你妈妈学会发短信的时候你会怎么做?
正文翻译
What do you do when your mother learns how to text?
你妈妈学会发短信的时候你会怎么做?
What do you do when your mother learns how to text?
你妈妈学会发短信的时候你会怎么做?
评论翻译
Ahmed Khanzada
She's texting you with her hands.
The hands that held you as a helpless baby. The hands that fed you, taught you, caressed you, and loved you. The same hands that have grown thinner over the years, weaker, less coordinated.
The same hands that brushed your tears as quickly as they came. The same hands that brushed her own tears away, hidden from sight. Her hands that tremble on a cold night, because sometimes no one is there to warm them up.
The hands that swept you off the floor with joy when you two were together, with only each other. The hands that then swept the floor (among other things), because your potty training wasn't all there. Her hands that get slower every day. Those hands that hold your old pictures, losing all other thoughts to memories of your face from birth to adulthood and into old age.
The hands that will lose their focus, becoming dizzy. Her hands that will forget themselves. Those hands that remember every time she embraced you. The hands begin to go as she begins to go, to some other strange place.
Cherish every moment those hands dance in memory of you, texting clumsily on the best phone that she could afford. Those hands have been there with you before you could even love, and those hands that will continue to dream of you until they can dream no more.
她在用手给你发短信。
当你是无助的婴儿时抱你那双手。喂你、教你、爱抚你、爱你的那双手。同样的手,这些年那双手变得越来越瘦,越来越无力,越来越不协调。
同样的手,在你流泪的时候,迅速地擦过你的眼泪。同样的手隐藏在视线之外擦掉了自己的眼泪。她的手在寒冷的夜晚颤抖,因为有时没有人去温暖他们。
当你们两个彼此在一起的时候,那双手取乐般把你扑倒在地。然后同样一双手去扫地板(以及做其他事)—因为你的如厕所训练不到位。她的手一天比一天慢。那双手握着你的旧照片—从出生到成年再到老年,所有其他的想法都会被有关你这张脸的记忆所遗忘。
手会失去焦点,变得粗心大意,她的双手会忘乎所以。记得每次她拥抱你的那双手。她的手开始移动,就像她开始移动一样,移动到另一个陌生的地方。
珍惜那双手为纪念你而舞动着的每一刻,用她能负担得起的最好的手机笨拙地发短信。在你可以爱之前,那些手就已经和你在一起,那些手将继续陪伴着你,直到他们不再陪伴着你。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
She's texting you with her hands.
The hands that held you as a helpless baby. The hands that fed you, taught you, caressed you, and loved you. The same hands that have grown thinner over the years, weaker, less coordinated.
The same hands that brushed your tears as quickly as they came. The same hands that brushed her own tears away, hidden from sight. Her hands that tremble on a cold night, because sometimes no one is there to warm them up.
The hands that swept you off the floor with joy when you two were together, with only each other. The hands that then swept the floor (among other things), because your potty training wasn't all there. Her hands that get slower every day. Those hands that hold your old pictures, losing all other thoughts to memories of your face from birth to adulthood and into old age.
The hands that will lose their focus, becoming dizzy. Her hands that will forget themselves. Those hands that remember every time she embraced you. The hands begin to go as she begins to go, to some other strange place.
Cherish every moment those hands dance in memory of you, texting clumsily on the best phone that she could afford. Those hands have been there with you before you could even love, and those hands that will continue to dream of you until they can dream no more.
她在用手给你发短信。
当你是无助的婴儿时抱你那双手。喂你、教你、爱抚你、爱你的那双手。同样的手,这些年那双手变得越来越瘦,越来越无力,越来越不协调。
同样的手,在你流泪的时候,迅速地擦过你的眼泪。同样的手隐藏在视线之外擦掉了自己的眼泪。她的手在寒冷的夜晚颤抖,因为有时没有人去温暖他们。
当你们两个彼此在一起的时候,那双手取乐般把你扑倒在地。然后同样一双手去扫地板(以及做其他事)—因为你的如厕所训练不到位。她的手一天比一天慢。那双手握着你的旧照片—从出生到成年再到老年,所有其他的想法都会被有关你这张脸的记忆所遗忘。
手会失去焦点,变得粗心大意,她的双手会忘乎所以。记得每次她拥抱你的那双手。她的手开始移动,就像她开始移动一样,移动到另一个陌生的地方。
珍惜那双手为纪念你而舞动着的每一刻,用她能负担得起的最好的手机笨拙地发短信。在你可以爱之前,那些手就已经和你在一起,那些手将继续陪伴着你,直到他们不再陪伴着你。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Ashwin Kumar, A novice writer!
I would be Petrified.
So, my mom just brought a smartphone early this year. Now only she is going through it to learn how to make calls, attend calls, add contacts and most importantly How to make Video Calls.
Now, you see the last point is little disturbing for me. As a Bachelor who is living away from home and living alone, one of the freedom is not cleaning your room. Or no need to care to make your bed daily. And I can spread clothes across the king-size bed or chair as if my dirty clothes are some rare kind of ornaments of decorating material.
So, whenever she video calls me I don’t show her my room or bed.
If this extends to she using any type of messaging apps like Whatsapp, Facebook or even Instagram. Then my whole day would be something like this.
我会被吓呆的。
我妈妈今年年初刚买了一部智能手机。现在她正努力学习如何打电话和接听电话、如何添加联系人,最重要的是如何打视频电话。
现在,你看最后一点对我来说有点不安。作为一个远离家乡独自生活的单身汉,其中一个自由就是不用打扫房间。或者不用每天整理床铺。我可以把衣服铺在特大号床或椅子上,就好像我的脏衣服是一些稀有的装饰材料。
所以,每当她打电话给我,我都不会让她看我的房间或床。
如果这扩展到她使用Whatsapp、Facebook甚至Instagram等任何类型的消息应用程序。那我的一整天都是这样的。
I would be Petrified.
So, my mom just brought a smartphone early this year. Now only she is going through it to learn how to make calls, attend calls, add contacts and most importantly How to make Video Calls.
Now, you see the last point is little disturbing for me. As a Bachelor who is living away from home and living alone, one of the freedom is not cleaning your room. Or no need to care to make your bed daily. And I can spread clothes across the king-size bed or chair as if my dirty clothes are some rare kind of ornaments of decorating material.
So, whenever she video calls me I don’t show her my room or bed.
