你在多大的年纪就知道你想做什么(三)
正文翻译
At what age did you know what you wanted to do with your life?
你在多大的年纪就知道你想做什么?
At what age did you know what you wanted to do with your life?
你在多大的年纪就知道你想做什么?
评论翻译
Matthew Bates
I was twenty-seven years old when I realized time with my child was more important than the income potential of the retail management position, with its long and inconsistent hours from week to week.
By that point in our marriage, my wife’s career was already clearly going to be the primary one in the family. So my wife and I had a discussion, and it was determined that I would “downshift” into a more family-friendly career.
A few months later, I was back in grad school for my master in teaching.
Two years after that, I was a teacher.
I really enjoy teaching and I’m very good at it, but what I want to “do with my life” is raise my children as best as possible. That means being there for them as often as possible. Being a teacher is just about as close to stay-at-home parent as you can get while still having a career.
当我27岁的时候,我意识到和孩子在一起的时间比零售管理职位的收入潜力更重要,因为零售管理职位每周工作时间长且不一致。
在我们结婚婚姻的那一刻,我妻子的事业显然已经成为家庭的首要事业。于是,我和妻子商量了一下,决定让我“放慢脚步”,从事一份更有利于家庭的工作。
几个月后,我回到研究生院攻读教学硕士学位。
两年后,我成为了一名教师。
我真的很喜欢教书,我也很擅长教书,但我想“管理好自己的生活”尽可能地把我的孩子抚养得更好。这意味着尽可能多地为他们服务。当一名教师就像你在工作的同时呆在家里的父母一样。
I was twenty-seven years old when I realized time with my child was more important than the income potential of the retail management position, with its long and inconsistent hours from week to week.
By that point in our marriage, my wife’s career was already clearly going to be the primary one in the family. So my wife and I had a discussion, and it was determined that I would “downshift” into a more family-friendly career.
A few months later, I was back in grad school for my master in teaching.
Two years after that, I was a teacher.
I really enjoy teaching and I’m very good at it, but what I want to “do with my life” is raise my children as best as possible. That means being there for them as often as possible. Being a teacher is just about as close to stay-at-home parent as you can get while still having a career.
当我27岁的时候,我意识到和孩子在一起的时间比零售管理职位的收入潜力更重要,因为零售管理职位每周工作时间长且不一致。
在我们结婚婚姻的那一刻,我妻子的事业显然已经成为家庭的首要事业。于是,我和妻子商量了一下,决定让我“放慢脚步”,从事一份更有利于家庭的工作。
几个月后,我回到研究生院攻读教学硕士学位。
两年后,我成为了一名教师。
我真的很喜欢教书,我也很擅长教书,但我想“管理好自己的生活”尽可能地把我的孩子抚养得更好。这意味着尽可能多地为他们服务。当一名教师就像你在工作的同时呆在家里的父母一样。
Ashish Kedia
I decided to study science which wasn't very popular in my social circle and then I failed at country's biggest engineering entrance exams - IIT JEE 2012 and BITSAT 2012. Not that I failed but I couldn't get a major of my choice given my performance.
I was lying in bed depressed and looking at the ceiling asking myself "What am I going to do with my life ?". I was torn between career choices. It was a Sunday night. I decided to listen to some music
I suddenly knew what I wanted in life. I knew my desires. By the time he finished playing that solo I was done with my decision. The small voice in my head told me that I wanted to learn programming. I haven't looked back since then. I made hard choices. I made sacrifices. But all the way I knew I was doing the right thing :)
我决定学习在我的社交圈中不太受欢迎的科学,然后我于2012年在IIT JEE BITSAT这两次全国最大规模入学考试都没通过了。并不是因为我考试失败了,而是因为我的表现,我无法选择专业。
我沮丧地躺在床上,看着天花板问自己“我的生活该怎么办?”。我在职业选择之间左右为难。那是一个星期天的晚上。我决定听一些音乐。
我突然知道我想要什么样的生活。我知道我的愿望。当演奏完独奏时,我已经下定决心了。我脑子里的小声音告诉我,我想学习编程。从那以后我再也没有回头看。我做出了艰难的选择。我做出了牺牲。但我一直都知道我在做正确的事情。
I decided to study science which wasn't very popular in my social circle and then I failed at country's biggest engineering entrance exams - IIT JEE 2012 and BITSAT 2012. Not that I failed but I couldn't get a major of my choice given my performance.
I was lying in bed depressed and looking at the ceiling asking myself "What am I going to do with my life ?". I was torn between career choices. It was a Sunday night. I decided to listen to some music
I suddenly knew what I wanted in life. I knew my desires. By the time he finished playing that solo I was done with my decision. The small voice in my head told me that I wanted to learn programming. I haven't looked back since then. I made hard choices. I made sacrifices. But all the way I knew I was doing the right thing :)
我决定学习在我的社交圈中不太受欢迎的科学,然后我于2012年在IIT JEE BITSAT这两次全国最大规模入学考试都没通过了。并不是因为我考试失败了,而是因为我的表现,我无法选择专业。
我沮丧地躺在床上,看着天花板问自己“我的生活该怎么办?”。我在职业选择之间左右为难。那是一个星期天的晚上。我决定听一些音乐。
我突然知道我想要什么样的生活。我知道我的愿望。当演奏完独奏时,我已经下定决心了。我脑子里的小声音告诉我,我想学习编程。从那以后我再也没有回头看。我做出了艰难的选择。我做出了牺牲。但我一直都知道我在做正确的事情。
Lukas Schwekendiek
Personally, I knew what I wanted to do with my life at the age of 6, 10, 15, 19, 20, and 21.
