你被禁止做什么?为什么?(一)
正文翻译
What are you banned from? Why?
你被禁止做什么?为什么?
What are you banned from? Why?
你被禁止做什么?为什么?
评论翻译
Cherie Wilkerson
A public library in a nearby town.
My son taught himself to read. When he was 4 or 5 he wanted,
"20,000 leagues under the sea" after I explained about captain Nemo and his adventures.
He put this book on the counter and the librarian had said,
"Come on sweet heart let's find a book from the children's section"
My son said no thank you. He wanted the book he chose and knew I would check it out for him.
The librarian laughed and said
"Sweet heart what will you do with a book you can't read?"
My son was in tears and didn't know what to say. I told the woman that my son may have this book and to please check it out.
The woman said she wouldn't do it because she didn't want to provide a book too old that a child couldn't understand.
I was angry.
I told her to never, not ever, tell a child they can't read something. Especially one of my children. She would discourage them from reading, becoming smart, and should not work among books or children.
My son and I had to find another library and I bought him the book and some ice cream for his hurt feelings. .
附近城镇的公共图书馆。
我儿子自学阅读。当他4或5岁时,他就这样想了;
在我解释了尼莫船长和他的冒险之后,我说了“海底两万里”。
他把这本书放在柜台上,图书管理员说,
“来吧,宝贝,让我们从儿童区找一本书”
我儿子说不,谢谢你。他想要他选的那本书,并且知道我会带他一起看得。
图书管理员笑着说
“亲爱的,你拿一本看不懂的书做什么?”
我儿子哭了,不知道该说什么。我告诉那个女人,我儿子可能能看这本书,请让他借走。
这名妇女说她不会这样做,她不想提供一本古老到孩子看不懂的书。
我很生气。
我告诉她永远不要告诉孩子他们看不懂某某东西,尤其是对我的孩子说。她劝阻他们读书、变得聪明,所以不应该在书籍或儿童中心工作。
我和儿子不得不另找一个图书馆,我给他买了书和一些冰淇淋,以弥补他受伤的心灵。
A public library in a nearby town.
My son taught himself to read. When he was 4 or 5 he wanted,
"20,000 leagues under the sea" after I explained about captain Nemo and his adventures.
He put this book on the counter and the librarian had said,
"Come on sweet heart let's find a book from the children's section"
My son said no thank you. He wanted the book he chose and knew I would check it out for him.
The librarian laughed and said
"Sweet heart what will you do with a book you can't read?"
My son was in tears and didn't know what to say. I told the woman that my son may have this book and to please check it out.
The woman said she wouldn't do it because she didn't want to provide a book too old that a child couldn't understand.
I was angry.
I told her to never, not ever, tell a child they can't read something. Especially one of my children. She would discourage them from reading, becoming smart, and should not work among books or children.
My son and I had to find another library and I bought him the book and some ice cream for his hurt feelings. .
附近城镇的公共图书馆。
我儿子自学阅读。当他4或5岁时,他就这样想了;
在我解释了尼莫船长和他的冒险之后,我说了“海底两万里”。
他把这本书放在柜台上,图书管理员说,
“来吧,宝贝,让我们从儿童区找一本书”
我儿子说不,谢谢你。他想要他选的那本书,并且知道我会带他一起看得。
图书管理员笑着说
“亲爱的,你拿一本看不懂的书做什么?”
我儿子哭了,不知道该说什么。我告诉那个女人,我儿子可能能看这本书,请让他借走。
这名妇女说她不会这样做,她不想提供一本古老到孩子看不懂的书。
我很生气。
我告诉她永远不要告诉孩子他们看不懂某某东西,尤其是对我的孩子说。她劝阻他们读书、变得聪明,所以不应该在书籍或儿童中心工作。
我和儿子不得不另找一个图书馆,我给他买了书和一些冰淇淋,以弥补他受伤的心灵。
Jake Williams
Okay, I am not really banned from anything worth mentioning, but my Dad has a good one.
He is banned from the United States of America.
That's right, he got told by a CIA operative that he was never to return to the United States.
I only know some of the story, but he was with the SAS at the time and they were in Texas, near the Mexican border. He and his fellow soldiers got rather inebriated, and he got hungry and wandered off. The others panicked and believed he had been kidnapped. They called it in, and a search helicopter arrived to look for him. The Mexican authorities responded to this by sending armed officers towards the border. The Americans were never going to accept this sort of threat so pretty soon there were British and American soldiers in a standoff with Mexican police, across the border. They had to shut a major road. The situation was defused when my dad was found..Burger King
I wouldn't believe this story myself if I hadn't heard it from the horse’s mouth.
So the reason we never went on holiday to the good old USA is because my dad got drunk, went to Burger King, and got a lifetime ban from the land of the free.
好吧,我并没有被禁止做任何值得一提的事情,但我爸爸有一个很好的例子。
他被禁止进入美国。
没错,一名中情局特工告诉他,他再也不能回到美国了。
我只知道一些故事,但他当时在英国空军特别部队服役,他们当时在德克萨斯州,靠近墨西哥边境。他和他的战友们喝得酩酊大醉,感到饿了后就走了。其他人惊慌失措,认为他被绑架了,于是报了警,一架搜索直升机赶来寻找他。墨西哥当局对此作出回应,向边境派遣了武装人员。美国人永远不会接受这种威胁,所以很快就有英国和美国士兵与墨西哥警察对峙,并越过边境。他们不得不关闭一条主要道路。我父亲被在汉堡王餐厅找到后,情况就缓和了。
如果不是我从知情人士口中听到这个故事,我自己也不会相信
所以我们从来没有去美国度假的原因是因为我爸爸喝醉后去了汉堡王餐厅,并且得到了来自自由之地的终身禁令。
Okay, I am not really banned from anything worth mentioning, but my Dad has a good one.
He is banned from the United States of America.
That's right, he got told by a CIA operative that he was never to return to the United States.
