你在多大的年纪就知道你想做什么(二)
正文翻译
At what age did you know what you wanted to do with your life?
你在多大的年纪就知道你想做什么?
At what age did you know what you wanted to do with your life?
你在多大的年纪就知道你想做什么?
评论翻译
Ramandeep Trehan
I was 17 years old at the time. In 2009, I read a book named Last Lecture by Professor Randy Pausch. This book hit me really strong and enabled the problem solver inside of me to go forward with my biggest dream. I am slowly nurturing this dream. Here is what happened recently in June ’16 regarding the same.
I have always been vocal about the pedagogy methods that are being adopted in this era when getting a good education is close to everything. Education is a basic right of every single born in the world. I have often realized that this world has grown in a very stupid way where getting an education has become more of a competition, not a basic human right. I write about pedagogy methods and my opinions about Life, Mathematics, Education, Computer Science, Music in a blog: Life Is Our Oyster
I have always been thinking a lot about what changes can be done and what all I could do in some years towards this cause. Truth be told, I couldn’t figure out a good solution to be adopted by me at the moment. So I fooled myself to delay it till the time I finish up my own education. I have always been a big believer in putting up your own mask first. Getting an education was like putting up my own mask. I am almost at the edge of graduating from one of the finest school of Computer Science in the world. Even during my years at university, I could feel that I have got something more to offer to the world. I simply wasn’t satisfied with me getting a 16 Lakhs annual salary and ending up at Whitefield Social in Bangalore every Friday night having chilled beer with friends. That was too shallow of a goal to me. I knew that I needed to do something more. I could feel that I have got something more inside of me to offer. I kept making things up to push myself. Maybe I was just playing with myself in my head. Or maybe I was really up for something. Or maybe not.
当时我17岁。2009年,我读了兰迪·波许( Randy Pausch)教授写的一本书《最后一课》。这本书给了我很大的冲击,使我内心的问题得到解决,从而能够实现我最大的梦想。我正在慢慢培育这个梦想。以下是2016年6月发生的事情。
我一直在谈论这个时代所采用的教育方法,获得良好的教育近乎于一切。教育是世界上每一个出生的人的基本权利。我经常意识到,这个世界以一种非常愚蠢的方式发展,接受教育已经成为一种竞争,而不是一项基本人权。我在博客“生活是我们的牡蛎( Life Is Our Oyster)”中写了教学方法和我对生活、数学、教育、计算机科学、音乐的看法。
我一直在思考可以做些什么改变,以及在未来几年里我能为这项事业做些什么。说实话,目前我还没有找到一个好的解决方案。所以我骗自己把它推迟到我完成自己的教育时。我一直坚信应该先戴上自己的面具。接受教育就像戴上自己的面具。我即将毕业于世界上最好的计算机科学学院之一。即使在大学期间,我也能感觉到我有更多的东西可以奉献给世界。我只是对自己160万卢比的年薪不满意,每个周五晚上都要和朋友们去班加罗尔的“Whitefield Social”店面喝冰镇啤酒。对我来说,这个目标太肤浅了。我知道我需要做更多的事情。我可以感觉到我内心有更多的东西可以提供。我一直在编造故事来逼自己。也许我只是在自欺欺人。也许我真的想干点什么。或者不是。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I was 17 years old at the time. In 2009, I read a book named Last Lecture by Professor Randy Pausch. This book hit me really strong and enabled the problem solver inside of me to go forward with my biggest dream. I am slowly nurturing this dream. Here is what happened recently in June ’16 regarding the same.
I have always been vocal about the pedagogy methods that are being adopted in this era when getting a good education is close to everything. Education is a basic right of every single born in the world. I have often realized that this world has grown in a very stupid way where getting an education has become more of a competition, not a basic human right. I write about pedagogy methods and my opinions about Life, Mathematics, Education, Computer Science, Music in a blog: Life Is Our Oyster
I have always been thinking a lot about what changes can be done and what all I could do in some years towards this cause. Truth be told, I couldn’t figure out a good solution to be adopted by me at the moment. So I fooled myself to delay it till the time I finish up my own education. I have always been a big believer in putting up your own mask first. Getting an education was like putting up my own mask. I am almost at the edge of graduating from one of the finest school of Computer Science in the world. Even during my years at university, I could feel that I have got something more to offer to the world. I simply wasn’t satisfied with me getting a 16 Lakhs annual salary and ending up at Whitefield Social in Bangalore every Friday night having chilled beer with friends. That was too shallow of a goal to me. I knew that I needed to do something more. I could feel that I have got something more inside of me to offer. I kept making things up to push myself. Maybe I was just playing with myself in my head. Or maybe I was really up for something. Or maybe not.
当时我17岁。2009年,我读了兰迪·波许( Randy Pausch)教授写的一本书《最后一课》。这本书给了我很大的冲击,使我内心的问题得到解决,从而能够实现我最大的梦想。我正在慢慢培育这个梦想。以下是2016年6月发生的事情。
我一直在谈论这个时代所采用的教育方法,获得良好的教育近乎于一切。教育是世界上每一个出生的人的基本权利。我经常意识到,这个世界以一种非常愚蠢的方式发展,接受教育已经成为一种竞争,而不是一项基本人权。我在博客“生活是我们的牡蛎( Life Is Our Oyster)”中写了教学方法和我对生活、数学、教育、计算机科学、音乐的看法。
我一直在思考可以做些什么改变,以及在未来几年里我能为这项事业做些什么。说实话,目前我还没有找到一个好的解决方案。所以我骗自己把它推迟到我完成自己的教育时。我一直坚信应该先戴上自己的面具。接受教育就像戴上自己的面具。我即将毕业于世界上最好的计算机科学学院之一。即使在大学期间,我也能感觉到我有更多的东西可以奉献给世界。我只是对自己160万卢比的年薪不满意,每个周五晚上都要和朋友们去班加罗尔的“Whitefield Social”店面喝冰镇啤酒。对我来说,这个目标太肤浅了。我知道我需要做更多的事情。我可以感觉到我内心有更多的东西可以提供。我一直在编造故事来逼自己。也许我只是在自欺欺人。也许我真的想干点什么。或者不是。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
In 2013, I read about a guy named Salman Khan (not the bhai). He was a Harvard business graduate and ended up leaving his hedge fund analyst job. I don’t even know what it means. But all I knew was this was the time for me to decide not to get a job and do something that’s bigger than myself. I realized Sal has started an educational platform named KhanAcademy. He started off just to teach his cousin by putting lectures online. Soon, he got attraction from all over the world and as it turned out, Bill Gates and Google started funding KhanAcademy. Today, KhanAcademy is one of the finest places to learn from.