At age 6 I knew I wanted to be an astronaut. At 10 a Zookeeper and at 15 a Marine Biologist. At 19 I knew I wanted to turn my life into a successful architecture career, at 20 I wanted to help people with Psychology and at 21 I wanted to be a Life coach.
In each of these moments I knew fully well that that was what I wanted to do with my life .
I think many people misunderstand this concept of “figuring out what to do with life.”
It’s never an ultimatum. This is always subject to change.
Today I want to still help people the best way I can as a life coach, but I am fully aware that may not be where I will be in 10 years down the line.
In 10 years I may be a teacher, architect or even a Zookeeper; who knows?
But that does not mean I am not trying my absolute best at what I am doing right now.
I think many people want to find ‘The Thing’ in order to allow themselves to truly invest into it and truly feel like they are creating meaning with their life.
What they do not understand is that by investing they create this meaning, not the other way around.
It starts with putting in the effort, time and work first.
Out of that then grows something that creates meaning and fulfillment, but you have to allow yourself to give it a shot first.
就我个人而言,我知道自己在6岁、10岁、15岁、19岁、20岁和21岁时想要做什么。
6岁的时候,我知道我想成为一名宇航员。10岁是想成为动物园管理员,15岁是想成为海洋生物学家。19岁的时候,我知道我想在建筑职业方面获得成功,20岁的时候我想学习心理学去帮助人们,21岁的时候我想成为一名人生导师。
在每一个这样的时刻,我都清楚地知道,这就是我一生想要做的事情。
我想很多人误解了“弄清楚生活该怎么办”这个概念。
这从来不是最后通牒,这总是会有变化的。
今天,作为一名人生导师,我仍然想以最好的方式帮助人们,但我完全意识到,未来10年,我可能无法做到这一点。
十年后,我可能会成为一名教师、建筑师甚至动物园管理员,谁知道呢?
但这并不意味着我没有尽全力做好我现在正在做的事情。
我想很多人都想找到“项目”,以便让自己真正投入其中,真正感觉自己在让自己的生命有意义。
他们不明白的是,通过投资,他们创造了这种意义,而不是反过来。
首先要投入精力、时间和工作。
然后从中生长出一些意义和实现的东西,但你必须先让自己尝试一下。
Personally, I knew what I wanted to do with my life at the age of 6, 10, 15, 19, 20, and 21.
At age 6 I knew I wanted to be an astronaut. At 10 a Zookeeper and at 15 a Marine Biologist. At 19 I knew I wanted to turn my life into a successful architecture career, at 20 I wanted to help people with Psychology and at 21 I wanted to be a Life coach.
In each of these moments I knew fully well that that was what I wanted to do with my life .
I think many people misunderstand this concept of “figuring out what to do with life.”
It’s never an ultimatum. This is always subject to change.
Today I want to still help people the best way I can as a life coach, but I am fully aware that may not be where I will be in 10 years down the line.
In 10 years I may be a teacher, architect or even a Zookeeper; who knows?
But that does not mean I am not trying my absolute best at what I am doing right now.
I think many people want to find ‘The Thing’ in order to allow themselves to truly invest into it and truly feel like they are creating meaning with their life.
What they do not understand is that by investing they create this meaning, not the other way around.
It starts with putting in the effort, time and work first.
Out of that then grows something that creates meaning and fulfillment, but you have to allow yourself to give it a shot first.
就我个人而言,我知道自己在6岁、10岁、15岁、19岁、20岁和21岁时想要做什么。
6岁的时候,我知道我想成为一名宇航员。10岁是想成为动物园管理员,15岁是想成为海洋生物学家。19岁的时候,我知道我想在建筑职业方面获得成功,20岁的时候我想学习心理学去帮助人们,21岁的时候我想成为一名人生导师。
在每一个这样的时刻,我都清楚地知道,这就是我一生想要做的事情。
我想很多人误解了“弄清楚生活该怎么办”这个概念。
这从来不是最后通牒,这总是会有变化的。
今天,作为一名人生导师,我仍然想以最好的方式帮助人们,但我完全意识到,未来10年,我可能无法做到这一点。
十年后,我可能会成为一名教师、建筑师甚至动物园管理员,谁知道呢?
但这并不意味着我没有尽全力做好我现在正在做的事情。
我想很多人都想找到“项目”,以便让自己真正投入其中,真正感觉自己在让自己的生命有意义。
他们不明白的是,通过投资,他们创造了这种意义,而不是反过来。
首先要投入精力、时间和工作。
然后从中生长出一些意义和实现的东西,但你必须先让自己尝试一下。
Much like in relationships you understand that when you hold something back it is you who will not see the relationship for what it could truly be.
