因为车里放不下。28寸披萨。
mapplejax
First time in Spain… 22:30… Sun still out… parents sitting, drinking, relaxing while kids run up n down… felt so completely safe and comfortable.
第一次去西班牙……晚上十点半,太阳还在……家长们坐在一旁喝酒放松,孩子们跑来跑去……感觉又安全又舒服。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
First time in Spain… 22:30… Sun still out… parents sitting, drinking, relaxing while kids run up n down… felt so completely safe and comfortable.
第一次去西班牙……晚上十点半,太阳还在……家长们坐在一旁喝酒放松,孩子们跑来跑去……感觉又安全又舒服。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
tommycahil1995
I’m living in Spain right now for a couple months (from U.K.). It’s nice to go to a fast food place late at night, the place be packed with 16 year olds and I don’t feel like I’m going to get threatened with a knife or have something thrown at me. The culture for kids/teens is so different here. Saw a bunch of children just playing in a playground at like 11pm last Sunday lol
我现在已经在西班牙住了几个月了(来自英国)。晚上去快餐厅吃饭也没问题,那里到处都是16岁的学生,我也用不着害怕有人拿刀子威胁我或者谁朝我扔东西。这里的孩子和青少年的文化完全不一样。我上周日见过一群孩子晚上11点还在活动场所玩耍。
I’m living in Spain right now for a couple months (from U.K.). It’s nice to go to a fast food place late at night, the place be packed with 16 year olds and I don’t feel like I’m going to get threatened with a knife or have something thrown at me. The culture for kids/teens is so different here. Saw a bunch of children just playing in a playground at like 11pm last Sunday lol
我现在已经在西班牙住了几个月了(来自英国)。晚上去快餐厅吃饭也没问题,那里到处都是16岁的学生,我也用不着害怕有人拿刀子威胁我或者谁朝我扔东西。这里的孩子和青少年的文化完全不一样。我上周日见过一群孩子晚上11点还在活动场所玩耍。
nickytkd
Like this in Japan too. All the HS/JHS kids sitting in McDonald’s till closing studying for their tests. I was so surprised to see that.
日本也一样。初中生和高中生全坐在麦当劳里复习备考,学到关门。见到这种景象我特别惊讶。
Like this in Japan too. All the HS/JHS kids sitting in McDonald’s till closing studying for their tests. I was so surprised to see that.
日本也一样。初中生和高中生全坐在麦当劳里复习备考,学到关门。见到这种景象我特别惊讶。
berryIIy
In my city I can walk for 5 minutes and touch 4 medi churches, a cathedral and a literal castle lol.
在我住的城市,我走五分钟就能遇见四个中世纪教堂,衣蛾大教堂,还有一个实打实的城堡哈哈。
In my city I can walk for 5 minutes and touch 4 medi churches, a cathedral and a literal castle lol.
在我住的城市,我走五分钟就能遇见四个中世纪教堂,衣蛾大教堂,还有一个实打实的城堡哈哈。
michellelabelle
In five minutes' walk in my city in America, I can touch four different fried chicken chain restaurants and get killed trying to cross the eight-lane main street on foot.
在我住的这座美国城市,我走在路上可以遇见四家不同的炸鸡连锁店,然后在徒步过八车道的主干道的时候被车给撞死。
In five minutes' walk in my city in America, I can touch four different fried chicken chain restaurants and get killed trying to cross the eight-lane main street on foot.
在我住的这座美国城市,我走在路上可以遇见四家不同的炸鸡连锁店,然后在徒步过八车道的主干道的时候被车给撞死。
OmniscientSushi
The age of all the buildings. Walked into a pub in the UK with a plaque that read something like “This building was constructed in the year 2 and was used by monks to fend off dinosaurs”. Maybe not the exact words, but you get it.
所有建筑的历史。之前去过一家英国的酒吧,上面有个牌子写着“这栋建筑建造于公元2年,被和尚用来抵挡恐龙”。或许不是原句,但你能懂我的意思。
The age of all the buildings. Walked into a pub in the UK with a plaque that read something like “This building was constructed in the year 2 and was used by monks to fend off dinosaurs”. Maybe not the exact words, but you get it.
所有建筑的历史。之前去过一家英国的酒吧,上面有个牌子写着“这栋建筑建造于公元2年,被和尚用来抵挡恐龙”。或许不是原句,但你能懂我的意思。
Mr_Derpy11
I live in Germany, and I can walk down the road and there's a town hall from 1542. That's just the norm over here.