If this extends to she using any type of messaging apps like Whatsapp, Facebook or even Instagram. Then my whole day would be something like this.
我会被吓呆的。
我妈妈今年年初刚买了一部智能手机。现在她正努力学习如何打电话和接听电话、如何添加联系人,最重要的是如何打视频电话。
现在,你看最后一点对我来说有点不安。作为一个远离家乡独自生活的单身汉,其中一个自由就是不用打扫房间。或者不用每天整理床铺。我可以把衣服铺在特大号床或椅子上,就好像我的脏衣服是一些稀有的装饰材料。
所以,每当她打电话给我,我都不会让她看我的房间或床。
如果这扩展到她使用Whatsapp、Facebook甚至Instagram等任何类型的消息应用程序。那我的一整天都是这样的。
Morning:
Mom: *At 6 am* Good Morning ! Make your bed and drink milk.
And followed by some random forwarded message.
Around Lunch:
Mom: *Sends some home made food pic and asks* Had Lunch?
Me: Yes. *Dead internally as I miss those good foods*
Around Evening:
Mom: Come for video call.
Me: Being a lazy ass, I have to come out of my cozy blanket and put some nice clothes and brush my hair and look like a human being within 20 seconds and run towards a place where there is a proper lighting and act as if I have held my life together today. And most importantly SMILE.
早晨:
妈妈:早上6点,早上好!整理床铺,喝牛奶。
然后是一些随机转发的消息。
午餐前后:
妈妈:发了一些自制食物的照片,问:吃午饭了吗?
我:是的,我想念那些美味的食物。
大约晚上:
妈妈:打视频电话。
我:作为一个懒驴,我必须从舒适的毯子里出来,穿上漂亮的衣服,梳头发,在20秒内看起来像一个人,朝着一个有适当照明的地方跑去,就像我今天把我的生活维系在一起一样。最重要的是微笑。
Mom: *At 6 am* Good Morning ! Make your bed and drink milk.
And followed by some random forwarded message.
Around Lunch:
Mom: *Sends some home made food pic and asks* Had Lunch?
Me: Yes. *Dead internally as I miss those good foods*
Around Evening:
Mom: Come for video call.
Me: Being a lazy ass, I have to come out of my cozy blanket and put some nice clothes and brush my hair and look like a human being within 20 seconds and run towards a place where there is a proper lighting and act as if I have held my life together today. And most importantly SMILE.
早晨:
妈妈:早上6点,早上好!整理床铺,喝牛奶。
然后是一些随机转发的消息。
午餐前后:
妈妈:发了一些自制食物的照片,问:吃午饭了吗?
我:是的,我想念那些美味的食物。
大约晚上:
妈妈:打视频电话。
我:作为一个懒驴,我必须从舒适的毯子里出来,穿上漂亮的衣服,梳头发,在20秒内看起来像一个人,朝着一个有适当照明的地方跑去,就像我今天把我的生活维系在一起一样。最重要的是微笑。
Because If I don’t smile at her on call, I can forget about food when I visit home again.
When I put some Status on Whatsapp, Facebook or Insta
Mom: Why are sharing such photos of food, are you hungry?
Me: No, I just had them.
Mom: Then why are sharing such photos.
Me: -_-
因为如果我不在电话里对她微笑,当我再次回家时,我会忘记吃东西。
当我在Whatsapp、Facebook或Insta上发布一些状态时,
妈妈:为什么要分享这样的食物照片,你饿了吗?
我:没有,我刚吃过。
妈妈:那你为什么要分享这样的照片呢?。
我:-_-
When I put some Status on Whatsapp, Facebook or Insta
Mom: Why are sharing such photos of food, are you hungry?
Me: No, I just had them.
Mom: Then why are sharing such photos.
Me: -_-
因为如果我不在电话里对她微笑,当我再次回家时,我会忘记吃东西。
当我在Whatsapp、Facebook或Insta上发布一些状态时,
妈妈:为什么要分享这样的食物照片,你饿了吗?
我:没有,我刚吃过。
妈妈:那你为什么要分享这样的照片呢?。
我:-_-
Piyush Dwivedi, former Content Writer at Techburner
Step 1: You unsave her number. (For step 2)
Step 2: You edit your privacy settings to contacts only. *Because if she will see your display with your girlfriend hugging you, she will kill you. Probably. (Definitely, in my case)*
Step 3: You turn off media auto download *Because she'll be sending you 1000s of flowers and babies pics with Goodmorning written on them* :)
Step 4: You tell her that Facebook can be hacked easily and she will lose her mobile balance/money in the bank if she uses it.
Step 5: You politely ask her to not send those lengthy jokes and tips msgs. *Idk if it'll work. Depends on her*
第一步:你不保存她的号码。(对于步骤2)
第二步:你只能编辑联系人的隐私设置,因为如果她看到你的展示,你的女朋友拥抱你,她会杀了你。可能(当然,就我而言)。
第三步:你关掉媒体自动下载*因为她会给你送1000朵花和宝宝的照片,上面写着早安。
第四步:你告诉她Facebook很容易被黑客入侵,如果她使用它,她会失去手机余额/银行存款。
第五步:你礼貌地要求她不要发送那些冗长的笑话和提示信息,我不知道这是否可行。取决于她。
Step 1: You unsave her number. (For step 2)
Step 2: You edit your privacy settings to contacts only. *Because if she will see your display with your girlfriend hugging you, she will kill you. Probably. (Definitely, in my case)*
Step 3: You turn off media auto download *Because she'll be sending you 1000s of flowers and babies pics with Goodmorning written on them* :)
Step 4: You tell her that Facebook can be hacked easily and she will lose her mobile balance/money in the bank if she uses it.
Step 5: You politely ask her to not send those lengthy jokes and tips msgs. *Idk if it'll work. Depends on her*
第一步:你不保存她的号码。(对于步骤2)
第二步:你只能编辑联系人的隐私设置,因为如果她看到你的展示,你的女朋友拥抱你,她会杀了你。可能(当然,就我而言)。
第三步:你关掉媒体自动下载*因为她会给你送1000朵花和宝宝的照片,上面写着早安。
第四步:你告诉她Facebook很容易被黑客入侵,如果她使用它,她会失去手机余额/银行存款。
第五步:你礼貌地要求她不要发送那些冗长的笑话和提示信息,我不知道这是否可行。取决于她。
Sudhir Srinivasan, Features Writer, Fledgling Author
Sudhir Srinivasan,特稿作家,初出茅庐的作家
Sudhir Srinivasan,特稿作家,初出茅庐的作家
I think it's rather adorable that she's trying to communicate with you in methods that she knows you like and are familiar with.