But why am I telling you all this?
Sal is in States. I am in India. I couldn’t figure out my own path towards making a contribution. To which, I being a lazy ass, ended up getting busy with my own education. I was loving it. But I always knew at the back of my head my real inclination.
I am a big TVF Pitchers fan. I realized about Gaurav Munjal from the show and later realized that Gaurav Munjal and Roman Saini have started an education platform in India, better known as Unacademy. A very dear friend of mine from IIM Lucknow, Aditya Duggal had told me about Roman Saini. I could see the investment that they were putting in terms of Roman leaving his IAS career and Gaurav leaving other stuff to get involved in this to change the face of online education. I started reading Gaurav’s blog and the fact that they raised a $500,000 seed round of funding led by Blume Ventures. I started being upxed about what they were doing and in January 2016, I went to Bangalore for a 6 months internship as a Software Engineer at EMC Corporation. Little did I know that things were about to change for me.
2013年,我读到一个叫萨尔曼·汗( Salman Khan)的家伙(不是印度人)。他毕业于哈佛商学院,最终辞去了对冲基金分析师的工作。我都不知道这是什么意思。但我所知道的是,现在是我决定不找工作,做一些比我自己更重要的事情的时候了。我意识到萨尔创办了一个名为“KhanAcademy”的教育平台。他一开始只是通过在线授课来教他的堂兄。很快,他就受到了世界各地的关注,后来,比尔·盖茨和谷歌开始资助“KhanAcademy”平台。今天,卡纳卡德米是最值得学习的地方之一。
但我为什么要告诉你这些?
萨尔在美国。我在印度。我想不出自己的贡献之路。对此,我是一个懒惰的家伙,结果忙于自己的教育。我很喜欢这样。但我总是在脑海深处有关我真正的倾向。
我是TVF Pitchers节目的忠实粉丝。我从节目中了解到了Gaurav Munjal,后来我意识到Gaurav Munjal和罗曼·塞尼(Roman Saini)在印度建立了一个教育平台,比Unacademy更广为人知。我在印度管理学院勒克瑙分校的一位非常亲密的朋友阿迪提亚·杜格尔告诉我有关Roman Saini的事。我可以看到为此项目都有所付出,罗曼放弃了他的航空科学学院的职业生涯,Gaurav 放弃了其他事业,投入进这个改变在线教育的面貌的项目。我开始阅读Gaurav的博客,了解到他们筹集了由布卢姆合资企业牵头的50万美元种子基金。我开始了解他们在做什么,2016年1月,我去班加罗尔作为EMC公司的软件工程师实习了6个月。我一点也不知道我的情况即将改变。
But why am I telling you all this?
Sal is in States. I am in India. I couldn’t figure out my own path towards making a contribution. To which, I being a lazy ass, ended up getting busy with my own education. I was loving it. But I always knew at the back of my head my real inclination.
I am a big TVF Pitchers fan. I realized about Gaurav Munjal from the show and later realized that Gaurav Munjal and Roman Saini have started an education platform in India, better known as Unacademy. A very dear friend of mine from IIM Lucknow, Aditya Duggal had told me about Roman Saini. I could see the investment that they were putting in terms of Roman leaving his IAS career and Gaurav leaving other stuff to get involved in this to change the face of online education. I started reading Gaurav’s blog and the fact that they raised a $500,000 seed round of funding led by Blume Ventures. I started being upxed about what they were doing and in January 2016, I went to Bangalore for a 6 months internship as a Software Engineer at EMC Corporation. Little did I know that things were about to change for me.
2013年,我读到一个叫萨尔曼·汗( Salman Khan)的家伙(不是印度人)。他毕业于哈佛商学院,最终辞去了对冲基金分析师的工作。我都不知道这是什么意思。但我所知道的是,现在是我决定不找工作,做一些比我自己更重要的事情的时候了。我意识到萨尔创办了一个名为“KhanAcademy”的教育平台。他一开始只是通过在线授课来教他的堂兄。很快,他就受到了世界各地的关注,后来,比尔·盖茨和谷歌开始资助“KhanAcademy”平台。今天,卡纳卡德米是最值得学习的地方之一。
但我为什么要告诉你这些?
萨尔在美国。我在印度。我想不出自己的贡献之路。对此,我是一个懒惰的家伙,结果忙于自己的教育。我很喜欢这样。但我总是在脑海深处有关我真正的倾向。
我是TVF Pitchers节目的忠实粉丝。我从节目中了解到了Gaurav Munjal,后来我意识到Gaurav Munjal和罗曼·塞尼(Roman Saini)在印度建立了一个教育平台,比Unacademy更广为人知。我在印度管理学院勒克瑙分校的一位非常亲密的朋友阿迪提亚·杜格尔告诉我有关Roman Saini的事。我可以看到为此项目都有所付出,罗曼放弃了他的航空科学学院的职业生涯,Gaurav 放弃了其他事业,投入进这个改变在线教育的面貌的项目。我开始阅读Gaurav的博客,了解到他们筹集了由布卢姆合资企业牵头的50万美元种子基金。我开始了解他们在做什么,2016年1月,我去班加罗尔作为EMC公司的软件工程师实习了6个月。我一点也不知道我的情况即将改变。
I finished my internship on 8th June 2016. I packed up my bags to get back to Delhi. I was all excited to meet my family and especially the food part. And then this happened at Bangalore airport.
Yes. You guessed it right. That’s Gaurav Munjal in black tee and Roman Saini in white. I am the one who is looking the worse in three. To all those who are curious about what’s written on my tee, it’s “Sorry ladies. I am in Night’s Watch”.
