如果你想辞职,但你的老板不准备让你走,你会怎么做(三)
2022-07-15 辽阔天空 4250
正文翻译

What would you do if you want to leave your job but your boss isn't ready to let you go?

如果你想辞职,但你的老板不准备让你走,你会怎么做?

评论翻译
Katy Lesiuk
I had this happen once, I had found a new job that paid better and was closer to me so I gave my notice saying I would be leaving on X date in two weeks. My manager took the sheet and crumpled it up saying this is the busiest time of year, you can’t quit until X date - like a month and a half later. I took out my phone and called the new place and said something along the lines of “good news, I didn’t actually have to give notice at my other job so I can go full time right away!”
Unless they’re offering more money/better hours/better benefits etc. they can’t reject a resignation.

我曾经遇到过这种情况,我找到了一份薪水更高、离家更近的新工作,所以我递交辞呈,说我将在两周后的X日离职。我的经理拿过辞职报告,把它揉成一团,说这是一年中最忙的时候,你不能在X日之前辞职——大概一个半月后。我拿出手机,打电话给新工作单位,说了一些类似于“好消息,我的另一份工作其实不用提前通知,这样我就可以马上全职工作了!”
除非他们提供更多的钱/更好的工作时间/更好的福利等,否则他们不能拒绝辞职。

Rajeev Gupta
It happened to me a couple of times…
First time: I wanted to quit as I got an offer with more money, my boss spoke to me (I really respect him until today) and said, if you believe it is better for your career then I wont stop you, but if you are going only for more money, then while I can promise a raise but will not match the offer. I took his advice, stayed back and quit when I got the chance to go to US. That time, he said, this time, I am happy to let you go.
This time, the boss took it to his ego, offered me a higher grade with more money than the offer… but I could sense his ego being hurt to decline his offer, I refused politely and quit to join the new job. I am happy that I took that decision as it was life changing.
Third time, my boss again wanted me to stay back as he thought I am quitting coz of organizational reasons. When I reasoned him that I feel its time for me to go Home (I was working in UAE that time), he just said, “There is No place like Home or Heavens, rest are all compromises”. He still asked me to stay until his retirement which was only 3 months away and we agreed to leave the same time, he got retired and I quit the same time.
I feel, your relationship with your Boss/Manager/Senior is very important and I learnt it in during very early stages of my life. After that, I always tried to have the best relationship with my boss and barring one exception. I feel, you can work with a demanding boss but cannot work with an unreasonable one.

这种事在我身上发生过几次:
第一次:我想辞职,因为我得到了一份加薪的工作,我的老板对我说(直到今天我都很尊重他),他说,如果你认为这对你的职业生涯更好,那么我不会阻止你,但如果你只想得到更多的钱,那么虽然我可以承诺加薪,但不会匹配新工作的工资。我接受了他的建议,留下来,当我有机会去美国时就辞职了。那一次,他说,这一次,我很高兴让你走。
第二次,他的自尊心受到了打击,给了我一个更高的职位,更多的薪水,但我能感觉到他的自尊心受到了伤害,拒绝了他的报价,我礼貌地拒绝了,辞职并加入了新的单位。我很高兴我做出了这个决定,因为它改变了我的生活。
第三次,我的老板再次希望我留下来,因为他认为我辞职是因为组织原因。当我告诉他我觉得是时候回家了(当时我在阿联酋工作),他只是说:“没有什么地方比得上家和天堂,休息都是委曲求全。”。他仍然要求我留下,直到他退休,离退休只有3个月了,我们同意在同一时间离开,他退休后,我在同一时间辞职。
我觉得,你和你的老板/经理/上级的关系非常重要,我在人生的早期阶段就学到了这一点。在那之后,我总是努力与老板保持最好的关系,除非有例外。我觉得,你可以和要求很高的老板一起工作,但不能和非理智的老板一起工作。

Merry Smith
I was that boss.
My company was laying people off due to a down turn in the market. It was 1987.
My manager, (I was VP) and friend, was getting ready to quit. Having inside information I told her not to quit, but hang on. Trust me. I never breached company information.
She stayed on for the required couple of months, then it was my job to lay her off. This did 2 things; she was given a generous leave package, 6 months salary with paid health benefits as well as allow her to collect unemployment.
Win/ win for us both…and yes, 32 years later we are still friends.

