你们学校那个沉默寡言的孩子做了什么让所有人都震惊的事情?
2022-06-12 吕洞宾! 9660
正文翻译

What has the quiet kid at your school done that made everyone shocked?

你们学校那个沉默寡言的孩子做了什么让所有人都震惊的事情?

评论翻译
Yika Riley-Smith Follow
In my senior year, my girlfriend starting dating the quiet guy in her class. He was somewhat nerdy and quiet, but we assumed that would change as we all got to know each other. Both his parents worked at the high school, so everyone knew the family. The two older sisters were valedictorian smart. Bernard was most likely as smart, but we never got to know.
I thought it was so lame that my funny, extroverted friend was with him. He had no personality around us as a group, he was just … there. Then she started bringing him when we’d drive around at lunch time to smoke weed and grab a coke. He sat and said nothing and smoked our weed. Yet she still wants him to go everywhere with us when it’s obvious he just wants to be with her. Annoying as hell.
After a couple months he hadn’t changed around us and we became increasingly uncomfortable around him. By then it was easy to use their coupledom as a reason for the rest of us to go our own way. We only met up occasionally after that.
We never could understand what she saw in him and she never told us.

在我大四的时候,我的一个女性朋友开始和班上一个腼腆的男生约会,他有点书呆子气,又沉默寡言的。但我们认为,随着我们彼此了解,这种情况会得以改变。他的父母都在这所高中工作,所以大家都认识这家人,他的两个姐姐都是优秀的毕业生代表,伯纳德很可能和她们一样聪明,但我们一直不知道。
我觉得我那风趣外向的朋友和他在一起实在是太逊了。他在我们这个群体中是最没有个性那个,他只是……在那里。然后她开始在午餐时间开车带他去抽大麻,喝可乐。他只是坐在那里一言不发,抽着我们的大麻。然而她仍然希望我们一起去哪里都带着他,可是他明明只是想和她在一起罢了。大家这样待在一起,感觉非常难受。
几个月后,他在我们身边没有任何变化,我们在他身边则变得越来越不自在。那时,我们经常以给他们小情侣私人空间为由,我们各走各的,之后我们也只是偶尔见面。
我们一直不明白她看上了他什么,她也从来没告诉过我们。

A few weeks later when we returned from the Thanksgiving holiday we found out that over Thanksgiving dinner, Bernard had shot his parents and sister to death with a rifle. Fortunately for the oldest daughter, she was late getting in from college so wasn’t yet home.
There was talk about him having a Bible with underlined passages and notes in the margins, but who really knows. Bernard went to juvenile detention until he was 18—-which was three years. I’m not aware of him serving time beyond that. I don’t know what happened to him or his family.
I’ll just never forget the feeling of knowing someone I’d talked to at school went home & killed his family the next day.

几个星期后,当我们从感恩节假期回来时,我们得知在感恩节晚餐时,伯纳德用步枪打死了他的父母和姐姐。幸运的是,他大姐上大学迟到了,当天没有回家。
有人说他有一本圣经,里面的一些段落被划了线,空白处还有注释,但谁知道呢。伯纳德将在少年拘留所待到18岁,也就是3年。我不知道他之后是否还会服刑。我也不知道他和他的家人之间发生了什么。
我永远不会忘记那种感觉,得知前一天还在学校和我谈过话的人,第二天回家就杀了他的家人们。

Emily Mocha Follow
There used to be a quiet kid who went to my elementary and middle school before he moved that was absolutely despised and hated by everyone.
I don’t even remember why. Everyone just thought he was annoying and went out of their way to embarrass him. I don’t remember how this started but somebody spread a rumor when we were in fourth grade that he had pooped his pants when in reality he never did. This rumor took a big toll on his mental health and for years people referred to him as the “kid who sh*t himself”. He eventually moved halfway through seventh (I don’t remember the reason why) and people cheered after discovering the news.
I always had felt bad for this kid and I attempted to talk to him a couple of times as we grew up. He always shut me out and made it clear that I was probably just another bully and that he wanted no interaction with me at all.

