作为一名印度人,现在移民美国值得吗?(2)
2022-06-25 程奇奇 10352
正文翻译




评论翻译
Paul Kersey
Former Engineerupxed
Originally Answered: Is it worth living in United States as an Indian Immigrant?
If you are willing to accept being a second class citizen with good pay and other benefits, it’s a great place to live. And I would say it’s better than India, that’s why so many Indians are so desperate to live here. Thanks for it’s laws, as a system it’s a equal society, everyone can enjoy the roads, buy what you want, go where you want. But as people it’s not so much so. Americans for the majority part are nice accepting and kind people but it only goes so far. In jobs, the whites will always be the first one to get ahead. Whites will always get the best jobs, best bonuses, best offices, cubes e.t.c If an Indian becomes a Sr Engineer at 30, the white will be at that level at 25, but by 35, Indian although has more experience and education, is still an Engineer, white has become a Manager by now. By 40 Indian become a Tech lead but white has become a Director by now. So over the years although as an Indian you have a lot more intelligence, education or experience some white with some secretary education will be a Sr Director and make lot more money. In the world of dating, it’s again based on your race. Most women will prefer whites only. If you go to buy a house, and it’s a majority white neighborhood you will feel different. Bottom line, it’s better than India, superficially people are nice and professional, in jobs you can’t get the best job but you will get one, you can’t get the best woman but you will get someone. You can enjoy the stores, parks, restaurants, bathrooms, roads but never forget you are not white. That’s US

如果你愿意接受成为一名二等公民并获得丰厚的报酬和其他福利,那么美国是一个非常适合生活的地方。我想说,这里比印度更好,这就是为什么这么多印度人如此渴望生活在这里的原因。感谢它的法律,这里是一个平等的社会,每个人都可以享受道路,买你想要的东西,去你想要的地方。但对于人的发展来说,情况并非如此。大多数美国人都是乐于接纳和善良的人,但仅此而已。在就业方面,白人永远是第一个取得成功的人。白人总是能得到最好的工作、最好的奖金、最好的办公室、最好的培训。如果一个印度人在30岁时能成为高级工程师,那么白人在25岁时就能达到这个级别。等到35岁时,印度人虽然有更多的经验和学历,但它仍然是一名工程师,而此时,白人已经成为了一名经理。到了40岁,印度人成为了技术领先者,但白人现在已经做了董事。因此,多年来,虽然作为一个印度人,你拥有更多的智慧、教育或经验,但一些受过秘书培训的白人将成为高级主管并赚更多的钱。在约会的世界里,这仍然基于你的种族,大多数女性只喜欢白人。如果你去买房子,而这是一个白人占多数的社区,你会感觉不一样。总之,美国比印度更好,从表面上看,人们都很好,很专业。虽然在工作中,你无法得到最好的工作,但你至少能得到一份工作。虽然你无法找到最好的女人,但你至少能找到一个。你可以享受商店、公园、餐馆、浴室、道路,但永远不要忘记你不是白人。这就是美国。

--------------
Himmler Greilich
CEO (1947–present)
Well, I can give you a perspective as a non-Indian person. Most Indians find USA liberating because of value perceived in terms of
1) Physical Space
2) Mental and Emotional Space—no family members around and the perceived social freedom—short-term and not long lasting because it develops into isolation, loneliness and depression.
3) Infrastructure—as per Indian standards and when compared with Indian infrastructure, comparatively better buildings, roads, waterways and airports—however, very poor as per European and US standards—USA engineers have rated the infrastructure as a D+.
4) Policy and bureaucracy—in comparison with Indian parliament, which shows shoe-hurls, fist fights, loud cacophony and populism, the USA senate might be perceived as a better option.

我可以给你一个非印度人的视角,大多数印度人认为美国更自由是源自以下方面的感知:
1) 物理空间。
心理和情感空间——周围没有家庭成员,以至于感知到的社会自由——是短期的,不会持久,因为它会发展成孤立、孤独和抑郁。
基础设施——根据印度标准,与印度的基础设施相比,美国的建筑、道路、水道和机场相对较好——但根据欧洲和美国标准,美国的基础设施非常差——美国工程师将美国的基础设施评为 D+。
4)政策和官僚主义——与表现出扔鞋、打架、吵闹和民粹主义的印度议会相比,美国参议院可能被认为是更好的选择。

All of this is immaterial and irrelevant if there is ‘no’ sustainability. Most immigrants lose a lot of wealth and value by immigrating and it is senseless because they lose their identity and generational wealth.
Hence, the Chinese, Japanese, Koreans, Germans, Poles, Italians, English, Irish, French, Spanish, Scandinavians etc. migrated back to their regions to preserve, transfer and sustain their generational wealth and root identity—the ones left behind are poor beyond recognition and do not even know the names of their fathers, grandfathers and great-grandfathers.