By not investing fully into it you will have taken the opportunity away from the other person to love you for who you are.
With your life, work, success, meaning, passion, and with who you are it is the same concept.
If you do not allow yourself to commit fully first then you will not be able to get the full scope of what your life, or any particular activity or belief therein, may hold.
Know that whichever path you pick right now does not have to be the path you will take for the rest of your life.
Commit to this path however long it makes sense and fulfills you but do give it your all while you do that.
Get every ounce out of it you can and really try.
If it then ends up being wrong be confident enough to drop it and move on.
Right now you know what you want to do with your life, or at least have a good idea. Commit fully to that and see where it takes you.
Do yourself a favor and give it your all.
就像在人际关系中一样,你明白,当你隐瞒某些事情时,你看不到这段关系的真实面目。
如果你没有完全投入,你就失去了别人爱你的机会。
与你的生活、工作、成功、意义、激情以及你是谁是同一个概念。
如果你不允许自己先做出充分的承诺,那么你将无法充分了解你的生命,或其中任何特定的活动或信仰。
要知道,无论你现在选择哪条路,都不一定是你余生都要走的路。
坚持走这条路,不管它有多长时间是有意义的,让你感到满足的,但在这期间你要全力以赴。
尽你所能,尽你最大的努力。
如果结果是错误的,那么要有足够的信心放下它,继续前进。
现在你知道你想做什么,或者至少有个好主意。那就全力以赴,看看它会给你带来什么。
帮自己一个忙,全力以赴。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
By not investing fully into it you will have taken the opportunity away from the other person to love you for who you are.
With your life, work, success, meaning, passion, and with who you are it is the same concept.
If you do not allow yourself to commit fully first then you will not be able to get the full scope of what your life, or any particular activity or belief therein, may hold.
Know that whichever path you pick right now does not have to be the path you will take for the rest of your life.
Commit to this path however long it makes sense and fulfills you but do give it your all while you do that.
Get every ounce out of it you can and really try.
If it then ends up being wrong be confident enough to drop it and move on.
Right now you know what you want to do with your life, or at least have a good idea. Commit fully to that and see where it takes you.
Do yourself a favor and give it your all.
就像在人际关系中一样,你明白,当你隐瞒某些事情时,你看不到这段关系的真实面目。
如果你没有完全投入,你就失去了别人爱你的机会。
与你的生活、工作、成功、意义、激情以及你是谁是同一个概念。
如果你不允许自己先做出充分的承诺,那么你将无法充分了解你的生命,或其中任何特定的活动或信仰。
要知道,无论你现在选择哪条路,都不一定是你余生都要走的路。
坚持走这条路,不管它有多长时间是有意义的,让你感到满足的,但在这期间你要全力以赴。
尽你所能,尽你最大的努力。
如果结果是错误的,那么要有足够的信心放下它,继续前进。
现在你知道你想做什么,或者至少有个好主意。那就全力以赴,看看它会给你带来什么。
帮自己一个忙,全力以赴。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Ishan Pratap Singh
My father is from state police services. I distinctly remember being in 2nd or 3rd grade, being asked hastily by mom to get ready for a party. There was a sense of urgency.
We went to a big house and a young guy walks out to shake hands with my father. My father stood straight and gave him a crisp salute and talked with an air of nervousness. At that very moment I realized this is what i wanted to become. I simply wanted to become that guy who my father salutes.
Later as I gathered more information, I realized he was an IPS officer and there are IAS too with same stature. Finally in year 2015 both me and my father(through promotion) became a part of these services. A great moment for me and hopefully for him too
我父亲来自州警察局。我清楚地记得在二、三年级的时候,妈妈急匆匆地让我为一个聚会做准备,有一种紧迫感。
我们去了一所大房子,一个年轻人走出来和我父亲握手。我父亲笔直地站着,向他行了一个干净利落的敬礼,说话时带着紧张的神气。就在那一刻,我意识到这就是我想要成为的人。我只是想成为我父亲为之敬礼的那个人。
后来,当我收集到更多信息时,我意识到他是一名 IPS官员,同样地位也有 IAS。最终在2015年,我和我的父亲(通过晋升)都成为了这些服务的一部分。对我来说这是一个伟大的时刻,希望对他来说也是如此。
My father is from state police services. I distinctly remember being in 2nd or 3rd grade, being asked hastily by mom to get ready for a party. There was a sense of urgency.
We went to a big house and a young guy walks out to shake hands with my father. My father stood straight and gave him a crisp salute and talked with an air of nervousness. At that very moment I realized this is what i wanted to become. I simply wanted to become that guy who my father salutes.