I approached them while they were busy doing check in. I had completely left my trolley aside since I wanted someone to steal my Acer laptop. They asked me about what I do and all the formal things. I told Gaurav that yesterday only I read your blog. Something good happened. Roman said to me, “ Basically you follow Gaurav, read his blogs and you are just making me feel good for nothing”. I didn’t know whether to reply back or not. Since he was smiling all the way, the comedian inside of me came out and I said, “Yes Roman. You can say that”. We three laughed.
My father always say, “It’s better to fail spectacularly than to pass along and do something which is mediocre.”
You can see how well I follow his advice.
我于2016年6月8日完成实习。我收拾好行李回德里。我很兴奋能见到我的家人,尤其是很高兴吃到家里的饭菜。然后在班加罗尔机场发生了这件事。
对,你猜对了。我与穿着黑色T恤的Gaurav Munjal、穿着白色T恤的Roman Saini同行,而我是三人中看起来糟糕的那人。对于那些对我的t恤上写着什么感到好奇的人来说,这是“对不起,女士们。我是守夜人。”
当他们忙于办理登机手续时,我走近他们。我把我的手推车完全放在一边,因为我(可能)想有人偷走我的Acer笔记本电脑。他们聊了有关我做什么以及所有正式的事情。我告诉Gaurav,昨天我才看了你的博客。所以发生了一些好事。Roman Saini对我说:“基本上,你关注读他的博客,你这让我感觉自己一文不值。”。我不知道是否该回付。因为他一直在笑,我内心的喜剧演员天赋冒出并说到:“是的,罗曼,你可以这么说。”。我们三个人笑了。
我的父亲总是说:“与其沿袭过去,做些平庸的事,不如大败一场。”
你可以看出我是多么听从他的劝告。
Yes. You guessed it right. That’s Gaurav Munjal in black tee and Roman Saini in white. I am the one who is looking the worse in three. To all those who are curious about what’s written on my tee, it’s “Sorry ladies. I am in Night’s Watch”.
I approached them while they were busy doing check in. I had completely left my trolley aside since I wanted someone to steal my Acer laptop. They asked me about what I do and all the formal things. I told Gaurav that yesterday only I read your blog. Something good happened. Roman said to me, “ Basically you follow Gaurav, read his blogs and you are just making me feel good for nothing”. I didn’t know whether to reply back or not. Since he was smiling all the way, the comedian inside of me came out and I said, “Yes Roman. You can say that”. We three laughed.
My father always say, “It’s better to fail spectacularly than to pass along and do something which is mediocre.”
You can see how well I follow his advice.
我于2016年6月8日完成实习。我收拾好行李回德里。我很兴奋能见到我的家人,尤其是很高兴吃到家里的饭菜。然后在班加罗尔机场发生了这件事。
对,你猜对了。我与穿着黑色T恤的Gaurav Munjal、穿着白色T恤的Roman Saini同行,而我是三人中看起来糟糕的那人。对于那些对我的t恤上写着什么感到好奇的人来说,这是“对不起,女士们。我是守夜人。”
当他们忙于办理登机手续时,我走近他们。我把我的手推车完全放在一边,因为我(可能)想有人偷走我的Acer笔记本电脑。他们聊了有关我做什么以及所有正式的事情。我告诉Gaurav,昨天我才看了你的博客。所以发生了一些好事。Roman Saini对我说:“基本上,你关注读他的博客,你这让我感觉自己一文不值。”。我不知道是否该回付。因为他一直在笑,我内心的喜剧演员天赋冒出并说到:“是的,罗曼,你可以这么说。”。我们三个人笑了。
我的父亲总是说:“与其沿袭过去,做些平庸的事,不如大败一场。”
你可以看出我是多么听从他的劝告。
Roman eventually told me that I look really enthusiastic and we could meet in the lounge. He took my number and I went back to my poor Acer laptop bag to get done with my check in.
A brick wall occurred when I reached the entry of the Park Plaza lounge. Entry wasn't free. It was quite a costly affair for a student like me. I called Roman and told him that a guy who has 4000 Rs. in his pocket should not be spending 6000 Rs. To which, Roman laughed out. Fast forward 20 minutes, Roman and I met and we started talking about Delhi and what Unacademy is doing. And then it happened. Roman asked me if I would want to become an instructor at Unacademy? He already knew my background and he just let it out. To which I replied, “Sure. I would love to do that.” Truth be told, I was there to just have a normal conversation. I didn’t know if they would offer me along.
It seemed like a co-incidence, which it was. But had I known their current whereabouts, I would have gone to Neptune to meet them, given what they are doing to change the face of learning and education.
罗曼最后告诉我,我看起来很热情,我们可以在休息室见面。他拿走了我的电话号码,我回到我可怜的Acer笔记本电脑包里办理登机手续。
当我到达机场休息室的入口处时,发现了一面砖墙。进去不是免费的。对于像我这样的学生来说,进去的费用可以说挺高昂的。我打电话给罗曼,告诉他口袋里只有有4000卢比的人不应该花6000卢比。罗曼笑了。20分钟后,罗曼和我见面了,我们开始谈论德里这个城市的情况和Unacademy在做什么。然后罗曼问我是否想成为Unacademy的讲师?他已经知道我的背景,他只是把它说了出来。对此,我回答说:“当然,我很乐意过去。”说实话,我驱那里只是为了进行正常的交谈。我不知道他们是否愿意让我一起去。
这似乎是一个普通的事件,事实确实如此。但如果我知道他们目前在海王星,考虑到他们正在改变学习和教育的面貌,对此我愿意去见他们。
A brick wall occurred when I reached the entry of the Park Plaza lounge. Entry wasn't free. It was quite a costly affair for a student like me. I called Roman and told him that a guy who has 4000 Rs. in his pocket should not be spending 6000 Rs. To which, Roman laughed out. Fast forward 20 minutes, Roman and I met and we started talking about Delhi and what Unacademy is doing. And then it happened. Roman asked me if I would want to become an instructor at Unacademy? He already knew my background and he just let it out. To which I replied, “Sure. I would love to do that.” Truth be told, I was there to just have a normal conversation. I didn’t know if they would offer me along.