我住在德国,我沿着路走下去就能碰见一栋1542年建造的市政厅。在这边太正常了。
I live in Germany, and I can walk down the road and there's a town hall from 1542. That's just the norm over here.
我住在德国,我沿着路走下去就能碰见一栋1542年建造的市政厅。在这边太正常了。
Gaming_Tuna
Same lmao I live in an old roman city and anywhere I go I see stuff older than jesus
哈哈哈我也一样我住在一个古老的罗马时代的城市,我不论去哪都能碰见比耶稣还老的东西。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Same lmao I live in an old roman city and anywhere I go I see stuff older than jesus
哈哈哈我也一样我住在一个古老的罗马时代的城市,我不论去哪都能碰见比耶稣还老的东西。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
maryjgilbert
I was surprised at how much walking I did. I did it because it was easy, not because I had to.
我震惊于自己走了多少步。我走不是因为必须要步行,而是因为步行很轻松。
I was surprised at how much walking I did. I did it because it was easy, not because I had to.
我震惊于自己走了多少步。我走不是因为必须要步行,而是因为步行很轻松。
marcvanh
One week in Paris. I ate everything in sight and still lost 5 lbs thanks to all the walking.
在巴黎住了一周。看见什么就吃什么。但还是掉了五磅,就因为一直都在走。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
One week in Paris. I ate everything in sight and still lost 5 lbs thanks to all the walking.
在巴黎住了一周。看见什么就吃什么。但还是掉了五磅,就因为一直都在走。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
JurassicCheesestick
Two weeks in England. Ate a ton of food and drank waaaaay too much beer. Ended up losing 10 pounds cause we walked everywhere
在英格兰住了两星期。吃了一大堆吃的,喝了太多太多啤酒,最后还是掉了10磅,因为我们到处都是走着去的。
Two weeks in England. Ate a ton of food and drank waaaaay too much beer. Ended up losing 10 pounds cause we walked everywhere
在英格兰住了两星期。吃了一大堆吃的,喝了太多太多啤酒,最后还是掉了10磅,因为我们到处都是走着去的。
Revolutionary_Oil897
That's nothing, once I've lost 300 pounds in an English casino
这算啥。我在一个英国赌场里掉过三百镑。
That's nothing, once I've lost 300 pounds in an English casino
这算啥。我在一个英国赌场里掉过三百镑。
SuvenPan
Europe is lot better in Public Transportation, lots of Buses, trams.
欧洲在公共交通领域比我们好太多了。很多公交车和有轨电车。
Europe is lot better in Public Transportation, lots of Buses, trams.
欧洲在公共交通领域比我们好太多了。很多公交车和有轨电车。
Independent-Water610
Young children were using public transportation (i.e., city bus, subway)—not escorted by adults—to get to and from school rather than a designated yellow bus. Where I am from, public transportation is barely useable by adults much less children.
小孩子会用公共交通(公交巴士,地铁),在没有大人的陪同下自己上下学,而不是乘坐专用的黄色校车。在我来的地方,公共交通连成年人都不怎么用,更不用说孩子了。
Young children were using public transportation (i.e., city bus, subway)—not escorted by adults—to get to and from school rather than a designated yellow bus. Where I am from, public transportation is barely useable by adults much less children.
小孩子会用公共交通(公交巴士,地铁),在没有大人的陪同下自己上下学,而不是乘坐专用的黄色校车。在我来的地方,公共交通连成年人都不怎么用,更不用说孩子了。
Glow_N_Show
Remind me when I tried to explain to my girlfriend that it’s normal for kids who are 10 to walk themselves to school here, she told me I’m going to get my kids killed lol.
让我想起了我跟女朋友解释我们那边的十岁孩子自己走路上学十分正常,她跟我说我早晚会让自己家孩子被杀了。
Remind me when I tried to explain to my girlfriend that it’s normal for kids who are 10 to walk themselves to school here, she told me I’m going to get my kids killed lol.
让我想起了我跟女朋友解释我们那边的十岁孩子自己走路上学十分正常,她跟我说我早晚会让自己家孩子被杀了。
crackanape
Live in the Netherlands and we were sending our kids to the supermarket to pick up one or two things at the age of 6. The only danger is spending all the change on snacks which they eat on the way back and then trying to convince me an onion cost €5.
我住在荷兰,偶尔会派我家六岁的孩子去超市买一两个东西。唯一的危险就是他们把所有的钱都花了买零食在路上吃完,然后跟我说一个洋葱要5欧元。
Live in the Netherlands and we were sending our kids to the supermarket to pick up one or two things at the age of 6. The only danger is spending all the change on snacks which they eat on the way back and then trying to convince me an onion cost €5.
