QA:您对中国网红被要求有资格才能谈论法律和医学等特定话题有何看法?
2022-07-30 兰陵笑笑生 21761
正文翻译

What are your thoughts on Chinese influencers being required to have a qualification to talk about certain topics like law and medicine?

您对中国网红被要求有资格才能谈论法律和医学等特定话题有何看法?

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
Annie Ruth Harrison
Perpetual student of Chinese history, culture, and language Jun 30
I watched a documentary a few weeks ago put out by a news agency in Singapore. They were discussing the beauty industry in China. It left me feeling ill at ease for young people. You all know that I love China and I write primarily about China in a positive light. I try to present the good aspects, but this has become a serious issue. Worse than I realized.
I knew about social media trends in China—the A4 waist, being certain your leg was not as wide as an earlier iPhone, stacking coins in your collarbone…an obsession with being thin. We call some of that behavior an eating disorder in the US, but it was all over Chinese social media for awhile. Maybe it still is.
However, the documentary explained more worrying trends. Apps that rate your appearance and recommend what types of plastic surgery you need. Young girls and even young men are lining up to have cosmetic surgery done. Then they show off on social media. Standard breast implants and face lifts, but also surgery to give oneself elf ears, an operation to lengthen your legs (yes, it’s as horrifying as it sounds), and surgery to make your calves more narrow. People are pouring their money into this industry. Some even partner with doctors and receive free cosmetic work done in exchange for promoting their doctor on social media. In my opinion, this behavior is unethical, unnecessary, and overdue reformation.

几周前,我看了一部由新加坡一家新闻机构推出的讨论中国美容业的纪录片。我对中国的年轻人感到不安。你们都知道我爱中国,我主要从正面的角度描写中国。我试图呈现好的方面,但这方面已成为一个严重的问题。比我意识到的还要糟糕。
我知道中国之前社交媒体的流行趋势--A4腰、确定你的腿没有早期的iPhone那么宽、在你的锁骨上堆放硬币......诸如此类对瘦的痴迷。在美国,我们把这种行为称为饮食失调,但在中国的社交媒体上流行过一段时间。也许现在仍是如此。
然而,纪录片呈现了更令人担忧的趋势。某种评估您的外观并推荐您需要的整形手术类型的应用程序;年轻女孩甚至年轻男性都在排队接受整容手术,然后在社交媒体上炫耀;丰胸和面部改善已经不算什么,还有给耳朵做的手术、延长腿的手术(是的,这听起来很可怕),以及让小腿更窄的手术。人们正在将资金投入这个行业。有些人甚至与医生合作,用在互联网上的宣传换取免费的美容手术。在我看来,这种行为是不道德的、不必要的,这是迟来的改革。

Thank goodness people with common sense have stepped in and required that people be responsible for what they say and do. It infringes free speech? More like it demands consequences for irresponsible speech. You think people aren’t dumb enough to do something they’ve seen online? Maybe I’m used to good ole American stupidity with videos that start out with, “Hey y’all! Watch this!” and end with a trip to the emergency room. But yes, people, especially young and impressionable people, at times do really dumb things. That doesn’t mean they should live the rest of their lives disfigured or disabled because of one foolish mistake.
I saw where one woman who had the same surgery done after watching influencers ended up with severely deformed legs and chronic pain after having a muscle in her leg cut to reduce her calf size. A perfectly normal pair of legs ruined.
Another woman had botched breast implants because her husband was saying he was leaving her after having children, and she ended up in crazy debt compared to her salary in a factory. Her brother had to pay off her debts. I’m thinking she should have gotten a divorce. Cheaper and she’s be free from an imbecile (husband).
This was a Singaporean documentary so I don’t think they are inherently anti-China media. But even they pointed out the dangers of internet influencers.