It seemed like a co-incidence, which it was. But had I known their current whereabouts, I would have gone to Neptune to meet them, given what they are doing to change the face of learning and education.
罗曼最后告诉我,我看起来很热情,我们可以在休息室见面。他拿走了我的电话号码,我回到我可怜的Acer笔记本电脑包里办理登机手续。
当我到达机场休息室的入口处时,发现了一面砖墙。进去不是免费的。对于像我这样的学生来说,进去的费用可以说挺高昂的。我打电话给罗曼,告诉他口袋里只有有4000卢比的人不应该花6000卢比。罗曼笑了。20分钟后,罗曼和我见面了,我们开始谈论德里这个城市的情况和Unacademy在做什么。然后罗曼问我是否想成为Unacademy的讲师?他已经知道我的背景,他只是把它说了出来。对此,我回答说:“当然,我很乐意过去。”说实话,我驱那里只是为了进行正常的交谈。我不知道他们是否愿意让我一起去。
这似乎是一个普通的事件,事实确实如此。但如果我知道他们目前在海王星,考虑到他们正在改变学习和教育的面貌,对此我愿意去见他们。
Roman told me that he has already contacted their on-boarding executive regarding the possibility of I being a part of Unacademy. 5 minutes later, I found myself on a call with a guy named, Dhawal. He asked me to send a 1 minute audio in next 5 minutes where I should be explaining an educational topic. I rushed at the airport to find a quiet place and recorded 2 audios. Sent the second one. Within 3 minutes, Dhawal replied back that they would want me to continue making the course structure for my own course that I would be teaching on Unacademy. I felt so good. Everything was happening so fast.
They asked me to develop a course structure which Unacademy would approve and let me know if they would want to continue with it. At present, course structure has been approved and I am in the process of making my own lessons and they would be live pretty soon.
Roman告诉我,他已经联系了他们的入职主管,询问我是否有可能成为Unacademy的一部分。5分钟后,我发现自己和一个名叫Dhawal的人通了电话。他让我在接下来的5分钟内发送一段1分钟的音频,我需要解释一个教育主题。我于机场找一个安静的地方,录制了两段音频。发送第二个。在3分钟内,Dhawal回复说,他们希望我继续为自己的课程制定课程结构,我将在Unacademy上授课。我感觉很好,一切都发生得太快了。
他们要求我制定一个Unacademy会批准的课程结构,并让我知道他们是否愿意继续。目前,课程结构已经批准,我正在制作自己的课程,很快就会上线。
They asked me to develop a course structure which Unacademy would approve and let me know if they would want to continue with it. At present, course structure has been approved and I am in the process of making my own lessons and they would be live pretty soon.
Roman告诉我,他已经联系了他们的入职主管,询问我是否有可能成为Unacademy的一部分。5分钟后,我发现自己和一个名叫Dhawal的人通了电话。他让我在接下来的5分钟内发送一段1分钟的音频,我需要解释一个教育主题。我于机场找一个安静的地方,录制了两段音频。发送第二个。在3分钟内,Dhawal回复说,他们希望我继续为自己的课程制定课程结构,我将在Unacademy上授课。我感觉很好,一切都发生得太快了。
他们要求我制定一个Unacademy会批准的课程结构,并让我知道他们是否愿意继续。目前,课程结构已经批准,我正在制作自己的课程,很快就会上线。
Nadia Bisio
When I was in elementary school, I dreamed of being an actress. I actually envisioned myself in movies and would play out possible characters and scenarios in my imagination.
My mom said, “I need to be more realistic.”
So I changed….
When I was in high school, I wanted to be a teacher, mostly teach drama, obviously for my love of acting and theater. I envisioned myself carrying out my passion for literature, operas and it’s history. I'd formulate musicals for my students to act in to show off their skills to their parents in school plays. I’d support their dreams. As a teacher, my lectures and activities would be so much fun, or so I dreamed it so. I’d hope to awaken all artistic talents for each of my students in any art form.
My mom said, “Teachers don’t make that much money, you need to find something that will.”
So I changed….
In community college, I wanted to be a psychologist because I envisioned myself helping people who felt unloved, who were abandoned, who didn’t feel his/her full potential because some sources in your life convinced you otherwise. I wanted to show concern and love for others, be a hero of some sort for people needing strength. I wanted to provide comfort and hope, above everything else. I felt I could with my caring attitude, one person at a time.
My mom said, “This is going to be a long career, you’re going to spend a lot of time and money before you can get an actual job, try finding something more practical.”
So I changed…..
当我上小学时,我梦想成为一名演员。实际上,我想象自己在电影中可能扮演角色和场景。
我妈妈说:“我需要更现实一些。”
所以我改变了…
当我在高中的时候,我想成为一名教师,主要是教戏剧,显然是因为我对表演和戏剧方面较热爱。我想象着自己将对文学、歌剧和它的历史充满激情。我会为我的学生制作音乐剧,让他们在学校戏剧中向父母展示他们的技能。我会支持他们的梦想。作为一名教师,我的讲座和活动会非常有趣,或者说是我梦寐以求的。我希望唤醒我的每个学生在任何艺术形式上的所有艺术天赋。
我妈妈说:“老师赚不了那么多钱,你需要找到能赚钱的方向。”
所以我改变了…
在社区学院,我想成为一名心理学家,因为我设想自己帮助那些感觉不被爱、被遗弃、因为你生活中的某些来源让你相信自己潜力没有被充分开发的人。我想表达对他人的关心和爱,成为需要力量的人的英雄。我想提供安慰和希望,而不是其他。我觉得我可以用我关心的态度提供一对一服务。
我妈妈说:“这将是一个漫长的职业生涯,你要花很多时间和金钱才能找到一份真正的工作,试着找些更实用的方向吧。”
所以我改变了…
When I was in elementary school, I dreamed of being an actress. I actually envisioned myself in movies and would play out possible characters and scenarios in my imagination.
My mom said, “I need to be more realistic.”
So I changed….