I only know some of the story, but he was with the SAS at the time and they were in Texas, near the Mexican border. He and his fellow soldiers got rather inebriated, and he got hungry and wandered off. The others panicked and believed he had been kidnapped. They called it in, and a search helicopter arrived to look for him. The Mexican authorities responded to this by sending armed officers towards the border. The Americans were never going to accept this sort of threat so pretty soon there were British and American soldiers in a standoff with Mexican police, across the border. They had to shut a major road. The situation was defused when my dad was found..Burger King
I wouldn't believe this story myself if I hadn't heard it from the horse’s mouth.
So the reason we never went on holiday to the good old USA is because my dad got drunk, went to Burger King, and got a lifetime ban from the land of the free.
好吧,我并没有被禁止做任何值得一提的事情,但我爸爸有一个很好的例子。
他被禁止进入美国。
没错,一名中情局特工告诉他,他再也不能回到美国了。
我只知道一些故事,但他当时在英国空军特别部队服役,他们当时在德克萨斯州,靠近墨西哥边境。他和他的战友们喝得酩酊大醉,感到饿了后就走了。其他人惊慌失措,认为他被绑架了,于是报了警,一架搜索直升机赶来寻找他。墨西哥当局对此作出回应,向边境派遣了武装人员。美国人永远不会接受这种威胁,所以很快就有英国和美国士兵与墨西哥警察对峙,并越过边境。他们不得不关闭一条主要道路。我父亲被在汉堡王餐厅找到后,情况就缓和了。
如果不是我从知情人士口中听到这个故事,我自己也不会相信
所以我们从来没有去美国度假的原因是因为我爸爸喝醉后去了汉堡王餐厅,并且得到了来自自由之地的终身禁令。
Akshay Tiwari
It was the day of Diwali.
I was learning to ride a motorcycle. I took my younger cousin along for a ride. I saw a couple of pigs busy in love making in middle of a road. Respecting their right to privacy, I chose not to honk and immediately took a turn.
Suddenly, I saw a bullock cart coming from other side. I panicked a lot but my cousin showed full faith in me.
He had already jumped. I could have jumped too.
It's just that I didn't feel like leaving the motorcycle in midst of difficult circumstances. So, I didn't give up. I began chanting Hanuman Chalisa and completed it in a Government hospital.
As I opened my eyes, I saw my dad. His serene face indicated that the motorcycle wasn't so damaged.
I too wasn't hurt much. In fact, an evergreen ray of hope had begun to pass through the tunnel of my front teeth.
My cousin was fine too. His left hand was still intact.
Inspite of all this, my dad banned me from riding a motorcycle.
I argued in court of law that the accident was purely unintentional in an attempt to uphold the constitutional rights of pigs.
Besides, the motorcycle belonged to my dad’s friend.
So, technically no damage could be claimed. Henceforth, I should be freed of all the charges by restoring my right back.
Alas! I was rewarded with a slap sentence.
那是排灯节。
我当时正学骑摩托车。我带着我的表弟一起去兜风。我看到一对小猪在马路中间忙着做爱。为了尊重他们的隐私权,我选择了不按喇叭,立即转了个弯。
突然,我看到一辆牛车从另一边开来。我很惊慌,但我的表弟对我充满信心。
他已经跳车,我本也可以跳。
只是我不想在困难的情况下离开摩托车。所以,我没有放弃。我开始吟唱Hanuman Chalisa,并在一家政府医院完成了这首歌。
当我睁开眼睛时,我看到了我的父亲。他平静的脸表明说明摩托车损坏的情况并不严重。
我也没怎么受伤。事实上,一缕常青的希望之光开始从我的门牙缝里透了出来。
我表弟也很好。他的左手仍然完好无损。
尽管如此,我爸爸还是禁止我骑摩托车。
我在法庭上辩称,这起事故纯属无意,旨在维护猪的宪法权利。
此外,这辆摩托车是我爸爸朋友的。
因此,严格根据法律意义地讲,没有人声称损失。从今往后,只要恢复我的右脚,我就能摆脱所有的指控。
唉!我得到的奖励是被判一记耳光刑。
It was the day of Diwali.
I was learning to ride a motorcycle. I took my younger cousin along for a ride. I saw a couple of pigs busy in love making in middle of a road. Respecting their right to privacy, I chose not to honk and immediately took a turn.
Suddenly, I saw a bullock cart coming from other side. I panicked a lot but my cousin showed full faith in me.
He had already jumped. I could have jumped too.
It's just that I didn't feel like leaving the motorcycle in midst of difficult circumstances. So, I didn't give up. I began chanting Hanuman Chalisa and completed it in a Government hospital.
As I opened my eyes, I saw my dad. His serene face indicated that the motorcycle wasn't so damaged.
I too wasn't hurt much. In fact, an evergreen ray of hope had begun to pass through the tunnel of my front teeth.
My cousin was fine too. His left hand was still intact.
Inspite of all this, my dad banned me from riding a motorcycle.
I argued in court of law that the accident was purely unintentional in an attempt to uphold the constitutional rights of pigs.
Besides, the motorcycle belonged to my dad’s friend.
So, technically no damage could be claimed. Henceforth, I should be freed of all the charges by restoring my right back.
Alas! I was rewarded with a slap sentence.
那是排灯节。
我当时正学骑摩托车。我带着我的表弟一起去兜风。我看到一对小猪在马路中间忙着做爱。为了尊重他们的隐私权,我选择了不按喇叭,立即转了个弯。
突然,我看到一辆牛车从另一边开来。我很惊慌,但我的表弟对我充满信心。
他已经跳车,我本也可以跳。
只是我不想在困难的情况下离开摩托车。所以,我没有放弃。我开始吟唱Hanuman Chalisa,并在一家政府医院完成了这首歌。
当我睁开眼睛时,我看到了我的父亲。他平静的脸表明说明摩托车损坏的情况并不严重。
我也没怎么受伤。事实上,一缕常青的希望之光开始从我的门牙缝里透了出来。
我表弟也很好。他的左手仍然完好无损。
尽管如此,我爸爸还是禁止我骑摩托车。
我在法庭上辩称,这起事故纯属无意,旨在维护猪的宪法权利。
此外,这辆摩托车是我爸爸朋友的。
因此,严格根据法律意义地讲,没有人声称损失。从今往后,只要恢复我的右脚,我就能摆脱所有的指控。
唉!我得到的奖励是被判一记耳光刑。
Anonymous
I'm banned from the e-wallet app PhonePe.