如果“没有”可持续性,那么所有这些都是无关紧要的。因为大多数移民因移民而失去了很多财富和价值,这会使得他们的移民变得毫无意义,因为他们失去了身份和世代累积的财富。
因此,中国人、日本人、韩国人、德国人、波兰人、意大利人、英国人、爱尔兰人、法国人、西班牙人、斯堪的纳维亚人等都回到了他们的国家,以保存、转移和维持他们的世代财富和身份。留下来的人完全变了模样,他们甚至不知道他们的父亲、祖父和曾祖父的名字。

So, the American populace that you interact with daily in USA are nothing but modern day serfs held to corporate peonage/debt peonage. They have no other choice and their lives as seniors and retirees is miserable. They feel helpless and emotionally starved.
So, I’d recommend that you sit with a lot of senior Indian-American folks and consult with them to understand life—they have seen time and their minds will share their experience which will help strategize your decision.

因此,在美国,你每天与之互动的美国民众只不过是受制于企业/债务的现代农奴而已。他们别无选择,作为老年人和退休人员的生活是很悲惨的,他们感到无助和缺乏关怀。
因此,我建议你与许多有资历的印裔美国人坐下来探讨一下,了解他们的生活,他们将分享他们的经验,这将有助于你做决定。

In short—you can always upgrade a region, modernize it, add materials and luxury to it but you will find it harder to escape and release yourself from debt-peonage once you are in your mid-year life cycle. Never become a victim, a helpless person lying in some isolated corner of the world where you cannot ask for help. It is best to sustain yourself by surrounding yourself with your loved ones and a good social, cultural, medical, intellectual and emotional support system. Clearly, USA lacks a support system and the elders here are miserable and suffering endlessly—a clear sign of an unempathetic and degenerate society—and it is not getting better!
The Europeans, Asians have learned this lessson and slowly Indians are learning it as well!

简而言之,你可以发展一个地区,使其现代化,为其添砖加瓦,但一旦进入成熟期,你会发现很难摆脱债务负担。永远不要成为一个躺在世界上某个孤立的角落里的无法寻求帮助的受害者,最好的办法是让自己和你所爱的人在一起,并有一个良好的社会、文化、医疗、智力和情感支持系统。很明显,美国缺乏这样一个支持系统,这里的老人们痛苦不堪,痛苦无休止——这是一个不道德和堕落的社会的明显表现,而且它没有变得更好的趋势!
欧洲人、亚洲人已经明白了这一点,印度人也在慢慢吸取这一教训!

--------------
Venkat Manohar
Originally Answered: Is it worth living in United States as an Indian Immigrant?
Immigration really sucks. It doesnt matter if you are legitimate or not but they still try to stop you either while issuing VISA or at the immigration in USA. It is like 4 years since i went home to meet everyone. I will always tell to everyone to look for better life in India rather in USA. These days you get the same salary in India like you get in USA only perk is QUALITY OF LIFE. Since NaMo took the initiative of cleaning India, this issue would also gets resolved.
GREENCARD process is too far away from the sight.
H1extension is taking 6 to 8 months these days due to new rules.
Life has become hell and this is exactly what they wanted.
I deperately wanted to settle down in India but have no idea when that day comes. I'm done with USA.

移民真的是一件很糟糕的事情。你是否合法并不重要,他们仍然会试图阻止你,无论是在签发签证时还是在美国移民局。自我回印度老家见到所有人已经4年了,我会一直告诫大家在印度而不是在美国寻找更好的生活。现在,你在印度能拿到和在美国一样的薪水,移民美国唯一的好处就是生活质量。由于莫迪倡议清洁印度,这个问题也将得到解决。
绿卡流程离我们太远了。
由于新规定,这些天的H1签证需要延期6到8个月。
你的生活变成了地狱,而这正是他们想要的。
我很想在印度定居,但不知道那一天什么时候到来,我对美国已经厌倦了。