我的生活里曾经有一个沉默寡言的孩子,他和我在同一所小学和中学上学,后来他转学走了,并且他是带着所有人的鄙视和憎恨走的。
我甚至不记得为什么。每个人都觉得他很烦人,想尽办法让他难堪。我不记得这件事是怎么开始的了,但在我们四年级的时候,有人散布谣言说他拉裤子里了,但实际上他从来没有过。这个谣言对他的心理健康造成了很大的影响,多年来人们都称他为“拉自己一身的孩子”。他最终在七年级上到一半的时候转学了(我不知道为什么),人们在发现这个消息后欢呼起来。
我一直为这个孩子的经历感到难过,在我们一起长大的过程中,我试着和他谈过几次,但他总是把我拒之门外,并明确表示我可能只是另一个恶霸,他根本不想和我交流。

This year everyone at my school discovered he had become “famous” on the app “Tiktok”. He has garnered around 90k as I am aware of, probably more since it’s been a couple of months since everyone has found out. His comments are flooded with girls gushing over how cute he is.
He has changed completely; wearing eccentric, fashionable fits and he is extremely popular at whatever school he goes to now.
He’s had “partnerships” (I’m not sure what you call them) with brands who will send him items in exchange for him advertising their products.
I think it’s so cool that he has finally found myself and has made himself a following along with making new friends! He’s truly happy and I admire that.
I know this story doesn’t really fit with the title but everyone is shocked that he became internet famous and they’re all jealous of him. People who completely hated him before now think, “I miss him so bad, I wish he didn’t change schools” which is so insane to me.

今年,我们学校的每个人都发现他在“Tiktok”应用程序上“火了”。据我所知,他已经在上边赚了大约9万美元,甚至可能更多,因为几个月前大家才发现这一点。他的评论区被女孩们充斥着滔滔不绝地称赞他有多可爱。
他完全变了; 他穿着个性、时髦的衣服,现在的他去任何一所学校都会非常受欢迎的。
他与一些品牌有过“合作关系”(我不知道你们怎么称呼它们),这些品牌会给他寄东西,以换取他为他们的产品做广告。
我认为他终于找到了自己的方向并结识了新朋友,这真是太酷了! 他真的很开心,我也很佩服他。
我知道这个故事和标题不太相符,但每个人都对他成为网红这件事感到震惊,他们都嫉妒他。以前讨厌他的人现在可能会想,“我太想念他了,我甚至希望他不要转学”,这让我感到非常震惊。

Anonymous
Before answering this question I really wanna say that most of the silent kids in class ( most is pressed ) or not nerd type , are not boring and definitely are not innocent. They observe everything that surrounds. Beware . I'm not haunting u just conveying my thoughts. They r not unfriendly or rude they can be very friendly they just don't initiate.
Ok let's start,
I'm a very I mean very outgoing girl in my class . I talk to everyone ( literally) I really don't care abt the gender or like anything. And I dunno I make friends easily it comes naturally to me ( I'm not saying these with any intention like bragging ) . But I don't like bullies, narrow minded ppl. I don't bully anyone in my class and I'm that kind of a person who wants to make new students comfortable ( idk y if I felt they were lonely I used to talk with them )

在回答这个问题之前,我想说的是,在课堂上沉默的大多数孩子(大多数是被强迫的)不是书呆子类型的,他们并不无聊,也绝对不是天真幼稚的。他们会小心地观察周围的一切。我不是在反驳你并让你困扰,只是在传达我的想法。他们不是不友好或粗鲁的,一般来说他们而是非常友好的,他们只是不主动而已。
好的,让我们开始详细说明。
我是班里一个非常外向的女孩。我和每个人都谈得来(真的),我真的不在乎性别或各自的兴趣爱好。我不知道我交朋友很容易,这对我来说是很自然的(我说这些并不是想炫耀)。但我不喜欢恶霸以及心胸狭窄的人。我不欺负班里的任何人,我是那种想让新同学感到舒服的人(如果我感觉到他们的孤独,我会和他们聊天)。

There was a new girl in my class . She seemed very lonely . Was eating alone and no one was talking to her . I was sitting alternative to her with a bunch of friends and I invited her to join us she did. She was quite shy but we tried to encourage her told abt the school and helped her out . she was a lil spiritual kind of a person , very open minded and matured I really liked her thoughts . There was a guy in my class who used to talk only with girls ( not flirting) . He wasn't comfortable with my class boys as they r very nasty tbh . U can't get anything intelligent out of their mouth . So they obviously made fun of this guy I was not his friend but I watched it from a distance. I really dunno what was happening there, me and my friends went closer and now we can hear the conversation. So we tried to help him out by defending him but yeah those boys didn't stop . Suddenly this girl ( silent one) snapped . She yelled “ shut the f*** up “ . everyone's jaw dropped

