你在哪一刻觉得“完了,我死定了”,但是却活了下来?
正文翻译
What moment made you think "yup, I'm dead," but you survived?
你在哪一刻觉得“完了,我死定了”,但是却活了下来?
What moment made you think "yup, I'm dead," but you survived?
你在哪一刻觉得“完了,我死定了”,但是却活了下来?
评论翻译
Saiyanman007
I was 11. I had just developed asthma and my mother refused to quit chain smoking in the house. One night I have a severe attack. I'm trying to use my rescue inhaler and its not working. Each time I try to inhale it just goes right out my nose. I panic.
我那年11岁。我刚刚得了哮喘,而我的母亲拒绝戒烟。有一天晚上我的哮喘发作的非常严重。我想要使用我的紧急呼吸器,但是不管用。每次我试着吸气的时候,氧气都会直接从我的鼻子跑出去。我很害怕。
I was 11. I had just developed asthma and my mother refused to quit chain smoking in the house. One night I have a severe attack. I'm trying to use my rescue inhaler and its not working. Each time I try to inhale it just goes right out my nose. I panic.
我那年11岁。我刚刚得了哮喘,而我的母亲拒绝戒烟。有一天晚上我的哮喘发作的非常严重。我想要使用我的紧急呼吸器,但是不管用。每次我试着吸气的时候,氧气都会直接从我的鼻子跑出去。我很害怕。
I vidly remember my mother smoking a cigarette as the panic is giving way to hypoxia. Shes screaming at me to use my inhaler. Right before loosing conciousness I realized that was it, I'm dead. There wasn't a whole lot of life to flash before my eyes. A sense of calm and peace settled over me as I collapsed.
我记得当我在缺氧中恐慌的时候,我的妈妈还在抽烟。他对我大喊,让我赶紧使用呼吸器。就在失去意识之前,我意识到这就是结局了,我要死了。我没有看见过去生活的走马灯。在我晕倒在地上的时候,一种平静祥和的感觉笼罩着我。
我记得当我在缺氧中恐慌的时候,我的妈妈还在抽烟。他对我大喊,让我赶紧使用呼吸器。就在失去意识之前,我意识到这就是结局了,我要死了。我没有看见过去生活的走马灯。在我晕倒在地上的时候,一种平静祥和的感觉笼罩着我。
My parents did CPR on me until the paramedics arrived. I woke up in ICU days later with a tube down my throat. The doctors were surprised I survived. My mother never smoked in the house again after that.
我的父母一直在给我做心肺复苏术,直到急救医生赶到现场。几天之后,我在ICU里醒来,喉咙里插着一根管子。大夫们都很惊讶,我竟然能活下来。我妈妈此后再也没有在房子里抽过烟。
我的父母一直在给我做心肺复苏术,直到急救医生赶到现场。几天之后,我在ICU里醒来,喉咙里插着一根管子。大夫们都很惊讶,我竟然能活下来。我妈妈此后再也没有在房子里抽过烟。
JCtheWanderingCrow
I cannot imagine doing that to my kid. My grandma developed COPD and my mom just about quit smoking at all, much less in the house.
我根本不敢想象自己对孩子做出这种事情。我奶奶得了慢阻肺,此后我妈妈干脆就戒烟了,更不用提在自己家房子里抽烟。
I cannot imagine doing that to my kid. My grandma developed COPD and my mom just about quit smoking at all, much less in the house.
我根本不敢想象自己对孩子做出这种事情。我奶奶得了慢阻肺,此后我妈妈干脆就戒烟了,更不用提在自己家房子里抽烟。
spaceman_danger
Briefly trapped under the raft while in rapids white water rafting. Didn’t get the breath I thought I would when my head hit the bottom of the raft. Thought I was a goner. A second later I was to the side of the raft。
我曾经在漂流的时候,遇到湍流,被困在了漂流筏的下面。我的头撞到了漂流阀的底部,我也没有呼吸到我需要的氧气。我以为我要死了。一秒钟之后,我飘到了筏子的侧面。
Briefly trapped under the raft while in rapids white water rafting. Didn’t get the breath I thought I would when my head hit the bottom of the raft. Thought I was a goner. A second later I was to the side of the raft。
我曾经在漂流的时候,遇到湍流,被困在了漂流筏的下面。我的头撞到了漂流阀的底部,我也没有呼吸到我需要的氧气。我以为我要死了。一秒钟之后,我飘到了筏子的侧面。
sovietsexyboi
When I was a 6th grader I was cutting plastic with a box cutter, knife slipped and sliced a 6 inch long and .5 inch deep cut into my wrist, cut almost every vein and the tendon some people have, my first thought was oh shit I’m bleeding followed by me running to the bathroom and then slipping on the blood and smacking my head of the floor, knocked out and somehow lived
我六年级的时候,用一个壁纸刀切塑料膜,刀子从我手上滑了下来,在我的手腕上切了一条六英寸长,半英寸宽的伤口,切断了几乎所有的静脉血管以及一些肌腱。我首先想到的就是该死,我在流血,然后我就跑到洗手间。之后我被自己的血滑倒了,脑袋撞到了地板上,撞晕了过去,但是却活了下来。
When I was a 6th grader I was cutting plastic with a box cutter, knife slipped and sliced a 6 inch long and .5 inch deep cut into my wrist, cut almost every vein and the tendon some people have, my first thought was oh shit I’m bleeding followed by me running to the bathroom and then slipping on the blood and smacking my head of the floor, knocked out and somehow lived
我六年级的时候,用一个壁纸刀切塑料膜,刀子从我手上滑了下来,在我的手腕上切了一条六英寸长,半英寸宽的伤口,切断了几乎所有的静脉血管以及一些肌腱。我首先想到的就是该死,我在流血,然后我就跑到洗手间。之后我被自己的血滑倒了,脑袋撞到了地板上,撞晕了过去,但是却活了下来。
shadowball46
I was choking on food, almost a full blockage and couldn't get any air in. After several attempts to get it out, it sunk in that it was really lodged in my throat and I was screwed. Started to feel dizzy and everything moved slowly. I remember thinking what an embarrassing way to die and that I didn't want my kid to be watching (it was at breakfast). I started dialing 911 when my husband came up behind me and started first aid. He got the blockage out and I started vomiting everywhere. It was very intense. I still went to get checked by a doctor to make sure my lungs were clear because I felt dizzy for hours after and my throat was raw. Took a day or so to heal. He 100% saved my life!