Here is the reason...
Their promotional offer was when I do the first transaction using their app, I'll get ?100 directly into my bank account.
But in the T&C, they didn't mention that the offer is valid only once per mobile number. So, I uninstalled the app and reinstalled it and did the same with the same mobile number. I got ?100 again :p. So, Obviously, I did that multiple times and got money each time.
But after an hour it wasn't working. Next morning they upxed the T&C and added one extra line "The offer is valid only once per Mobile number". I ignored.
Next weekend when I was bored, I checked the offer again and it was upxed. The offer was "You'll get 50% Cashback up to ?200 when you do the first UPI transaction" and the T&C was same as earlier. So, the same mobile number won't work now.
You know, SBI net banking allows us to instantly change our registered mobile number. So, I changed my mobile number and did the same once again.
So, I took all the mobile numbers in my family and I repeated the same one after another.
After, few hours, It stopped working again.
我被禁止使用电子钱包应用程序PhonePe。
原因是:
他们的促销活动是,当我使用他们的应用程序进行第一次交易时,我将直接获得100并进入我的银行账户。
但在服务条款中,他们没有提到该优惠针对每个手机号码只有一次机会。所以,我卸载了应用程序,重新安装了它,并用同一个手机号码做了同样的事情。我得到了100。很明显,我做了很多次,每次都拿到了钱。
但是一个小时后,它不起作用了。第二天早上,他们更新了服务条款,并额外增加了一行“该优惠仅对每个手机号码只有一次机会”,但我忽略了。
下个周末,当我无聊的时候,我再次查看了报价,它更新了。提供的优惠是“当你做第一次UPI交易时,你将获得50%的返现,最高达200”,服务条款和之前一样。所以,同一个手机号码现在不能用了。
你知道,SBI网络银行允许我们立即更改注册手机号码。所以,我改变了手机号码,并再次这样做。
于是,我拿起家里所有的手机号码,一个接一个地重复着。
几小时后,这招又不灵了。
I'm banned from the e-wallet app PhonePe.
Here is the reason...
Their promotional offer was when I do the first transaction using their app, I'll get ?100 directly into my bank account.
But in the T&C, they didn't mention that the offer is valid only once per mobile number. So, I uninstalled the app and reinstalled it and did the same with the same mobile number. I got ?100 again :p. So, Obviously, I did that multiple times and got money each time.
But after an hour it wasn't working. Next morning they upxed the T&C and added one extra line "The offer is valid only once per Mobile number". I ignored.
Next weekend when I was bored, I checked the offer again and it was upxed. The offer was "You'll get 50% Cashback up to ?200 when you do the first UPI transaction" and the T&C was same as earlier. So, the same mobile number won't work now.
You know, SBI net banking allows us to instantly change our registered mobile number. So, I changed my mobile number and did the same once again.
So, I took all the mobile numbers in my family and I repeated the same one after another.
After, few hours, It stopped working again.
我被禁止使用电子钱包应用程序PhonePe。
原因是:
他们的促销活动是,当我使用他们的应用程序进行第一次交易时,我将直接获得100并进入我的银行账户。
但在服务条款中,他们没有提到该优惠针对每个手机号码只有一次机会。所以,我卸载了应用程序,重新安装了它,并用同一个手机号码做了同样的事情。我得到了100。很明显,我做了很多次,每次都拿到了钱。
但是一个小时后,它不起作用了。第二天早上,他们更新了服务条款,并额外增加了一行“该优惠仅对每个手机号码只有一次机会”,但我忽略了。
下个周末,当我无聊的时候,我再次查看了报价,它更新了。提供的优惠是“当你做第一次UPI交易时,你将获得50%的返现,最高达200”,服务条款和之前一样。所以,同一个手机号码现在不能用了。
你知道,SBI网络银行允许我们立即更改注册手机号码。所以,我改变了手机号码,并再次这样做。
于是,我拿起家里所有的手机号码,一个接一个地重复着。
几小时后,这招又不灵了。
Stephen Martin
I gave one of my favorite coffee houses a five star review on Yelp. I wrote favorably about all aspects of the cafe, except I noted that their espresso needed improvement. One day when I was there, the owner confronted me. He wanted me to either change the review to 100% positive, dexe it or leave and never return. He even told me I could change the review to one star. So I left. I gave him a one star review and explained that it was because the owner harassed me over a near perfect review.
我在Yelp网站上给我最喜欢的一家咖啡馆做了一次五星好评。我对这家咖啡馆的各个方面都表示赞同,只是我注意到他们的浓缩咖啡需要改进。有一天,当我在那里时,店主与我对质。他希望我要么把评论改成100%肯定,要么删除,要么离开,再也不回来。他甚至告诉我我可以把评论改成一颗星。所以我离开了,我给了他一个一星级的评价,并解释说,这是因为店主为了一份近乎完美的评论骚扰我。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I gave one of my favorite coffee houses a five star review on Yelp. I wrote favorably about all aspects of the cafe, except I noted that their espresso needed improvement. One day when I was there, the owner confronted me. He wanted me to either change the review to 100% positive, dexe it or leave and never return. He even told me I could change the review to one star. So I left. I gave him a one star review and explained that it was because the owner harassed me over a near perfect review.
我在Yelp网站上给我最喜欢的一家咖啡馆做了一次五星好评。我对这家咖啡馆的各个方面都表示赞同,只是我注意到他们的浓缩咖啡需要改进。有一天,当我在那里时,店主与我对质。他希望我要么把评论改成100%肯定,要么删除,要么离开,再也不回来。他甚至告诉我我可以把评论改成一颗星。所以我离开了,我给了他一个一星级的评价,并解释说,这是因为店主为了一份近乎完美的评论骚扰我。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Francis Vollono
I am banned from ever rejoining the US Air Force.