When my mom occasionally messages me, it reminds me how they are trying to adapt to the changing world... more importantly, to YOUR changing world. It makes me understand how difficult it must be for them to fit into such a world. That she is trying is a testament to how she wants to be in touch with you, and how much you mean to her. In my opinion, it's also a small cry for some attention from one of the few people in the world that she cares about, and who give her some purpose in life.
Give it to her that if you think she deserves it.
她试着用她知道你喜欢和熟悉的方式和你交流,我觉得这很可爱。
当我妈妈偶尔给我发短信时,它提醒我他们是如何努力适应不断变化的世界的。更重要的是,对你而言都是不断变化的世界,这让我明白他们要适应这样一个世界有多难。她的努力证明了她有多想和你联系,你对她有多重要。在我看来,这也是为了引起一些人的注意,这些人是世界上为数不多的她关心的人,是这些人给了她生活的意义。
如果你觉得她值得,就给她吧。
When my mom occasionally messages me, it reminds me how they are trying to adapt to the changing world... more importantly, to YOUR changing world. It makes me understand how difficult it must be for them to fit into such a world. That she is trying is a testament to how she wants to be in touch with you, and how much you mean to her. In my opinion, it's also a small cry for some attention from one of the few people in the world that she cares about, and who give her some purpose in life.
Give it to her that if you think she deserves it.
她试着用她知道你喜欢和熟悉的方式和你交流,我觉得这很可爱。
当我妈妈偶尔给我发短信时,它提醒我他们是如何努力适应不断变化的世界的。更重要的是,对你而言都是不断变化的世界,这让我明白他们要适应这样一个世界有多难。她的努力证明了她有多想和你联系,你对她有多重要。在我看来,这也是为了引起一些人的注意,这些人是世界上为数不多的她关心的人,是这些人给了她生活的意义。
如果你觉得她值得,就给她吧。
Anshu Bharti, Incident Manager (2020-present)
Yesterday I saw a post on FB from an elderly person. The post had no words but a comma with a colourful background.
I smiled, felt connected and liked the post though nothing was there to like.
The woman who posted this is highly educated I know. She is in her 60s.
The other day, I was checking my mother's phone and I saw she had forwarded something unnecessarily to a WhatsApp group.
"Why did you send it here? It is so irrelevant." I asked her with annoyance.
"Ah! I was sending it to your Aunt, but accidentally I sent it to this family group." She answered reluctantly.
"Maa, what will people think of you? You might have a wrong impression on them." I could not hide my exasperation.
She is active on Facebook and WhatsApp. In this old age, she feels lonely, so I had only encouraged her to use social media.
昨天我在facebook上看到一位老人的帖子。这篇帖子没有文字,只有一个带有彩色背景的逗号。
我笑了,觉得自己和这篇文章有联系,并点了赞,尽管没有什么可以点赞的。
我知道发这条帖子的那个女人受过高等教育。她60多岁了。
前几天,我在查看母亲的电话,我看到她向WhatsApp群组转发了一些不必要的内容。
“你为什么把它发到这里来?它太无关紧要了。”我恼怒地问她。
“啊!我本想把它发给你姨妈的,但不小心我把它发到这个家庭群。”她不情愿地回答。
“妈,人们会怎么看你?你可能给他们留下错误的印象。”我无法掩饰我的愤怒。
她活跃于Facebook和WhatsApp软件。在这个年纪,她感到孤独,所以我只鼓励她使用社交媒体。
Yesterday I saw a post on FB from an elderly person. The post had no words but a comma with a colourful background.
I smiled, felt connected and liked the post though nothing was there to like.
The woman who posted this is highly educated I know. She is in her 60s.
The other day, I was checking my mother's phone and I saw she had forwarded something unnecessarily to a WhatsApp group.
"Why did you send it here? It is so irrelevant." I asked her with annoyance.
"Ah! I was sending it to your Aunt, but accidentally I sent it to this family group." She answered reluctantly.
"Maa, what will people think of you? You might have a wrong impression on them." I could not hide my exasperation.
She is active on Facebook and WhatsApp. In this old age, she feels lonely, so I had only encouraged her to use social media.
昨天我在facebook上看到一位老人的帖子。这篇帖子没有文字,只有一个带有彩色背景的逗号。
我笑了,觉得自己和这篇文章有联系,并点了赞,尽管没有什么可以点赞的。
我知道发这条帖子的那个女人受过高等教育。她60多岁了。
前几天,我在查看母亲的电话,我看到她向WhatsApp群组转发了一些不必要的内容。
“你为什么把它发到这里来?它太无关紧要了。”我恼怒地问她。
“啊!我本想把它发给你姨妈的,但不小心我把它发到这个家庭群。”她不情愿地回答。
“妈,人们会怎么看你?你可能给他们留下错误的印象。”我无法掩饰我的愤怒。
她活跃于Facebook和WhatsApp软件。在这个年纪,她感到孤独,所以我只鼓励她使用社交媒体。
But sometimes, I felt annoyed because she was not able to use it properly. When I came across a random good morning message to a random relative or something that she shared or tagged someone unnecessarily, used to irk me earlier.
Gradually, I realized how wrong I was.
When we are occupied in our daily chores and have no time for our elders, at least they are trying to pass their time with these gadgets. They scream out of joy discovering their old friends. They scroll up and down to find some smile. And definitely, they deserve it. I often write they are done with their worldly affairs. Now it’s their time to relax.
I wonder if I grow old and my boy neither has time for me nor teaches me a new technology. How would I feel? Perhaps lonely and frustrated.
Many times, we have embarrassed them by acting foolishly in their social gatherings, when we were small. Now, it's our turn to not get aggressive when they do something silly on social media. Let’s ignore and laugh together.
Thank you for reading.
Stay Calm!