我被食物噎到了,几乎完全阻塞了我的喉咙。我不能吸入空气。在尝试了几次把东西弄出来之后,那块食物彻底卡在了喉咙里,我完蛋了。我开始觉得晕眩,身边的一切都开始变得缓慢。我记得当时还在想这种死法也太尴尬了,我不希望我的孩子们看着。当时还在吃早饭。我开始打911,我的丈夫从身后赶了过来,开始对我实施急救。他把卡在喉咙里的东西弄了出去,于是我开始到处呕吐。我吐得非常厉害。仍然去大夫那里看了一眼,确保我的肺里面是干净的,因为几个小时之后我还是觉得很晕。而且我的喉咙也很干。花了一天的时间才完全好过来。真的救了我的命。
I was choking on food, almost a full blockage and couldn't get any air in. After several attempts to get it out, it sunk in that it was really lodged in my throat and I was screwed. Started to feel dizzy and everything moved slowly. I remember thinking what an embarrassing way to die and that I didn't want my kid to be watching (it was at breakfast). I started dialing 911 when my husband came up behind me and started first aid. He got the blockage out and I started vomiting everywhere. It was very intense. I still went to get checked by a doctor to make sure my lungs were clear because I felt dizzy for hours after and my throat was raw. Took a day or so to heal. He 100% saved my life!
我被食物噎到了,几乎完全阻塞了我的喉咙。我不能吸入空气。在尝试了几次把东西弄出来之后,那块食物彻底卡在了喉咙里,我完蛋了。我开始觉得晕眩,身边的一切都开始变得缓慢。我记得当时还在想这种死法也太尴尬了,我不希望我的孩子们看着。当时还在吃早饭。我开始打911,我的丈夫从身后赶了过来,开始对我实施急救。他把卡在喉咙里的东西弄了出去,于是我开始到处呕吐。我吐得非常厉害。仍然去大夫那里看了一眼,确保我的肺里面是干净的,因为几个小时之后我还是觉得很晕。而且我的喉咙也很干。花了一天的时间才完全好过来。真的救了我的命。
EntryAlive
I once choked on food at a restaurant as a child with my mum and family friends. My mum panicked and tried to lift me upside down, hitting my head on the table on the way down - this method surprisingly didn’t work. One of the friends ended up just reaching into my mouth and pulling the piece of calamari out of my throat, which did work.
我小的时候在饭店吃饭,也曾经被食物噎到过。当时我的母亲和全家人和朋友们都在我身边。我妈妈非常恐慌,想要把我大头朝下地举起来,把脑袋往桌子上撞。这一招竟然不管用。有个朋友直接把手伸进我的嘴里,把那一块儿卡在我喉咙里的炸鱿鱼圈拿了出来,救了我的命。
I once choked on food at a restaurant as a child with my mum and family friends. My mum panicked and tried to lift me upside down, hitting my head on the table on the way down - this method surprisingly didn’t work. One of the friends ended up just reaching into my mouth and pulling the piece of calamari out of my throat, which did work.
我小的时候在饭店吃饭,也曾经被食物噎到过。当时我的母亲和全家人和朋友们都在我身边。我妈妈非常恐慌,想要把我大头朝下地举起来,把脑袋往桌子上撞。这一招竟然不管用。有个朋友直接把手伸进我的嘴里,把那一块儿卡在我喉咙里的炸鱿鱼圈拿了出来,救了我的命。
BecciButton
Man children choking is the absolute worst.
儿童被食物噎到真的是最糟糕的情况了。
Man children choking is the absolute worst.
儿童被食物噎到真的是最糟糕的情况了。
I worked in a kindergarden and was still a trainee. I had a 3 year old choke on a piece of kiwi. She turned fucking blue.
我之前曾经在幼儿园工作过,当时我还是一个实习生。有个三岁的孩子被一块猕猴桃噎住了。她的脸都变青了。
我之前曾经在幼儿园工作过,当时我还是一个实习生。有个三岁的孩子被一块猕猴桃噎住了。她的脸都变青了。
Her mom was also there (she was picking her up and we just talked for a moment) but she was in total panic mode. I slammed her back(the childs not the mothers) but it didnt work. Then i also picked her up at her feet and shook her upside down. That did the trick. She and i were in tears afterwards and i had to lie down for half an hour before going home.
她妈妈当时也在现场,是来接孩子回家的,我们刚聊了几句。但是他一下子就开始恐慌了起来。我拍了她的后背,但是不管用。于是我又握着她的脚,大头朝下的晃。这招管用了。我和她都哭了。我在回家之前,在地上躺了半个小时。
她妈妈当时也在现场,是来接孩子回家的,我们刚聊了几句。但是他一下子就开始恐慌了起来。我拍了她的后背,但是不管用。于是我又握着她的脚,大头朝下的晃。这招管用了。我和她都哭了。我在回家之前,在地上躺了半个小时。
Shes_dead_Jim
Car accident. We hit a patch of ice and went over a guardrail and off a 40 foot cliff. I knew was dead the moment I pulled my leg free from the piece of door stabbing through it and the blood came out like a faucet. I figured I could at least climb back to the road for help before I passed out so I did. I flagged down a passing truck and passed out and died in the ambulance before they brought me back.
车祸。我们开上了一块冰面,开出了护栏,从40英高的悬崖上飞了出去。我把我的腿从一片插在腿上的车门上拔下来。看到鲜血像喷泉一样涌出来的时候,我就知道我肯定死了。我觉得至少可以爬回路中央,在晕过去之前寻求一些帮助,所以我就这么做了。我叫住了一辆路过的卡车,在他们叫的救护车上晕了过去,几乎死了,但是他们把我救了回来。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Car accident. We hit a patch of ice and went over a guardrail and off a 40 foot cliff. I knew was dead the moment I pulled my leg free from the piece of door stabbing through it and the blood came out like a faucet. I figured I could at least climb back to the road for help before I passed out so I did. I flagged down a passing truck and passed out and died in the ambulance before they brought me back.
车祸。我们开上了一块冰面,开出了护栏,从40英高的悬崖上飞了出去。我把我的腿从一片插在腿上的车门上拔下来。看到鲜血像喷泉一样涌出来的时候,我就知道我肯定死了。我觉得至少可以爬回路中央,在晕过去之前寻求一些帮助,所以我就这么做了。我叫住了一辆路过的卡车,在他们叫的救护车上晕了过去,几乎死了,但是他们把我救了回来。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The firefighters used my blood trail to find my friends car which saved his life. So mission accomplished
消防员顺着我的血迹找到了我朋友的车子,也拯救了他的性命。于是我的任务完成了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
消防员顺着我的血迹找到了我朋友的车子,也拯救了他的性命。于是我的任务完成了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Apprehensive-Donkey3
Had a car crash into my house and hit me when I was a child. I was sitting on the couch at the time and it hit me, drove through the next wall into the garage, then came to rest on top of my lap, pinning me down to the couch with it's full weight. I wont go into too much detail about my injuries: suffice it to say that it was pretty gorey.