谢天谢地,有常识的人终于介入并要求人们对自己的言行负责。侵犯言论自由?更像是要求为不负责任的言论承担后果。你认为人们不会蠢到去做他们在网上看到的事情?也许我已经习惯了美国人那种一看到某种事情感觉很新鲜就立马也要跟风的傻劲。所以是的,人们,尤其是年轻人和易受影响的人,有时会做一些非常愚蠢的事情。但这并不意味着他们应该因为一个愚蠢的错误而毁容或残疾地度过余生。
我见过有一个女人在看了网红的视频之后做了同样的手术,结果她的腿被切掉了一块肌肉以缩小小腿的尺寸,导致她的腿严重变形,并且伴随着长期疼痛。一双完全正常的腿被毁了。
另一个女人做了失败的隆胸手术,因为她的丈夫在生完孩子后说要离开她,手术费用与她在工厂的工资相比,使她最终陷入疯狂的债务中。她的哥哥不得不为她还债。我在想她应该离婚。这花的钱少,而且她可以从一个低能儿(丈夫)那里得到自由。
这是一部新加坡的纪录片,所以我不认为他们是那种天生的反华媒体。但就算是他们也指出了网红的危险性。

G Ho
It's about time that people should be held liable for what they say. It is one thing to explain or bring attention to certain law or medical procedures or own personal experience on social media. It is totally different to recommend and advice others on topics that person has no professional training or unqualified at. Lawyers and doctors are aware what they say is considered a professional opinion. So they are careful and sextive in their opinions. At some level these influencers should be held responsible for their actions. Unchecked could lead to some tragedy.

是时候让人们为他们所说的话承担责任了。在社交媒体上解释或关注某些法律或医疗程序或介绍自己的个人经历是一回事。在一个自己没有受过专业培训或一知半解的领域上向他人推荐和建议又是一回事。律师和医生都知道他们所说的被视为专业意见。所以他们的意见是谨慎和有选择性的。在某种程度上,这些网红也应该为他们的行为负责。未经审查可能会导致一些悲剧。

Sin Chung
Not to worry. The Chinese government is like a parent. They treat the society as a family. They will put their foot down when things get out of hand. You can look at the gaming or the tutoring situation to know that the government will put a stop to things which are unjust and hurtful to society.

不用担心。中国政府就像一个家长。他们把社会当作一个家庭。当事情失去控制的时候,他们会坚定地采取立场。你可以看看游戏成瘾或课外补课的情况,就知道政府会制止那些不公正和伤害社会的事情。

Valerie Van Kerckhove
I have a Chinese phone and once when I took a selfie, I realized something was off. It turned out that the camera app had an automatic beautifying feature (it removed my freckles and pimples) and it took some searching to figure out how to turn the damn feature off.
Apparently, there are also recording apps that make your legs look super long and slim, which is why there are so many videos of Chinese girls walking around with super long legs.
To me, one of the most baffling scenes I saw in real life is women and their boyfriends in the dead of Winter, and the girl would be in super short mini-skirt. Lady it's below freezing, I get that you love beauty but come on!

我有一部中国手机,有一次我在自拍时,发现有些地方不对劲。原来,相机应用有一个自动美化功能(它把我的雀斑和痘痘都去掉了),我花了一些时间寻找,才知道如何把这个该死的功能关掉。
显然,也有一些视频应用程序使你的腿看起来超长和苗条,这就是为什么有这么多超长腿的中国女孩走在路上的视频。
对我来说,我在现实生活中看到的最令人费解的场景之一是女孩和她们的男朋友在寒冬中,女孩穿着超短的迷你裙。女士,现在是冰点以下,我知道你爱美,但拜托!

Joe Wong
I know what you mean. I worked in the Arctic when I was a youngster.

我知道你的意思。我年轻的时候也爱这样。

Lonely Cantonese Sith Lord
It should have been done a long time ago. I understand there is this notion that if the Chinese do something, it must be evil, but do hear me out first.
Let’s get this out of the way: China is actually way behind on regulating internet celebrities. In Australia, for instance, unlicensed securities and investment influencers could face jail time for offering financial advice.
Unlicensed Instagram and TikTok influencers offering financial advice could face jail time, Asic warns
Popularity of ‘finfluencers’ providing stock tips and flaunting lavish lifestyles is rising as younger demographic looks to invest
https://www.theguardian.com/australia-news/2022/mar/21/unlicensed-instagram-and-tiktok-influencers-offering-financial-advice-could-face-jail-time-asic-warns