但有时,我觉得很恼火,因为她不能正确地使用它。当我偶然看到一条给某个亲戚的早上好信息,或者她不必要地分享或标记了某人的东西时,以前常常让我很恼火。
渐渐地,我意识到我错了。
我们忙于日常琐事,没有时间陪长辈的时候,至少他们在努力用这些小玩意打发时间。他们发现老朋友时高兴得尖叫起来。他们上下滚动(屏幕),寻找微笑。当然,这是他们应得的。我经常写到,他们已经完成了他们的世俗事务。现在是他们放松的时候了。
我想知道我是否变老了,我的儿子既没有时间陪我,也没有教我新技术。我会有什么感觉?也许是孤独和沮丧。
很多时候,当我们还小的时候,我们在他们的社交聚会上做傻事,使他们难堪。现在,当他们在社交媒体上做傻事时,轮到我们不要变得咄咄逼人了,让我们一起笑吧。
谢谢你的阅读。
保持冷静!
Gradually, I realized how wrong I was.
When we are occupied in our daily chores and have no time for our elders, at least they are trying to pass their time with these gadgets. They scream out of joy discovering their old friends. They scroll up and down to find some smile. And definitely, they deserve it. I often write they are done with their worldly affairs. Now it’s their time to relax.
I wonder if I grow old and my boy neither has time for me nor teaches me a new technology. How would I feel? Perhaps lonely and frustrated.
Many times, we have embarrassed them by acting foolishly in their social gatherings, when we were small. Now, it's our turn to not get aggressive when they do something silly on social media. Let’s ignore and laugh together.
Thank you for reading.
Stay Calm!
但有时,我觉得很恼火,因为她不能正确地使用它。当我偶然看到一条给某个亲戚的早上好信息,或者她不必要地分享或标记了某人的东西时,以前常常让我很恼火。
渐渐地,我意识到我错了。
我们忙于日常琐事,没有时间陪长辈的时候,至少他们在努力用这些小玩意打发时间。他们发现老朋友时高兴得尖叫起来。他们上下滚动(屏幕),寻找微笑。当然,这是他们应得的。我经常写到,他们已经完成了他们的世俗事务。现在是他们放松的时候了。
我想知道我是否变老了,我的儿子既没有时间陪我,也没有教我新技术。我会有什么感觉?也许是孤独和沮丧。
很多时候,当我们还小的时候,我们在他们的社交聚会上做傻事,使他们难堪。现在,当他们在社交媒体上做傻事时,轮到我们不要变得咄咄逼人了,让我们一起笑吧。
谢谢你的阅读。
保持冷静!
Sukanya Thakur, studied at Scindia Kanya Vidyalaya
Trust me You don't do anything. Actually you can't do anything.
My mom learned to text a few months back and I think I am in a relationship now. It starts from "good morning". Later on it turns to "where are you", "what did u have for lunch", "why arent you replying" .. and the list continues ..
But I like it. Maybe its because we live in different countries. This helps her to feel close to me. And as scary it was in the beginning today I am the one to text her good morning .And I love it !
相信我你什么都不要做,实际上你什么都做不了。
几个月前,我妈妈学会了发短信,我想我现在正处于恋爱状态。它从“早上好”开始。后来它又变成了“你在哪里”、“你午餐吃了什么”、“你为什么不回答”,清单还在继续。
但我喜欢。也许是因为我们生活在不同的国家。这有助于她感觉和我很亲近。虽然一开始很吓人,但今天是我给她发短信说早上好,我喜欢!
Trust me You don't do anything. Actually you can't do anything.
My mom learned to text a few months back and I think I am in a relationship now. It starts from "good morning". Later on it turns to "where are you", "what did u have for lunch", "why arent you replying" .. and the list continues ..
But I like it. Maybe its because we live in different countries. This helps her to feel close to me. And as scary it was in the beginning today I am the one to text her good morning .And I love it !
相信我你什么都不要做,实际上你什么都做不了。
几个月前,我妈妈学会了发短信,我想我现在正处于恋爱状态。它从“早上好”开始。后来它又变成了“你在哪里”、“你午餐吃了什么”、“你为什么不回答”,清单还在继续。
但我喜欢。也许是因为我们生活在不同的国家。这有助于她感觉和我很亲近。虽然一开始很吓人,但今天是我给她发短信说早上好,我喜欢!
Archana Chari, I am curious.
Oh my my! This is a hilarious question and it brings some fond memories to my mind. My mom is one of the most tech-savvy women I know of. She learnt to send text messages about 15 years back ( yes, in 1999) and has had a mobile phone from 2001 on her own.
She has moved on from SMS and now uses Whatsapp to communicate with me all day. Also, she has her own Facebook account where she posts fond messages to me and my brother. Ok, it involves some embarrassing photos but we both find it very cute. She follows many designers and sends me lixs of pieces I like.If I want to buy something unique, I go through my mom's "liked" pages and pick one! Her taste is classy and resonates with what I like. Other than Facebook, my mom also uses YouTube to create and maintain her favourite playlists of south indian classical singers. She recently learnt Instagram and keeps sending me edited profile pictures (lifted off my profile from Facebook).
Oh, did I say we regularly have lunch together on Skype watching our favorite YouTube video together? It is amazing, fun and so refreshing to see someone learn Facebook, text messaging so keen.
Answering you, by all means respond to her. Allow it to be a channel of communication and you be surprised at how cute your mom is. I can assure of one thing. On a particularly hard day at work, she will text you around lunch time to ask if you had your meal yet. Or, she will send you a video of your kitten rolling over.
天哪!这是一个有趣的问题,它给我带来了一些美好的回忆。我妈妈是我认识的最懂科技的女人之一。大约15年前(是的,1999年)她学会了发短信,从2001年起她就拥有了一部手机。
她已经不再使用短信,现在整天使用Whatsapp与我交流。此外,她还有自己的Facebook账户,在那里她向我和我弟弟发了一些喜欢的信息。好吧,它涉及一些尴尬的照片,但我们都觉得它很可爱。她关注许多设计师,并给我发送了我喜欢的作品的链接。如果我想买一些独特的东西,我会浏览我妈妈的“喜欢”页面,挑选一个!她的品味很高雅,与我喜欢的东西产生共鸣。除了Facebook,我妈妈还使用YouTube创建和维护她最喜欢的南印度古典歌手的播放列表。她最近学会了Instagram,并不断给我发送编辑过的个人资料照片(从我的Facebook个人资料中删除)。
哦,我是说我们经常吃午餐用Skype通话,一起看我们最喜欢的YouTube视频。看到有人学习Facebook、发短信如此热衷,真是太棒了,太有趣了,太令人耳目一新了。
告诉你,一定要回复她。让它成为沟通的渠道,你会惊讶于你妈妈有多可爱。我可以保证一件事。在工作特别辛苦的一天,她会在午饭时间给你发短信,问你吃饭了没有。或者,她会给你发一段小猫翻滚的视频。
Oh my my! This is a hilarious question and it brings some fond memories to my mind. My mom is one of the most tech-savvy women I know of. She learnt to send text messages about 15 years back ( yes, in 1999) and has had a mobile phone from 2001 on her own.