我还小的时候有一辆车撞进了我家的房子,撞到了我的身上。当时我坐在沙发上,那辆车突然就撞到了我的身上,推着我一路开到了车库里,然后停在了我的大腿上,用全部的重量把我和沙发都压在了下面。我不想太深入的形容我的伤口,你们只需要知道那很血腥就可以了。
Had a car crash into my house and hit me when I was a child. I was sitting on the couch at the time and it hit me, drove through the next wall into the garage, then came to rest on top of my lap, pinning me down to the couch with it's full weight. I wont go into too much detail about my injuries: suffice it to say that it was pretty gorey.
我还小的时候有一辆车撞进了我家的房子,撞到了我的身上。当时我坐在沙发上,那辆车突然就撞到了我的身上,推着我一路开到了车库里,然后停在了我的大腿上,用全部的重量把我和沙发都压在了下面。我不想太深入的形容我的伤口,你们只需要知道那很血腥就可以了。
It took over an hour for the emergency responders to get me out from underneath it. That hour is foggy at best. I remember so much pain, and at some point I felt this overwhelming sense of peace about the situation. Like, I instinctually knew that all I had to do was let go and the pain would stop.
消防员花了一个多小时的时间才把我从下面救下来。那一个小时对我来说就像是被雾罩住了一样。我记得特别疼,但是在某一时刻我又感到了扑面而来的祥和感。就好像我本能般的知道,我只需要放弃,然后这股疼痛就会停下来了。
消防员花了一个多小时的时间才把我从下面救下来。那一个小时对我来说就像是被雾罩住了一样。我记得特别疼,但是在某一时刻我又感到了扑面而来的祥和感。就好像我本能般的知道,我只需要放弃,然后这股疼痛就会停下来了。
I started to let go, and I began slipping away. The pain stopped, the world slowed, and everything started to fade to black. It felt like I was floating on water, and all the fear and agony was taken far away from me.
于是我开始放弃我的意识,开始离开痛苦停下了。世界都变慢了,一切都开始变得黑暗。感觉就好像我漂在水面上一样,所有的恐惧和疼痛都离我越来越远。
于是我开始放弃我的意识,开始离开痛苦停下了。世界都变慢了,一切都开始变得黑暗。感觉就好像我漂在水面上一样,所有的恐惧和疼痛都离我越来越远。
I snapped back into myself to the sound of a firefighter yelling at me to stay awake. Immediately the pain returned and I was fully "here" again.
一个消防员对我大喊,让我保持清醒,于是我又回到了自己身上,痛苦马上就回来了,我又回到了“当下”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
一个消防员对我大喊,让我保持清醒,于是我又回到了自己身上,痛苦马上就回来了,我又回到了“当下”。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Didn't hit me until much later in life that I was interrupted in the middle of the death process.
很久之后我才意识到,我是在死到了一半的时候被人打断了。
很久之后我才意识到,我是在死到了一半的时候被人打断了。
Apprehensive-Donkey3
Honestly the recovery process was weird. I was a child when it happened, but even then i was super stubborn.
说实话,康复的过程非常诡异。我在遇到这件事的时候还是个孩子,但是即便那时我也非常固执。
Honestly the recovery process was weird. I was a child when it happened, but even then i was super stubborn.
说实话,康复的过程非常诡异。我在遇到这件事的时候还是个孩子,但是即便那时我也非常固执。
The worst injury was a severely fractured femur (thigh bone). The surgeons installed a plate, but didnt have any hopes really. My leg was completely purple after surgery, and they were worried that if my circulation didnt improve, that they would have to amputate. Even in the best case scenario, none of them thought I would ever walk again.
最严重的伤是严重粉碎性骨折的股骨。他们用手术安装了一块钢板,但是实际上没有报任何希望。我的腿在手术之后已经变得完全青紫了,他们担心如果的血液循环不改善的话,那么他们就不得不对我皆知。就算是最好的情况下,他们也没有任何人觉得我还有能力走路。
最严重的伤是严重粉碎性骨折的股骨。他们用手术安装了一块钢板,但是实际上没有报任何希望。我的腿在手术之后已经变得完全青紫了,他们担心如果的血液循环不改善的话,那么他们就不得不对我皆知。就算是最好的情况下,他们也没有任何人觉得我还有能力走路。
But the human body is an incredible design. Because of my age, my body responded to the trauma by starting puberty early. The growth spurt enabled my body to regrow the bone and I started walking again not long after. I enjoyed the looks on those doctor's faces whenever i was able to walk into follow up appointments after they had condemned me to life in a wheelchair.
但是人体真的是令人难以置信的设计。由于我的年龄,我的身体对创伤做出的回应就是提前开始青春期。加速的生长让我的身体开始重新长骨头,没过多久,我就又能走路了。每次我能够自己走着去看医生的时候,我都非常享受那些医生脸上的表情,因为他们说我这辈子都只能坐在轮椅上了。
但是人体真的是令人难以置信的设计。由于我的年龄,我的身体对创伤做出的回应就是提前开始青春期。加速的生长让我的身体开始重新长骨头,没过多久,我就又能走路了。每次我能够自己走着去看医生的时候,我都非常享受那些医生脸上的表情,因为他们说我这辈子都只能坐在轮椅上了。
That said, not everything goes back to normal. I still have a load of scars, and while the circulation in my leg improved, sparing me amputation, I did suffer some pretty significant nerve damage. A good portion of that healed over time, but i still have large areas on my leg that I just can't feel. And nerve pain is the WORST.
尽管如此,并非一切都和往常一模一样,我仍然有很多的伤疤,而且尽管我的血液循环得到了改善,使我能够免于截肢,但我其实也受到了很严重的神经损伤。虽然大量的这种损伤都随着时间而康复了,但是我的腿上还有很大一片区域是没有触觉的。而且最糟糕的是神经痛。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
尽管如此,并非一切都和往常一模一样,我仍然有很多的伤疤,而且尽管我的血液循环得到了改善,使我能够免于截肢,但我其实也受到了很严重的神经损伤。虽然大量的这种损伤都随着时间而康复了,但是我的腿上还有很大一片区域是没有触觉的。而且最糟糕的是神经痛。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The whole event was over 16 years ago and I can now do everything a normal person can do. Side effects include nerve pain attacks, and joint discomfort when there is an approaching storm.