我班上新来了一个女孩。她似乎很孤独,总是一个人吃饭,没人跟她说话。我和一群朋友坐在她旁边,我邀请她加入我们,她接受了。她很害羞,但我们试图鼓励她,告诉她关于学校的事情,并帮助她。她是一个很有思想的人,有着非常开放的思想和成熟的心智,我真的很喜欢她的想法。我班上有个男生过去只和女生说话(不是调情)。他和我班上的男生在一起就会不舒服,因为他们非常讨厌。你从他们嘴里说听不到什么聪明的话,所以他们显然在取笑这个人,我不是他的朋友,但我在远处察觉了他们之间的事。我真的不知道那里发生了什么,我和我的朋友走近一点,现在我们可以听到他们的对话。所以我们试图通过保护他来帮助他但是那些男孩并没有停下来。突然,这个女孩(沉默的那个)爆发了。她大喊“闭上你们的臭嘴”。在场的每个人的下巴都要被惊得掉下来了。

We actually couldn't believe what was happening. In front of like 40 students and many students in the corridor and teachers walking by she just yelled. The boys were dumbfounded and they left the place .
I was really proud of her that day . She too had gone through the bullying she never really cares if they call her nerd or something and tells us to ignore . She is one of my closest friends and I can say she is not innocent like she seems. She knows everything that happens in our class . On the other hand I know nothing ( cause I'm not interested in it )
Don't ever take advantage of someone we never know what might happen !

我们简直不敢相信发生了什么。在走廊里的40多名学生以及经过的老师面前,她大声喊道。男孩们惊呆了,他们离开了那个地方。
那天我真的为她感到骄傲。她也经历过欺凌,她从来不会真正在乎他们是否叫她书呆子或其他什么,并告诉我们要无视这些攻击。她是我最亲密的朋友之一,我可以说她并不像她看起来那样怯懦。她知道我们班上发生的一切,而另一方面,我则一无所知(因为我对它不感兴趣)。
永远不要欺凌他人,因为我们永远不知道接下来会发生什么!

Shadow Lurker Follow
I was that quiet kid at school, due to some previous experiences. So I mostly kept to myself. Until that day. I was about 13 or 14 years old, in the classroom, keeping to myself during the break. My classmates around started to make fun of my name since my family name can be confusing to pronounce. This was not something new, BUT enough was enough, and so, something clicked in me. I took the scissors that I had (or maybe it was on somebody else’s table I don’t remember since it was many years ago) and menacingly started to chase some of them with it, screaming as loud as I could.

由于以前的一些经历,我在学校里是一个沉默寡言的孩子。所以我大部分时间都是一个人待着,直到那一天。我大概13、14岁的时候,在课间休息的时候我在教室里发着呆,我周围的同学开始取笑我的名字,因为我的姓氏的发音可能会被混淆。这并不是什么新鲜的事情,但它应该被适可而止,于是,某种东西在我心中突然迸发。我拿起手里的剪刀(也许它在别人的桌子上,我不记得了,因为那是很多年以前的事了),开始用它恐吓和追赶一些人,并大声地叫喊着。

You could sense the murderous intent emanating from me. I was ready to kill. At that moment I didn’t think of any consequences that might fall on me, even less did I care if should there be consequences. And so, with scissors in hand, I started chasing some of them like a madman. Mind you, I wasn’t generally fit and more like a chubby young boy. The only I had going for me was that I was in a private swim club and also did some martial arts at the same time at that time, but nobody knew then. So, I think I surprised everybody present in that classroom that day. I could even sense the fear emanating from the person I was chasing.

你能感觉到我身上散发出的杀气,我已经准备好杀人了。那一刻,我没有想过自己会有什么后果,更没有想过是否会有后果。于是,我拿着剪刀,像个疯子一样开始追赶他们中的一些人。请注意,我并不强壮,我更像一个胖乎乎的小男孩。我唯一的优势是我参加过一个私人游泳俱乐部,同时也练了一些武术,但当时没有人知道。所以,我想那天我让教室里的每个人都大吃一惊。我甚至能感觉到我追逐的那个人身上散发出的恐惧。

The classroom has this arrangement system where desks are arranged in pairs in columns, so like 2 desks put together, then some space, then another pair of desks, then space, and continue like that, until the back of the wall. And so, I cornered that one kid against the wall. I was about to stab until I got restrained by I think 3 or 4 other kids and I was STILL giving them a hard time because I was still trying to stab that one kid (not for any particular reason, just that I happened to be chasing that kid at that moment). An additional person came to restrain me and I FINALLY calmed enough to drop the scissors.
It was at that moment that the habit of making fun of my name started to die down a bit. It still happened a few times going forward but in a more friendly and joking atmosphere.
I know that OP asked about the quiet kid from another person’s point of view but I wanted to share my story.