She has moved on from SMS and now uses Whatsapp to communicate with me all day. Also, she has her own Facebook account where she posts fond messages to me and my brother. Ok, it involves some embarrassing photos but we both find it very cute. She follows many designers and sends me lixs of pieces I like.If I want to buy something unique, I go through my mom's "liked" pages and pick one! Her taste is classy and resonates with what I like. Other than Facebook, my mom also uses YouTube to create and maintain her favourite playlists of south indian classical singers. She recently learnt Instagram and keeps sending me edited profile pictures (lifted off my profile from Facebook).
Oh, did I say we regularly have lunch together on Skype watching our favorite YouTube video together? It is amazing, fun and so refreshing to see someone learn Facebook, text messaging so keen.
Answering you, by all means respond to her. Allow it to be a channel of communication and you be surprised at how cute your mom is. I can assure of one thing. On a particularly hard day at work, she will text you around lunch time to ask if you had your meal yet. Or, she will send you a video of your kitten rolling over.
天哪!这是一个有趣的问题,它给我带来了一些美好的回忆。我妈妈是我认识的最懂科技的女人之一。大约15年前(是的,1999年)她学会了发短信,从2001年起她就拥有了一部手机。
她已经不再使用短信,现在整天使用Whatsapp与我交流。此外,她还有自己的Facebook账户,在那里她向我和我弟弟发了一些喜欢的信息。好吧,它涉及一些尴尬的照片,但我们都觉得它很可爱。她关注许多设计师,并给我发送了我喜欢的作品的链接。如果我想买一些独特的东西,我会浏览我妈妈的“喜欢”页面,挑选一个!她的品味很高雅,与我喜欢的东西产生共鸣。除了Facebook,我妈妈还使用YouTube创建和维护她最喜欢的南印度古典歌手的播放列表。她最近学会了Instagram,并不断给我发送编辑过的个人资料照片(从我的Facebook个人资料中删除)。
哦,我是说我们经常吃午餐用Skype通话,一起看我们最喜欢的YouTube视频。看到有人学习Facebook、发短信如此热衷,真是太棒了,太有趣了,太令人耳目一新了。
告诉你,一定要回复她。让它成为沟通的渠道,你会惊讶于你妈妈有多可爱。我可以保证一件事。在工作特别辛苦的一天,她会在午饭时间给你发短信,问你吃饭了没有。或者,她会给你发一段小猫翻滚的视频。
Michelle Paul, I give it because I've lived it.
How did you know?!?
Oh. My. Gosh! The woman sends me texts all the time. All the time. My phone blips constantly.
The texts usually come after she's just left a long voicemail.
My mom gets very impatient if I don't text her back right away. This probably explains why she send five or six texts at a time, in case I'm just ignoring her
Overall, it's fine. She's my mom and she worries about me and loves me. I'm sure my daughters will laugh at me when I attempt to embrace a new technology too.
你怎么知道的?
哦我的天哪!那个女人一直给我发短信。总是我的手机老是闪个不停。
短信通常是在她留了很长的语音留言之后发出的。
如果我不马上给妈妈回短信,她会很不耐烦的。这可能解释了为什么她一次发五六条短信,以防我只是忽视她。
总的来说,很好。她是我妈妈,她担心我,爱我。我相信当我尝试拥抱一项新技术时,我的女儿们也会嘲笑我。
How did you know?!?
Oh. My. Gosh! The woman sends me texts all the time. All the time. My phone blips constantly.
The texts usually come after she's just left a long voicemail.
My mom gets very impatient if I don't text her back right away. This probably explains why she send five or six texts at a time, in case I'm just ignoring her
Overall, it's fine. She's my mom and she worries about me and loves me. I'm sure my daughters will laugh at me when I attempt to embrace a new technology too.
你怎么知道的?
哦我的天哪!那个女人一直给我发短信。总是我的手机老是闪个不停。
短信通常是在她留了很长的语音留言之后发出的。
如果我不马上给妈妈回短信,她会很不耐烦的。这可能解释了为什么她一次发五六条短信,以防我只是忽视她。
总的来说,很好。她是我妈妈,她担心我,爱我。我相信当我尝试拥抱一项新技术时,我的女儿们也会嘲笑我。
Ritika Jain, I am genie in a bottle ...
Once upon a time she taught us how to write and now we taught her how to text !!
you know it feels amazing
on July 1st was Doctor's day celebrated in India. She might have read in newspaper. In afternoon she texted me - Happy Doctors Day !
After reading that message I was overwhelmed I replied "Thank you mummy" !
Next incidence one day I had hectic schedule so i dint had my breakfast or lunch either just ate 2-3 biscuits . She messaged me " Should I send lunch for you with the driver ?" It felt like even if she dint had lunch herself that time but cared for me before having herself !
She also messages my brother who studies away from the hometown and It feels great to see the unexpected message from your mom !
I just love that feeling because my eyes get waterish ....and it reminds me that parents do want to learn advance technology so as to keep in touch with their kids and reduce the generation gap.
Change is coming and Change is beautiful
I have introduced her to quora and soon her account will be activated !!
从前她教我们如何写作,现在我们教她如何发短信!!
你知道这感觉很棒。
7月1日是印度的医生节。她可能读过报纸。下午她给我发短信说:“医生节快乐!”
读完这封信后,我不知所措,我回答说:“谢谢你,妈妈!”!
第二天,我的日程排得很紧,所以我只能吃2-3块饼干作为早餐或午餐。她给我发了一条信息:“我给你和司机一起送午餐好吗?”感觉就像即使她自己没有吃午饭,但在自己吃之前关心我!
她还给我的哥哥发了信息,他在外地学习,看到妈妈意想不到的短信感觉真好!
我只是喜欢那种感觉,因为我的眼睛湿润了。它提醒我,父母确实想学习先进的技术,以便与孩子保持联系,缩小代沟。
变化正在到来,变化是美丽的
我已经给她介绍了quora,很快她的帐号就会被激活!!
Once upon a time she taught us how to write and now we taught her how to text !!
you know it feels amazing
on July 1st was Doctor's day celebrated in India. She might have read in newspaper. In afternoon she texted me - Happy Doctors Day !