When I was in high school, I wanted to be a teacher, mostly teach drama, obviously for my love of acting and theater. I envisioned myself carrying out my passion for literature, operas and it’s history. I'd formulate musicals for my students to act in to show off their skills to their parents in school plays. I’d support their dreams. As a teacher, my lectures and activities would be so much fun, or so I dreamed it so. I’d hope to awaken all artistic talents for each of my students in any art form.
My mom said, “Teachers don’t make that much money, you need to find something that will.”
So I changed….
In community college, I wanted to be a psychologist because I envisioned myself helping people who felt unloved, who were abandoned, who didn’t feel his/her full potential because some sources in your life convinced you otherwise. I wanted to show concern and love for others, be a hero of some sort for people needing strength. I wanted to provide comfort and hope, above everything else. I felt I could with my caring attitude, one person at a time.
My mom said, “This is going to be a long career, you’re going to spend a lot of time and money before you can get an actual job, try finding something more practical.”
So I changed…..
当我上小学时,我梦想成为一名演员。实际上,我想象自己在电影中可能扮演角色和场景。
我妈妈说:“我需要更现实一些。”
所以我改变了…
当我在高中的时候,我想成为一名教师,主要是教戏剧,显然是因为我对表演和戏剧方面较热爱。我想象着自己将对文学、歌剧和它的历史充满激情。我会为我的学生制作音乐剧,让他们在学校戏剧中向父母展示他们的技能。我会支持他们的梦想。作为一名教师,我的讲座和活动会非常有趣,或者说是我梦寐以求的。我希望唤醒我的每个学生在任何艺术形式上的所有艺术天赋。
我妈妈说:“老师赚不了那么多钱,你需要找到能赚钱的方向。”
所以我改变了…
在社区学院,我想成为一名心理学家,因为我设想自己帮助那些感觉不被爱、被遗弃、因为你生活中的某些来源让你相信自己潜力没有被充分开发的人。我想表达对他人的关心和爱,成为需要力量的人的英雄。我想提供安慰和希望,而不是其他。我觉得我可以用我关心的态度提供一对一服务。
我妈妈说:“这将是一个漫长的职业生涯,你要花很多时间和金钱才能找到一份真正的工作,试着找些更实用的方向吧。”
所以我改变了…
I got my B.S in communications with focus on public relations at Florida International University. The degree looks great up on my wall, and yeah, I can apply it to daily life, but I became a bartender instead. I think I bragged about my completed degree a couple of times. In my current career as a bartender, the bar I work at becomes my stage. I have various roles to play: psychologists, pharmacist, listener, friend, hustler, historian, actress, adult babysitter, chef of cocktails, teacher, multi-tasker, often times I am even expected to be a mind reader/psychic. I am trusted with, and handle a government regulated controlled substance, aka booze, while handling large amounts of currency. I get to travel and find other bar tending jobs in the world, like right now I live in the British Virgin Islands, in two months when my work visa expires, I’ll be back in the U.S.
My mom said, “When are you going to get a real job?”
Moral of the story, I found what I loved very early on in my life. Somewhere between being a kid and adult, I put the pieces together and now do what makes me happy. Don’t worry about time running out, getting old, or that comparisons among your peers makes you feel like you are lost. Life is a puzzle and you need to figure out the pieces that fit you.
挂在墙上的学位证书看起来很棒,没错,我可以把它应用到日常生活中,但我却成了一名酒保。我想我已经吹嘘过几次我的学位了。我现在的职业是调酒师,我工作的酒吧就是我的舞台。我可以扮演各种角色:心理学家、药剂师、倾听者、朋友、骗子、历史学家、演员、成年保姆、鸡尾酒厨师、老师、多任务者,有时甚至会被期望成为一个读心术/通灵者。我受人信任,处理政府管制的毒品,也就是酒,同时处理大量的货币。我可以在世界各地旅行并在其他的酒吧找到管理方面的工作,比如现在我住在英属维尔京群岛,两个月后我的工作签证到期,我就会回到美国。
我妈妈说:“你什么时候能找到一份真正的工作?”
这个故事的寓意是,我很早就找到了我喜欢的东西。在作为一个孩子和成人之间的某个时候,我把碎片拼凑起来,现在做让我开心的事情。不要担心时间不够用,变老,或者同龄人之间的比较会让你觉得自己迷失了方向。生活是一个拼图,你需要找出适合你的那块。
My mom said, “When are you going to get a real job?”
Moral of the story, I found what I loved very early on in my life. Somewhere between being a kid and adult, I put the pieces together and now do what makes me happy. Don’t worry about time running out, getting old, or that comparisons among your peers makes you feel like you are lost. Life is a puzzle and you need to figure out the pieces that fit you.
挂在墙上的学位证书看起来很棒,没错,我可以把它应用到日常生活中,但我却成了一名酒保。我想我已经吹嘘过几次我的学位了。我现在的职业是调酒师,我工作的酒吧就是我的舞台。我可以扮演各种角色:心理学家、药剂师、倾听者、朋友、骗子、历史学家、演员、成年保姆、鸡尾酒厨师、老师、多任务者,有时甚至会被期望成为一个读心术/通灵者。我受人信任,处理政府管制的毒品,也就是酒,同时处理大量的货币。我可以在世界各地旅行并在其他的酒吧找到管理方面的工作,比如现在我住在英属维尔京群岛,两个月后我的工作签证到期,我就会回到美国。
我妈妈说:“你什么时候能找到一份真正的工作?”
这个故事的寓意是,我很早就找到了我喜欢的东西。在作为一个孩子和成人之间的某个时候,我把碎片拼凑起来,现在做让我开心的事情。不要担心时间不够用,变老,或者同龄人之间的比较会让你觉得自己迷失了方向。生活是一个拼图,你需要找出适合你的那块。
Shane Thomas
I started travelling at age 20 and got the travel bug.
At age 49 I retired and travelled the world non stop which I have done for 10 years.
At age 34 I remember being in China realizing that if I sold my car I could live there for 7 years without working living a humble backpacking lifestyle. This had a big impact on me, in the next 10 years I did 4x 1 year trips I did this creatively financially but under a debit burden.