教室里的课桌是一排一排的,两张课桌放在一起,然后空出一些空间,然后是另一对课桌,然后又是空隙,一直这样,直到墙壁的位置。所以,我把那个孩子逼到了墙角。我本来想要捅人,但被其他3、4个孩子控制住了,我仍然让他们很难受,因为我仍然想捅那个孩子(不是因为什么特别的原因,只是当时我碰巧在追那个孩子)。又来了一个人来制止我,我终于平静下来,放下了剪刀。
从那一刻起,拿我的名字开玩笑的场景开始渐渐消失了。后来这个场景还发生了几次,但却是在更加友好的气氛下,那是真正的开玩笑了。
我知道楼主提问的是另一个角度的关于沉默寡言的孩子的事,但我想分享我的故事。

Paul Rihani Follow
When I was in sixth grade, there was this really quiet kid. He was the type of kid that would start shaking when presentations happened and he was always super quiet. Usually, no one to sat next to him on the bus because no one really talked to him, and he didn’t really talk to anyone else, so I’d sit next to him, and try to talk and make friends with him. Later on, in seventh grade, I still said hi and chatted with him every so often, and he still didn’t have any friends. Then, in eighth grade, he made ONE friend. We were assigned to sit next to each other in math class and I turn to start talking to him, and he looks at me and asks “what do you want?” I laughed and thought he was joking and before I can say something he said, “I only talk to you because I feel bad that you have no friends, but you really need to leave me alone.” I was so shocked. I told my friends what happened after class and literally no one believed that “Jimmy” would say that, he just never spoke.

我上六年级的时候,班里有一个非常安静腼腆的孩子。他是那种一演讲就开始发抖的孩子,而且他总是超级沉默寡言。通常,在公交车上没有人坐在他旁边,因为没有人跟他说话,他也不跟其他人说话,所以我就坐在他旁边,试着和他聊天,和他交朋友。后来到了七年级,我还是会时不时和他打招呼聊天,他还是没有朋友。到了八年级,他交了一个朋友。我们在数学课上被分配坐在了一起,我转身和他聊天,他看着我问:“你想要得到什么?”我笑了,以为他是在开玩笑。还没等我开口,他就说:“我跟你说话,是因为你没有朋友,这让我感到难过,但你真的需要让我一个人静一静。”我非常震惊。课后我把这件事告诉了我的朋友们,实际上没有人相信“吉米”会这么说,他只是从来不说话。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Another story was with this girl that also went to my middle school. She was very quiet, no one really knew her, until she got pregnant in eighth grade. The only people that knew she went to the school where her parents, and her two best friends. Other than that, no one knew she existed. Anyways, in eighth grade, gossip started and she stopped going to school, summer came and a few months later we found out she gave birth to a baby girl, and the dad was a year younger than her, he was in seventh grade.
Moral of the story is that I went to a really ghetto middle school. Most of the came from the really quiet kids, they were the ones that had the biggest shockers.

另一个故事发生在我的中学同学身上。她很沉默寡言,没有人真正了解她,直到她在八年级的时候怀孕了。在学校唯一在乎她的人是她父母和她的两个好朋友。除此之外,没人知道她的存在。总之,八年级的时候,八卦四起,她不去上学了,后来暑假来了,几个月后我们发现她生了个女孩,孩子的爸爸比她小一岁,正在上七年级。
这个故事告诉我们,在我就读的那所贫民区中学里,大多数的惊奇的事都来自那些非常沉默寡言的孩子,他们是最能让人大吃一惊的存在。

Ken Johnson · 1y
This is a story of a really close friend of mine, who was very quiet and just was not as developed like the rest of our class. In ninth grade, he was very short. He was only 5‘ 1”. Him and I became really close friends. Later, he started taking growth hormones to help him grow taller. He grew a little, then he completely changed. By the time he was 5‘8“, he was an absolute bully. He would do things I would never imagine anyone would do. There’s this one kid in our school who is waiting on a college decision after he got rejected for his major, and filed an appeal. He faked a phone call and told him he got in, where the kid got super happy and called his parents, to later find out he was denied, again. We were best friends, and unfortunately, his ego got to him and now we’re not friends anymore. I know it didn’t get everyone in school shocked, but it definitely shocked me and a few of my other friends.