我就是老板。
由于市场低迷,我的公司正在裁员,那是1987年。
我的经理(我是副总裁)和朋友,正准备辞职。有了内部消息,我告诉她不要走,但要坚持下去。相信我,我从未泄露过公司信息。
她按规定呆了几个月,然后我就把她解雇了。这做了两件事;她得到了丰厚的休假福利,6个月的薪水和带薪医疗福利,并允许她领取失业救济金。
我们都赢了,是的,32年后我们仍然是朋友。

Barbara Taylor
That happened in two of the last three jobs I quit. Both of those bosses told me they were already preparing my promotion with great new responsibilities and a large pay increase blah blah blah.
In one case I didn't even listen and in both cases I said, “Thank you, but no thanks.” I thought that if they wanted to reward me for an accomplishment that was widely recognized, including by them, and made a boatload of money for the company, but gave me no benefit, they could have done it or at least mentioned it before I submitted my resignation.
I didn't trust them. An employer who hasn't appreciated great results in the past will keep the pressure on to exceed top performance in the future, but not pay you or give any other reward for it.
Besides that, I, the only woman among my group of consultant team managers, was treated differently. Smaller office, considerably lower salary, small slights like cheaper car on assignments, fewer trips home from long assignments. My boss even told me straight out that he “couldn't let” me be paid as much as a man.

在我辞职的三份工作中,有两份都是这样。这两位老板都告诉我,他们已经在为我的晋升做准备,要我承担新的重大责任,并大幅加薪等等。
有一次我甚至不听,两次我都说:“谢谢你,但是不用了。”我想,如果我的成就得到了包括他们在内的广泛认可,为公司赚了一大笔钱,但却没有给我带来任何好处,他们可以在我提交辞呈之前就给我奖励,或者至少在我提交辞呈之前提一下。
我不信任他们。一个在过去没有欣赏到好成绩的雇主会继续施加压力,要求在未来超越最佳表现,但不会为此向你支付报酬或给予任何其他奖励。
除此之外,作为咨询组经理中唯一的女性,我受到了不同的待遇。更小的办公室,更低的薪水,更小的待遇,比如工作时更便宜的车,完成长任务回家的次数更少。我的老板甚至直截了当地告诉我,他“不能”让我拿和男人一样多的薪水。

Bye, bye, and no regrets for me.
But for someone else, I suggest being very sure of what the current employer's offer is and whether or not they'll deliver on it and as sure as you can be that the new job is what it promises to be.
Compare them like two different job offers and decide which you will like best. Corporate culture, your boss, future development and opportunity, and job satisfaction are very important. Much more than the money.
Remember why you wanted to leave your current company and don't even think about company loyalty. Companies haven't been loyal to employees for decades.
Also remember that prospective new employers tell you everything that's good and little that's bad about the job and their company. And that's the honest ones. If they want you, they are interviewing for you just as you are for them, but unlike you, there are no repercussions for them if they are not forthright with you.
So use your best people reading skills in the interviews and research to the extent that you can , including asking contacts in the company if you have any.
I hope that, whatever you decide, you end up with a great job that you love!

再见,我不后悔。
但对于其他人来说,我建议你要非常确定当前雇主提供的是什么,以及他们是否会兑现承诺,并尽可能确定这份新工作是什么样的。
比较两个不同的工作机会,决定你最喜欢哪一个。企业文化、你的老板、未来发展和机会以及工作满意度都非常重要,比钱重要得多。
记住为什么你想离开现在的公司,甚至不考虑公司忠诚度。几十年来,公司一直不忠于员工。
还要记住,未来的新雇主会告诉你关于工作和公司的一切好的和不好的。这就是诚实的人。如果他们需要你,他们会像你一样为你面试,但与你不同的是,如果他们对你不坦诚,他们不会受到任何影响。
所以,在面试和调查中尽可能地运用你最好的识人技巧,包括与公司中的员工进行联系,如果你认识的话。
我希望,无论你做什么决定,最终都能找到一份你喜欢的好工作!