At age 44 ( had visited 100 countries ) I won a travel prize that I converted from a 1M trip to 7.5months doing my own thing travelling to USA Europe and Egypt. After returning from this amazing holiday I knew I needed to pay the mortgage off and retire to be trully happy.
At age 49 I resigned to live in Asia
Life is very sweet being time rich, as long as you have a passion retire asap.
Living in Asia for a average of $6000USD per year has been great, if I was living in Australia I would need to work.
My lessons learned are pay off all debits asap, find your passion ( for me travel and photography ) Consider other countries to retire to. Set up a passive income, free your self of people and things, and your life will be yours to do as you please.
Happy early retirement and travels.
我20岁时开始旅行,染上了旅行癖。
在49岁的时候,我退休了,不停地环游世界,我已经这样环球旅行达10年了。
34岁,我记得在中国时,我意识到如果我把车卖了,我就可以在那里生活7年,而不用工作,过着简陋的背包生活。这对我产生了很大的影响,在接下来的10年里,我做了4次一年的旅行,这是我在经济方面考虑的创意性的做法,但这一切是在债务负担下进行。
44岁时(曾访问过100个国家),我获得了一个旅游奖,从1个月的旅行计划变成了7.5个月的自助游,前往美国、欧洲和埃及。度假回来后,我知道我需要还清抵押贷款,这样退休后才能真正快乐。
49岁时,我辞职到亚洲生活。
时间充裕的生活是很令人愉快的,只要你有激情就尽快退休。
平均每年6000美元的收入在亚洲生活已经很棒了,如果我生活在澳大利亚,那我还需要工作。
我学到的经验是尽快还清所有欠款,找到你的激情(对我来说是旅行和摄影)考虑退休后去其他国家。建立一个被动的收入体系,让自己摆脱人与事的束缚,你的生活将属于你,你想做什么就做什么。
提前退休和旅行愉快。
I started travelling at age 20 and got the travel bug.
At age 49 I retired and travelled the world non stop which I have done for 10 years.
At age 34 I remember being in China realizing that if I sold my car I could live there for 7 years without working living a humble backpacking lifestyle. This had a big impact on me, in the next 10 years I did 4x 1 year trips I did this creatively financially but under a debit burden.
At age 44 ( had visited 100 countries ) I won a travel prize that I converted from a 1M trip to 7.5months doing my own thing travelling to USA Europe and Egypt. After returning from this amazing holiday I knew I needed to pay the mortgage off and retire to be trully happy.
At age 49 I resigned to live in Asia
Life is very sweet being time rich, as long as you have a passion retire asap.
Living in Asia for a average of $6000USD per year has been great, if I was living in Australia I would need to work.
My lessons learned are pay off all debits asap, find your passion ( for me travel and photography ) Consider other countries to retire to. Set up a passive income, free your self of people and things, and your life will be yours to do as you please.
Happy early retirement and travels.
我20岁时开始旅行,染上了旅行癖。
在49岁的时候,我退休了,不停地环游世界,我已经这样环球旅行达10年了。
34岁,我记得在中国时,我意识到如果我把车卖了,我就可以在那里生活7年,而不用工作,过着简陋的背包生活。这对我产生了很大的影响,在接下来的10年里,我做了4次一年的旅行,这是我在经济方面考虑的创意性的做法,但这一切是在债务负担下进行。
44岁时(曾访问过100个国家),我获得了一个旅游奖,从1个月的旅行计划变成了7.5个月的自助游,前往美国、欧洲和埃及。度假回来后,我知道我需要还清抵押贷款,这样退休后才能真正快乐。
49岁时,我辞职到亚洲生活。
时间充裕的生活是很令人愉快的,只要你有激情就尽快退休。
平均每年6000美元的收入在亚洲生活已经很棒了,如果我生活在澳大利亚,那我还需要工作。
我学到的经验是尽快还清所有欠款,找到你的激情(对我来说是旅行和摄影)考虑退休后去其他国家。建立一个被动的收入体系,让自己摆脱人与事的束缚,你的生活将属于你,你想做什么就做什么。
提前退休和旅行愉快。
Kousalya Mariappan
When I was:
5 years old. I had got huge interest on drawing. Yes! I wanna be an Artist!
10 years old. When someone asks me “What do you want to become in future?”. I answered them blindly “Engineer”.
15 years old. I loved and acting. I dance and imitate actresses so well. Yes at that age, I wanna become an actress :p But still the answer to the above question is same.
17 years old. I really got impressed by Chemistry sir’s teaching and yes now I wanna be a Teacher. Now the answer to the question is “Teacher”.
Life changed totally!
After getting 12th grade results, everybody in my family was having a serious discussion expect me. Rain of phone calls from all relatives & friends asking about U.G. I opted teaching which was strongly refused by my parents and they pushed me in B.Tech. I accepted their decision gladly and came out as an Engineer. But still somewhere in my heart says that I can become a good teacher. I hope that will become true one day! :)
当我是:
5岁—我对绘画产生了极大的兴趣—我想成为一名艺术家!
10岁—当有人问我“你将来想成为什么样的人?”—我盲目地回答他们“工程师”。
15岁—我热爱表演。我在跳舞和模仿女演员方面都很擅长。是的,在那个年龄,我想成为一名演员:但上述问题的答案仍然是相同的。
17岁—化学老师的教学给我留下了深刻的印象—是的,现在我想成为一名教师。现在这个问题的答案是“老师”。
生活完全改变了!
在拿到12年级的成绩后,除了我之外,我家里的每个人都在进行认真的讨论。所有亲戚朋友纷纷打来电话询问有关联考的情况。我选择了教书,但遭到父母的强烈拒绝,他们逼我读B.Tech。我欣然接受了他们的决定,成为了一名工程师。但我内心深处仍有一句话,那就是我可以成为一名好老师。我希望有一天这会成为现实!
When I was:
5 years old. I had got huge interest on drawing. Yes! I wanna be an Artist!
10 years old. When someone asks me “What do you want to become in future?”. I answered them blindly “Engineer”.
15 years old. I loved and acting. I dance and imitate actresses so well. Yes at that age, I wanna become an actress :p But still the answer to the above question is same.