这是我一个非常亲密的朋友的故事,他很腼腆,并且还不像我们班上的其他人那么发育良好。九年级时,他依然很矮,他只有5英尺1英寸高。他和我成了非常亲密的朋友。后来,他开始服用生长激素来帮助自己长高。他长了一点,但性格却完全变了。当他5英尺8英寸的时候,他成了一个十足的恶霸,他会做一些我从没想过别人会做的事。我们学校有一个孩子,他的大学申请被拒绝了,他申请了上诉,现在正在等待大学的决定。他假装大学的工作人员打电话给他,告诉他他被录取了,那个孩子非常高兴,并打电话告知了他的父母,后来他才发现他是被大学拒绝了的。我们是最好的朋友,不幸的是,他太过自负了,现在我们已经不再是朋友了。我知道这并没有让学校里的每个人都感到震惊,但它绝对让我和我的一些其他朋友感到震惊。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Alex Gray Follow
This was very recent, last week, actually.
So, this guy hardly talks to anyone, other than me, my cousin, and his brother. He was silent almost every other time. (My cousin said he was a soft boi and I completely agree.)
He sits in the back of the class, next to me, and he usually passes notes when he needs to say something. So when the teacher left the room one day, I went over to my cousin, and while I wasn’t looking, the class bully decided it would be a good idea to make him feel like garbage. So when I finally noticed, he was almost crying. But he didn’t. My innocent little soft boi stood up, looked this piece of shit bully in the eyes, and punched him as hard as he could in the nose. He shouted, “JUST BECAUSE I LOOK WEAK DOESN’T MEAN I AM! MAYBE YOU SHOULD THINK TWICE BEFORE MESSING WITH SOMEONE!”
The teacher walked in as he was shouting all this, and the entire class was staring at him, completely shocked. He realized what he did, sat back down, and avoided everyone’s view.
He said he’s never going to do that again.
Happy holidays, and have a great day!

这是最近的事,实际上就发生在上周。
这家伙几乎不和别人说话,除了我,我表弟和他哥哥。他几乎一直都沉默不语。(我的表弟说他是一个软弱男孩,我完全同意。)
他坐在教室后面,挨着我,当他需要表达什么的时候,他通常会传纸条。所以有一天,当老师离开教室时,我走到我表弟那里,趁我没注意,班上那个的小霸王决定打击他,让他感觉自己像个垃圾。所以当我注意到的时候,他几乎要哭了。但他没有,那无辜的软男孩站了起来,看着这混蛋恶霸的眼睛,用尽全力朝他的鼻子打了一拳。他喊道:“我看起来很弱,但这并不意味着我就是! 也许你在惹别人之前应该三思而后行!”
老师走了进来,他大喊着说出了这些话,全班都盯着他看,完全被他惊呆了。他意识到自己做了什么,又坐了下来,避开了所有人的目光。
他说他再也不会这么做了。
假日快乐,祝你度过愉快的一天!

Oliver Creel Follow
I’ll chime in here. As the weird, quiet kid (freak) that shocked everyone.
I was crossing to the library in High School. Four of my regular bullies were harassing me and decided to escalate it to violence. As one rushed me, with my back to him, I decided that I had had enough.
He was taken to the hospital to get 12 sutures. I was unarmed. No weapons other than what I was born with. The four couldn’t believe it. Their quiet victim had just attacked one of them. But, worse than this, he had cut, very deeply, one of them without using a weapon. Naturally, they couldn’t go around saying this or they would have to come up with a reason why he was bleeding.
A week later, one of them decided to get revenge. This time, I used a closed fist under the diaphragm. He felt safe in a room with others. He knew no one would challenge him. They would laugh and back him up. They ended up shocked.