Background: I enlisted in the USAF at age 17. Tested really high on the asvab and was able to pick pretty much any job I wanted. I chose to be a Crew Chief.
I did well on my training and hoped I would be assigned to this beast of an aircraft:
I did get it! I was super excited.
After some time, I was excelling in my training and doing well enough that when my supervisor retired (when I was in service, you had a supervisor crew chief and an assistant or two, depending on the aircraft), they left me, the assistant, alone on the aircraft. The supervisors on either side of me on the flight line would look in on me and sign off on things that were above my grade.
What went wrong: One day, we received a TO, that’s a tech order, stating something you have to do regarding the aircraft. The TO said to ground all planes until a certain O-ring was changed out. So, I did just that. I red Xed my plane and signed off on the log. The part was on back order and I had no idea when it would come in.
Enter my first sergeant. I was coming back from having the plane washed (which was kinda cool, I got to sit in the cockpit as the aircraft was towed to the washing area) and he asked me why the plane has been grounded for so long. I explained about the TO, and he told me to never mind, unground the plane and get it prepped for sorties (flights). I was a bit stunned, and mentioned that it was a TO and, as far as I knew, that meant that under no circumstances should the plane be allowed to fly until the part was changed. I got a lecture
我被禁止再次加入美国空军。
背景:我17岁时加入美国空军。在职业倾向综合测验上测试得分非常高,几乎可以选择我想要的任何工作。我选择了当一名机长。
我的训练完成得很好,希望我能被分配到这架野兽般的飞机上:
我确实如愿了!我非常兴奋。
过了一段时间,我在训练中表现出色,当我的主管退休时(当我在服役时,你有一个主管机组长和一两个助理,取决于飞机),他们把我这个助理一个人留在了飞机上。在航班上,我两边的主管都会监督我,对超出我成绩的事情会签字。
问题出在哪里 :有一天,我们收到了一份TO,这是一份技术指令,说明你必须对飞机做些什么。TO要求所有飞机停飞,直到某个O型环更换完毕。所以,我就这么做了。我把飞机调好,在日志上签了字。这个零件延期订购了,我不知道什么时候能到货。
我的第一个中士来了。我刚洗完飞机回来(这还挺酷的,飞机被拖到清洗区,我坐在驾驶舱里),他问我为什么飞机停飞这么久。我向他解释了原因,他告诉我不要介意,打开飞机,为架次(飞行)做好准备。我有点震惊,并提到这是一个TO,据我所知,这意味着在任何情况下都不允许飞机飞行,直到零件被更换。我被教训了一通。
I am banned from ever rejoining the US Air Force.
Background: I enlisted in the USAF at age 17. Tested really high on the asvab and was able to pick pretty much any job I wanted. I chose to be a Crew Chief.
I did well on my training and hoped I would be assigned to this beast of an aircraft:
I did get it! I was super excited.
After some time, I was excelling in my training and doing well enough that when my supervisor retired (when I was in service, you had a supervisor crew chief and an assistant or two, depending on the aircraft), they left me, the assistant, alone on the aircraft. The supervisors on either side of me on the flight line would look in on me and sign off on things that were above my grade.
What went wrong: One day, we received a TO, that’s a tech order, stating something you have to do regarding the aircraft. The TO said to ground all planes until a certain O-ring was changed out. So, I did just that. I red Xed my plane and signed off on the log. The part was on back order and I had no idea when it would come in.
Enter my first sergeant. I was coming back from having the plane washed (which was kinda cool, I got to sit in the cockpit as the aircraft was towed to the washing area) and he asked me why the plane has been grounded for so long. I explained about the TO, and he told me to never mind, unground the plane and get it prepped for sorties (flights). I was a bit stunned, and mentioned that it was a TO and, as far as I knew, that meant that under no circumstances should the plane be allowed to fly until the part was changed. I got a lecture
我被禁止再次加入美国空军。
背景:我17岁时加入美国空军。在职业倾向综合测验上测试得分非常高,几乎可以选择我想要的任何工作。我选择了当一名机长。
我的训练完成得很好,希望我能被分配到这架野兽般的飞机上:
我确实如愿了!我非常兴奋。
过了一段时间,我在训练中表现出色,当我的主管退休时(当我在服役时,你有一个主管机组长和一两个助理,取决于飞机),他们把我这个助理一个人留在了飞机上。在航班上,我两边的主管都会监督我,对超出我成绩的事情会签字。
问题出在哪里 :有一天,我们收到了一份TO,这是一份技术指令,说明你必须对飞机做些什么。TO要求所有飞机停飞,直到某个O型环更换完毕。所以,我就这么做了。我把飞机调好,在日志上签了字。这个零件延期订购了,我不知道什么时候能到货。
我的第一个中士来了。我刚洗完飞机回来(这还挺酷的,飞机被拖到清洗区,我坐在驾驶舱里),他问我为什么飞机停飞这么久。我向他解释了原因,他告诉我不要介意,打开飞机,为架次(飞行)做好准备。我有点震惊,并提到这是一个TO,据我所知,这意味着在任何情况下都不允许飞机飞行,直到零件被更换。我被教训了一通。
I held my ground. After all, my name would be on the log and if anything went wrong, I doubted the sergeant would back me up. I refused and asked to see the squadron commander to sort out the issue. He backed down, but I knew I was done for.
Long story short, he made my life miserable.
One notable encounter of many: One time, I broke a sliding glass window, went to the dorm manager (guy in charge of our barracks) and told him I broke it. I apologized and offered to pay for it. He said not to worry, it had been getting stuck and breaking for years and I wasn’t the first person to do it. I thought the issue was resolved.