Later as I gathered more information, I realized he was an IPS officer and there are IAS too with same stature. Finally in year 2015 both me and my father(through promotion) became a part of these services. A great moment for me and hopefully for him too
我父亲来自州警察局。我清楚地记得在二、三年级的时候,妈妈急匆匆地让我为一个聚会做准备,有一种紧迫感。
我们去了一所大房子,一个年轻人走出来和我父亲握手。我父亲笔直地站着,向他行了一个干净利落的敬礼,说话时带着紧张的神气。就在那一刻,我意识到这就是我想要成为的人。我只是想成为我父亲为之敬礼的那个人。
后来,当我收集到更多信息时,我意识到他是一名 IPS官员,同样地位也有 IAS。最终在2015年,我和我的父亲(通过晋升)都成为了这些服务的一部分。对我来说这是一个伟大的时刻,希望对他来说也是如此。
Dev
Well, I've turned 22 and I'm settled with a government job that I once aspired for since childhood but still I feel incomplete in terms of achievements.
It was not until recently I figured out I need to do something. Life can't be all about hopping on a 9 to 5 job and die commuting to your workplace and home . I desperately look back down on all these years I've spent doing little to no progress. But i don't carry regrets. The problem with me until recently has been to switch my goals like we change clothes. I had a bunch of good things on the table to achieve.
My ability to decide which one to pursue was in tatters. And to top it up, I got myself messed up for one year. Life has been not so nice to me across the span of this year. I had a mental breakdown leading to my wasting time recklessly.
After too much meditation and contemplation I assembled myself, brushed off the dust and started looking up at the brighter side. Now is the time I've realised I've to make it different. I won't live a 9 to 5 life and die with things left undone.
嗯,我已经22岁了,我已经适应了一份从小就渴望的政府工作,但就成就而言,我仍然觉得不完整。
直到最近我才意识到我需要做点什么。生活不可能全是朝九晚五地工作,然后在上班和回家的路上死去。我拼命地回首这些年来我所做的,几乎没有进步,但我不后悔。直到最近,我的问题一直是改变我的目标,就像我们换衣服一样。我有很多好事情要做。
我已经无法决定到底要追求啥目标了。更重要的是,我把自己搞砸了。在这一年里,生活对我来说并不那么美好。我的精神崩溃导致我肆意浪费时间。
经过多次的冥想和沉思,我重新振作起来,拂去灰尘,开始仰望光明的一面。。现在我该意识到我得改变现状了。我不会过朝九晚五的生活,(不然)死的时候还有未完成的事情。
Well, I've turned 22 and I'm settled with a government job that I once aspired for since childhood but still I feel incomplete in terms of achievements.
It was not until recently I figured out I need to do something. Life can't be all about hopping on a 9 to 5 job and die commuting to your workplace and home . I desperately look back down on all these years I've spent doing little to no progress. But i don't carry regrets. The problem with me until recently has been to switch my goals like we change clothes. I had a bunch of good things on the table to achieve.
My ability to decide which one to pursue was in tatters. And to top it up, I got myself messed up for one year. Life has been not so nice to me across the span of this year. I had a mental breakdown leading to my wasting time recklessly.
After too much meditation and contemplation I assembled myself, brushed off the dust and started looking up at the brighter side. Now is the time I've realised I've to make it different. I won't live a 9 to 5 life and die with things left undone.
嗯,我已经22岁了,我已经适应了一份从小就渴望的政府工作,但就成就而言,我仍然觉得不完整。
直到最近我才意识到我需要做点什么。生活不可能全是朝九晚五地工作,然后在上班和回家的路上死去。我拼命地回首这些年来我所做的,几乎没有进步,但我不后悔。直到最近,我的问题一直是改变我的目标,就像我们换衣服一样。我有很多好事情要做。
我已经无法决定到底要追求啥目标了。更重要的是,我把自己搞砸了。在这一年里,生活对我来说并不那么美好。我的精神崩溃导致我肆意浪费时间。
经过多次的冥想和沉思,我重新振作起来,拂去灰尘,开始仰望光明的一面。。现在我该意识到我得改变现状了。我不会过朝九晚五的生活,(不然)死的时候还有未完成的事情。
Jordan Yates
I was in a Texas Roadhouse.
I keep it real.
Now I preface this with the fact that I’m 17- there’s a chance that what I’ve decided now will change. It could always change, but even more so when you haven’t gone to college or started working yet.
So a few months prior to my day at Texas Roadhouse, I’d told my mom that I was planning on going into nursing. I was only a junior in high school, so I had plenty of time to plan. I was going to get my degree for cheap at the community college in town, and I’d be set.
For about a week, I felt good. I’d made a good decision. Friends and family told me it was such a respectable career choice. My grandma, great-grandma, and grand-aunt had all been nurses, so my family viewed it as a continuation of a family tradition.
I was flattered.
But I was unhappy.
我在德克萨斯的牛排馆( Texas Roadhouse )工作。
我保持真实。
现在我以我17岁的事实作为开场白——我现在的决定有可能会改变。它总是可以改变的,但当你还没有上过大学或还没有开始工作的时候,情况更是如此。
所以,在我去德克萨斯的牛排馆( Texas Roadhouse )的前几个月,我告诉我妈妈,我打算进入护士行业。我只是一名初中生,所以我有足够的时间来计划。我打算在镇上的社区学院以低廉的代价获得学位,我已经准备好了。
大约一个星期,我感觉很好。我做了一个好决定。朋友和家人告诉我,选择的这份职业非常体面。我的祖母、曾祖母和祖母都是护士,所以我的家人认为这是家庭传统的延续。
我受宠若惊。
但我很不开心。
I was in a Texas Roadhouse.