我在这里插句话。作为一个奇怪的,沉默寡言的孩子(怪胎),我震惊了所有人。
我在去高中图书馆的路上,四个经常欺负我的人来骚扰我,并决定将这次欺凌升级为暴力。当其中一个家伙从我背后冲向我时,我觉得自己受够了。
后来他被送到医院缝了12针。我手无寸铁,除了我生来就有的武器。那四个人简直不敢相信,那个沉默寡言的受害者刚刚袭击了他们中的一员,并且更糟糕的是,这个人没有使用武器就把他们的伙伴的伤口割得很深。当然,他们不能到处说这个,否则他们就得想出那个家伙受伤的原因了(编造借口)。
一周后,我决定报复其中一人。这一次,我的拳头提前在隔板下握紧了。他觉得和其他人在一个房间里会很安全,他认为没有人会挑战他。他们会笑着支持他,但他们最终被震惊了。

One punch and he was down, completely helpless. The freak could actually take his part. What was worse was that it actually knew where and how hard to do so to do just the right about of damage without going over. This really freaked another bully in the class out, who stated that “you could have killed him.” Yes. Not only from the blow, in the wrong place, but by the amount of force or that I could have continued attacking him, once he was down. One very simple move would have killed him. Or, I could have broken bones just as easily. Even the teacher was shocked. Though, he never said a word and quietly signaled that he wasn’t saying a word. It was “justified.”
Other times have been when something happened and I failed to think about myself first. Knowing what to do, when, and getting someone rescued. Everyone seems to think that only certain people, like police and military, are allowed to do things. They never ask where these people come from. I have no problem dealing with animals. Most are terrified of dogs. To me, they’re safer and friendlier than humans.

我一拳就把他打倒在地,他毫无抵抗能力。他没想到怪胎居然就在他身边。更糟糕的是,这个怪胎居然知道该打什么地方,以及如何做到在不越过法律红线的情况下做到刚好的损害。这真的吓坏了班上另一个恶霸,他说:“你差点杀了他。”是的,不仅是因为打错了地方可能会出事,还因为他倒下后,我可以继续攻击他,再一个简单的一击就能杀死他。或者,我也可以轻易地打断他的骨头。连老师都为此感到震惊,不过,他一个字也没说,只是静静地示意自己不会干涉。这是“合理的”。
还有一些时候,发生了一些事情,我没有首先考虑到自己的安全。我知道自己该做什么,什么时候做,才能让别人获救。每个人似乎都认为只有某些人,比如警察和军队,才被允许做一些暴力的事情。他们从不问这些人来自哪里。我跟动物打交道没问题。大多数人都害怕狗,但对我来说,它们比人类更安全、更友好。

But, I guess the biggest is that I still help people. This seems to be dying. I was in the store the other day and a shorter woman couldn’t reach something on the top shelf. The employee was ignoring her. I just walked up, touched her shoulder and asked if I could reach it for her. She was shocked. A complete stranger offered to help her. She couldn’t see my eyes. All she knew was I was male and offering. Then, I was happy to walk off without asking for money or anything in return. I stop to help stranded women along the road. Even if I know they hate me, fear me, I offer. It seems to be something normals don’t do.
I guess I’m more of a freak than I think.

但是,我想最大的原因是我仍然在帮助别人,但这种情况似乎正在消失。有一天我在商店里,一个矮个女人够不到架子最上面的东西,而店里的员工没有理睬她。我只好走过去,拍拍她的肩膀,问她需不需要我帮她拿一下。她很震惊,一个完全陌生的人主动提出要帮助她。她看不见我的眼睛,她只知道我是个男的。然后,我很高兴地离开了,没有要钱或任何回报。我也曾停车下来帮助路边被困的妇女,即使我知道他们不喜欢我,怕我,我也愿意这么做。这似乎是普通人不会做的事。
我想我比自己想象的更加变态。

Tracy Tormaschy Follow
Another I was that quiet kid story.
I don’t know what the teacher was thinking when she put this boy behind me but I think she knew he was a trouble maker because of her reaction to what I did. What I did surprised even me because I am that quiet, don’t get into trouble kid.
Not long after this boy was placed behind me, he started poking me in the back with something sharp. To this day I don’t know what it was although it may have been a knife. This was before pocket knives were banned from school. I just know it hurt more than a finger poke would. He continued to poke me even when I repeatedly told him to stop. One day I took my book, turned around and hit him over the head with it. The sound stunned the whole class.
Instead of disciplining me though the teacher asked me why I did it and didn’t seem surprised when I told her that he was poking me. He was placed out in the hall in a time out. After he returned to his desk, he went right back to poking me. I took it for a day then the next day took my book and hit him over the head again and again stunned the whole class. This time the teacher moved him desk and all to the front of the class. Problem solved.