The first sergeant called a dorm meeting, giving everyone crap about various things, and then he asks the group, “Ok who broke the window in the 2nd floor rec room?” I raised my hand. He looked at me and said, “I want the truth..who broke the window?” Perplexed, I stated, “I did..I’m sorry, I reported it.” This went on a few minutes, and he called me a liar. It turns out that he thought some other guy who was getting discharged broke it and had me say I did so he wouldn’t get into trouble. It doesn’t really make sense, as the dorm manager stated it wasn’t a big deal.
When it went really bad: After a year of this, my mother got cancer and got a terminal diagnosis. After talking with several of my fellow airmen, they suggested that since all of the pressure I was getting was pretty rough, I ask for a hardship discharge to care for my mother. Honestly, I did not need the discharge, I have several siblings who were taking care of my mom, but I talked the situation up to get out before I got into real trouble.
我坚持我的立场。毕竟,我的名字会出现在日志上,如果出了什么问题,我怀疑中士是否会支持我。我拒绝了,并要求见中队指挥官来解决这个问题。他让步了,但我知道我完了。
长话短说,他让我的生活很悲惨。
有一次,我打破了一扇滑动玻璃窗,走到宿舍经理(我们兵营的负责人)面前,告诉他是我打破的。我道歉并表示愿意为此赔款。他说不用担心,多年来它一直被卡住和损坏,我不是第一个这样做的人。我以为问题解决了。
第一中士召集了一个宿舍会议,对每个人说各种各样的废话,然后他问大家:“好吧,谁打破了二楼娱乐室的窗户?”我举起手来。他看着我说:“我想知道真相—谁打破了窗户?”我困惑地说:“确实是我,对不起,我报告了。”这件事持续了几分钟,他说我是个骗子。事实证明,他认为是另一个即将出院的人把它弄坏了,然后再让我说是我弄坏的,这样他就不会惹麻烦了。这真的没有道理,正如宿舍经理所说,这没什么大不了的。
当情况变得非常糟糕时:在这一年之后,我母亲得了癌症并得到了确诊。在与我的几位飞行员同事交谈后,他们建议说,由于我承受的压力都相当大,我请求退伍以照顾我的母亲。老实说,我不需要退伍,我有几个兄弟姐妹在照顾我的妈妈,但在我陷入真正的麻烦之前,我把情况说了出来。
就在我退伍之前,文件传来了,上士把我叫到了他的办公室。他给了我一张他声称我打碎的东西的清单(比如台球桌、一些门、家具等等),并说在我离开之前,我必须支付所有费用。
Long story short, he made my life miserable.
One notable encounter of many: One time, I broke a sliding glass window, went to the dorm manager (guy in charge of our barracks) and told him I broke it. I apologized and offered to pay for it. He said not to worry, it had been getting stuck and breaking for years and I wasn’t the first person to do it. I thought the issue was resolved.
The first sergeant called a dorm meeting, giving everyone crap about various things, and then he asks the group, “Ok who broke the window in the 2nd floor rec room?” I raised my hand. He looked at me and said, “I want the truth..who broke the window?” Perplexed, I stated, “I did..I’m sorry, I reported it.” This went on a few minutes, and he called me a liar. It turns out that he thought some other guy who was getting discharged broke it and had me say I did so he wouldn’t get into trouble. It doesn’t really make sense, as the dorm manager stated it wasn’t a big deal.
When it went really bad: After a year of this, my mother got cancer and got a terminal diagnosis. After talking with several of my fellow airmen, they suggested that since all of the pressure I was getting was pretty rough, I ask for a hardship discharge to care for my mother. Honestly, I did not need the discharge, I have several siblings who were taking care of my mom, but I talked the situation up to get out before I got into real trouble.
我坚持我的立场。毕竟,我的名字会出现在日志上,如果出了什么问题,我怀疑中士是否会支持我。我拒绝了,并要求见中队指挥官来解决这个问题。他让步了,但我知道我完了。
长话短说,他让我的生活很悲惨。
有一次,我打破了一扇滑动玻璃窗,走到宿舍经理(我们兵营的负责人)面前,告诉他是我打破的。我道歉并表示愿意为此赔款。他说不用担心,多年来它一直被卡住和损坏,我不是第一个这样做的人。我以为问题解决了。
第一中士召集了一个宿舍会议,对每个人说各种各样的废话,然后他问大家:“好吧,谁打破了二楼娱乐室的窗户?”我举起手来。他看着我说:“我想知道真相—谁打破了窗户?”我困惑地说:“确实是我,对不起,我报告了。”这件事持续了几分钟,他说我是个骗子。事实证明,他认为是另一个即将出院的人把它弄坏了,然后再让我说是我弄坏的,这样他就不会惹麻烦了。这真的没有道理,正如宿舍经理所说,这没什么大不了的。
当情况变得非常糟糕时:在这一年之后,我母亲得了癌症并得到了确诊。在与我的几位飞行员同事交谈后,他们建议说,由于我承受的压力都相当大,我请求退伍以照顾我的母亲。老实说,我不需要退伍,我有几个兄弟姐妹在照顾我的妈妈,但在我陷入真正的麻烦之前,我把情况说了出来。
就在我退伍之前,文件传来了,上士把我叫到了他的办公室。他给了我一张他声称我打碎的东西的清单(比如台球桌、一些门、家具等等),并说在我离开之前,我必须支付所有费用。
Just before my discharge, papers came through and the first sergeant called me to his office. He gave me a list of things that he claimed I broke (like the pool table, some doors, furniture, etc.) and said that before I could be released, I had to pay for all of it.
I told him no way, I didn’t break any of that, and he told me, “Well, you can ask for a hearing on all of this, but it will take some time and you need to get home quick, don’t you?”
I held myself together as I left his office, but when I got to work, I broke down and told my squadron commander what happened. He took me over to the base commander and intervened. He said as far as he knew, I wasn’t responsible for any of this, how the first sergeant was always unfair to me, etc. I really owe this guy because even though he was an officer, a first sergeant has a lot of pull and could have caused him grief.