早就应该这样做了。我知道有这样一种观念,即如果中国人做了什么,就一定是邪恶的,但请先听我说完。
让我们把话说清楚。中国在监管网络名人方面实际上是远远落后的。例如,在澳大利亚,无证的证券和投资网红可能会因提供金融建议而面临监禁。
“Asic警告说,无证的Instagram和TikTok网红提供金融建议可能会面临监禁。(新闻)”
提供股票建议和炫耀奢华生活方式的"金融网红"的受欢迎程度正在上升,因为年轻群体希望进行投资。

https://www.theguardian.com/australia-news/2022/mar/21/unlicensed-instagram-and-tiktok-influencers-offering-financial-advice-could-face-jail-time-asic-warns
One of the biggest problems we have today in the dissemination of information, is that the ones with the knowledge and expertise aren’t given a voice. Social media algorithms tend to favour younger, better-looking, hip and presentable people, over dull, serious, preppy middle-aged/older people. Often times (though not always), the latter are the only ones who know what they’re talking about.
Sometimes, professionals have to abide by a code that hinders their ability to educate the public - a lot of finance companies for example basically forbid their hired professionals from giving financial advice in the form of TikTok posts or YouTube shorts. A lot of these professionals consider social media to be not worth their time in the first place.
So what happens is that social media is saturated with 18-year old “crypto-bros” giving bad investment tips, and many people end up losing their life savings by taking those videos seriously.
I’m sure the same is true for other fields as well, such as healthcare. Think about all the middle class suburban mums who get their medical advice from “naturalist/New Age” airheads who shove fresh coffee up their arse holes to “cleanse the toxins”, instead of actual doctors who recommend vaccines and medicines.

我们今天在信息传播方面最大的问题之一是,那些拥有知识和专长的人没有得到发言权。社会媒体的算法倾向于偏向于年轻、好看、时髦和体面的人,而不是沉闷、严肃、矫情的中年/老年人。很多时候(虽然不总是),后者是唯一知道自己在说什么的人。
有时,专业人士必须遵守的准则会阻碍他们教育公众的能力--例如,很多金融公司基本上禁止他们雇用的专业人士以TikTok视频或YouTube短片的形式提供金融建议。很多这些专业人士认为社交媒体根本不值得他们花时间。
因此,现实中发生的情况是,社交媒体上充斥着18岁的"加密货币男孩"提供糟糕的投资建议,许多人因为把这些视频当了真而最终失去了他们的毕生积蓄。
我相信其他领域也是如此,比如医疗保健。想想那些中产阶级郊区妈妈们,她们从把新鲜咖啡塞进自己的屁眼里以"清除毒素"的"自然主义者/新时代"空想家那里获取医疗建议,而不是听从推荐疫苗和药物的真正医生的话。

One possible solution to all this is to require social media personalities to slap a "not professional, don’t take seriously" tag in the corner of their videos. But what would likely happen then, is that people would simply ignore the label, and take the rest of the content at face value as usual.
If you leave the decision up to the social media companies themselves, which do you think is likelier to happen - that they will spontaneously grow a conscience and start caring about their social responsibilities, or do you think they will stick to whatever gets them the most profits?
So what the Chinese government is doing, is putting the foot down. They're saying "if you dunno what you're doing, then you need to stop doing it".
We could argue endlessly about the pros and cons of unlimited free speech and no responsibilities, versus regulated speech with a focus on responsibilities, but I support this policy as a matter of principle. I don't think you could ever successfully outlaw stupidity and fraud, but de-platforming idiots and charlatans will certainly reduce the damage they can do. We'll see if it works.

一个可能的解决方案是要求社会媒体人士在其视频的角落里贴上"不专业,别认真对待"的标签。但可能发生的情况是,人们会直接忽略这个标签,一如既往地对其他内容信以为真。
如果你把决定权留给社交媒体公司本身,你认为哪种情况更容易发生--他们会自发地长出良心,开始关心他们的社会责任,还是你认为他们会坚持做能让他们获得最大利润的事情?
所以中国政府正在做的,是采取坚定的态度制止这种不良的情况。他们说:"如果你不知道你在做什么,那么你需要停止这样做"。
我们可以无休止地争论无限制的言论自由和无责任,与注重责任的受管制的言论的利弊,但我衷心支持这一政策。我不认为你能完全取缔愚蠢和欺诈行为,但取消白痴和骗子依存的平台肯定会减少他们可能造成的损害。我们会看到它是否有效。

很赞 5
收藏