英国警告说,立即采取节水行动,否则将面临在街上紧急排队打水
2022-08-02 jiangye111 9041
正文翻译
Act now on water or face emergency queues on the streets, UK warned
-Hosepipe ban and compulsory water metering needed, say advisers, as nation braces for drought

英国警告说,立即采取节水行动,否则将面临在街上紧急排队打水
——顾问们说,随着国家准备应对干旱,软管禁令和强制水表是必要的


(Water levels at Bewl reservoir in Lamberhurst, England.)

(英格兰兰伯赫斯特贝尔水库当前的水位。)
新闻:

A national hosepipe ban should be implemented as a national priority along with compulsory water metering across the UK by the end of the decade.

在这个十年结束前,应该把禁止使用软管和强制水表作为全国的优先事项。

That is the key message that infrastructure advisers have given the government as the nation braces itself for a drought that is threatening major disruption to the nation. Failure to act now would leave Britain facing a future of queueing for emergency bottled water “from the back of lorries”.

这是基础设施顾问向政府传达的关键信息,因为美国正准备应对一场可能对国家造成重大破坏的干旱。如果现在不采取行动,英国未来将面临排队等待“卡车后面”的紧急瓶装水的情形。

The government was warned four years ago by the National Infrastructure Committee (NIC) that considerable new investment would have to be made in the nation’s water supply equipment by the 2030s. Although some improvements have been made by water firms, nearly 3billion litres of water is still lost every day.

四年前,国家基础设施委员会警告政府,到21世纪30年代,国家的供水设备将必须进行大量的新投资。尽管水务公司已经做出了一些改进,但每天仍有近30亿升水流失。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Plugging these leaks will require an investment of around £20bn, Sir John Armitt, chair of the committee, told the Observer this weekend. Failure to invest now will mean, he added, that more than twice as much will have to be spent on distributing bottled water to UK residents by lorry as increasingly frequent droughts grip the nation.

该委员会主席约翰·阿米特爵士本周末告诉《观察家报》,封堵这些泄漏将需要大约200亿英镑的投资。他补充说,现在投资失败意味着,随着越来越频繁的干旱困扰着英国,用卡车向英国居民分发瓶装水将需要花费两倍多的钱。

“You have to pay for it, one way or another,” he said. “That could be investing in new reservoirs or moving water around the country, as well as stopping leaks.” Water metering is considered by the industry as the best tool for cutting water use – the UK has the highest usage in Europe. It is estimated that water meters have been installed in only about half of households in England and Wales, but these customers use 33 litres a day less than the national average, of 141 litres a day.

“你必须为此掏钱,跑不掉的,”他说。“可能是投资新的水库,或者在全国各地输送水,以及阻止泄漏。”水表被业界认为是减少用水量的最佳工具——英国是欧洲用水量最高的国家。据估计,在英格兰和威尔士,只有大约一半的家庭安装了水表,但这些用户每天的用水量比全国平均水平(141升)少33升。

The call by the NIC was backed by the Rivers Trust, which was one of the key agencies at the emergency National Drought Group meeting the government convened last week as dry conditions spread across England.

国家水利委员会的呼吁得到了河流信托基金的支持,该基金是上周在英格兰干旱状况蔓延的情况下召开的国家干旱紧急会议的关键机构之一。

Mark Lloyd of the Rivers Trust said measures should be taken much earlier than the end of the decade. “There needs to be a nationally coordinated publicity campaign to reduce water use, and universal water metering,” he said. “Low flows in rivers are disastrous for wildlife and, ultimately, we need to take much more care of this incredibly precious resource.”

河流信托的马克·劳埃德说,应该在这个十年末之前采取措施。他说:“需要在全国范围内开展协调宣传活动,减少用水,普及水表。河流的低流量对野生动物是灾难性的,最终,我们需要更多地照顾这一极其宝贵的资源。”

Mark Owen of the Angling Trust said hosepipe bans needed to be extended across the country, after Southern Water became the first firm to bring in a ban on Friday, for the Isle of Wight and Hampshire.

钓鱼信托公司的马克·欧文说,在南方水务公司周五成为第一家在怀特岛和汉普郡实施软管禁令的公司后,全国范围内的软管禁令需要扩大。

“We need to see these bans brought in proactively in many more places,” said Owen.

“我们需要看到这些禁令在更多的地方主动实施,”欧文说。

He criticised the lack of government planning for extreme weather. “There is no strategic, coherent, joined-up approach. The reaction is always kneejerk. What happens when we get to this stage – when it is very dry and hot –is that all of a sudden usage shoots up as people fill paddling pools and water their gardens.”