整件事已经是16年前的故事了,现在我可以像正常人一样做所有事情。但是还有神经痛的副作用,而且每当风暴来临的时候,我的关节都会不舒服。
整件事已经是16年前的故事了,现在我可以像正常人一样做所有事情。但是还有神经痛的副作用,而且每当风暴来临的时候,我的关节都会不舒服。
I never forgot that death was a conscious process that I began, so i am thoroughly convinced that existence doesnt end there, it just changes.
我永远都不会忘记死亡是一个有我自己开始的有意识的过程。所以我彻底的坚信存在也不止于死亡,它只会改变一种形式。
我永远都不会忘记死亡是一个有我自己开始的有意识的过程。所以我彻底的坚信存在也不止于死亡,它只会改变一种形式。
pecific-noise123
I agree. At least sometimes we may have a choice. I nearly died in childbirth, and it was so peaceful. I too had been in agony and then it was gone. I could have floated away and been dead. In my case I realized that if I didn’t “go back” and get the baby out she’d die too. That thought forced me back in
我同意,至少有的时候我们或许还有的选,我在生孩子的时候差点儿死了。但是当时我觉得非常平静,我之前也曾经遭受过极端的痛苦,但是这些痛苦都消失了。我本来可以就这么飘着选择死亡,但是我突然意识到如果我不回去把孩子生出来的话,那么他也会死。就是这种想法让我又回到了现实。
I agree. At least sometimes we may have a choice. I nearly died in childbirth, and it was so peaceful. I too had been in agony and then it was gone. I could have floated away and been dead. In my case I realized that if I didn’t “go back” and get the baby out she’d die too. That thought forced me back in
我同意,至少有的时候我们或许还有的选,我在生孩子的时候差点儿死了。但是当时我觉得非常平静,我之前也曾经遭受过极端的痛苦,但是这些痛苦都消失了。我本来可以就这么飘着选择死亡,但是我突然意识到如果我不回去把孩子生出来的话,那么他也会死。就是这种想法让我又回到了现实。
pyretta138
I was kidnapped. A guy approached me at a gas station in the middle of the night (I has just gotten off work) and asked for a ride. I said no (obviously) and he pulled out a massive knife and insisted. Of course I agreed at that point because I wasn't trying to get stabbed and asked where he wanted to go. He directed me to a sketchy motel in the bad part of town holding the knife on me the whole way. As we were pulling into the parking lot I thought for sure this was how I was going to die. He got out of the car first and suddenly 2 guys came out of nowhere like fucking crackhead guardian angels and jumped the guy who had kidnapped me. From the little I heard he must have owed them money. I didn't stick around to find out. I hauled ass out of that parking lot with the passenger door of my car wide open. I still can't believe I lived through that.
我被绑架了。有个男的在半夜在一个加油站靠近我。当时我刚下班,他问我能不能搭便车。我说不,但是他突然拔出一把长刀来劫持我。于是我当然就当上同意了,因为我不想被倒捅,然后我问他想去哪儿。他指挥我把车子开到一个可疑的汽车旅馆。那个旅馆建造在城市治安很差的地方。在我把车子停到停车场的时候,我意识到我肯定就要这么死掉了。他先下了车,然后突然间有两个男的。不知从哪里蹦了出来,就好像两个吸毒吸大了的守护天使一样。从我偷听到的东西来看他肯定是欠了他们钱,但是我没留在那里打听明白。我直接把车子开出了停车场,副驾驶座的车门还大开着。我现在还无法相信自己从这场事件中幸存了下来。
I was kidnapped. A guy approached me at a gas station in the middle of the night (I has just gotten off work) and asked for a ride. I said no (obviously) and he pulled out a massive knife and insisted. Of course I agreed at that point because I wasn't trying to get stabbed and asked where he wanted to go. He directed me to a sketchy motel in the bad part of town holding the knife on me the whole way. As we were pulling into the parking lot I thought for sure this was how I was going to die. He got out of the car first and suddenly 2 guys came out of nowhere like fucking crackhead guardian angels and jumped the guy who had kidnapped me. From the little I heard he must have owed them money. I didn't stick around to find out. I hauled ass out of that parking lot with the passenger door of my car wide open. I still can't believe I lived through that.
我被绑架了。有个男的在半夜在一个加油站靠近我。当时我刚下班,他问我能不能搭便车。我说不,但是他突然拔出一把长刀来劫持我。于是我当然就当上同意了,因为我不想被倒捅,然后我问他想去哪儿。他指挥我把车子开到一个可疑的汽车旅馆。那个旅馆建造在城市治安很差的地方。在我把车子停到停车场的时候,我意识到我肯定就要这么死掉了。他先下了车,然后突然间有两个男的。不知从哪里蹦了出来,就好像两个吸毒吸大了的守护天使一样。从我偷听到的东西来看他肯定是欠了他们钱,但是我没留在那里打听明白。我直接把车子开出了停车场,副驾驶座的车门还大开着。我现在还无法相信自己从这场事件中幸存了下来。
Most-Cow-2474
I was a director of one of the largest museums in the United States and walked out on stage to give a pretty controversial presentation. I was already pretty nervous. There’s a loud bang from the center of my head, I don’t feel my body drop but I can tell I’ve hit the floor, my vision blurs and turns red, and in the 3 seconds after the bang, I come to the conclusion that I’ve been shot and have seconds to live. I’m a very large man and as I’m fading out, I see my friend, the 90lb(40kg) museum nurse trying to pull me up. I was in shock and the pain didn’t really faze me, but damn did it hurt. Indescribable agony that in just two seconds made death seem like mercy. I accepted very calmly that my nurse friend’s face was the last thing I’d ever see and faded out.
曾经在美国最大的一所博物馆担任馆长,当时我站在台上正在进行一次比较有争议性的演讲。我当时已经很紧张了。然后突然在我的脑袋正中间,我听到了很响的一声巨响,我没有感到我的身体倒下,但是我很清楚,我肯定是倒在了地板上。我的视线变得模糊,变得发红,在巨响之后的三秒钟,我得出结论,我肯定是脑袋挨了一枪。可能只有几秒钟活了。我是个身材非常结实的人。在我晕过去的时候,我看到我的朋友,那个40kg重的博物馆护士想要把我拉起来。 我当时还在惊讶当中,痛苦没有让我真的晕过去,但是确实非常疼。在那两秒钟里难以形容的剧痛,让死亡都好像是一种解脱。我非常平静的接受了我的这位护工朋友的脸,可能是我去世之前见到的最后的一件东西的事实。然后我晕了过去。
I was a director of one of the largest museums in the United States and walked out on stage to give a pretty controversial presentation. I was already pretty nervous. There’s a loud bang from the center of my head, I don’t feel my body drop but I can tell I’ve hit the floor, my vision blurs and turns red, and in the 3 seconds after the bang, I come to the conclusion that I’ve been shot and have seconds to live. I’m a very large man and as I’m fading out, I see my friend, the 90lb(40kg) museum nurse trying to pull me up. I was in shock and the pain didn’t really faze me, but damn did it hurt. Indescribable agony that in just two seconds made death seem like mercy. I accepted very calmly that my nurse friend’s face was the last thing I’d ever see and faded out.
