QA:韩国女孩认为自己比日本和中国女孩更好看吗?
2022-06-09 遐怪 23348
正文翻译


Seha
Well, looking back through history, the appearances between the Koreans and the Japanese were completely different from the start.

嗯,回顾历史,韩国人和日本人的形象从一开始就完全不同。


The picture above is the ambassadors meeting the Chinese emperor. The Japanese is the farthest to the right in the photo, next to him is from Goguryeo, next is the Persian ambassador, and the one on the most left is the Shilla ambassador.

上图是大使们谒见中国皇帝。照片中最右边的是日本人,旁边的是高句丽人,其次是波斯大使,最左边的是新罗大使。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Comparing to the rest of the people, the Japanese ambassador looks very undersized and bewhiskered. Until Japan interacted with various countries such as China, Korea, Indonesia, Malaysia, Singapore, Vietnam, and India, the Japanese looked very much like this. Currently, Japan is compromised of 90% of mixed Japanese. Koreans judge the Japanese to be very unattractive if they are completely full- Japanese and that the ones who are celebrities are all of mixed ancestors. The Japanese believe that all the Koreans are attractive only through their use of plastic surgery. This can be seen through their constant remarks shown during their TV shows, where they would invite Korean celebrities and ask them if they did plastic surgery. If they would answer no, they would tell them that they were surprised to hear that, since Koreans do a lot of plastic surgery. As this is not incorrect, it is unnoticed that the Japanese themselves have the same plastic surgery rate as the Koreans. The simple difference is that the Koreans reveal the fact that they do, and the Japanese do not. There are people who are attractive in all countries, and it could be possible that they believe that they look better in physical features than other people in different countries. Korea is not an exception. Neither is Japan nor China.

与其他人相比,日本大使看起来身材矮小,还留着胡子。在日本与中国、韩国、印度尼西亚、马来西亚、新加坡、越南和印度等国家进行交流之前,日本人看起来正是如此。目前,日本的混血儿占90%。韩国人认为日本人如果长得很丰满就很不好看——日本名人都有混血祖先。日本人认为所有的韩国人只有通过整容手术才有吸引力。在电视节目中,他们经常邀请韩国明星,问他们是否做过整容手术。如果回答“没有”,就会说“听到这个很惊讶”,因为韩国人经常做整容手术。由于这么说也没错,所以没有人注意到日本人自己的整容率与韩国人一样高。最简单的区别是,韩国人会说他们做了,而日本人则不承认。所有国家都有魅力四射的人,可能他们认为自己的身材外貌比其他国家的人更好看。韩国也不例外。日本和中国都不是。

评论翻译
Jake Darmawan
That particular japanese is probably from the jomon or ainu people. The majority of the japanese is yayoi which came from china/Korea anyway.
Naturally and generally japanese is better looking, next probably korean and china ties together .

那个日本人(译注:图片中遣唐使)可能是绳纹人或阿伊努人。大多数日本人都是源自中国/朝鲜的弥生人。
当然,一般来说,日本人长得更好,其次可能是韩国人和中国人。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Seha
The Japanese ambassador from the document above is merely recorded to be a native, but it can be inferred that the ancient Japanese in their isolated state looked similar in appearance as their representative. Like you said, the current Japanese population is now mostly made up of a mixed race. However, with your logic that it is this mixed race that separates the modern Japanese from the ancient Japanese and ultimately makes the Japanese girls more attractive than the South Korean girls, you are actually eluding to the underlying statement that South Koreans possess the better trait for what determines attractiveness, for the yayoi did indeed descended from China and Korea, but the native Japanese mainly interacted with Korea, as it was an isolated island with only Korea as its closest neighbor. If it is thanks to this mixing of the Korean gene that makes the Japanese attractive, then basically your comment was a confirmation that the Koreans are more better looking.