After reading that message I was overwhelmed I replied "Thank you mummy" !
Next incidence one day I had hectic schedule so i dint had my breakfast or lunch either just ate 2-3 biscuits . She messaged me " Should I send lunch for you with the driver ?" It felt like even if she dint had lunch herself that time but cared for me before having herself !
She also messages my brother who studies away from the hometown and It feels great to see the unexpected message from your mom !
I just love that feeling because my eyes get waterish ....and it reminds me that parents do want to learn advance technology so as to keep in touch with their kids and reduce the generation gap.
Change is coming and Change is beautiful
I have introduced her to quora and soon her account will be activated !!
从前她教我们如何写作,现在我们教她如何发短信!!
你知道这感觉很棒。
7月1日是印度的医生节。她可能读过报纸。下午她给我发短信说:“医生节快乐!”
读完这封信后,我不知所措,我回答说:“谢谢你,妈妈!”!
第二天,我的日程排得很紧,所以我只能吃2-3块饼干作为早餐或午餐。她给我发了一条信息:“我给你和司机一起送午餐好吗?”感觉就像即使她自己没有吃午饭,但在自己吃之前关心我!
她还给我的哥哥发了信息,他在外地学习,看到妈妈意想不到的短信感觉真好!
我只是喜欢那种感觉,因为我的眼睛湿润了。它提醒我,父母确实想学习先进的技术,以便与孩子保持联系,缩小代沟。
变化正在到来,变化是美丽的
我已经给她介绍了quora,很快她的帐号就会被激活!!
Bianca N. Diesel, MHCL Nurse VA Hospital Cincinnati
My mom has a cell phone that she doesn't use. Ever.
But she already knows how to text so...I don't do anything but wait for a time that she MIGHT decide to text me.
My mom has a Quora account that she doesn't use. Ever.
But I better say nice shit about her just in case. :)
Wave to my mom Debborah Akers.
Instead of sending embarrassing emails my mom posts embarrassing shit on my Facebook.
For the record,I hope your mommy sends you texts nonstop. :)
我妈妈有一部手机,她从来不用。
但她已经知道怎么发短信了所以。我什么也没做,只是等她发短信给我。
我妈妈有一个Quora账户,她也从来不用。
但以防万一我最好说些关于她的好话。
向我妈妈黛博拉·阿克斯(Debborah Akers)挥手。
我妈妈没有给我发尴尬的电子邮件,而是在我的脸书上发了尴尬的帖子。
作为记录,我希望你妈妈不间断地给你发短信
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
My mom has a cell phone that she doesn't use. Ever.
But she already knows how to text so...I don't do anything but wait for a time that she MIGHT decide to text me.
My mom has a Quora account that she doesn't use. Ever.
But I better say nice shit about her just in case. :)
Wave to my mom Debborah Akers.
Instead of sending embarrassing emails my mom posts embarrassing shit on my Facebook.
For the record,I hope your mommy sends you texts nonstop. :)
我妈妈有一部手机,她从来不用。
但她已经知道怎么发短信了所以。我什么也没做,只是等她发短信给我。
我妈妈有一个Quora账户,她也从来不用。
但以防万一我最好说些关于她的好话。
向我妈妈黛博拉·阿克斯(Debborah Akers)挥手。
我妈妈没有给我发尴尬的电子邮件,而是在我的脸书上发了尴尬的帖子。
作为记录,我希望你妈妈不间断地给你发短信
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Richa Nagare, Relishing the simple pleasures in Life!
My mom has learned texting few months back (especially since I gave her a qwerty keypad phone) and it really helps because:
1. She doesn't call me 100 times for asking or telling me petty things. She just texts.
2. She used to call me and give me a list of things to buy from grocery ( and I always forget something or the other as I never bother to note it). Now she texts me.. So less chances of missing out.
3. Her texts are very funny and full of typos at times. I roll with laughter reading most of them and that's a complete stress buster!!
4. With advent of social apps like whatsapp, we chat, She is the only one who SMSes me . Feels good...SMSes still exist ..:)
我妈妈几个月前就学会了发短信(尤其是在我给她一个全键盘手机之后),这真的很有帮助,因为
1.她不会因为问我或告诉我琐事而给我打100次电话,她只是发短信。
2.她过去常打电话给我,给我一张从杂货店买东西的清单(我总是忘了什么东西,因为我从来都懒得记下来)。现在她给我发短信。所以错过机会就变少了。
3.她的文字非常有趣,有时还充满了拼写错误。读了其中的大部分后,我笑得前仰后合,这是一个彻底的减压器!
4.随着whatsapp等社交应用的出现,我们聊天。她是唯一一个向我发短信的人。感觉很好,短信仍然在发)
My mom has learned texting few months back (especially since I gave her a qwerty keypad phone) and it really helps because:
1. She doesn't call me 100 times for asking or telling me petty things. She just texts.
2. She used to call me and give me a list of things to buy from grocery ( and I always forget something or the other as I never bother to note it). Now she texts me.. So less chances of missing out.
3. Her texts are very funny and full of typos at times. I roll with laughter reading most of them and that's a complete stress buster!!
4. With advent of social apps like whatsapp, we chat, She is the only one who SMSes me . Feels good...SMSes still exist ..:)
我妈妈几个月前就学会了发短信(尤其是在我给她一个全键盘手机之后),这真的很有帮助,因为
1.她不会因为问我或告诉我琐事而给我打100次电话,她只是发短信。
2.她过去常打电话给我,给我一张从杂货店买东西的清单(我总是忘了什么东西,因为我从来都懒得记下来)。现在她给我发短信。所以错过机会就变少了。
3.她的文字非常有趣,有时还充满了拼写错误。读了其中的大部分后,我笑得前仰后合,这是一个彻底的减压器!
4.随着whatsapp等社交应用的出现,我们聊天。她是唯一一个向我发短信的人。感觉很好,短信仍然在发)
Jagannadh, works at WNS Global Services
So this remains me one of the petty fight with one my mom the other day.
It was a busy day at my office and suddenly I got a text from my Mom with some random letters with no meaning something like 'jvfvgsjiopr'. I was so tensed and called her back and to my surprise she rejected the call and my heart skipped a beat, I was so tensed and then I got another text with other set of random letters.