The end result: Well, after meeting with the base commander and the first sergeant to sign my discharge papers, the first sergeant handed me a paper. It was a form that said I was not eligible to ever re-join the USAF again. He said that if I signed that, everything else would be dropped and I’d be free to go with a hardship discharge under honorable conditions. I asked if he had a pen.
So, there it is. I’m banned form re-joining the United States Air Force again. It was a shame, as I really enjoyed it at the start.
NOTE: The US Army was hounding me shortly after to join them and train on helicopters. They did not give a crap about the US Air Force ban. I declined, but it was nice to be asked.
我告诉他不可能,我没有破坏任何一个,他告诉我,“好吧,你可以要求就这一切举行听证会,但这将需要一些时间,你需要尽快回家,不是吗?”
离开他办公室的时候我镇定下来,但当我开始工作的时候,我崩溃了,把发生的事情告诉了中队长。他把我带到基地指挥官那里进行干预。他说,他说据他所知,这一切我无需负责,第一个中士总是对我不公平,等等。我真的欠他一个人情,虽然他是个军官,但一个上士有很大的影响力,可能会让他伤心。
最终结果:在与基地指挥官和第一中士会面并签署我的退伍文件后,第一中士递给我一份文件。这张表格说我没有资格再次加入美国空军。他说,他说如果我签了这个,其他一切都将被搁置,我将可以光荣的退伍。我问他有没有钢笔。
好了,就这样。我被禁止再次加入美国空军。真是太遗憾了,因为一开始我真的很享受。
注:不久后,美国军队就激励我,要求我加入他们,并在直升机上训练。他们根本不在乎美国空军的禁令。我拒绝了,但被邀请的感觉很好。
I told him no way, I didn’t break any of that, and he told me, “Well, you can ask for a hearing on all of this, but it will take some time and you need to get home quick, don’t you?”
I held myself together as I left his office, but when I got to work, I broke down and told my squadron commander what happened. He took me over to the base commander and intervened. He said as far as he knew, I wasn’t responsible for any of this, how the first sergeant was always unfair to me, etc. I really owe this guy because even though he was an officer, a first sergeant has a lot of pull and could have caused him grief.
The end result: Well, after meeting with the base commander and the first sergeant to sign my discharge papers, the first sergeant handed me a paper. It was a form that said I was not eligible to ever re-join the USAF again. He said that if I signed that, everything else would be dropped and I’d be free to go with a hardship discharge under honorable conditions. I asked if he had a pen.
So, there it is. I’m banned form re-joining the United States Air Force again. It was a shame, as I really enjoyed it at the start.
NOTE: The US Army was hounding me shortly after to join them and train on helicopters. They did not give a crap about the US Air Force ban. I declined, but it was nice to be asked.
我告诉他不可能,我没有破坏任何一个,他告诉我,“好吧,你可以要求就这一切举行听证会,但这将需要一些时间,你需要尽快回家,不是吗?”
离开他办公室的时候我镇定下来,但当我开始工作的时候,我崩溃了,把发生的事情告诉了中队长。他把我带到基地指挥官那里进行干预。他说,他说据他所知,这一切我无需负责,第一个中士总是对我不公平,等等。我真的欠他一个人情,虽然他是个军官,但一个上士有很大的影响力,可能会让他伤心。
最终结果:在与基地指挥官和第一中士会面并签署我的退伍文件后,第一中士递给我一份文件。这张表格说我没有资格再次加入美国空军。他说,他说如果我签了这个,其他一切都将被搁置,我将可以光荣的退伍。我问他有没有钢笔。
好了,就这样。我被禁止再次加入美国空军。真是太遗憾了,因为一开始我真的很享受。
注:不久后,美国军队就激励我,要求我加入他们,并在直升机上训练。他们根本不在乎美国空军的禁令。我拒绝了,但被邀请的感觉很好。
Vijaya Lakshmi
I was banned from Amazon, Flipkart, Ebay and Snapdeal. All the four! :(
Few months ago (six or seven months to be precise), I used to purchase lot of “cutie cutie” things like dabbas (containers), kitchen appliances, and kitchen gadgets, etc. from those websites.
Soon, all my kitchen cupboards were overflowing with these “cute” things.
I know that purchases made on the basis of ‘cuteness’ is not a good idea.
But I could not resist my temptation for cuteness.
One day, my husband saw the overflowing kitchen cupboards.
He is a practical person and not impressed by ‘cuteness’ of things.
“I am banning you from purchasing these useless things from those online sites” he declared.
“Oh God! Now what shall I do? Born in a land where Pativratas like Sita, Savitri, Anasuya, etc. are born, will it be proper to disobey the ban imposed by husband?” I thought.
I was in a dilemma.
Then a wonderful thing happened.
I discovered Quora!
I forgot about all those cute things completely. My entire online time is occupied by Quora.
Now my husband is thankful to Quora :)
我被亚马逊、Flipkart、Ebay和Snapdeal这四个平台封杀了。
几个月前(准确地说是六个月或七个月),我曾经从那些网站上购买了很多“可爱可爱”的东西,比如容器、厨房用具和厨房小工具等等。
很快,我所有的厨房橱柜都堆满了这些“可爱”的东西。
我知道以“可爱”为基础的购买不是一个好主意。
但我无法抗拒可爱的诱惑。
有一天,我丈夫看到看到满是水的厨房橱柜。
他是一个务实的人,对“可爱”的事物不感兴趣。
“我禁止你从那些网站上购买这些无用的东西,”他宣称。
“哦,上帝!现在我该怎么办?出生在一个像Sita、Savitri、Anasuya等人出生后,违反丈夫的禁令是否合适?”我想。
我进退两难。
然后一件奇妙的事情发生了。
我发现了Quora!
我完全忘记了那些可爱的东西。我的整个在线时间都被Quora占用了。
现在,我的丈夫感谢Quora平台。
I was banned from Amazon, Flipkart, Ebay and Snapdeal. All the four! :(
Few months ago (six or seven months to be precise), I used to purchase lot of “cutie cutie” things like dabbas (containers), kitchen appliances, and kitchen gadgets, etc. from those websites.