17 years old. I really got impressed by Chemistry sir’s teaching and yes now I wanna be a Teacher. Now the answer to the question is “Teacher”.
Life changed totally!
After getting 12th grade results, everybody in my family was having a serious discussion expect me. Rain of phone calls from all relatives & friends asking about U.G. I opted teaching which was strongly refused by my parents and they pushed me in B.Tech. I accepted their decision gladly and came out as an Engineer. But still somewhere in my heart says that I can become a good teacher. I hope that will become true one day! :)
当我是:
5岁—我对绘画产生了极大的兴趣—我想成为一名艺术家!
10岁—当有人问我“你将来想成为什么样的人?”—我盲目地回答他们“工程师”。
15岁—我热爱表演。我在跳舞和模仿女演员方面都很擅长。是的,在那个年龄,我想成为一名演员:但上述问题的答案仍然是相同的。
17岁—化学老师的教学给我留下了深刻的印象—是的,现在我想成为一名教师。现在这个问题的答案是“老师”。
生活完全改变了!
在拿到12年级的成绩后,除了我之外,我家里的每个人都在进行认真的讨论。所有亲戚朋友纷纷打来电话询问有关联考的情况。我选择了教书,但遭到父母的强烈拒绝,他们逼我读B.Tech。我欣然接受了他们的决定,成为了一名工程师。但我内心深处仍有一句话,那就是我可以成为一名好老师。我希望有一天这会成为现实!
Wesley Gordon Crusherton
SOMETIME IN EARLY DECEMBER, 1998
SOMEWHERE IN WESTERN CONNECTICUT
I was at my girlfriend's house. Her older sister & sister's 1 1/2 year old daughter lived there with her and her parents.
My girlfriend's parents were out of town all week & so she invited me to sleep over for five days in a row. I took time off of work, it was great, a great week.
Anyway one morning her sister has to go to class, she was a medical student, much pride. This left the 18 month old Amber in our care for the morning.
As most kids are, Amber began to whine that she wants her mommy. I can hear Sarah, my girlfriend, growing frustrated in the kitchen.
Amber wasn't eating her Cheerios.
After a good 10 minutes, Sarah give up and comes into the room with me, fully fuming
I tell her to lay down and chill, let me give her a try. Had no idea WHAT I was going to do but figured it was better than nothing.
In the kitchen, standing pathetically on her sad sad tippy toes, looking out thr window, it was a feeling that made me feel sad for the kid.
I sat at the table and said, “Hmm Cheerios. I love Cheerios. Darn the luck, I already sat down but wsit, hey here's a bowl right here.”
Amber stopped crying long enough to see what I was doing. Thrn went back to crying. And I kept going with my routine.
“Hmm guess if nobody's eating these thrn anyone can have them. I'll just take three to start with…” As Amber is eyeing me intensely, I pop three Cheerios in my mouth and rave about how unbelievably delicious it was and how anyone not eating these was totally missing out.
1998年12月初的某个时候,康涅狄格州西部某处。
我在我女朋友家。她的姐姐和姐姐1岁半的女儿与她和她的父母住在那里。
我女朋友的父母整个星期都不在城里,所以她邀请我连续五天在家过夜。我请了假,这周过得很好。
不管怎样,某天早上她姐姐要去上课,她是一名医科学生,非常自豪。由我们照顾18个月大的Amber。
像大多数孩子一样,Amber开始抱怨说她想要妈妈。我能听到我女朋友莎拉在厨房里越来越沮丧。
Amber没有吃她的麦圈。
整整10分钟后,莎拉放弃了,和我一起走进了房间,满脸怒火。
我叫她躺下来冷静一下,我试试看。我不知道我要做什么,但我觉得这总比什么都不做要好。
在厨房里,我可怜地站在她悲伤的歪脚趾上,看着窗外,这种感觉让我为这个孩子感到难过。
我坐在桌旁说:“嗯,麦圈。我喜欢麦圈。真倒霉,我已经坐下来了,但是,嘿,这里有一个碗。”
Amber停止了哭泣,直到看到我在做什么。他又哭了起来。我继续我的日常生活。
嗯,我想如果没有人吃这些东西,那么任何人都可以吃。当安布尔盯着我的时候,我把三个麦圈塞进嘴里,大声说它是多么美味,不吃这些的人简直是错过了什么。
SOMETIME IN EARLY DECEMBER, 1998
SOMEWHERE IN WESTERN CONNECTICUT
I was at my girlfriend's house. Her older sister & sister's 1 1/2 year old daughter lived there with her and her parents.
My girlfriend's parents were out of town all week & so she invited me to sleep over for five days in a row. I took time off of work, it was great, a great week.
Anyway one morning her sister has to go to class, she was a medical student, much pride. This left the 18 month old Amber in our care for the morning.
As most kids are, Amber began to whine that she wants her mommy. I can hear Sarah, my girlfriend, growing frustrated in the kitchen.
Amber wasn't eating her Cheerios.
After a good 10 minutes, Sarah give up and comes into the room with me, fully fuming
I tell her to lay down and chill, let me give her a try. Had no idea WHAT I was going to do but figured it was better than nothing.
In the kitchen, standing pathetically on her sad sad tippy toes, looking out thr window, it was a feeling that made me feel sad for the kid.
I sat at the table and said, “Hmm Cheerios. I love Cheerios. Darn the luck, I already sat down but wsit, hey here's a bowl right here.”
Amber stopped crying long enough to see what I was doing. Thrn went back to crying. And I kept going with my routine.
“Hmm guess if nobody's eating these thrn anyone can have them. I'll just take three to start with…” As Amber is eyeing me intensely, I pop three Cheerios in my mouth and rave about how unbelievably delicious it was and how anyone not eating these was totally missing out.