J Brochhausen
Please note that this is in New York, where there employment is deemed “at-will” and can, therefore, be terminated by employer or employee for any reason or no reason. As an Assistant Manager, I witnessed this exact thing happen. An 18 year old Front of House team member, who was absolutely a spectacular employee in every aspect put in his two weeks notice because he was going to work in the summer at his father’s construction company and was then going away to college after summer was over, so he put in notice over a month prior to his last day. The General Manager of the store told him no, that we needed him and he wasn’t allowed to quit.
This guy was the absolute best, and I was so sorry to see him go, as well as certain that I would never find anyone who would be able to do as good a job as he, but he had done right by us by giving us a huge amount of advance warning, and, considering how rough the job is to start with, we were so lucky that he had stayed with us as long as he did. I took him aside later that day, and told him that he had given notice, we had received it, and no matter what the General Manager says, just don’t show up after the date you gave. It is that simple. Just don’t show up.

请注意,这是在纽约,那里的就业被视为“随意”,因此,雇主或雇员可以出于任何原因或无理由终止。作为一名助理经理,我亲眼目睹了这件事的发生。一名18岁的前台团队成员在各个方面都是一名出色的员工,他提前两周发出了通知,因为他暑假要去他父亲的建筑公司工作,暑假结束后要去上大学,所以他在离职日期前一个多月递交了辞呈。商店的总经理拒绝了他,说我们需要他,不允许他辞职。
这家伙绝对是最棒的,我很抱歉看到他走了,而且我确信我永远也找不到能像他一样出色地完成工作的人,但他事先给了我们大量的警告,这是对的,而且,考虑到这项工作一开始是多么艰难,我们很幸运,他和我们工作时就一直在一起。那天晚些时候,我把他带到一边,告诉他我们已经知道他递交辞职报告,不管总经理说什么,只要在你通知的日期之后不要出现就行了。就是这么简单。只是不要出现。

Patrick Cunningham
There are a couple of schools of thought on this. From the employer’s perspective, if a good employee is punching out, the company (and her manager) likely haven’t made a good effort to retain them. The loyalty of the employee is then suspect as well, so retention may end up being wasted money. So most companies will cut their losses and wave good bye. From the employee’s perspective, when the company makes a diving save to try to retain the employee, the employee has to ask, “If I’m so great, how come it took me leaving to get recognized?” So the employee is going to feel used. Neither viewpoint is particularly healthy.

关于这个问题有几种不同的观点。从雇主的角度来看,如果一个优秀的员工离职,公司(和她的经理)很可能没有尽全力留住他们。员工的忠诚度也会受到怀疑,因此留住员工最终可能是浪费金钱。因此,大多数公司都会减少亏损,挥手告别。从员工的角度来看,当公司为了留住员工而进行补救时,员工不得不问:如果我这么优秀,为什么我要离开才能得到认可呢?”所以员工会感到被利用了。这两种观点都不是特别好。