类似的故事里,我就是那个沉默寡言的孩子。
我不知道老师把这个男孩安排在我后面的座位上是怎么想的,但我想她知道他是个捣蛋鬼,因为她对我所作所为的反应。我做的事情连我自己都感到惊讶,因为一直以来我都是一个沉默寡言、不愿惹麻烦的孩子。
这个男孩坐在我身后没多久,他就开始用尖锐的东西戳我的后背。直到今天我还不知道那是什么,虽然可能是一把刀。这是在口袋刀被禁止进入学校之前发生的事。我只知道这比手指戳的更疼,即使我一再叫他停下来,他还是继续戳我。有一天,我拿起我的书,转过身来,用它打了他的头。那声音把全班都震住了。
老师并没有惩罚我,而是问我为什么这么做,当我告诉她,他在戳我时,她似乎并不惊讶。他被暂时的安置在过道里了一段时间,但当他回到座位后,他又开始戳我。我忍了他一天,然后第二天我拿起我的书,在他的头上打了一次又一次,这震惊了整个班级。这次老师把他的桌子和所有的东西都搬到了教室的前面。然后,问题解决了。

Jess Michelle Follow
I was the quiet kid who shocked everyone. Here’s my sappy story, read if you want:
I rarely spoke in classes, apart from to the teacher occasionally to answer questions. When I was in primary school, other kids would ask me if I was deaf or mute. I would spend lunchtimes in the library or in the art room. I hated middle school and spent most days at school in a constant state of overwhelm.
By the time I arrived at my high school graduation, I had attended three different high schools. I spent my junior and senior years at my final high school, after moving to a different state. I was as quiet as ever, I didn’t make any friends. Most days I would not speak at all if I could get away with it. When others would talk to me I often responded with a smile or one word answers. It was a smaller town but the high school was pretty large, and it was easy to go unnoticed. No one knew what grade I was in either. I did very well academically, and had previously been advanced multiple grade levels in multiple subjects. So when I went to my final high school, I was put in all advanced senior year classes. Inevitably, all the students who somewhat recognised me, graduated after my junior year. My senior year was much the same, I kept my head down, I took advanced classes with fewer students in them. I talked primarily to teachers, and I went home for lunch every single day to avoid social interaction as much as possible.

我是那个让所有人都震惊的沉默寡言的孩子。这是我的故事,如果你想读的话:
我很少在课堂上发言,除了偶尔回答老师的问题。当我上小学的时候,其他孩子会问我是聋子还是哑巴。我会在图书馆或美术室度过午餐时间。我讨厌中学时光,在学校的大部分时间里,我总是处于一种不堪重负的状态。
到我高中毕业的时候,我已经上了三所不同的高中。在搬到另一个州后,我在最后一所高中度过了我的三、四年级。我还是像以前一样沉默寡言,且没有交到任何朋友。大多数时候,如果我可以不说话,我就不会说话。当别人和我说话时,我经常以微笑或一个字回答。这是一个较小的城镇,但高中的规模相当大,所以我很容易被忽视,也没人知道我读几年级。我的学习成绩很好,在多个科目上都达到了优异水平。所以当我上最后一所高中的时候,我被安排进了高级班。不可避免的是,所有多少认识我的同学都在我读高三时毕业了,我读高四时也是如此。我埋头苦读,上的是学生较少的高级班。我主要和老师交谈,我每天回家吃午饭,尽可能地避免社交。

Finally, my graduation came.
It was a huge relief for me to finally be able to leave high school. I chose a really nice outfit for my graduation, I took time to make sure my hair was washed and styled, and I put on makeup with great care. I wore very high heels and I walked with confidence. To be completely honest, I looked really really nice, and I drew a lot of attention.
This is likely due to the fact that I never dressed up for school. I almost solely wore black leggings and a T-shirt or hoodie. My hair was rarely washed or worn down, it was usually pulled back out of my face into a messy bun. I seldom wore makeup, or anything that would really express much of an individual style. I did not care about impressing other people, I preferred to be comfortable. I did my best to draw as little attention to myself as possible to avoid the catcalls in the hallways and unwelcome eye contact.
But graduation was a different story. I knew I was going somewhere far away from all of my classmates. I knew I would likely never see or interact with any of them ever again. So I told myself that it was okay to be seen for just that one night.
That night I would turn heads.
No one recognised me.