上述图片中的日本大使只是被记录为土生土长,但可以推断,处于孤立状态的古代日本人的外貌与他们的代表相似。就像你说的,现在的日本人口主要是混血儿。然而,按照你的逻辑,正是这种混血将现代日本人和古代日本人区分开来,最终使日本女孩比韩国女孩更有吸引力,你实际上回避了一个潜在的说法,那就是韩国人在决定吸引力方面拥有更好的特质,因为弥生人确实是中国和朝鲜的后裔,但土生土长的日本人主要与朝鲜进行交流,因为日本是一个孤岛,只有朝鲜是其最近的邻居。如果是因为朝鲜/韩国人的基因让日本人更有魅力,那么基本上你的评论就是在证实朝鲜/韩国人更帅。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


…………………………


J.H. Hwang
Yes, and I do want to make a distinction to clear up a misconception about Koreans. While the majority of Korean females do get plastic surgery, that doesn’t necessarily mean that they were ugly and magically became pretty. I’ve known a lot of very pretty girls who got plastic surgery just to enhance their looks . Think of it as people who do steroids, most guys who do steroids were already pretty huge and bigger then the average guy, the majority are not skinny guys who take steroids to “cheat” their way to a better body. So in a similar fashion many Koreans also do plastic surgery because making the eyes a little bigger or nose thinner can make a girl who is a solid 7 into a 8 or 9. Most ugly girls I’ve known that got surgery did admittedly get a bit better looking but I would still say they were somewhat unattractive for my tastes. Like they would go from a 5 to a 6 which just puts them in the realm of “dateable” for a lot more guys.

是的,我想澄清一下对韩国人的误解。虽然大多数韩国女性都做过整容手术,但这并不意味着她们本来很丑,却神奇地变漂亮了。我认识很多非常漂亮的女孩,她们做整容手术只是为了让自己看起来更漂亮。就像那些使用类固醇的人一样,大多数使用类固醇的人(肌肉)已经非常硕大,比一般人都要硕大,他们中大多数人并不是那些使用类固醇来“欺骗”自己以获得更好身材的瘦子。所以以类似的方式,许多韩国人也会做整形手术,因为把眼睛做大一点,鼻子做细一点,可以把一个7分的身材匀称的女孩变成8分或9分。我认识的大多数做过手术的丑女孩确实变得更漂亮了,但我还是要说,他们并不合我的品味。就像她们会从5分变成6分,这只是让她们在很多男人眼中成为“可约会的”对象。

So while that was a bit of a tangent, yes most Koreans believe themselves to be better looking then Chinese and Japanese. Its not a totally irrational belief, Koreans tend to dress and do makeup better then any other Asians. Also a lot of ugly guys even clean up their appearance and can manage to get much better looking girls. I don’t see that often among Chinese and Japanese people, when they are ugly they seem to just resign themselves to being ugly and continue to not dress or take care of their appearance like getting regular haircuts or keeping up with fashion trends. So while genetically I’m sure Koreans are no better looking then other East Asians, they do make an effort to make themselves presentable to other people which actually makes a huge difference. It might be very superficial and I’m not advocating it as a superior culture but it probably has affected the way people see Koreans around the world as many people seem to view Koreans as the pinnacle of beautiful Asians.

虽然这有点离题,但没错,大多数韩国人认为自己比中国人和日本人好看。韩国人的着装和化妆往往比其他亚洲人都要好,这并不是一个完全不理性的信念。此外,许多貌丑的男人甚至会收拾整洁自己的外表,并设法得到更漂亮的女孩。我在中国人和日本人中并不经常看到,当他们长得很丑的时候,他们似乎就听天由命地做个丑人,继续不打扮或不注意自己的外表,像定期理发或跟上时尚潮流。所以,虽然从基因上讲,我确信韩国人并不比其他东亚人好看,但他们确实努力让自己在其他人面前看起来体面,这实际上是很大的不同。这可能非常肤浅,我并不认为这是一种优越的文化,但它可能影响了世界各地人们看待韩国人的方式,因为很多人似乎把韩国人视为美丽的亚洲人的巅峰。
评论

Cassidy Nguyen
I must be the only one who find China girls are the most attractive in the group , then Japaneses then Koreans

我肯定是唯一一个觉得中国女孩最迷人的人,然后是日本女孩,然后是韩国女孩。

Polly Nieminin
No one country wins the “pretty contest.” All women can be made more beautiful with the right makeup application and fashion sense. Japanese and Korean women are very closely tied in those areas. Sophistication, no doubt, follows GNP. Hong Kong and Taiwanese women, as well. But mainland Chinese women are decidedly lacking in those areas. As much as they try to emulate Japanese and Korean style, something is always a bit off. You can take the girl out of the country, but nearly impossible taking the country out of the girl.