I keep it real.
Now I preface this with the fact that I’m 17- there’s a chance that what I’ve decided now will change. It could always change, but even more so when you haven’t gone to college or started working yet.
So a few months prior to my day at Texas Roadhouse, I’d told my mom that I was planning on going into nursing. I was only a junior in high school, so I had plenty of time to plan. I was going to get my degree for cheap at the community college in town, and I’d be set.
For about a week, I felt good. I’d made a good decision. Friends and family told me it was such a respectable career choice. My grandma, great-grandma, and grand-aunt had all been nurses, so my family viewed it as a continuation of a family tradition.
I was flattered.
But I was unhappy.
我在德克萨斯的牛排馆( Texas Roadhouse )工作。
我保持真实。
现在我以我17岁的事实作为开场白——我现在的决定有可能会改变。它总是可以改变的,但当你还没有上过大学或还没有开始工作的时候,情况更是如此。
所以,在我去德克萨斯的牛排馆( Texas Roadhouse )的前几个月,我告诉我妈妈,我打算进入护士行业。我只是一名初中生,所以我有足够的时间来计划。我打算在镇上的社区学院以低廉的代价获得学位,我已经准备好了。
大约一个星期,我感觉很好。我做了一个好决定。朋友和家人告诉我,选择的这份职业非常体面。我的祖母、曾祖母和祖母都是护士,所以我的家人认为这是家庭传统的延续。
我受宠若惊。
但我很不开心。
The more I talked about it, the more distressed I became. I didn’t really like science, or talking to people. I didn’t get excited about medicine. Hospitals smell weird and community colleges are boring.
In short, nothing about a nursing career thrilled me.
It was an unsettling feeling. I felt like a liar- like I couldn’t go back on my word. I felt trapped, condemned to an unwanted career as a nurse.
I didn’t want it. I’d messed up.
My mom, sister, and I went to Texas Roadhouse for lunch one day. Conversation turned to my college future when my mom said:
“What’s the problem? You haven’t applied for any of your nursing college work, and you’ve taken more theatre classes than science classes. What’re you doing?”
I froze.
So it was painfully obvious that I really didn’t want to be a nurse at all. Shit.
我谈论得越多,我就越难过。我不太喜欢科学,也不喜欢与人交谈。面对药物时不会感到兴奋。医院气味闻起来很奇怪,社区大学很无聊。
简言之,护理职业并没有让我感到兴奋。
这是一种令人不安的感觉。我觉得自己像个骗子—就像我不能食言一样。我觉得自己被困住了,被迫从事一份不想要的护士职业。
我不想从事此事。我把事情搞砸了。
有一天,我妈妈、姐姐和我去德克萨斯的牛排馆( Texas Roadhouse )吃午饭。当我妈妈说:
“你怎么没有申请任何护理学院的工作,而且你上的戏剧课比理论科课都多。你在干什么?”
我愣住了。
很明显,我真的不想成为一名护士。哎。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
In short, nothing about a nursing career thrilled me.
It was an unsettling feeling. I felt like a liar- like I couldn’t go back on my word. I felt trapped, condemned to an unwanted career as a nurse.
I didn’t want it. I’d messed up.
My mom, sister, and I went to Texas Roadhouse for lunch one day. Conversation turned to my college future when my mom said:
“What’s the problem? You haven’t applied for any of your nursing college work, and you’ve taken more theatre classes than science classes. What’re you doing?”
I froze.
So it was painfully obvious that I really didn’t want to be a nurse at all. Shit.
我谈论得越多,我就越难过。我不太喜欢科学,也不喜欢与人交谈。面对药物时不会感到兴奋。医院气味闻起来很奇怪,社区大学很无聊。
简言之,护理职业并没有让我感到兴奋。
这是一种令人不安的感觉。我觉得自己像个骗子—就像我不能食言一样。我觉得自己被困住了,被迫从事一份不想要的护士职业。
我不想从事此事。我把事情搞砸了。
有一天,我妈妈、姐姐和我去德克萨斯的牛排馆( Texas Roadhouse )吃午饭。当我妈妈说:
“你怎么没有申请任何护理学院的工作,而且你上的戏剧课比理论科课都多。你在干什么?”
我愣住了。
很明显,我真的不想成为一名护士。哎。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
“I don’t want to be a nurse. I… I don’t want to do it. It sounded good, but in practice it actually sounds awful and totally not for me at all.”
My mom laughed.
“Yeah, no shit. I wondered about that but I guessed you’d figure it out.”
“So what do you want to do?” My sister asked.
“Well, you’re right- I’m taking more theatre than nursing. I want to go into theatre. And, I know it’s a tough career and I know that it’s unreliable work so… I was thinking about theatre education. I’d have a lot of theatre experience, but I’d be able to teach. I could still do theatre if I wanted, but I’d have a reliable job- and I love teaching. It’s everything I’d want to do.”