upxe: Due to lengthy processing time for H1 extension, my driving license is expired. Good news is that they will extend it for one year even if H1 is not extended but they have to do second level manual verification with USICS and it usually takes 7 to 10 working days. Now I'm on the eighth working day without license and no sign of successful verification. All these days working from home and not going anywhere. Had to call my friends to get groceries. :-( ... It is happening to everyone which makes me feel little better. :-)
I got my H1 extension approval.
Due to high volume of H1-Amendments, USCIS is delaying H1-B extensions and it is precisely taking (7 months 2 Days) for approvals. I checked with many of my friends and it is taking the exact time, for everyone. So, please plan accordingly and apply for H1 premium, if you can't wait for 7 months.

更新:由于H1签证延期的处理时间过长,我的驾驶执照已过期。好消息是,即使H1签证不能延长,他们也会给你延长一年,但他们必须到美国移民局进行二级手动验证,这通常需要7到10个工作日。现在我已经是第八个工作日了,还没有验证成功的迹象。我这些天都在家工作,哪儿也不去。我不得不打电话给我的朋友让他去买食品杂货-(…这件事发生在每个人身上,让我感觉好多了。:-)
我拿到了H1签证的延期批准。
由于H1签证修正案数量庞大,美国公民及移民服务局推迟了H1-B签证的延期,而审批恰恰需要(7个月2天)。我与我的许多朋友进行了核实,对每个人来说,这都需要准确的时间。因此,如果您无法等待7个月,请相应做出计划。

-------------
I’m not sure so let’s say it depends.
America claims to be a “immigrant country” of all time, however, the truth is far more complicated than just a myth.
The chart above shows the origin and number of immigrants to the US along a timeline, with two distinct spikes. First one peaked in 1909, and was made up mainly of Europeans. After that, there was a time when barely no immigration due to a restrictive policy passed by the Congress(which Donald Trump wanted to revive). The second one was between 1960 and 2009, basically made up of Mexicans, Central Americans, and South Americans. The reason why the wave declined after 2009 was not for policies but for the economic crisis.

我不确定,我觉得要视情况而定。
美国一直声称它们是一个“移民国家”,然而,事实远比胡说八道复杂得多。
上图显示了沿时间线进入美国的移民的来源和数量,有两个明显的峰值,第一个在 1909 年达到顶峰,主要由欧洲人组成。此后,由于国会通过的限制性政策(唐纳德·特朗普希望恢复这一政策),有一段时间几乎没有移民。第二次是1960年至2009年间,主要由墨西哥人、中美洲人和南美洲人组成。2009年后,这股浪潮之所以下跌,不是因为政策,而是因为经济危机。

Immigration to America has become a global phenomenon since 1965. But behind the good name for “diversity”, is a cultural colonization of “the AMERICAN DREAM”; the US once forced millions of African people to leave their land and fell for slavery in America, and now, the immigration continues; the US issued restrictive laws for immigration and launched a movement to encourage assimilation(based on the judgment of the “merits” of race)。
We all know that the United States brought in millions of black slaves from Africa. With this labor, the United States built the agricultural economy of the South and provided raw materials for the textile mills of the North that were trying to industrialize. But what is unfair is that these workers cannot become so-called American citizens and create wealth or families. And what they can't do is exactly what America expects of a "good" immigrant.

自1965年以来,移民美国已成为全球现象。但在“多样性”的美名背后,是“美国梦”的文化殖民;美国曾经迫使数百万非洲人离开他们的土地,在美国沦为奴隶。现在,这种移民仍在继续,美国颁布了限制移民的法律,并发起了一场鼓励同化的运动(基于对种族“优点”的判断)。
我们都知道,美国从非洲引进了数百万黑奴。凭借这些劳动力,美国在南方建立了农业经济,并为试图工业化的北方纺织厂提供了原材料。但不公平的是,这些工人不能成为所谓的美国公民,也不能创造财富或建立家庭。他们不能做的事情正是美国对“好”移民的期望。

Forced immigration isn’t just a history to be remembered, there are still huge numbers of people being trafficked into the US today.
It may shock you that illegal as it is, the human trafficking happens in almost every continent. Most of the victims don’t reach the minimum standards set out in US law, but still there they are, legally, with the “help” of their employers. The arrow shows where most victims for traffickers are from, and one of them is India. For these “invisible” Indians, the question might not be “is it worthy or not”, but do they really have a right to choose.