曾经在美国最大的一所博物馆担任馆长,当时我站在台上正在进行一次比较有争议性的演讲。我当时已经很紧张了。然后突然在我的脑袋正中间,我听到了很响的一声巨响,我没有感到我的身体倒下,但是我很清楚,我肯定是倒在了地板上。我的视线变得模糊,变得发红,在巨响之后的三秒钟,我得出结论,我肯定是脑袋挨了一枪。可能只有几秒钟活了。我是个身材非常结实的人。在我晕过去的时候,我看到我的朋友,那个40kg重的博物馆护士想要把我拉起来。 我当时还在惊讶当中,痛苦没有让我真的晕过去,但是确实非常疼。在那两秒钟里难以形容的剧痛,让死亡都好像是一种解脱。我非常平静的接受了我的这位护工朋友的脸,可能是我去世之前见到的最后的一件东西的事实。然后我晕了过去。
I woke up 4 hours later in a hospital after an emergency surgery. I hadn’t been shot after all. I somehow had an abscessed wisdom tooth that had become highly infected and the abscess exploded upwards into my head, splitting the tooth from tip to jaw and breaking my left maxilla. It erupted with such force that my eyes bled and the pain knocked me out. While I was out, my wisdom tooth was pulled without anesthetic and the infection drained. I get phantom twitches just thinking about it.
四个小时之后,我在接受一场紧急手术之后在医院醒了过来。结果我并没有挨枪子。我不知道为何有一颗蛀牙很严重的智齿,已经被严重的感染了。蛀牙爆炸了,一路炸到了我的脑袋上,把我左侧的上颌骨炸骨折了。爆发出的力量让我的双眼出血,这股疼痛让我晕了过去。在我失去意识的时候,我的智齿在不用麻醉剂的情况下拔了出来,感染的东西也被吸了出来,现在仅仅是想起这件事,我都会感到幻痛。
四个小时之后,我在接受一场紧急手术之后在医院醒了过来。结果我并没有挨枪子。我不知道为何有一颗蛀牙很严重的智齿,已经被严重的感染了。蛀牙爆炸了,一路炸到了我的脑袋上,把我左侧的上颌骨炸骨折了。爆发出的力量让我的双眼出血,这股疼痛让我晕了过去。在我失去意识的时候,我的智齿在不用麻醉剂的情况下拔了出来,感染的东西也被吸了出来,现在仅仅是想起这件事,我都会感到幻痛。
FormerUniform
I just got hit by a car going 50 mph and broke 15 bones. I'm laying in the hospital right now typing with one hand. I found out a few days ago that I remained conscious enough to call 9-1-1 myself even though I don't recall doing that. Pretty much the only reason I'm alive is because I didn't injure my head.
我被一辆50英里时速的车撞了。折断了15根骨头。我现在正躺在医院里面,用一只手打字。我才听说几天前我还有意识能够自己打911,但我已经想不起来自己做过这件事了。或许我能活下来的唯一原因就是我的脑袋没有受伤。
I just got hit by a car going 50 mph and broke 15 bones. I'm laying in the hospital right now typing with one hand. I found out a few days ago that I remained conscious enough to call 9-1-1 myself even though I don't recall doing that. Pretty much the only reason I'm alive is because I didn't injure my head.
我被一辆50英里时速的车撞了。折断了15根骨头。我现在正躺在医院里面,用一只手打字。我才听说几天前我还有意识能够自己打911,但我已经想不起来自己做过这件事了。或许我能活下来的唯一原因就是我的脑袋没有受伤。
Charyou-Tree
I was 13, in the first few weeks of a new school year at a new school. I was staying after school with another student I carpooled with, trying to make friends. He took me out to the woods behind his house and showed me a tree he liked to climb with a few boards across the lower branches to sit on. We climbed into the very upper branches of this half dead pine tree and I forgot that this kid was tiny and possibly 50 pounds lighter than I was.
我当时13岁,刚刚考进新学校,在新学年度过最初的几个星期。放弃之后,我留在了学校,和另一个拼车的学生一起想要跟他交朋友。他把我带到了他家房子后面的树林里面,给我看了一颗他喜欢爬的树,较低的纸条上面有几块木板可以做上去,我们爬到了这颗半死不活的松树的最高的枝条上面,但是我忘了这个孩子自己很瘦,可能比我要瘦50磅左右。
I was 13, in the first few weeks of a new school year at a new school. I was staying after school with another student I carpooled with, trying to make friends. He took me out to the woods behind his house and showed me a tree he liked to climb with a few boards across the lower branches to sit on. We climbed into the very upper branches of this half dead pine tree and I forgot that this kid was tiny and possibly 50 pounds lighter than I was.
我当时13岁,刚刚考进新学校,在新学年度过最初的几个星期。放弃之后,我留在了学校,和另一个拼车的学生一起想要跟他交朋友。他把我带到了他家房子后面的树林里面,给我看了一颗他喜欢爬的树,较低的纸条上面有几块木板可以做上去,我们爬到了这颗半死不活的松树的最高的枝条上面,但是我忘了这个孩子自己很瘦,可能比我要瘦50磅左右。
I thought I was dreaming the moment the branch snapped. I was falling from 30 some feet up in a tree, this couldn’t possibly be real, right?
树枝断开的时候,我以为自己在做梦,我在从三十多英尺高的地方往下落。这肯定不可能是真的,对不对?
树枝断开的时候,我以为自己在做梦,我在从三十多英尺高的地方往下落。这肯定不可能是真的,对不对?
That illusion was shattered when I hit the first branch. Then I was pretty sure I was going to die.
当我撞到第一颗树叉的时候,这种幻觉突然破碎了,然后我就非常确信我肯定要死了。
当我撞到第一颗树叉的时候,这种幻觉突然破碎了,然后我就非常确信我肯定要死了。
I plowed through several more branches on the way down which scraped me up but fortunately absorbed energy in breaking the dry branches instead of my bones. It probably helped that I landed on a pile of branches instead of hard ground as well. When I hit the ground I had a moment to think “oh, that wasn’t as bad as I thought” , and then I screamed, because it was still pretty bad. However, I stood up and hobbled away, cut and bruised all over, but not seriously injured. My poor mother was not amused.