My mom smiled.
“So now you have to apply for a university, because I guarantee that’s not offered here in town at the community college.”
It’s said that a meeting at Texas Roadhouse brings out all of one’s innermost thoughts and desires.
I’m leaving in two weeks for the University of Northern Colorado to work on a double major in theatre education and English education.
I still don’t know exactly what I want in life, but I’ve got a start.
Thanks, Texas Roadhouse. It was all you.
“我不想成为一名护士。我……我不想从事这方面工作。这听起来不错,但实际上很糟糕,完全不适合我。”
我妈妈笑了。
“是的,没什么。我也想过,但我猜你会想明白的。”
“那么你想做什么?”我姐姐问。
“嗯,你说得对,我学的戏剧比护士还多。我想进入戏剧界。而且,我知道这是一份要求严苛的职业,也知道这是一份不可靠的工作,所以……我在考虑戏剧教育。我有很多戏剧经验,我能够教书。如果我愿意,我仍然可以做戏剧,又让我有一份可靠的工作。我喜欢教书。这是我想做。”“好的。”
我妈妈笑了。
“所以现在你必须申请一所大学,因为我保证这里的社区学院不会提供这种服务。”
在德克萨斯的牛排馆( Texas Roadhouse )举行的这次聚会,激发出一个人内心深处的所有想法和愿望。
两周后我将前往北科罗拉多大学攻读戏剧教育和英语教育的双专业。
我仍然不知道自己到底想要什么,但我已经有了一个开始。
谢谢,德克萨斯的牛排馆,都是你干的。
My mom laughed.
“Yeah, no shit. I wondered about that but I guessed you’d figure it out.”
“So what do you want to do?” My sister asked.
“Well, you’re right- I’m taking more theatre than nursing. I want to go into theatre. And, I know it’s a tough career and I know that it’s unreliable work so… I was thinking about theatre education. I’d have a lot of theatre experience, but I’d be able to teach. I could still do theatre if I wanted, but I’d have a reliable job- and I love teaching. It’s everything I’d want to do.”
My mom smiled.
“So now you have to apply for a university, because I guarantee that’s not offered here in town at the community college.”
It’s said that a meeting at Texas Roadhouse brings out all of one’s innermost thoughts and desires.
I’m leaving in two weeks for the University of Northern Colorado to work on a double major in theatre education and English education.
I still don’t know exactly what I want in life, but I’ve got a start.
Thanks, Texas Roadhouse. It was all you.
“我不想成为一名护士。我……我不想从事这方面工作。这听起来不错,但实际上很糟糕,完全不适合我。”
我妈妈笑了。
“是的,没什么。我也想过,但我猜你会想明白的。”
“那么你想做什么?”我姐姐问。
“嗯,你说得对,我学的戏剧比护士还多。我想进入戏剧界。而且,我知道这是一份要求严苛的职业,也知道这是一份不可靠的工作,所以……我在考虑戏剧教育。我有很多戏剧经验,我能够教书。如果我愿意,我仍然可以做戏剧,又让我有一份可靠的工作。我喜欢教书。这是我想做。”“好的。”
我妈妈笑了。
“所以现在你必须申请一所大学,因为我保证这里的社区学院不会提供这种服务。”
在德克萨斯的牛排馆( Texas Roadhouse )举行的这次聚会,激发出一个人内心深处的所有想法和愿望。
两周后我将前往北科罗拉多大学攻读戏剧教育和英语教育的双专业。
我仍然不知道自己到底想要什么,但我已经有了一个开始。
谢谢,德克萨斯的牛排馆,都是你干的。
Benjamin May
This is a very interesting question because for most of my life up until I was 22 I was totally focused on career: what I wanted to do in life. When I was very young I wanted to be a fire fighter with a vengeance! I dreamed about it, hung out at fire stations. I even studied the exam books without even understanding the terms or questions. Then my mother sent me to a prep school at 15. The idea of being a fire fighter want out the window: too blue collar. Living in Oklahoma, I really liked the weather so I decided to think about being a meteorologist. I became a summer intern at the National Severe Storms Lab, in Norman, studied all about meteorology. My advisor told me my math was so bad I’d never make it in meteorology because it used very advanced mathematics. But I had this ‘thing’ for languages. I learned German in high school and it seemed totally natural. Then I studied Russian because I liked the sound and look of the words. I majored in Russian, studied in Russia and decided I would first be a Russian interpreter in the Navy and then be in the Foreign Service. I quit NROTC because of antisemitism. I failed the foreign service test. So I got my Masters in Russian in DC. By the age of 23 with a MA I couldn’t find a job! I even took the fire fighter test and passed first on the list. I interviewed for the job, was offered a position but froze, fearful that I wouldn't fit in and afraid I’d fail.