But every now and then, a diving save works out well for all parties. In my case, I had a crappy manager and we never saw eye to eye. He told me at one point that I was capped out in salary and there was no room for a promotion. Then I became aware of planning for a big layoff and figured that he’d use that to get rid of me. I started looking and progressed through a series of interviews with a company that was a client of ours and we were a client of theirs. I knew that those sorts of contracts often had “no poaching” clauses, so I went to the General Counsel (who I worked with regularly, even though I was relatively junior) and asked him if getting a job offer from that company would be a problem. He said he’d check and called me a couple days later. There was no issue, but he made me promise to call him if I got an offer. A week or so later, I had the offer.. healthy raise, name brand firm, really good opportunity. I called the GC. “C’mon by at 5:00”. I did, told him my story, including the part where I expected the axe within the week. “You’re not leaving,” he said. I replied, “I’m not sure you have much to say about that.” He raised his eyebrows and said, “Don’t do anything until you talk to [my boss’ boss] in the morning.” Now I’m in the middle of a complete “Oh $#&*!, what have I done?” moment. This cannot end well. Next morning, I was at my desk before the birds chirped, discretely clearing out my desk. Big boss walks by, comes to a halt, and says, “I’ll be right back.” He comes back, sits down, and proceeds to ask me why I was leaving. I tell him. He asks to see the offer. I show him. “Wait here,” he says. He’s back in ten minutes. Tells me he’s matching the offer, but some things were going to change. Swears me to secrecy. Layoffs and reorg were being announced a day later and he was about to walk me through changes that impacted me. I was being relieved of people management, but they needed me to do more consultative and subject matter expertise work. He proceeded to give me a bunch of attaboys and tell me how highly people thought of me, so would I please stay? I asked, “What about [my boss]? What does he think?” I was told not to worry about that and I should communicate more with [my boss’s boss]. He said he’d let me think about it for a bit. Net of it was that I stayed and had a great five more years until I got an offer that I couldn’t refuse. Everyone (even my boss) seemed happy about me staying.

但偶尔补救对各方都有好处。就我而言,我有一个差劲的经理,我们从未意见一致。他曾告诉我,我的工资已经封顶,没有提升的空间。然后我意识到计划大规模裁员,并认为他会利用这一点来摆脱我。我开始寻找下家,并通过一系列采访取得进展,这家公司是我们的客户,我们也是他们的客户。我知道这类合同通常有“禁止挖人”条款,所以我去找法律总顾问(我经常与他共事,尽管我相对资历较浅),问他是否会遇到从那家公司获得工作机会的问题。他说他会查一下,几天后给我打电话,告知我没有问题,但他让我答应,如果我得到一份工作,他会打电话给他。大约一周后,我收到了邀请。健康的成长,名牌企业,很好的机会。我给他打了电话。“5点过来”。我做到了,告诉了他我的故事,包括我预计在一周内离职的事情。“你不能离开,”他说。我回答说:“我不确定你对此有什么要说的。”他扬起眉毛说:“在你明天早上和(我老板的老板)谈过之前,什么都不要做。”现在我正沉浸在“哦,操蛋!我做了什么?”这不会有好结果。第二天早上,在鸟儿啁啾之前,我在我的桌子旁,小心翼翼地清理着我的桌子。大老板走过来,停了下来,说:“我马上回来。”他回来,坐下来,继续问我为什么要离开。我告诉他。他要求看新工作开出的工资。我给他看。“在这里等着,”他说。他十分钟后回来。他告诉我,他可以给出一样的待遇,但有些事情要改变。要求我发誓保守秘密。一天后宣布裁员和重组,他正准备告诉我会影响到我的些许变化。我被解除了人事管理的职务,但他们需要我做更多的关于咨询和主题专业类工作。他接着对我说了很多好话,告诉我人们对我的评价有多高,所以我愿意留下来吗?我问:“那(我的老板)呢?他怎么想?“我被告知不要担心这一点,我应该与我老板的老板进行更多的沟通。他说他会让我考虑一下。最后,我留下来,度过了五年多的美好时光,直到我得到了一份无法拒绝的工作。每个人(包括我的老板)似乎都很高兴我留下。

In retrospect, I was very likely being paid pretty well below market, so the match wasn’t a big deal. But I liked the company and most of the people I worked with, and the changed responsibilities were really helpful as I advanced elsewhere.
Now that’s a positive outcome in a relatively positive situation. If the “No” response is in the context of, “We’re going to make your life miserable”, then you have a completely different situation. First, ensure that you understand the company’s policies and your obligations. If you have an employment contract, make sure you have a copy at home. And whatever you do, don’t go downloading any company files or customer lists. Make sure you turn in everything that was issued to you. Get a written receipt and/or take pictures (if you can). Cut up company credit cards (if you can get the card cancelled, do so). Hopefully, well before you reach this point, you’ve taken home personal items and gotten personal items off your company computer and mobile phone (don’t put them there in the first place). Most of all, understand the rights and obligations of both your employer and yourself. And at some point, you may need an employment lawyer, so keep good records and notes.