1998年12月初的某个时候,康涅狄格州西部某处。
我在我女朋友家。她的姐姐和姐姐1岁半的女儿与她和她的父母住在那里。
我女朋友的父母整个星期都不在城里,所以她邀请我连续五天在家过夜。我请了假,这周过得很好。
不管怎样,某天早上她姐姐要去上课,她是一名医科学生,非常自豪。由我们照顾18个月大的Amber。
像大多数孩子一样,Amber开始抱怨说她想要妈妈。我能听到我女朋友莎拉在厨房里越来越沮丧。
Amber没有吃她的麦圈。
整整10分钟后,莎拉放弃了,和我一起走进了房间,满脸怒火。
我叫她躺下来冷静一下,我试试看。我不知道我要做什么,但我觉得这总比什么都不做要好。
在厨房里,我可怜地站在她悲伤的歪脚趾上,看着窗外,这种感觉让我为这个孩子感到难过。
我坐在桌旁说:“嗯,麦圈。我喜欢麦圈。真倒霉,我已经坐下来了,但是,嘿,这里有一个碗。”
Amber停止了哭泣,直到看到我在做什么。他又哭了起来。我继续我的日常生活。
嗯,我想如果没有人吃这些东西,那么任何人都可以吃。当安布尔盯着我的时候,我把三个麦圈塞进嘴里,大声说它是多么美味,不吃这些的人简直是错过了什么。
The kiddo has now come over to the side of thr table and away from the window but most importantly, I'd shifted her focus to something new.
I took a single Cheerio ans put it on the table for her.
I put another one on the table, closer to me and the cereal. She moves over and eats.
I repeat this until she's now standing next to me & I ask her if she could get a spoon, “I sure am hungry!”
“NO!! MY CHEERIOS!!” and she grabs thr bowl and goes clear to the other side of the table.
Sarah, having not heard crying in a while, comes in the kitchen to check on the two of us, who were having as naturally a great time as any pair.
I knew, upon reflrcting on it later that day during a lull in thr activities, that I was going to be a great dad. I knew I wanted to be a dad.
Soon after, Sarah's sister came home and was impressed primarily with me. Sarah would tell me much later that her sister said “Marry him” and the three of us retutned from Cali with a stop in Vegas and….
Basically it was that moment I knew I would be a daddy and a great one, at that. After marrying Sarah in one of the ceremonies where vows are exchanged, she got pregnant.
I got the paternity results and it said that I AM THE FATHER. No I'm kidding, it was never in doubt. She came out of the bathroom with the home pregnancy tests and said they're positive & I actually leapt off of the bed and danced.
Now my baby girl is 18, and graduating high school in just 5 days.
孩子现在已经走到桌子边,离开了窗户,但最重要的是,我把她的注意力转移到了一些新的东西上。
我拿了一根麦圈放在桌子上给她。
我把另一个放在桌子上,离我和麦圈更近一些。她走过去吃东西。
我重复着这句话,直到她现在站在我旁边,我问她能不能弄个勺子,“我真的饿了!”
“不! 这是我的麦圈!”她抓起碗,径直走到桌子的另一边。
莎拉有一阵子没听到哭声了,她走进厨房来看看我们两个,我们自然和任何一对夫妻一样玩得很开心。
那天晚些时候,当我在活动暂停时回忆起这件事时,我知道我会成为一个好父亲。我知道我想当爸爸。
不久,莎拉的姐姐回到家里,对我印象深刻。莎拉后来告诉我,她姐姐说“嫁给他吧”,然后我们三个从卡利回来,在维加斯停留了一段时间。
基本上就是在那一刻,我知道我会成为一个好爸爸,一个伟大的爸爸。在一次宣誓仪式上与莎拉结婚后,她怀孕了。
我拿到了亲子鉴定结果,上面写着我是父亲。不,我开玩笑的,这是毋庸置疑的。她拿着家里的验孕棒从浴室出来,说验孕棒呈阳性,我竟然跳下床跳起舞来。
现在我的宝贝女儿18岁了,还有5天就高中毕业了。
I took a single Cheerio ans put it on the table for her.
I put another one on the table, closer to me and the cereal. She moves over and eats.
I repeat this until she's now standing next to me & I ask her if she could get a spoon, “I sure am hungry!”
“NO!! MY CHEERIOS!!” and she grabs thr bowl and goes clear to the other side of the table.
Sarah, having not heard crying in a while, comes in the kitchen to check on the two of us, who were having as naturally a great time as any pair.
I knew, upon reflrcting on it later that day during a lull in thr activities, that I was going to be a great dad. I knew I wanted to be a dad.
Soon after, Sarah's sister came home and was impressed primarily with me. Sarah would tell me much later that her sister said “Marry him” and the three of us retutned from Cali with a stop in Vegas and….
Basically it was that moment I knew I would be a daddy and a great one, at that. After marrying Sarah in one of the ceremonies where vows are exchanged, she got pregnant.
I got the paternity results and it said that I AM THE FATHER. No I'm kidding, it was never in doubt. She came out of the bathroom with the home pregnancy tests and said they're positive & I actually leapt off of the bed and danced.
Now my baby girl is 18, and graduating high school in just 5 days.
孩子现在已经走到桌子边,离开了窗户,但最重要的是,我把她的注意力转移到了一些新的东西上。
我拿了一根麦圈放在桌子上给她。
我把另一个放在桌子上,离我和麦圈更近一些。她走过去吃东西。
我重复着这句话,直到她现在站在我旁边,我问她能不能弄个勺子,“我真的饿了!”
“不! 这是我的麦圈!”她抓起碗,径直走到桌子的另一边。
莎拉有一阵子没听到哭声了,她走进厨房来看看我们两个,我们自然和任何一对夫妻一样玩得很开心。
那天晚些时候,当我在活动暂停时回忆起这件事时,我知道我会成为一个好父亲。我知道我想当爸爸。
不久,莎拉的姐姐回到家里,对我印象深刻。莎拉后来告诉我,她姐姐说“嫁给他吧”,然后我们三个从卡利回来,在维加斯停留了一段时间。
基本上就是在那一刻,我知道我会成为一个好爸爸,一个伟大的爸爸。在一次宣誓仪式上与莎拉结婚后,她怀孕了。
我拿到了亲子鉴定结果,上面写着我是父亲。不,我开玩笑的,这是毋庸置疑的。她拿着家里的验孕棒从浴室出来,说验孕棒呈阳性,我竟然跳下床跳起舞来。
现在我的宝贝女儿18岁了,还有5天就高中毕业了。
很赞 0
收藏