我在下路的时候又撞穿了几根树枝,虽然这划伤了我,但是幸运的是这也吸收了我的能量。撞碎的是他干枯的树枝,而不是我的骨头。或许我落在了一堆树杈上,而不是硬地面上,也帮到了我。当我落在地面的时候,我还有一瞬间觉得,“哦没有我想得那么糟糕啊,”然后我才开始大喊,因为实际上仍然挺糟的。然而我站起来,自己走开之后发现虽然我的身上全都是划伤和淤青,但是我没有严重的受伤。尽管我可怜的妈妈不这么想。
我在下路的时候又撞穿了几根树枝,虽然这划伤了我,但是幸运的是这也吸收了我的能量。撞碎的是他干枯的树枝,而不是我的骨头。或许我落在了一堆树杈上,而不是硬地面上,也帮到了我。当我落在地面的时候,我还有一瞬间觉得,“哦没有我想得那么糟糕啊,”然后我才开始大喊,因为实际上仍然挺糟的。然而我站起来,自己走开之后发现虽然我的身上全都是划伤和淤青,但是我没有严重的受伤。尽管我可怜的妈妈不这么想。
withoutwax21
When my girlfriend drove the car into a tree at 70km/h. She was highly depressed and suicidal. I went over to help and thought to take her to her favourite beach. She was quiet and I engaging so i just talked, about random life and stuff to fill the space, maybe put on some music.
我女朋友开着车以70km的时速撞向一棵树的时候。当时她非常的抑郁,并且有自杀倾向。我过去帮她的忙,打算带她去她最喜欢的海滩。她当时一言不发,于是我就一个劲儿的说话,说有关于自己人生的一些话题,可能还放了点音乐。
When my girlfriend drove the car into a tree at 70km/h. She was highly depressed and suicidal. I went over to help and thought to take her to her favourite beach. She was quiet and I engaging so i just talked, about random life and stuff to fill the space, maybe put on some music.
我女朋友开着车以70km的时速撞向一棵树的时候。当时她非常的抑郁,并且有自杀倾向。我过去帮她的忙,打算带她去她最喜欢的海滩。她当时一言不发,于是我就一个劲儿的说话,说有关于自己人生的一些话题,可能还放了点音乐。
She then screamed and drove right into the tree. The four or so milliseconds after registering what was about to happen, i thought “fuck, this is how i go”
于是她突然开始尖叫,立刻开车撞进了那棵树。在我意识到发生了什么的之后,大概四毫秒左右,我想,草,可能我就要这么死了。
于是她突然开始尖叫,立刻开车撞进了那棵树。在我意识到发生了什么的之后,大概四毫秒左右,我想,草,可能我就要这么死了。
thepinkleprechaun
What happened after that???
在那之后发生了什么?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
What happened after that???
在那之后发生了什么?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
withoutwax21
Opps sorry. The tree happened to have a rotten core so it broke and absorbed the shock. The car engine dropped and airbags deployed so we came put of it surprisingly unharmed.
哦,不好意思,那棵树碰巧树干已经烂了,所以树被撞碎吸收了冲撞的力量。汽车引擎停了下来。气囊也打开了,所以我们毫发无伤的走了出来。
Opps sorry. The tree happened to have a rotten core so it broke and absorbed the shock. The car engine dropped and airbags deployed so we came put of it surprisingly unharmed.
哦,不好意思,那棵树碰巧树干已经烂了,所以树被撞碎吸收了冲撞的力量。汽车引擎停了下来。气囊也打开了,所以我们毫发无伤的走了出来。
I called emergency services and took care of the car/damage/reports etc while medical services took her in for a psych .
我立刻报了警,开始忙活汽车损伤和报告之类的东西。而医疗团队开始评估她的精神状况。
我立刻报了警,开始忙活汽车损伤和报告之类的东西。而医疗团队开始评估她的精神状况。
We are no longer together, she cheated and left for a guy who was “just a friend”.
现在我们已经不在一起了,她出了轨,和一个只是朋友的人在一起了。
现在我们已经不在一起了,她出了轨,和一个只是朋友的人在一起了。
TheConnorHough
overdosed so hard i just accepted that i was going to die. mt heart rate went to 190+ according to my apple watch, my life sort of flashed before my eyes and i saw key childhood memories. Then i started to see more recent memories and weirdly without explanation my head made me believe that i acted how i did in all of my recent memories as my body was preparing to die. I began to cry because i didn't think i'd see my family again. Ive experienced some intense highs before but that one really made me question my life and why I take drugs to begin with.
吸毒严重过量,以至于我以为肯定死了。我的apple watch告诉我心率已经飙升到了190多,我的人生开始在眼前闪回,我看到了孩提时代的记忆。然后我开始看到最近的记忆,诡异的是在我对身体准备好死亡的时候,我的大脑不需要任何解释就让我相信我在最近的记忆里做的事情是真的。我此前也经历过不少吸毒的高潮,但是这一次真的让我开始质疑我的人生,以及我为什么要吸毒。
overdosed so hard i just accepted that i was going to die. mt heart rate went to 190+ according to my apple watch, my life sort of flashed before my eyes and i saw key childhood memories. Then i started to see more recent memories and weirdly without explanation my head made me believe that i acted how i did in all of my recent memories as my body was preparing to die. I began to cry because i didn't think i'd see my family again. Ive experienced some intense highs before but that one really made me question my life and why I take drugs to begin with.
吸毒严重过量,以至于我以为肯定死了。我的apple watch告诉我心率已经飙升到了190多,我的人生开始在眼前闪回,我看到了孩提时代的记忆。然后我开始看到最近的记忆,诡异的是在我对身体准备好死亡的时候,我的大脑不需要任何解释就让我相信我在最近的记忆里做的事情是真的。我此前也经历过不少吸毒的高潮,但是这一次真的让我开始质疑我的人生,以及我为什么要吸毒。
but im still here kicking and ive been sober for 3 months
但我还活着,并且我已经戒了三个月了。
但我还活着,并且我已经戒了三个月了。
EmbarrassedAd777
Getting dunked by a big wave and being dragged along the bottom of the ocean, head down. Absolutely terrifying, not being able to catch a breath.
被一波大浪按到海水里,一路拖到海底,头朝下。非常可怕,根本没办法喘气。
Getting dunked by a big wave and being dragged along the bottom of the ocean, head down. Absolutely terrifying, not being able to catch a breath.