终于,我的毕业了。
终于可以离开高中了,这对我来说是一种巨大的解脱。我为我的毕业选了一套非常漂亮的衣服,我花时间确保我的头发洗了,做了造型,我很小心地化妆。我穿着非常高的高跟鞋,走起路来充满自信。老实说,我看起来真的非常非常好,吸引了很多人的注意。
这可能是因为我上学时从不打扮。我几乎只穿了黑色打底裤和T恤或卫衣。我的头发很少洗,也很少梳下来,通常是梳成一个凌乱的发髻。我很少化妆,或者做任何能真正表达个人风格的事情。我不在乎给别人留下什么印象,我更喜欢自在舒适。我尽量不引起别人的注意,以避免走廊里的嘘声和不受欢迎的眼神接触。
但毕业就不一样了。我知道我要去一个远离所有同学的地方,我知道我可能再也见不到他们了,也不会和他们有任何互动了。所以我告诉自己,被人看到一晚是可以的。
那天晚上,我吸引了很多人的目光。
没人认出我来。

When my name was called, and when the name of the prestigious overseas university I was accepted into was announced, I held my head high and accepted my diploma. When I joined my other classmates who were already seated, I could hear whispers. People were asking each other who this mysterious girl was that they did not recognise. Who was this girl who, in a high school where the students went to university rarely left the city or state, let alone the country.
In that moment I was immensely proud of myself for making it through, and for surviving those years. When I met up with my family, my parents informed me that the entire audience of family members were also trying to figure out who I was when I walked across the stage. It became a bit of a joke that out of my graduating class of a few hundred students, I was the one who turned heads.

当我的名字被喊到,当我被国外著名大学录取的消息被宣布时,我昂着头接受了我的文凭。当我和其他已经坐下的同学在一起时,我听到了窃窃私语。人们互相询问这个他们不认识的神秘女孩是谁。而一般高中的学生上大学也很少离开所在的城市或州,更不用说这个国家了。
那一刻,我为自己熬过了这一关而感到无比自豪,也为自己熬过了那些年而感到无比自豪。当我和我的家人见面时,我的父母告诉我,当我走过舞台时,所有的观众-那些学生和他们的家庭成员都在试图弄清楚我是谁。那一年和我一起毕业的有几百名学生,而我是那个回头率最高的人,这成了一个笑话。

Flash forward three years, I am still living outside of the US. A complete break from my previous experiences at schools helped me immensely. I have made friends for the first time in my life, and I love them like family. I am now getting ready to graduate once again, with the goal of pursuing further education to become a clinical psychologist.
Oh, and I found some answers for the intense anxiety, depression, and overall poor mental health, I experienced when I was younger:
At the age of 20 I was diagnosed with autism.
Me being autistic made so much sense to everyone who knew me, my parents, my siblings, my friends, and my therapist. Knowing that there was more going on inside my brain than I could fully understand when I was “the quiet kid”, made all the difference. I have finally begun to accept myself, and I am as happy as I have ever been.
Wow, if you managed to read until here, I truly applaud you. Thank you for putting up with my way too long, descxtion of my not-incredibly-unusual school experience. All the best.

三年过去了,我仍然住在美国以外的地方。完全脱离我以前在学校的经历对我帮助很大,我有生以来第一次交了朋友,我像爱家人一样爱他们。我现在准备再次毕业了,我的目标是继续深造,并成为一名临床心理学家。
哦,我还找出了我年轻时感到强烈焦虑、抑郁和患有非常糟糕的心理健康问题的原因:
20岁的时候,我被诊断出患有自闭症。
所有认识我的人,我的父母,我的兄弟姐妹,我的朋友,还有我的治疗师,都对我的自闭症有很大的包容和理解。当我还是个“沉默寡言的孩子”的时候,我知道我的大脑里有很多我无法完全理解的事情,这让我的一切变得和别人完全不同。现在我终于开始接受自己了,我和以前一样开心。
哇,如果你能读到这里,我真的为你鼓掌。谢谢你忍受我这么长时间,描述我的不寻常的学校经历。愿一切都好!

很赞 1
收藏