没有国家能赢得这场“漂亮竞赛”。只要化妆得当,加上时尚感,所有女人都能变得更美。日本和韩国女性紧贴这些领域联系。毫无疑问,文化修养程度取决于人均国民生产总值。还有香港和台湾地区的女性。但中国大陆的女性在这些方面显然是缺失的。尽管她们试图模仿日本和韩国的风格,但总有些地方不对劲。你可以把女孩带出这个国家,但几乎不可能把这个国家的印迹从女孩身上带出去。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Same for wealthier Vietnamese women. I see a lot of VN women with huge breast implants, heavy makeup. Trying very hard to be sensual, but lacking in sophistication. Maybe in 15–20 years that will change with a growing national economy.
Japanese gained wealth first in the late 80’s. The Korean industry caught up 15–20 years later. Now, China is on the rise. Actually VN will take longer, since they are still largely agrarian.

富裕的越南女性也是如此。我看到很多越南女性隆胸,化浓妆。非常努力地追求性感,但缺乏文化修养。也许在15-20年内,随着国民经济的增长,这种情况将会改变。日本人在80年代后期首先富起来。韩国工业在15-20年后赶上了。现在,中国正在崛起。实际上,越南需要更长的时间,因为他们仍然主要以农业为主。

Xitong Zou
This is true. China has two massive extremes. The hottest women and the average / ugly women there have a BIG difference. In Korea there’s not that much difference between the average girl and the most attractive girl.

正确。中国有两个极端。最性感的女人和一般/丑陋的女人有很大的区别。在韩国,普通女孩和最有魅力的女孩之间没有太大的差别。

Kyung S. Lee
The majority do not get plastic surgery. By percentage of population, it would be 8% at the most, including foreign medical tourists who make up a large part of the plastic surgery market.

大多数人没有做整形手术。按人口比例计算,包括占整形市场很大一部分的外国医疗游客在内,这个数字最多为8%。

Xitong Zou
This is true. Korean girls always try to look as pretty as they can. If they are ugly they try to look average. If they are average they try to look hot. If they are hot, they try to look even hotter. Whereas with other Asians and Chinese (I dont think so with Japanese tho), they don’t seem to want to get prettier if they are ugly or average.

对的。韩国女孩总是尽可能地让自己看起来漂亮。如果她们很丑,她们会努力让自己看起来有中人之姿。如果他们是中人之姿,她们会努力让自己看起来很性感。如果她们很性感,她们会努力让自己看起来更性感。而其他亚洲人和中国人(我不认为日本人是这样的),如果他们丑或普通,他们似乎不想变得更漂亮。

Polly Nieminin
Ha! I can’t disagree. I just made a similar remark on a question asking whether Colombian women think they are prettier than other South Americans. Colombian women -and Korean women- aren’t necessarily prettier (to think any one country wins the “pretty contest” would be absurd). But Korean and Colombian women take great care of of themselves. They have a keen sense of fashion and beauty aesthetics, hence the popularity of K-beauty. Japanese women, on the other hand, are more akin to German women—-practical and less openly feminine and sexual.