Soon, all my kitchen cupboards were overflowing with these “cute” things.
I know that purchases made on the basis of ‘cuteness’ is not a good idea.
But I could not resist my temptation for cuteness.
One day, my husband saw the overflowing kitchen cupboards.
He is a practical person and not impressed by ‘cuteness’ of things.
“I am banning you from purchasing these useless things from those online sites” he declared.
“Oh God! Now what shall I do? Born in a land where Pativratas like Sita, Savitri, Anasuya, etc. are born, will it be proper to disobey the ban imposed by husband?” I thought.
I was in a dilemma.
Then a wonderful thing happened.
I discovered Quora!
I forgot about all those cute things completely. My entire online time is occupied by Quora.
Now my husband is thankful to Quora :)
我被亚马逊、Flipkart、Ebay和Snapdeal这四个平台封杀了。
几个月前(准确地说是六个月或七个月),我曾经从那些网站上购买了很多“可爱可爱”的东西,比如容器、厨房用具和厨房小工具等等。
很快,我所有的厨房橱柜都堆满了这些“可爱”的东西。
我知道以“可爱”为基础的购买不是一个好主意。
但我无法抗拒可爱的诱惑。
有一天,我丈夫看到看到满是水的厨房橱柜。
他是一个务实的人,对“可爱”的事物不感兴趣。
“我禁止你从那些网站上购买这些无用的东西,”他宣称。
“哦,上帝!现在我该怎么办?出生在一个像Sita、Savitri、Anasuya等人出生后,违反丈夫的禁令是否合适?”我想。
我进退两难。
然后一件奇妙的事情发生了。
我发现了Quora!
我完全忘记了那些可爱的东西。我的整个在线时间都被Quora占用了。
现在,我的丈夫感谢Quora平台。
Samantha Kannan
I'm banned from a church in my hometown.
Until the age of about 18, I was an avid Christian. I attended seminars, camps, events, and actively converted people. I read my Bible during lunch at school and was actually moved in my 9th grade math class for talking too much (conversion attempt lol). My mom worked at my church and we attended together as a family thrice per week.
This church is one of, if not the biggest church in my hometown. Our youth group (7th — 12th grades) often had small events to encourage us to bring friends. Whoever brings the most friends gets an Xbox type of functions.
On this particular evening, there were probably quadruple the number of average attendees. The room was packed with probably close to 80 students. Everything started as normal and then our pastor closed the lights.
An audio recording began of a teenage boy shortly after dying in a car accident. He was walking to the gates of heaven and explaining how beautiful it all is — pearly gates and whatnot. Then the angel checked to see if his name was in the Book of Life, the holy book with all names admitted to Heaven.
His name wasn't present and it was revealed that his friend was going to tell him about Jesus the following day but he died too soon. As the dead friend was being literally dragged to hell he was screaming. Absolute shit scared screaming. Why didn't you tell me about Jesus, he cried. You could have saved me.
The younger kids were noticeably shaken up and crying. This was deeply unsettling, traumatizing, and a cruel scare tactic to send out Jesus' salesmen (I'm kind of against converting people now, sorry if anyone is offended by my statement).
Having a pretty casual relationship with the pastor, as my mom worked at the church, I approached him to see if he was aware of the effect it was having on the younger kids. He insisted that they needed to hear this and refused to do anything about it.
I'm not a confrontational person even in the slightest, but he told everyone after the fact how disrespectful I had been and pushed for me to be kicked out.
My family had had to stop attending another church when I was in 4th grade due to their disapproval of me reading Harry Potter books lol. Maybe I just have bad luck.
我被禁止进入我家乡的教堂。
直到18岁左右,我还是一个狂热的基督徒。我参加了研讨会、夏令营、活动,并积极地使人们皈依。我在学校吃午饭的时候读了圣经,事实上在九年级的数学课上因为说得太多而被感动了(哈哈)。我妈妈在我的教堂工作,我们全家每周一起去三次。
这座教堂是我家乡最大的教堂之一。我们的青少年小组(7-12年级)经常举办小型活动,鼓励我们带朋友来。无论谁带来最多的朋友,都可以获得微软游戏机类型的玩具。
在这个特别的夜晚,出席人数可能是平时的四倍。房间里挤满了大约80名学生。一切正常开始,然后我们的牧师关上了灯。
一段音频记录了一名死于车祸的少年。他正走向天堂的大门,向人们解释这一切是多么美丽——如珍珠般的大门等等—天国之门之类的。然后,天使检查他的名字是否在生命册上,这是一本记载了所有进入天堂的名字的圣书。
他的名字没有出现,据透露,他的朋友第二天要告诉他关于耶稣的事,但他死得太早了。当死去的朋友被拖入地狱时,他在尖叫,吓得尖叫。“你为什么不告诉我关于耶稣的事,”他哭着说,你本来可以救我的。
年幼的孩子们明显地惊呆了,哭了起来。这是一种让人深感不安、精神创伤和一个残忍的恐吓战术,派出耶稣的推销员(我现在有点反对皈依的人,如果有人被我的声明冒犯了,对不起)。
我和牧师的关系很随意,因为我妈妈在教堂工作,我走近他,想看看他是否意识到这对年幼的孩子产生了影响。他坚持认为他们需要听到这些,并拒绝对此采取任何行动。
我不是一个喜欢对抗的人,一点也不,但事后他告诉所有人我是多么不尊重别人,并极力要求把我赶出去。
在我四年级的时候,我的家人不得不停止去另一个教堂,因为他们不赞成我读哈利波特。也许我只是运气不好。
I'm banned from a church in my hometown.
Until the age of about 18, I was an avid Christian. I attended seminars, camps, events, and actively converted people. I read my Bible during lunch at school and was actually moved in my 9th grade math class for talking too much (conversion attempt lol). My mom worked at my church and we attended together as a family thrice per week.