被一波大浪按到海水里,一路拖到海底,头朝下。非常可怕,根本没办法喘气。
soline
I went to Thailand during the off season when the sea is really rough. I actually did not know it would be like that, I was in Phuket and all the adverts show this calm, crystal clear water. Was not like that at all but normal for that time of year. Not many tourists around because it’s off season but I saw some people swimming so I went out into the water. They had red flags up and it was swim at your own risk. I went out, not that far, I thought, but was quickly up to my neck in the water and then a huge swell of water came up over my head. My feet weren’t touching the bottom anymore. I tried to come up for air but the water was much higher suddenly and I got swept away. Then I panicked and tried to swim to shore, my head popped out of the water and I was caught in these waves just struggling to get back to the beach. This may have all happened in a minute but seemed like forever.
我在淡季的时候去过一趟泰国,当时的海洋非常不平静。我其实不知道会变成那个样子,我当时在普吉岛,所有的广告上面都画着那种祥和,碧蓝的海面。结果完全不是这个样子,但是在每年这个时候波涛汹涌也是正常的现象。没几个游客过来玩,因为是淡季,但是我也看到了有人在游泳,所以我也下水游泳了。他们树了红旗,意思是风险自负。我下了水,我以为离岸边没多远,但是很快水就淹到了我的脖子。我的脚已经够不到海底了。我想要游上去喘气,但是水太高了,我突然就被卷走了。我很恐慌,想要游到岸边,我的头从水里冒了出来,我被卷入了这些海浪之中,只能拼命往海边游。这一切好像都发生在一分钟之内,但是我却感觉像是过了很久。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I went to Thailand during the off season when the sea is really rough. I actually did not know it would be like that, I was in Phuket and all the adverts show this calm, crystal clear water. Was not like that at all but normal for that time of year. Not many tourists around because it’s off season but I saw some people swimming so I went out into the water. They had red flags up and it was swim at your own risk. I went out, not that far, I thought, but was quickly up to my neck in the water and then a huge swell of water came up over my head. My feet weren’t touching the bottom anymore. I tried to come up for air but the water was much higher suddenly and I got swept away. Then I panicked and tried to swim to shore, my head popped out of the water and I was caught in these waves just struggling to get back to the beach. This may have all happened in a minute but seemed like forever.
我在淡季的时候去过一趟泰国,当时的海洋非常不平静。我其实不知道会变成那个样子,我当时在普吉岛,所有的广告上面都画着那种祥和,碧蓝的海面。结果完全不是这个样子,但是在每年这个时候波涛汹涌也是正常的现象。没几个游客过来玩,因为是淡季,但是我也看到了有人在游泳,所以我也下水游泳了。他们树了红旗,意思是风险自负。我下了水,我以为离岸边没多远,但是很快水就淹到了我的脖子。我的脚已经够不到海底了。我想要游上去喘气,但是水太高了,我突然就被卷走了。我很恐慌,想要游到岸边,我的头从水里冒了出来,我被卷入了这些海浪之中,只能拼命往海边游。这一切好像都发生在一分钟之内,但是我却感觉像是过了很久。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Adddicus
I've told this story before, but here it is again...
我之前讲过这个故事,我还是要再讲一遍。
I've told this story before, but here it is again...
我之前讲过这个故事,我还是要再讲一遍。
While transferring work locations, I was staying with a cousin of mine at the new location. Her psychotic, alcoholic, drug addled, vicious ex-boyfriend (whom she had just kicked out of her house) was stalking her. He saw me move in, assumed I was the new boyfriend, and lay in wait for me outside her house one night, where he jumped me from behind and slit my throat.
在换工作的时候,我住在了一个表亲的家里面。他那个吸毒的,酗酒的,内心恶毒的前男友(她刚把他从自己家里踢出去)还在尾随她。他看到我搬了进来就以为我是她的新男朋友,于是有一天晚上他就在她家房子外面等着我,然后他突然跳了出来,把我的喉咙切开了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
在换工作的时候,我住在了一个表亲的家里面。他那个吸毒的,酗酒的,内心恶毒的前男友(她刚把他从自己家里踢出去)还在尾随她。他看到我搬了进来就以为我是她的新男朋友,于是有一天晚上他就在她家房子外面等着我,然后他突然跳了出来,把我的喉咙切开了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Despite losing massive amounts of blood, I didn't die. I didn't even feel that bad, so while he was trying to break into her house (presumably to kill her too), I grabbed a baseball bat from the trunk of my car and beat him until I passed out.
尽管我留了大量的血,但是我还是没有死,我甚至没感觉有那么糟糕。所以当他试着冲进她家的房子里面的时候,可能他也想把她给杀了。我就从我汽车的后备箱里面拿出了一根棒球棒。一个劲儿的打他,直到我自己晕过去。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
尽管我留了大量的血,但是我还是没有死,我甚至没感觉有那么糟糕。所以当他试着冲进她家的房子里面的时候,可能他也想把她给杀了。我就从我汽车的后备箱里面拿出了一根棒球棒。一个劲儿的打他,直到我自己晕过去。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
When I woke up, I wasn't thinking all that clearly, so I went inside, cleaned myself up and drove to the hospital. My cousin wasn't even home at the time, she had gone into the city with her mother for the weekend to see a show and go shopping.
我再次醒来的时候,思绪并不是很清楚,于是我走进房间,把自己弄干净,然后开车去了医院。我的表亲甚至都不在家,她当时陪着妈妈进城去过周末看电影买东西了。
我再次醒来的时候,思绪并不是很清楚,于是我走进房间,把自己弄干净,然后开车去了医院。我的表亲甚至都不在家,她当时陪着妈妈进城去过周末看电影买东西了。
My attacker and I ended up in the same ICU. I had rendered him a quadriplegic. There was a great deal of civil and criminal legal bullshit to deal with, but in the end, I was cleared of any wrongdoing, and he was put on probation for ten years. As he was no longer able to so much as brush his own teeth, his lawyer (provided by his wealthy family) convinced the judge/DA that he was no longer a threat to anyone, and the state would be spared the burden of providing him the round the clock care he needed if he wasn't sent to prison.
最后袭击我的人和我住进了同一间ICU,我把它打成了高位截瘫。我有一大堆民事和刑事相关的法律工作要做,但是到头来我还是没做错任何事情,而他服了十年的缓刑。由于他已经连牙都不能自己刷了,他的律师(他富裕的家庭为他提供的)说服法官和陪审,让他们认为他已经不再是社会的威胁了,所以如果他可以不进监狱的话,州就可以不需要为他提供24小时的服务了。
最后袭击我的人和我住进了同一间ICU,我把它打成了高位截瘫。我有一大堆民事和刑事相关的法律工作要做,但是到头来我还是没做错任何事情,而他服了十年的缓刑。由于他已经连牙都不能自己刷了,他的律师(他富裕的家庭为他提供的)说服法官和陪审,让他们认为他已经不再是社会的威胁了,所以如果他可以不进监狱的话,州就可以不需要为他提供24小时的服务了。
I was left in massive debt which took me many years to pay off. I did sue him for the injuries I sustained, but despite being a trust fund baby from a wealthy family, he himself was indigent. He'd blown his trust fund on drugs, booze and gambling, and had nothing. His family provided him with everything, including his lawyer.