哈!我不能同意。我刚刚就哥伦比亚女性是否认为自己比其他南美女性更漂亮的问题发表了类似的评论。哥伦比亚女性和韩国女性不一定更漂亮(认为任何一个国家赢得“漂亮竞赛”都是荒谬的)。但是韩国女性和哥伦比亚女性很会照顾自己。她们对时尚和审美有着敏锐的触觉,因此“韩式美”很受欢迎。另一方面,日本女性更接近德国女性——务实,不太公然展示女人味和性。

Helenfalute Falefitu
I might think is Korea is beautiful more than Japanese and Chinese

我可能会认为韩国女孩比日本和中国女孩更美

Polly Nieminin
Well it used to be in the 80’s that Japanese girls were in favor. Two reasons. It was made fashionable by John Lennon (by marrying Yoko), and Japan became the wealthiest Asian country. No one wants to look like poor people. Sounds elitist, but “thems the facts.”
Now Korea is following suit. Korean women pay much attention and resources to looking good. Why, because they can. They have the disposable income to, like Japanese had 20 yrs before them. KPop (like John Lennon) is a cultural phenom that has also elevated Korean stature in the world.

在80年代,日本女孩是很受欢迎的。两个原因。约翰·列侬(通过与洋子结婚)使之成为时尚,日本成为亚洲最富有的国家。没有人想看起来像穷人。听起来很精英主义,但“这就是事实”。
现在韩国也在效仿。韩国女性花了很多精力和资源来打扮自己。为什么,因为她们可以。她们有像20年前的日本人一样的可支配收入。“韩流”(像约翰·列侬一样)是一种文化现象,它也提高了韩国在世界上的地位。

Dan Cohen
That’s because most chinese people especially woman do not put on make up. Just take a look around. But when they do and know how to dress up , shit man!.. I know because I experience it.. before… just go to a wedding and you will see, else they just dress naturally. They shine because chinese tend to have a lot more female with natural double eyelids than japanese or koreans. Most korean females I know have single eyelid and it’s until they do the make up, they are able to fold it slightly. Chinese have natural double eye lids and if they know how to make up.. watch out. It’s like a diamond cleaned up after cover with dirt.
To koreans, beauty is everything so they will cover up flaws and stuff and plastic surgery. If the chinese knows how to do make up like koreans, they will shine just as well, especially when most have double eyelids.
So if you wake up, you rather see a chinese female over korean because they natural doesn’t do make up anyways.. LOL.. it’s a joke.
One thing is that korean girls tends to be taller than chinese and especially japanses. Japanese girls are tiny. Tall is also a beauty style too.

那是因为大多数中国人,尤其是女性,不化妆。只要看看周围。但当她们知道如何打扮时,天啦撸!我之所以知道,因为我经历过……之前…只要去参加婚礼你就会看到,否则她们就会穿得很随性。她们之所以出众,是因为中国人比日本人或韩国人拥有更多天然双眼皮的女性。我认识的大多数韩国女性都是单眼皮,她们直到化妆时,才能稍微把眼皮折起来。中国人有天然的双眼皮,如果她们知道如何化妆…就要小心了。就像是钻石覆土,明珠蒙尘。
对韩国人来说,美丽就是一切,所以他们会掩盖瑕疵,和整容。如果中国人知道如何像韩国人那样化妆,他们也会像韩国人一样光彩夺目,尤其是当大多数人都有双眼皮的时候。
所以如果你醒来,你宁愿看到一个中国女人而不是韩国女人,因为她们天生就不会化妆……哈哈哈,开个玩笑。
韩国女孩往往比中国人,尤其是日本女孩高。日本女孩身材娇小。高也是一种漂亮范儿。

Paul Lim
No. That's not why. Most Chinese women wear make up in the city. But that's not even the question. The question is “do Korean women think they are [better looking]”. I think the answer to that is no. They are mostly not even thinking about women from another country.

不。这不是原因。在城市中,大多数中国女人都化妆。但这根本不是问题所在。问题是“韩国女性是否认为自己(更漂亮)”。我认为答案是否定的。她们大多不会考虑其他国家的女性。

Clemin Show
Well-written with accurate facts..thank-you!

写得好,事实准确,谢谢!
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Paul Lim
What? Most Korean girls don't get any surgery. And those that do (the vast majority) are only getting double eyelid surgery.
Less than 10%. More than half of the surgery customers in Korea are foreign.