回想起来,我的工资很可能远低于市场行情,不过这没什么大不了的。我喜欢这家公司和大多数与我共事的人,随着我在其他地方的进步,职责的改变对我在其他地方的发展很有帮助。
这是一个相对积极的情况下的积极结果。如果“不”的回答是在“我们要让你的生活痛苦”的背景下,那么你就面对一个完全不同的情况。首先,确保你了解公司的政策和你的义务。如果你有一份雇佣合同,确保你家里有一份。无论你做什么,都不要下载公司文件或客户名单。确保你把发给你的所有东西都交上来。获取书面收据和/或拍照(如果可以的话)。注销公司的信用卡(如果你可以注销信用卡,就这样做)。希望在你到达这一点之前,你已经把个人物品带回家,并从公司电脑和手机上取下个人物品(一开始不要放在那里)。最重要的是,了解你的雇主和你自己的权利和义务。在某些时候,你可能需要一位职业律师,所以要做好记录和笔记。

Anthony Verriducci
I had been promoted to GM along with being one of the first two to pioneer out of California into Nevada . It was 1996 and myself and Jim Rowley took on the challenge. Imo I was excited, hell you can say I was proud too. I just got out of prison and was doing everything that anyone would say was nothing short of awesome. Except for my middle eastern parole officer. PK was her name . Initials for Paulous Klusingham. She was the worst ! She would have me report once a week and have me wait 40–60 min after our scheduled appointment time. If I failed to show up I would have a warrant for arrest and that would result in going back to San Quentin for 90–360 days. Yes I never missed a appointment. Of course that changed to once a month after 12 months. Then 3 months after being transferred to the new Reno Club I got the phone call from PK . Hello this is Rich’. - PK. “ Mr Richard I hear you are working outside the 50 mile circle… be in my office at 9 am tomorrow or I send warrant out for your arrest”My life ,my accomplishments and everything else positive was about to get sucked back into the abyss. So I called the operations mgr and briefed him on what had just happened then I called realator from Century 21 and told him I had to cancel all plans re: home purchase.
Next I was in a uhaul on highway 50 headed back to Bay Area. Then I was there at 9:00 am and of course she made me wait till just before 10am. No violation just a bottle to pee in.

我被提升为通用汽车公司的一员,同时也是最早从加州进入内华达州的两名员工之一。那是1996年,我和吉姆·罗利接受了挑战。我很兴奋,见鬼,你可以说我也很自豪。我刚从监狱里出来,做的每一件事都让人觉得棒极了。除了我的中东假释官。PK是她的名字—Paulus Klusingham的缩写。她是最差的!她会让我每周报告一次,让我在约定时间后再等40-60分钟。如果我没有出现,我就会被逮捕,然后被送回圣昆廷监狱呆90到360天。是的,我从未错过约会时间。当然,12个月后,这个数字改为每月一次。在被调到新的雷诺俱乐部3个月后,我接到了PK的电话:”你好,我是PK。““理查德先生,我听说你在50英里外工作,明天上午9点到我的办公室,否则我会发出逮捕令”—我的生活,我的成就和其他一切积极的东西都将被吸回深渊。所以我打电话给运营经理,告诉他刚刚发生的事情,然后我又打电话给21世纪的房地产经纪人,告诉他我不得不取消所有关于买房的计划。
接下来,我在50号高速公路上行驶,返回湾区。然后我早上9点到那里,当然她让我一直等到10点前。没有违章,只是多了一个装满小便的瓶子。

So I lost my position and pay grade went back to AGM and life started to suck. Now I have a 47 mile commute to Fairfield club and I’m not liking the staff ( sharks and fraudsters) writing bad deals just to look good and stealing deals from the new hires. Prior to leaving the state to start up new Nevada clubs. I was offered a sales job with cellular one from a woman I closed a personal training package durning closeout .