Then I started thinking about the possibilities to reach her over the phone. Then I called her Official Office phone after some research on internet then she received the call and started laughing very loud, literally very loud and then I gave a sigh and asked her whether she was sending some nuclear launch codes. Then she said it was 'Hi, How are you'. As she was using the normal keypad phone, she thought just pressing the key with the letter once would be enough, the second message was Don't call, I'll text.
Now she got to know how to text
This is my first answer answer here on Quora
所以这是前几天我和我妈妈之间的一场小冲突。
这是我在办公室忙碌的一天,突然我收到妈妈发来的短信,里面有一些随机的字母,除了“jvfvgsjiopr'”没有别的。我非常紧张,给她回了电话,令我惊讶的是,她挂断了电话,我的心脏跳了一下,我非常紧张,然后我收到了另一条带有其他随机字母的短信。
然后我开始考虑通过电话联系她的可能性。在网上做了一些研究之后,我打了她的办公室电话,她接到电话后开始大笑起来,真的非常大声,然后我叹了口气,问她是否发送了一些核发射密码。然后她说:“嗨,你好吗?”。因为她用的是普通的键盘电话,她认为只要按一下字母键就足够了,第二条信息是“不要打电话,我来发短信”。
现在她学会了如何发短信。
这是我在Quora上的第一个答案。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
So this remains me one of the petty fight with one my mom the other day.
It was a busy day at my office and suddenly I got a text from my Mom with some random letters with no meaning something like 'jvfvgsjiopr'. I was so tensed and called her back and to my surprise she rejected the call and my heart skipped a beat, I was so tensed and then I got another text with other set of random letters.
Then I started thinking about the possibilities to reach her over the phone. Then I called her Official Office phone after some research on internet then she received the call and started laughing very loud, literally very loud and then I gave a sigh and asked her whether she was sending some nuclear launch codes. Then she said it was 'Hi, How are you'. As she was using the normal keypad phone, she thought just pressing the key with the letter once would be enough, the second message was Don't call, I'll text.
Now she got to know how to text
This is my first answer answer here on Quora
所以这是前几天我和我妈妈之间的一场小冲突。
这是我在办公室忙碌的一天,突然我收到妈妈发来的短信,里面有一些随机的字母,除了“jvfvgsjiopr'”没有别的。我非常紧张,给她回了电话,令我惊讶的是,她挂断了电话,我的心脏跳了一下,我非常紧张,然后我收到了另一条带有其他随机字母的短信。
然后我开始考虑通过电话联系她的可能性。在网上做了一些研究之后,我打了她的办公室电话,她接到电话后开始大笑起来,真的非常大声,然后我叹了口气,问她是否发送了一些核发射密码。然后她说:“嗨,你好吗?”。因为她用的是普通的键盘电话,她认为只要按一下字母键就足够了,第二条信息是“不要打电话,我来发短信”。
现在她学会了如何发短信。
这是我在Quora上的第一个答案。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Sid Ra
That is so cute; when I get a job, I will get my mom an iPhone and would love if she texts me. My mom is in my Facebook, and yes, she does post prayers on my wall, and also comments on my pictures saying "my baby my bacha" etc., but she is the person who cares most for me in the world. Imagine how painful it would be to raise a child and be preoccupied with their thoughts everyday for years...and then they don't even want to text you? ..just enjoy these texts. And you can tell your mom you are busy or whatever, but keep her in the loop. The love of a mother is the purest love in the world.
太可爱了,当我找到工作时,我给我妈妈买一部iPhone,如果她给我发短信,我会很高兴的。我妈妈在我的脸书上,是的,她会在我的留言板上祈祷,也会在我的照片上留言,说“我的宝贝,我的bacha”等等,但她是世界上最关心我的人。想象一下,抚养一个孩子,多年来每天都被他们的想法占据,这将是多么痛苦的事情,他们甚至不想给你发短信吗?好好享受这些短信吧。你可以告诉你妈妈你很忙之类的,但一定要让她知道。母亲的爱是最纯洁的爱。
That is so cute; when I get a job, I will get my mom an iPhone and would love if she texts me. My mom is in my Facebook, and yes, she does post prayers on my wall, and also comments on my pictures saying "my baby my bacha" etc., but she is the person who cares most for me in the world. Imagine how painful it would be to raise a child and be preoccupied with their thoughts everyday for years...and then they don't even want to text you? ..just enjoy these texts. And you can tell your mom you are busy or whatever, but keep her in the loop. The love of a mother is the purest love in the world.
太可爱了,当我找到工作时,我给我妈妈买一部iPhone,如果她给我发短信,我会很高兴的。我妈妈在我的脸书上,是的,她会在我的留言板上祈祷,也会在我的照片上留言,说“我的宝贝,我的bacha”等等,但她是世界上最关心我的人。想象一下,抚养一个孩子,多年来每天都被他们的想法占据,这将是多么痛苦的事情,他们甚至不想给你发短信吗?好好享受这些短信吧。你可以告诉你妈妈你很忙之类的,但一定要让她知道。母亲的爱是最纯洁的爱。
Ishita Samaddar, Friend... Traveler... Writer... Movie Connoisseur... Movie Maker?
Why on earth would that bother you? She is communicating with you, using a medium she feels is more comfortable for you. That's all!
I was so very proud when my mother started texting me -
I used to work in a profession where I was on call almost 20 hours in a day with constant physical and mental labour along with requirements of creative ideas and presentations (I was an assistant to an ad film maker)
I never had the time to call my mother as much as she would have liked, so instead of giving up - She learnt to text me all the important things she had to tell me about her day and her life.
She eventually started texting me the most beautiful poetry, I didnt even know that she could write that well! It was amazing to see her using new technology as a creative tool.
I was so very proud of her!
Your mom loves you and hence is trying to be your friend instead of just your mother.
Let her in.
She deserves it.
这到底为什么会困扰你?她在和你交流,使用一种她觉得更适合你的媒介。这就是全部!
当我妈妈开始给我发短信时,我非常自豪。
我曾经在一个行业工作,每天有将近20个小时的待命时间,伴随着不断的体力和脑力劳动,以及创意和演示的要求(我是一位广告电影制作人的助理)。
我从来没有时间给我母亲打她想要接听的电话,所以她没有放弃,而是学会了给我发短信,告诉我关于她一天和生活众所有的重要事情。
她终于开始给我发短信并写最美的诗,我甚至不知道她写得那么好!看到她把新技术作为一种创造性的工具,真是太神奇了。
我真为她感到骄傲!