我欠了巨额的债务,花了好几年才还干净。我确实告了他对我造成的伤害,但是尽管他来自一个有信托基金的富裕家庭,但是他自己却没什么钱。他把自己的信托基金都花在了毒品,烈酒和赌博上,已经身无分文了。他的家庭给了他一切,包括他需要的律师。
我欠了巨额的债务,花了好几年才还干净。我确实告了他对我造成的伤害,但是尽管他来自一个有信托基金的富裕家庭,但是他自己却没什么钱。他把自己的信托基金都花在了毒品,烈酒和赌博上,已经身无分文了。他的家庭给了他一切,包括他需要的律师。
He died about the same time his probation ended.
他差不多是在缓刑结束的时候死的。
他差不多是在缓刑结束的时候死的。
panzerboye
You beat someone to ICU after having your throat slit? That's badass man! Sorry, that you had to go through all that.
你在喉咙被划开之后还把人打进了ICU?这可太牛逼了!很抱歉你需要经历这一切。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
You beat someone to ICU after having your throat slit? That's badass man! Sorry, that you had to go through all that.
你在喉咙被划开之后还把人打进了ICU?这可太牛逼了!很抱歉你需要经历这一切。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Adddicus
According to the surgeon who patched me back up, my attacker missed my carotid artery by 1/16th of an inch and nicked my jugular vein, which is where the bulk of the blood came.
据那个给我缝伤口的外科医生说,袭击我的人还差十六分之一英寸就切到了我的颈动脉,但他只是伤到了我的静脉,血也是从那里流出来的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
According to the surgeon who patched me back up, my attacker missed my carotid artery by 1/16th of an inch and nicked my jugular vein, which is where the bulk of the blood came.
据那个给我缝伤口的外科医生说,袭击我的人还差十六分之一英寸就切到了我的颈动脉,但他只是伤到了我的静脉,血也是从那里流出来的。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I'm all good now, and he's been gone for more than 20 years.
我现在已经没问题了,并且他也死了二十多年了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
我现在已经没问题了,并且他也死了二十多年了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Penta-Dunk
How did you manage to get your throat slit, pass out, then manage to wake back up and drive yourself to the hospital? You mustve been losing major amounts of blood during the whole thing, so how fast did all of this happen?
你是怎么在喉咙被划开,晕过去,之后还能醒过来开车自己去医院的?你肯定在全过程中失去了大量的血,所以这一切到底有多快?
How did you manage to get your throat slit, pass out, then manage to wake back up and drive yourself to the hospital? You mustve been losing major amounts of blood during the whole thing, so how fast did all of this happen?
你是怎么在喉咙被划开,晕过去,之后还能醒过来开车自己去医院的?你肯定在全过程中失去了大量的血,所以这一切到底有多快?
Adddicus
Initially I did lose a lot of blood, but I felt fine, so I went after him with everything I had (which included a Mickey Mantle signature model Louisville Slugger). By the time I woke up most of the bleeding had stopped. I couldn't tell you the physiology of it all, but when I explained all of this to the nurse, and later my uncle (a physician) the both made the same comment... "Adrenalin is a hell of a drug".
最开始我确实流了很多血,但我觉得还行,所以我就拿着手头有的东西去干他了(其中包括一根Mickey Mantel签名款的路易威尔棒球棍)。我醒来的时候出血基本都止住了。我也说不清到底是为什么,但是当我把这一切都和护士,以及我叔叔(也是一名医生)解释的时候,他们的回答都是同样的——“肾上腺素是真牛逼。”
Initially I did lose a lot of blood, but I felt fine, so I went after him with everything I had (which included a Mickey Mantle signature model Louisville Slugger). By the time I woke up most of the bleeding had stopped. I couldn't tell you the physiology of it all, but when I explained all of this to the nurse, and later my uncle (a physician) the both made the same comment... "Adrenalin is a hell of a drug".
最开始我确实流了很多血,但我觉得还行,所以我就拿着手头有的东西去干他了(其中包括一根Mickey Mantel签名款的路易威尔棒球棍)。我醒来的时候出血基本都止住了。我也说不清到底是为什么,但是当我把这一切都和护士,以及我叔叔(也是一名医生)解释的时候,他们的回答都是同样的——“肾上腺素是真牛逼。”
koest37231225
My ex boyfriend from many years ago was physically abusive. One of the last times I was around him, he choked me out so hard and so long I thought that was it. I could feel the last bit of oxygen slipping out from my lungs and my vision narrowing. Fortunately, his dad came into the room right as I was losing consciousness, pulled him off me and then beat the daylight outta him. I packed up my stuff and my cat that night and drove the 800 miles back home to my parents. I only had to see him in court after that.
我几年前的前男友会虐待我。我最后一次在他身边的时候,他用力卡着我的喉咙让我窒息,我甚至觉得我已经完了。我能感到最后一点氧气从我的肺里跑出去,我的视野在不断变窄。幸运的是,在我失去意识的时候他爸爸突然走进了我的房间,把他从我的身上拽了下来,然后把他打得昏天黑地。我连夜把东西打包好,带着猫开着车跑了八百英里回到了我的父母家,此后我再见到他就是在法庭上了。
My ex boyfriend from many years ago was physically abusive. One of the last times I was around him, he choked me out so hard and so long I thought that was it. I could feel the last bit of oxygen slipping out from my lungs and my vision narrowing. Fortunately, his dad came into the room right as I was losing consciousness, pulled him off me and then beat the daylight outta him. I packed up my stuff and my cat that night and drove the 800 miles back home to my parents. I only had to see him in court after that.
我几年前的前男友会虐待我。我最后一次在他身边的时候,他用力卡着我的喉咙让我窒息,我甚至觉得我已经完了。我能感到最后一点氧气从我的肺里跑出去,我的视野在不断变窄。幸运的是,在我失去意识的时候他爸爸突然走进了我的房间,把他从我的身上拽了下来,然后把他打得昏天黑地。我连夜把东西打包好,带着猫开着车跑了八百英里回到了我的父母家,此后我再见到他就是在法庭上了。
很赞 0
收藏