所以我失去了我的职位,薪水又回到了原点,生活开始变得糟糕。现在我上下班要走47英里才能到费尔菲尔德俱乐部,我不喜欢这里的员工(鲨鱼和骗子)写糟糕的协议只是为了让自己看起来更好,从新员工那里窃取协议。在离开该州去内华达州开办新的俱乐部之前。一个女人给了我一份手机销售员的工作,我在打烊的时候完成了一份个人培训。

So I prepared a letter of resignation and I made a copy . I hit up my DM. Rich Tilgen and I causally hand it to him while he was passing me on his way to the GM’s office. Next I’m on my way to go out for lunch and as I am passing the front desk I hear Rich over the phones PA system saying “ hey front desk stop Richard before he walks out that door.. “. Ok yes I was a little flattered by that , even more so by the fact that when I went back to see what he wanted me stopped for he had the GM , himself and corporate on speakerphone with VP John Romeo and new president Craig Pepin-Donat, and they all start trying to convince me into staying with the company . So I just stood my ground and loud enough for all to hear in room and on speaker phone I thanked 24 for having me and all the experience n knowledge I was able to acquire but I will be leaving in two weeks.
The answer “No “ from employer when u are leaving is a contradiction in itself , more like a lie or prideful response cause they will fire you just as quick even so. I say when u feel it’s time to go it’s time to go..

所以我准备了一封辞职信并复印了一份。我打开我的邮件,Rich Tilgen在去总经理办公室的路上从我身边经过,我漫不经心地把它递给了他。接下来我要出去吃午饭,当我经过前台时,我听到Rich通过电话扩音系统说:“嘿,前台在Richard走出那扇门之前阻止他。”。好吧,我对此有点受宠若惊,更受宠若惊的是,当我回去看他想让我停下来做什么时,他让总经理、他自己和公司的副总裁约翰·罗密欧和新总裁克雷格·佩平-多纳特开着免提电话,他们都开始试图说服我留在公司。所以我就站在那里,声音足够大,让房间里所有人都能听到,还开着免提电话,我我感谢你们邀请我,感谢你们让我获得了所有的经验和知识,但我将在两周后离开。
当你离开时,雇主的回答“不”本身就是一种矛盾,更像是一个谎言或骄傲的回应,因为即使如此,他们也会很快解雇你。要我说,当你觉得该走了,就该走。

Douglas Goodall
After being fired because of a housemate conflict, I got a phone call that the President of the company wanted to meet with me. I went in and met with him. He said he wanted to give me a raise. I said he couldn’t do that because I had been fired. He said that wasn’t right because I couldn’t even quit without his permission. He hired me on the spot and gave me a little raise. I quit a few days later though because the environment had become hostile. He understood.
The housemate conflict was the result of unfortunate accidental flooding of his room in a waterbed incident. Unfortunately, he was the most valuable employee at the company and I was not.
I guess it is not uncommon for a boss to say no, but of course what he says next will be most interesting.

因为与室友发生冲突而被解雇,我接到一个电话,公司高层想和我见面,我进去见了他。他说他想给我加薪。我说他不能那样做,因为我被解雇了。他说那是不对的,因为没有他的允许我甚至不能辞职。他当场雇用了我,给我加薪。不过几天后我就辞职了,因为环境变得充满敌意—他明白的。
室友间的冲突是由于水床事件中他的房间不幸意外被水淹造成的。不幸的是,他是公司最有价值的员工,而我不是。
我想老板说“不要走”是很常见的,但他接下来说的话当然也将是最有趣的。

很赞 0
收藏