我住在荷兰,偶尔会派我家六岁的孩子去超市买一两个东西。唯一的危险就是他们把所有的钱都花了买零食在路上吃完,然后跟我说一个洋葱要5欧元。
Mersentryce
Not a shock per se, but something of an immediate reorienting of perspective in terms of history and how young the US really is. We have cool historical sites and artifacts, but it’s weird to suddenly be confronted with the reality that for as historical as Ben Franklin and the liberty bell were/are, they’re borderline infantile on a global historical scale.
本身不是什么冲击,但是从历史的角度上会立刻给自己一个新的视角,并且意识到美国究竟you多么年轻。我们也有很酷的历史遗址和文物,但是突然意识到本杰明·富兰克林和自由钟那么“老”的东西,放在全球的历史角度也和婴儿一样,这还是很怪的一种感觉。
Not a shock per se, but something of an immediate reorienting of perspective in terms of history and how young the US really is. We have cool historical sites and artifacts, but it’s weird to suddenly be confronted with the reality that for as historical as Ben Franklin and the liberty bell were/are, they’re borderline infantile on a global historical scale.
本身不是什么冲击,但是从历史的角度上会立刻给自己一个新的视角,并且意识到美国究竟you多么年轻。我们也有很酷的历史遗址和文物,但是突然意识到本杰明·富兰克林和自由钟那么“老”的东西,放在全球的历史角度也和婴儿一样,这还是很怪的一种感觉。
I especially remember being at a church in Italy, reading about its history and initially felt a bit deflated when a sentence began “this is not the original church, the original burned down and was rebuilt on the same site…” and thinking ah bummer, so this is the knockoff replica, not the real thing— and then getting to the end of the sentence “…in the 12th century.” The “knockoff replica” is 600 years older than the Liberty Bell.
我记忆犹新的是在意大利的一座教堂,看到了它的历史,上面一句话写着“这并非原本的教堂,原本的教堂在火灾中被焚毁,后来在原址重建”……然后我还想,他妈的,所以这是个复制品,不是真玩意儿——然后读到句末,“重建于12世纪”。这个“复制品”比自由钟还老600岁。
我记忆犹新的是在意大利的一座教堂,看到了它的历史,上面一句话写着“这并非原本的教堂,原本的教堂在火灾中被焚毁,后来在原址重建”……然后我还想,他妈的,所以这是个复制品,不是真玩意儿——然后读到句末,“重建于12世纪”。这个“复制品”比自由钟还老600岁。
Counterboudd
The infrastructure there continued evolving and is “modern”. It really takes leaving to understand how the United States has barely done anything to make transportation or infrastructure better since the 70s. It’s like we’re still living in the past.
这里的基础设施一直在进化,是“现代”的。真的得从美国走出去看看,才能知道美国自从70年代以来,基本没有为改善交通和基础设施做过任何事。就好像我们仍然活在过去一样。
The infrastructure there continued evolving and is “modern”. It really takes leaving to understand how the United States has barely done anything to make transportation or infrastructure better since the 70s. It’s like we’re still living in the past.
这里的基础设施一直在进化,是“现代”的。真的得从美国走出去看看,才能知道美国自从70年代以来,基本没有为改善交通和基础设施做过任何事。就好像我们仍然活在过去一样。
THEICEMAN998
I heard a story of a lady who was dumbfounded that there weren't going to be fire works celebrating the 4th of July. Couldn't conceive the idea that other countries don't celebrate America's independence day
我听过一个故事,有位女士听说我们这7月4日不过独立日不放礼花,人给吓傻了。无法接受别的国家不会庆祝美国的独立日这件事。
I heard a story of a lady who was dumbfounded that there weren't going to be fire works celebrating the 4th of July. Couldn't conceive the idea that other countries don't celebrate America's independence day
我听过一个故事,有位女士听说我们这7月4日不过独立日不放礼花,人给吓傻了。无法接受别的国家不会庆祝美国的独立日这件事。
MiaLba
I’ve been asked my numerous Americans over the years if we celebrate 4th of July in my home country in Eastern Europe.
几年来被不少美国人问过,我东欧的祖国在7月4日过不过独立日。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I’ve been asked my numerous Americans over the years if we celebrate 4th of July in my home country in Eastern Europe.
几年来被不少美国人问过,我东欧的祖国在7月4日过不过独立日。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 1
收藏