啥玩意儿?大多数韩国女孩不做任何手术。而那些做双眼皮手术的人(绝大多数)只做了双眼皮手术。
不到10%。在韩国接受手术的顾客中,一半以上是外国人。

Rahel Araya
it still surgery dude, and most of them probably lie about it too.

这仍然是手术,伙计,大多数人可能也会撒谎。

…………………………


原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ahrin Yoo
No, Koreans don’t compare ourselves to Chinese or Japanese like that. But go to any Korean topic/forum/video and you’ll see Chinese or Japanese people chiming in whereas not really the other way around. It’s really bizarre. They can seem really obsessed and jealous of Koreans.
There are Chinese & Japanese girls that Koreans find attractive, but they usually look the style that Koreans prefer. For example, some think Tang Wei is cute/pretty.

不,韩国人不会那样把自己和中国人或日本人比较。但是去任何一个韩国话题/论坛/视频,你会看到中国人或日本人插话,而不是反过来。真的很奇怪。他们似乎对韩国人很着迷,很嫉妒。
韩国人认为存在有魅力的中国和日本女孩,但她们通常看起来是韩国人喜欢的风格。例如,有些人认为汤唯很漂亮可爱。

………………………………


Sang Yoon Hwang
I mean quite frankly Koreans usually consider Chinese to be not handsome and beautiful in general. It might sound harsh but Koreans often joke about how Chinese people dress and look and they jokingly say “you look like Chinese" when someone dresses up really poorly.. and people really kind of get upset when they hear that.
I think, although its not healthy discrimination, Koreans stereotype Chinese as people who are out of fashion taste or not attractive in terms of appearance. This is not good I know but I am being blunt and honest that this is dirty side of how Koreans think about them.
And well, there are plenty of good looking girls everywhere and you know, China has 1.3 billion people. I think Koreans generally perceive Japanese girls as submissive and sweet hearted but in terms of appearance, I think they think they are more beautiful than them.. lool.. but this might be due to the fact that Korean girls are generally very well groomed and care extremely well about their skin and etc.

我的意思是,坦率地说,韩国人通常认为中国人不帅也不漂亮。这听起来可能很刺耳,但韩国人经常开玩笑说中国人的穿着和长相,当有人穿得很糟糕时,他们会开玩笑说“你看起来像中国人”。当人们听到这个的时候,他们真的会很难过。
我认为,虽然这是一种不健康的歧视,但韩国人对中国人的刻板印象是,没有时尚品味或在外貌上没有吸引力。我知道这不好,但我坦率而诚实地说,这是韩国人对他们的看法中肮脏的一面。
好吧,到处都有很多漂亮的女孩,你知道,中国有13亿人口。我认为韩国人普遍认为日本女孩顺从,心地善良,但就外表而言,我认为他们认为自己比日本女孩更漂亮,哈哈哈哈……但这可能是因为韩国女孩通常都很讲究打扮,而且非常关心自己的皮肤等。
评论

Sang Yoon Hwang
Sorry guys, by all mean, all races have beautiful people. And yes, back in 90s some HK actresses such as Joey Wong were very popular and Koreans considered HK people to be attractive and handsome. I think its more to do with recent popularity of Kpop that made people think this way.

不好意思,所有种族都有漂亮的人。是的,早在90年代,一些香港女演员,如王祖贤非常受欢迎,韩国人认为香港人很有魅力,很帅。我认为这与最近流行的韩国流行音乐有关,让人们这样想。

Charles Gomez
I've been to all 3 countries and have to say Chinese girls on average are much better looking than koreans and on par with Japanese girls, but japanese girl tend to be shorter unfortunately. I'm talking about natural look as well, one can easily see past the layers upon layers of makeup. Especially up north, very natural looking with gorgeous long legs and elegent faces all done without plastic surgery or a lot of makeup. Korean guys however do dress a lot better and tend to be skinnier on average. With that said, the diversity I've seen in China, I've seen some nasty looking mofos as well as natural models in both guys and gals and the model looking folks really would give agencies a run for the money. You see extremes everyday, there is no average Chinese from what I've noticed. It's too bad the virus is still going on, otherwise I'd tell ya to get out more and see more of the world. It might open your mind a little! Either ways most folks around me can't tell the difference between the 3 asians anyways so it always chuckles me up when I see the 3 fighting about who's better! There's beautiful and ugly in all countries, and especially subjective when you consider the beauty standards as well!