这是一个非常有趣的问题,因为在我22岁之前的大部分时间里,我完全专注于(考虑)职业问题:我以后的人生中想做什么。当我很小的时候,我就极度想成为一名消防队员!我梦见过我在消防局闲逛。我甚至连考试书都不懂,连术语和问题都不懂。然后我妈妈15岁把我送到了一所预科学校。当消防队员的想法是:太蓝领了。住在美国俄克拉荷马州,我真的很喜欢这里的天气,所以我决定考虑当一名气象学家。我在位于诺曼的国家强风暴实验室做暑期实习生,学习气象学。我的导师告诉我,我的数学太差了,在气象学是不可能及格的,因为它使用了非常高级的数学。但我语言方面有“天赋”。我在高中时学过德语,这似乎很自然。然后我学习俄语,因为我喜欢这些单词的发音和外观。我主修俄语,在俄罗斯学习,我决定先在海军做一名俄语口译员,然后在外交部门工作。我退出(美国)海军后备军官训练队是因为反犹太主义。我没有通过外交服务考试。所以我在华盛顿取得了俄语硕士学位。23岁的时候,我没有找到一份工作!我甚至参加了消防队员考试,并通过了第一名。我面试了这份工作,得到了一个职位,但我还是犹豫了,担心我不能适应,担心我会失败。
This is a very interesting question because for most of my life up until I was 22 I was totally focused on career: what I wanted to do in life. When I was very young I wanted to be a fire fighter with a vengeance! I dreamed about it, hung out at fire stations. I even studied the exam books without even understanding the terms or questions. Then my mother sent me to a prep school at 15. The idea of being a fire fighter want out the window: too blue collar. Living in Oklahoma, I really liked the weather so I decided to think about being a meteorologist. I became a summer intern at the National Severe Storms Lab, in Norman, studied all about meteorology. My advisor told me my math was so bad I’d never make it in meteorology because it used very advanced mathematics. But I had this ‘thing’ for languages. I learned German in high school and it seemed totally natural. Then I studied Russian because I liked the sound and look of the words. I majored in Russian, studied in Russia and decided I would first be a Russian interpreter in the Navy and then be in the Foreign Service. I quit NROTC because of antisemitism. I failed the foreign service test. So I got my Masters in Russian in DC. By the age of 23 with a MA I couldn’t find a job! I even took the fire fighter test and passed first on the list. I interviewed for the job, was offered a position but froze, fearful that I wouldn't fit in and afraid I’d fail.
这是一个非常有趣的问题,因为在我22岁之前的大部分时间里,我完全专注于(考虑)职业问题:我以后的人生中想做什么。当我很小的时候,我就极度想成为一名消防队员!我梦见过我在消防局闲逛。我甚至连考试书都不懂,连术语和问题都不懂。然后我妈妈15岁把我送到了一所预科学校。当消防队员的想法是:太蓝领了。住在美国俄克拉荷马州,我真的很喜欢这里的天气,所以我决定考虑当一名气象学家。我在位于诺曼的国家强风暴实验室做暑期实习生,学习气象学。我的导师告诉我,我的数学太差了,在气象学是不可能及格的,因为它使用了非常高级的数学。但我语言方面有“天赋”。我在高中时学过德语,这似乎很自然。然后我学习俄语,因为我喜欢这些单词的发音和外观。我主修俄语,在俄罗斯学习,我决定先在海军做一名俄语口译员,然后在外交部门工作。我退出(美国)海军后备军官训练队是因为反犹太主义。我没有通过外交服务考试。所以我在华盛顿取得了俄语硕士学位。23岁的时候,我没有找到一份工作!我甚至参加了消防队员考试,并通过了第一名。我面试了这份工作,得到了一个职位,但我还是犹豫了,担心我不能适应,担心我会失败。
I was working in a wine shop in DC. I studied about the wines and the wine countries. I thought it was interesting but never as a real job. Well..at my wits end I took a job as a distributor wine salesman. I hated the very thought of sales. Hated it!! But people told me I seemed to do it naturally. Soooo..I started to study the discipline of sales. I read everything I could about it and, of course, sold wine during the day. While selling wine in the day I became a volunteer fire fighter at night graduating first in my class in rookie school out of 100 graduates.
I created a new marketing concept called ‘National Accounts’ for the wine business.I became VP of a NY based import company called Kobrand. They sent me all over France, Italy, Germany, Napa and Sonoma to learn about wine from our suppliers. Soon I was recruited to Ste. Michelle winery in Seattle as VP of International Account Development. There I was appointed Fire Commissioner for the city while doing my ‘day job’ for the company. It was well beyond my wildest dreams. I loved being Fire Commissioner- much more than my wine job. I tried to get hired by NFPA ( National Fire Protection Association). After five interviews they still were hesitant to hire me.