强迫移民不仅仅只是一段值得铭记的历史,今天仍有大量的人口被贩运到美国。
这可能会让你震惊,尽管人口贩运是非法的,但这几乎在每个大陆都有发生。大多数受害者没有达到美国法律规定的最低标准,但他们仍然在雇主的“帮助”下,合法地生活在美国。箭头显示了大多数人贩子的受害者来自哪里,其中之一就是印度。对于这些“隐形”的印度人来说,问题可能不是“值不值得”,而是他们真的有选择的权利吗?

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


In The early 20th century, there was the "Americanization" movement, based on the idea that Immigrants should be welcomed to the United States only if they wanted to, and could, be successfully assimilated into America.
Clearly, this philosophy persists today, especially now, as India struggles to maintain its neutral position in the Russia-Ukraine war. Remember that female American professor who called Indians "second class citizens" on the internet? For the Indian Brahman women who immigrated to America, she argued aggressively, the country behind them was a cesspool. And the truth is, the discrimination against Asians in general seems to be getting worse in the US, not just Indians.
Data shows that the third generation of Latinos in the United States will not be able to speak Spanish anymore. And for the caste-based India, the population is so polarized that brahmins seem to have americanized themselves and adopted English as their language.

20世纪初,出现了“美国化”运动,其基础是只有当移民想要并且能够成功地融入美国时,才应该欢迎他们来到美国。
显然,这种理念在今天依然存在,尤其是在印度努力在俄乌战争中保持中立地位的今天。还记得那个在互联网上称印度人为“二等公民”的美国女教授吗?对于移民到美国的印度婆罗门女性来说,她咄咄逼人地辩称,她们身后的国家是一个粪坑。事实是,在美国,对亚洲人的歧视似乎越来越严重,而不仅仅只针对印度人。
数据显示,美国第三代拉美裔人将不再会说西班牙语。而对于以种姓为基础的印度来说,人口是如此两极分化,以至于婆罗门似乎已经将自己美国化,并采用英语作为他们的语言。

Back to the question. Is it good for Indians move to the US? A certain Yes. Or else India shouldn’t have been in 3rd place in the immigration rankings. With more than two million Indian-Americans sending back home nearly $12 billion a year in remittances from the United States. Indian ceos are becoming part of the global corporate landscape. But should an Indian immigrant still live in America? It depends on many factors, caste, education level, knowledge of American society, how you deal with the "Americanization" of your culture and so on.

回到问题上来。移民美国对印度人有好处吗?肯定有。否则,印度就不会在移民排名中名列第三了。200多万印裔美国人每年从美国汇回近120亿美元的汇款,印度首席执行官正在成为全球企业格局的一部分。但是,印度移民是否应该继续生活在美国?这取决于许多因素,包括种姓、教育水平、对美国社会的了解、你如何处理你的文化的“美国化”等等。

--------------
Amit Singh Parihar
Lives in New York City (2014–present)
A lot of answers I see here pointing out why USA is a great place to stay are true, but question is what are you comparing it with. Are you comparing with India, then yeah, this place is great in terms of amenities, opportunities, to meet people and experience new things.
Where I differ from the rest is, are we comparing it with the rest of the developed world. Because then the answer is way different.

我在这里看到的很多答案都指出了为什么美国是一个很棒的居住地,这是真的,但问题是你们在拿它和什么做比较。你是在和印度比较吗?如果是的话,那么这个地方在设施、机会、结识朋友和体验新事物方面都很棒。
我与其他人的不同之处在于,我们是否将其与其他发达国家进行比较,因为答案是完全不同的。

I am writing these points, based off what I have talked with people (citizens and non-citizens) of different countries, since I am very involved in an international organization of travellers and have had the good luck to interact with them, not as tourists but as friends. Part of the rest is just facts/numbers, I would quote the sources, but if someone is really interested, it's not hard to find
Education system: US lags far behind most developed countries in terms of school education. College education is world class, but the fee structure keeps even the citizens here in debt for years
Safety: Just because mass shooting hasn't happened next to you, doesn't mean it doesn't happen. Gun related deaths in US, are astronomical compared to literally any other developed country
Social life: Someone nicely pointed out that Americans are generally nice but hard to connect to. I don't blame them for it, if you really start looking from their perspectives, the liberal shaming earlier with political correctness and the current state which I doubt think needs explanation. So while you will meet people from many cultures, would you ever really know them? If you are someone who like to make friends, real friends and not just pass by acquaintances, the whole point about meeting new people from different cultures is nothing more than the initial honeymoon phase.