你妈妈爱你,因此她想成为你的朋友,而不仅仅是你的妈妈。
让她融入进来。
她值得。
Why on earth would that bother you? She is communicating with you, using a medium she feels is more comfortable for you. That's all!
I was so very proud when my mother started texting me -
I used to work in a profession where I was on call almost 20 hours in a day with constant physical and mental labour along with requirements of creative ideas and presentations (I was an assistant to an ad film maker)
I never had the time to call my mother as much as she would have liked, so instead of giving up - She learnt to text me all the important things she had to tell me about her day and her life.
She eventually started texting me the most beautiful poetry, I didnt even know that she could write that well! It was amazing to see her using new technology as a creative tool.
I was so very proud of her!
Your mom loves you and hence is trying to be your friend instead of just your mother.
Let her in.
She deserves it.
这到底为什么会困扰你?她在和你交流,使用一种她觉得更适合你的媒介。这就是全部!
当我妈妈开始给我发短信时,我非常自豪。
我曾经在一个行业工作,每天有将近20个小时的待命时间,伴随着不断的体力和脑力劳动,以及创意和演示的要求(我是一位广告电影制作人的助理)。
我从来没有时间给我母亲打她想要接听的电话,所以她没有放弃,而是学会了给我发短信,告诉我关于她一天和生活众所有的重要事情。
她终于开始给我发短信并写最美的诗,我甚至不知道她写得那么好!看到她把新技术作为一种创造性的工具,真是太神奇了。
我真为她感到骄傲!
你妈妈爱你,因此她想成为你的朋友,而不仅仅是你的妈妈。
让她融入进来。
她值得。
Anonymous
Isn't the real question here about one's relationship with one's mother and what one thinks of them?
Be honest to yourself, if you think your mum says anything of intellectual or emotional merit, you would be delighted.
If you think your mum is a pain, an embarrassment and clingy beyond belief, you should pray she forgets how to use a telephone and even how to write.
Personally, I wish my mother texted and emailed me more often.
She bought me my first mobile phone when I was in university before she bought herself one. I've bought her every mobile phone she's ever had. She knows how to text but she's always worried about disturbing me. I always tell her, if that I'm busy I will just tell her and get back later. She doesn't listen.
这里真正的问题不在于一个人与母亲的关系以及他对母亲的看法。
对自己说实话,如果你认为你妈妈说了任何体现智力或情感价值的话,你会很高兴的。
如果你认为你的妈妈是一个令人痛苦、尴尬、黏人程度令人难以置信,你应该祈祷她忘记如何使用电话,甚至忘记如何书写。
就我个人而言,我希望我母亲能更频繁地给我发短信和电子邮件。
我上大学时,她给我买了第一部手机,后来她给自己买了一部。我给她买了她所有的手机。她知道怎么发短信,但她总是担心打扰我。我总是告诉她,如果我很忙,我会告诉她,然后再打回去就好,她不听。
Isn't the real question here about one's relationship with one's mother and what one thinks of them?
Be honest to yourself, if you think your mum says anything of intellectual or emotional merit, you would be delighted.
If you think your mum is a pain, an embarrassment and clingy beyond belief, you should pray she forgets how to use a telephone and even how to write.
Personally, I wish my mother texted and emailed me more often.
She bought me my first mobile phone when I was in university before she bought herself one. I've bought her every mobile phone she's ever had. She knows how to text but she's always worried about disturbing me. I always tell her, if that I'm busy I will just tell her and get back later. She doesn't listen.
这里真正的问题不在于一个人与母亲的关系以及他对母亲的看法。
对自己说实话,如果你认为你妈妈说了任何体现智力或情感价值的话,你会很高兴的。
如果你认为你的妈妈是一个令人痛苦、尴尬、黏人程度令人难以置信,你应该祈祷她忘记如何使用电话,甚至忘记如何书写。
就我个人而言,我希望我母亲能更频繁地给我发短信和电子邮件。
我上大学时,她给我买了第一部手机,后来她给自己买了一部。我给她买了她所有的手机。她知道怎么发短信,但她总是担心打扰我。我总是告诉她,如果我很忙,我会告诉她,然后再打回去就好,她不听。
We live 5000 miles apart and talk on the phone twice a week. My father texts and emails me regularly, we know all the little things, the context, the background when we speak on the phone. I'm sure I miss all the little details from my mother's life.
I wish she would text/email me more often from the smartphone she's had for 5 years and uses to chat non-stop with her three sisters.
There's an old apocryphal (Chinese maybe but Asian for sure) riddle: you're on a sinking ship with your mother, your wife and your child. Only you know how to swim and you can save only one person. Who do you save and why?
And the typical answer goes: you can always marry again and you can have more kids but you will only ever have one mother.
我们相距5000英里,每周通两次电话。我父亲经常给我发短信和电子邮件,我们知道所有的小事情,背景,当我们在电话上说话时。我肯定我怀念母亲生活中的所有细节。
我希望她能更频繁地用她用了5年的智能手机发短信/电子邮件给我,并用它不间断地与她的三个姐妹聊天。
有一个古老的假谜语(可能是中国人,但肯定是亚洲人):你和你的母亲、妻子和孩子在一艘即将沉没的船上。只有你会游泳,你只能救一个人。你要拯救谁,为什么?
典型的答案是:你可以再婚,可以生更多的孩子,但你永远只能有一个母亲。
I wish she would text/email me more often from the smartphone she's had for 5 years and uses to chat non-stop with her three sisters.
There's an old apocryphal (Chinese maybe but Asian for sure) riddle: you're on a sinking ship with your mother, your wife and your child. Only you know how to swim and you can save only one person. Who do you save and why?
And the typical answer goes: you can always marry again and you can have more kids but you will only ever have one mother.
我们相距5000英里,每周通两次电话。我父亲经常给我发短信和电子邮件,我们知道所有的小事情,背景,当我们在电话上说话时。我肯定我怀念母亲生活中的所有细节。
我希望她能更频繁地用她用了5年的智能手机发短信/电子邮件给我,并用它不间断地与她的三个姐妹聊天。
有一个古老的假谜语(可能是中国人,但肯定是亚洲人):你和你的母亲、妻子和孩子在一艘即将沉没的船上。只有你会游泳,你只能救一个人。你要拯救谁,为什么?
典型的答案是:你可以再婚,可以生更多的孩子,但你永远只能有一个母亲。
很赞 0
收藏