我在华盛顿的一家葡萄酒店工作。我研究了葡萄酒和产葡萄酒的国家。我觉得这很有趣,但从来没有真正从事过相关工作。好吧,我走投无路了,我找了份葡萄酒经销商的工作。我讨厌销售这个说法,就是讨厌它!!但人们告诉我,我似乎很自然。于是我开始学习销售。我读了所有关于销售类书,当然,白天还卖酒。在白天卖葡萄酒的时候,我在晚上成为了一名志愿消防队员,在100名毕业生中,我在新秀学校的班上获得了第一名。
我为葡萄酒业务创建了一个新的营销概念,称为“国民核算”。我成为了一家总部位于纽约的进口公司Kobrand的副总裁。他们派我到法国、意大利、德国、纳帕和索诺玛各地,向我们的供应商了解葡萄酒。很快我就被招进了位于西雅图的Ste. Michelle 酒厂担任国际客户开发副总裁。在那里,我被任命为市消防专员,同时为公司做“日常工作”。这是我做梦也想不到的。我喜欢当消防局长,这比我的葡萄酒方面工作更重要。我试图被美国消防协会(NFPA)录用。五次面试后,他们仍然犹豫要不要雇用我。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I created a new marketing concept called ‘National Accounts’ for the wine business.I became VP of a NY based import company called Kobrand. They sent me all over France, Italy, Germany, Napa and Sonoma to learn about wine from our suppliers. Soon I was recruited to Ste. Michelle winery in Seattle as VP of International Account Development. There I was appointed Fire Commissioner for the city while doing my ‘day job’ for the company. It was well beyond my wildest dreams. I loved being Fire Commissioner- much more than my wine job. I tried to get hired by NFPA ( National Fire Protection Association). After five interviews they still were hesitant to hire me.
我在华盛顿的一家葡萄酒店工作。我研究了葡萄酒和产葡萄酒的国家。我觉得这很有趣,但从来没有真正从事过相关工作。好吧,我走投无路了,我找了份葡萄酒经销商的工作。我讨厌销售这个说法,就是讨厌它!!但人们告诉我,我似乎很自然。于是我开始学习销售。我读了所有关于销售类书,当然,白天还卖酒。在白天卖葡萄酒的时候,我在晚上成为了一名志愿消防队员,在100名毕业生中,我在新秀学校的班上获得了第一名。
我为葡萄酒业务创建了一个新的营销概念,称为“国民核算”。我成为了一家总部位于纽约的进口公司Kobrand的副总裁。他们派我到法国、意大利、德国、纳帕和索诺玛各地,向我们的供应商了解葡萄酒。很快我就被招进了位于西雅图的Ste. Michelle 酒厂担任国际客户开发副总裁。在那里,我被任命为市消防专员,同时为公司做“日常工作”。这是我做梦也想不到的。我喜欢当消防局长,这比我的葡萄酒方面工作更重要。我试图被美国消防协会(NFPA)录用。五次面试后,他们仍然犹豫要不要雇用我。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Thanks to a mentor and dear friend Disney recruited me to eventually became Global Director of Corporate Alliances, selling multimillion dollar deals for the company. Had it not been for my friend there is no way Disney would’ve hired me. Way too competitive. The first deal was an alliance with Liberty Mutual Insurance to sponsor a public fire education attraction. Things just kept getting better at Disney. I loved it. I retired in 2017 after an 18 year career at Disney and leading our team in Paris for two years.
So sales was my ‘ticket.’ And I learned it was one of the most useful professions one can pursue to advance professionally because you are the source of revenue. I found that if you can sell you can literally create your own future. It’s a basic skill, and if done unselfishly, with the client’s needs in mind, it can take you places you’ve never been before.
多亏了一位导师和亲爱的朋友,最终迪士尼招募我成为公司联盟的全球总监,为公司出售数百万美元的交易。如果不是因为我的朋友,迪士尼不可能雇佣我—竞争太激烈了。第一笔交易是与Liberty Mutual Insurance结盟,赞助一个公共消防教育景点。迪士尼的情况一直在好转。我喜欢它。我在迪士尼工作了18年,于2017年退休,并带领我们的团队在巴黎工作了两年。
所以销售是我的“入场券”我了解到,这是一个人可以追求的最有用的职业之一,因为销售是创造收入的来源。我发现,如果你能销售,你就可以创造自己的未来。这是一项基本技能,如果做到无私,并考虑到客户的需求,它可以带你去你从未去过的地方(人生高峰)。
So sales was my ‘ticket.’ And I learned it was one of the most useful professions one can pursue to advance professionally because you are the source of revenue. I found that if you can sell you can literally create your own future. It’s a basic skill, and if done unselfishly, with the client’s needs in mind, it can take you places you’ve never been before.
多亏了一位导师和亲爱的朋友,最终迪士尼招募我成为公司联盟的全球总监,为公司出售数百万美元的交易。如果不是因为我的朋友,迪士尼不可能雇佣我—竞争太激烈了。第一笔交易是与Liberty Mutual Insurance结盟,赞助一个公共消防教育景点。迪士尼的情况一直在好转。我喜欢它。我在迪士尼工作了18年,于2017年退休,并带领我们的团队在巴黎工作了两年。
所以销售是我的“入场券”我了解到,这是一个人可以追求的最有用的职业之一,因为销售是创造收入的来源。我发现,如果你能销售,你就可以创造自己的未来。这是一项基本技能,如果做到无私,并考虑到客户的需求,它可以带你去你从未去过的地方(人生高峰)。
很赞 0
收藏