我去过这三个国家,不得不说中国女孩平均比韩国女孩好看得多,和日本女孩差不多,但不幸的是,日本女孩往往更矮。我说的也是素颜,人们很容易透过一层又一层的妆容看出来。尤其是在北方,没有整容,也没有化浓妆,有着华丽的大长腿和优雅的脸,看起来非常自然。然而,韩国女孩穿得要好得多,而且平均来说更瘦。话虽如此,我在中国看到了多样性,我看到了一些长相难看的人,以及天生的男女模特,模特长相的人真的会让经纪公司大赚一笔。
你每天都能看到极端的情况,我没看到过中等水准的中国人。太糟糕了,病毒还在蔓延,否则我会告诉你多出去走走,看看这个世界。这可能会让你开阔一点思路!不管怎样,我周围的大多数人都分不清这三种亚洲人的区别,所以当我看到这三种人在争谁更好时,总是让我发笑!每个国家都有美人和丑人,当你考虑到美的标准时,评价尤其主观!

Matthew Chua
I have been to Korea and chinese girls are better looking.

我去过韩国,中国女孩更漂亮。

MrPaw
Lmao you talk like Chinese are ugly and Korean are natural pretty while plastic surgery isn't a thing
I'm half Korean Chinese and for my opinion
I do be finding Chinese are much attractive
Chinese fashion isn't outdated
Now days of teen or above age of 20s they seem to take fashion very serious even dress up.
From what I see about Chinese they seem to add classic vibe with new gen fashion into one.

哈哈,你说的好像中国人就是丑,韩国人天生丽质,而且不存在整形手术这种东西。
我有一半的朝鲜族血统。
我确实发现中国人很有魅力。
中国时尚并没有过时。
现在的青少年或20多岁以上的人,他们似乎对时尚很认真,更是把自己打扮得漂漂亮亮。
在我看来,中国人似乎把经典风和新一代时尚融合起来。

………………………………


原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


A.J. Lee
Hell no.
And if they do, they shouldn’t.
I honestly don’t think that it is right to think that one nationality is better-looking than another— beautiful people exist everywhere.
As a Korean girl, I can say that I’ve heard other Korean girls say “Oh, she’s so pretty!” when referring to a Chinese/Japanese/Sudanese/Filipina/French/any-nese/any-an actress. Why? ’Cause beauty exists everywhere.
Of course, it’s normal for someone to be mostly attracted to someone of the same nationality.
Comparing the beauty of girls of different nationalities, however? Uh-uh, honey. That ain’t right.
I mean, yes, people do compare different beauty trends and standards, but as I’ve said before, I have never thought that one nationality was ugly compared to the average Korean.

当然不是。
如果她们这么说了,那么她们不应该。
老实说,我认为认为一个民族比另一个民族好看是不对的——漂亮的人到处都有。
作为一个韩国女孩,当提到中国的、日本的、苏丹的、菲律宾的、法国的、任何国家的、任何国家的演员时,我可以说我听其他韩国女孩说:“哦,她太漂亮了!”为什么?因为美无处不在。
当然,一个人被同一国籍的人吸引是很正常的。
然而,比较不同民族女孩的美貌呢?嗯,亲爱的。这是不对滴。
我的意思是,是的,人们会比较不同的美容趋势和标准,但就像我之前说的,我从来没有想过一个国家的人比韩国人的平均水平丑。

…………………………


Gil Hyeong Kim
Korean : Better than Chinese and Japanese
Japanese : Better than Chinese and Korean
Chinese : Best in the world

韩国人:比中国人和日本人漂亮。
日本人:比中国人和韩国人漂亮。
中国人:(我们是)世界上最漂亮的。

很赞 5
收藏