我之所以写这些观点,是基于我与不同国家的人(公民和非公民)的交流,因为我恰好参与了一个国际旅行者组织,并有幸与他们互动,不是作为游客,而是作为朋友。其余部分只是事实/数字,我会引用来源,如果有人真的对此感兴趣的话不难找到。
教育体系:美国在学校教育方面远远落后于大多数发达国家。美国的大学教育是世界一流的,但收费结构使得这里的公民多年来都负债累累。
安全:仅仅因为你身边没有发生大规模枪击事件,并不意味着它不会发生。与任何其他发达国家相比,美国与枪支有关的死亡人数都是天文数字。
社交生活:有人很好地指出,美国人通常都很好,但很难与之交往。如果你从他们的角度来看,我不会责怪他们,自由主义者早先对政治正确感到羞愧,而我认为他们的现状需要解释。所以,虽然你会遇到来自不同文化的人,但你真的了解他们吗?如果你是一个喜欢交朋友(交真正的朋友而不仅仅是路过的熟人)的人,那么结识来自不同文化背景的新朋友的要点在于最初的蜜月阶段。

Job security: Let's just be realistic, it's not there anymore. This is not the same US that was what most people had heard of in the past 10 years or earlier. Working on student or H-1B VISA, is a nightmare only found out when you get stuck or when you expand your life and see where it's going. This is a post in itself, but in summary, rules are murky, decisions to approve and deny are in reality arbitrary, employers will take advantage of your work status limitations, and you will a lot of restrictions if you want to try something new which doesn't fall in the definition of your work visa. People got away with it, not anymore.

工作保障:让我们现实一点,它已经不存在了,这与大多数人在过去10年或更早的时候听说的美国不同。利用学生签证或H-1B签证工作是一场噩梦,只有当你陷入困境,或者当你扩展你的生活并看到它的走向时,你才会发现这是一场噩梦。总而言之,规则很模糊,批准和拒绝的决定实际上是很随意的,雇主会利用你的工作身份限制,如果你想尝试一些不属于你工作签证定义的新东西,你会受到很多限制。人们以前可能会侥幸逃脱惩罚,但现在不再可行了。

Peace of mind: This is where I would probably get most pushback from US lovers, but I will say it anyway. There's none, most people are afraid to go back to visit families, friends even attend big functions, because they are afraid they won't be able to come back. This had started happening on a regular basis. You are always afraid to lose your job and you might have to pack up because you can't find a new one in the limited time. More and more employers are hesitant to deal with international workers, don't blame them either, rules and their enforcements are murky at best. You are constantly watching news for any changes in work visa regulations, because today you were compliant and tomorrow you might not be. Most developed countries have a very well defined work VISA, and I would be very surprised if any of them are as arbitrary, risky and restrictive as USA. I can go on and on about this piece but hopefully do some research in this specific area and you will probably get your answer.

内心平静:这可能是我最容易受到美国拥护者反对的地方,但我还是要说。没有这回事,大多数人都害怕回去看望家人,朋友甚至参加大型活动,因为他们害怕回不来。这已经开始定期发生,你总是会害怕失去工作,你可能不得不收拾行装,因为你很可能在有限的时间内找不到新的工作。越来越多的雇主在与国际劳工打交道时犹豫不决,我们也不要责怪他们,因为规则及其执行非常模糊。你会一直关注工作签证规定的任何变化,因为哪怕今天你遵守了,但明天你可能就违反了。大多数发达国家都有一个非常明确的工作签证,如果其中任何一个国家像美国一样随意、武断和限制,我都会感到非常惊讶。我可以继续谈论,但我希望在这一特定领域做一些研究,你可能会得到你想要的答案。

Different people will have different reasons to come to US, but if you are looking to make a peaceful life for yourself this is no longer that place. Don't stay restricted to USA as an option, the world is big, look at other places as well. You might be surprised what you find. Just my two cents.

不同的人会有不同的理由来美国,但如果你想为自己创造一个平静的生活,这里就不再是那个你想要的地方了。你的选择不要局限于美国,世界很大,看看其他地方也一样,你可能会对你的发现感到惊讶。以上只是我的浅见。

很赞 0
收藏