This church is one of, if not the biggest church in my hometown. Our youth group (7th — 12th grades) often had small events to encourage us to bring friends. Whoever brings the most friends gets an Xbox type of functions.
On this particular evening, there were probably quadruple the number of average attendees. The room was packed with probably close to 80 students. Everything started as normal and then our pastor closed the lights.
An audio recording began of a teenage boy shortly after dying in a car accident. He was walking to the gates of heaven and explaining how beautiful it all is — pearly gates and whatnot. Then the angel checked to see if his name was in the Book of Life, the holy book with all names admitted to Heaven.
His name wasn't present and it was revealed that his friend was going to tell him about Jesus the following day but he died too soon. As the dead friend was being literally dragged to hell he was screaming. Absolute shit scared screaming. Why didn't you tell me about Jesus, he cried. You could have saved me.
The younger kids were noticeably shaken up and crying. This was deeply unsettling, traumatizing, and a cruel scare tactic to send out Jesus' salesmen (I'm kind of against converting people now, sorry if anyone is offended by my statement).
Having a pretty casual relationship with the pastor, as my mom worked at the church, I approached him to see if he was aware of the effect it was having on the younger kids. He insisted that they needed to hear this and refused to do anything about it.
I'm not a confrontational person even in the slightest, but he told everyone after the fact how disrespectful I had been and pushed for me to be kicked out.
My family had had to stop attending another church when I was in 4th grade due to their disapproval of me reading Harry Potter books lol. Maybe I just have bad luck.
我被禁止进入我家乡的教堂。
直到18岁左右,我还是一个狂热的基督徒。我参加了研讨会、夏令营、活动,并积极地使人们皈依。我在学校吃午饭的时候读了圣经,事实上在九年级的数学课上因为说得太多而被感动了(哈哈)。我妈妈在我的教堂工作,我们全家每周一起去三次。
这座教堂是我家乡最大的教堂之一。我们的青少年小组(7-12年级)经常举办小型活动,鼓励我们带朋友来。无论谁带来最多的朋友,都可以获得微软游戏机类型的玩具。
在这个特别的夜晚,出席人数可能是平时的四倍。房间里挤满了大约80名学生。一切正常开始,然后我们的牧师关上了灯。
一段音频记录了一名死于车祸的少年。他正走向天堂的大门,向人们解释这一切是多么美丽——如珍珠般的大门等等—天国之门之类的。然后,天使检查他的名字是否在生命册上,这是一本记载了所有进入天堂的名字的圣书。
他的名字没有出现,据透露,他的朋友第二天要告诉他关于耶稣的事,但他死得太早了。当死去的朋友被拖入地狱时,他在尖叫,吓得尖叫。“你为什么不告诉我关于耶稣的事,”他哭着说,你本来可以救我的。
年幼的孩子们明显地惊呆了,哭了起来。这是一种让人深感不安、精神创伤和一个残忍的恐吓战术,派出耶稣的推销员(我现在有点反对皈依的人,如果有人被我的声明冒犯了,对不起)。
我和牧师的关系很随意,因为我妈妈在教堂工作,我走近他,想看看他是否意识到这对年幼的孩子产生了影响。他坚持认为他们需要听到这些,并拒绝对此采取任何行动。
我不是一个喜欢对抗的人,一点也不,但事后他告诉所有人我是多么不尊重别人,并极力要求把我赶出去。
在我四年级的时候,我的家人不得不停止去另一个教堂,因为他们不赞成我读哈利波特。也许我只是运气不好。
Jennifer Allard
I am banned from writing reviews for Amazon for the products I buy. SEVEN years ago -you heard that right, I accidentally complained about the company (who gave me terrible service) in the review space instead of the product. Apparently they complained and had me banned from ever leaving a review again.
I am only guessing at this is the reason because of timing because I never got notification that I had done something wrong. I was never given the chance to revoke it. I only found out when I next tried to write one.
Over the years I have written, phoned and it always ends the same. I get an email saying I did not comply and go on to list the generic rules. I keep asking what I specifically did.
it’s not the end of the world situation, I just hate the helplessness of not being given any real information.
我被禁止为我购买的产品在亚马逊上发表评论。七年前,你没听错,我不小心在评论区域抱怨了这家公司(它给了我糟糕的服务)而不是产品。显然,他们抱怨了,并禁止我再发表评论。
我只是猜测这是原因,因为时间,因为我从来没有收到有关我做了错事的通知。我从来没有机会撤销它,当我下次试着写评论的时候我才发现这个。
这些年来,我一直在写信、打电话、结果总是一样的。我收到一封电子邮件,说我没有遵守规则罗列出的一般规则。我一直在问我具体做了什么。
这并不是世界末日,我只是讨厌那种得不到任何真实信息的无助感。
I am banned from writing reviews for Amazon for the products I buy. SEVEN years ago -you heard that right, I accidentally complained about the company (who gave me terrible service) in the review space instead of the product. Apparently they complained and had me banned from ever leaving a review again.
I am only guessing at this is the reason because of timing because I never got notification that I had done something wrong. I was never given the chance to revoke it. I only found out when I next tried to write one.
Over the years I have written, phoned and it always ends the same. I get an email saying I did not comply and go on to list the generic rules. I keep asking what I specifically did.
it’s not the end of the world situation, I just hate the helplessness of not being given any real information.
我被禁止为我购买的产品在亚马逊上发表评论。七年前,你没听错,我不小心在评论区域抱怨了这家公司(它给了我糟糕的服务)而不是产品。显然,他们抱怨了,并禁止我再发表评论。
我只是猜测这是原因,因为时间,因为我从来没有收到有关我做了错事的通知。我从来没有机会撤销它,当我下次试着写评论的时候我才发现这个。
这些年来,我一直在写信、打电话、结果总是一样的。我收到一封电子邮件,说我没有遵守规则罗列出的一般规则。我一直在问我具体做了什么。
这并不是世界末日,我只是讨厌那种得不到任何真实信息的无助感。
很赞 0
收藏