他批评政府缺乏应对极端天气的计划。“没有战略的、连贯的、联合的措施。人们的反应总是下意识的。当我们到了这个阶段,也就是非常干燥和炎热的时候,随着人们填满游泳池和给花园浇水,使用量会突然飙升。”

Tom Bradshaw, deputy president of the National Farmers’ unx, said more investment in water irrigation, on farm reservoirs and a better plan to manage water resources was needed. “The lack of rain means crops such as sugar beet and maize are showing signs of stress, while there are challenges for farmers needing to irrigate field veg and potatoes. The dry weather has also severely hampered grass growth, which could hit feed supplies for the winter.”

全国农民联盟副主席汤姆·布拉德肖表示,需要加大对灌溉、农田水库的投资,并制定更好的水资源管理计划。“雨水的缺乏意味着甜菜和玉米等作物出现了压力迹象,而需要灌溉农田蔬菜和土豆的农民也面临挑战。干燥的天气也严重阻碍了牧草的生长,这可能会影响冬季的饲料供应。”

Critics say the government has had plenty of warnings, but seems to have taken no action.

批评人士表示,政府已经发出了很多警告,但似乎没有采取任何行动。

“What we are seeing now is that climate impacts in terms of more extreme weather events are happening more frequently and at a greater magnitude than was anticipated,” said Martin Baxter of the Institute of Environmental Management and Assessment. “We have really got to become more resilient to what we know is on the way.”

美国环境管理与评估研究所的马丁·巴克斯特说:“我们现在看到的是,更极端的天气事件对气候的影响发生得更频繁,规模比预期的更大。我们真的必须变得更有弹性,以应对我们所知道的即将发生的事情。”

A conglomerate of government bodies said that major plans were being prepared to improve water storage and transfer across England and Wales. A £500million scheme called Rapid – Regulators’ Alliance for Progressing Infrastructure Development – was set up jointly in 2019 by Ofwat, the Environment Agency (EA) and the Drinking Water Inspectorate.

多家政府机构表示,改善英格兰和威尔士地区的水储存和运输的重大计划正在准备之中。2019年,供水局、环境署和饮用水监察局共同建立了一个名为“快速推进基础设施发展监管联盟”(Rapid)的5亿英镑计划。

“We are now investigating different schemes with the aim of implementing the most promising in a couple of years,” said Paul Hickey, managing director of Rapid.

联盟董事总经理保罗·希基表示:“我们正在研究不同的方案,目的是在几年内实施最有前景的方案。”

Among the projects being considered are a series of new reservoirs that could be built in different parts of the country and schemes that would allow engineers to transfer water from the north of England, where supplies are not stressed, to the south. These would involve using the River Severn and the Grand unx canal as conduits for fresh water that would alleviate situation in the south of England, which has been worst affected by the drought.

正在考虑的项目包括一系列可以在国家不同地区修建的新水库,以及允许工程师将水从供应不紧张的英格兰北部转移到南部的方案。这将包括使用塞文河和大联盟运河作为淡水管道,以缓解受干旱影响最严重的英格兰南部的情况。

These schemes will cost billions of pounds, however, and are unlikely to be implemented in the next decade.

然而,这些计划将耗资数十亿英镑,而且不太可能在未来十年实施。

July was the driest month on record since 1911, with only 24% of the amount of rain that would be expected in an average July, according to Met Office data. All areas of the country are affected, but in the south and east in particular the conditions are critical – with rainfall this July just 14% of an average July over the decade to 2020.

英国气象局的数据显示,7月是1911年以来有记录以来最干燥的一个月,降雨量仅为7月平均降雨量的24%。全国所有地区都受到影响,但南部和东部的情况尤其严重——今年7月的降雨量仅为2020年之前10年7月平均降雨量的14%。

The Department for Environment, Food and Rural Affairs, rejected the call for compulsory water metering.

英国环境、食品和农村事务部拒绝了强制水表的呼吁。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


A spokesperson told the Observer:
“Water companies have a duty to ensure supplies. That’s why we continue to challenge those with a poor record on leakage and are working to ensure they introduce new infrastructure such as reservoirs and water transfers. We’re also taking forward measures to support water efficiency in homes.”

一位发言人告诉《观察家报》:
“水务公司有责任确保供应。这就是为什么我们继续挑战那些泄漏记录不佳的公司,并努力确保它们引进新的基础设施,比如水库和调水设施。我们也在采取措施支持家庭用水效率。”

评论翻译
Express_Wolf_8317
We are one of the wettest countries in Europe. Water companies refuse to fix there leaky pipes loosing over a third of water to bad infrastructure. No lack of water just lack of decent people running the show

我们是欧洲最潮湿的国家之一。自来水公司拒绝修理这些漏水的管道,因为糟糕的基础设施导致三分之一以上的水流失了。不是缺水,只是缺乏正派的人经营

Fun_Cranberry_3016
Refuse to fix?
I cycle hundred of miles a week. I report every leak I see and I'd say every single one is fixed within a week. Impressive really! I get an upxe and all reports are investigated within 24hrs. No exceptions. The quickest action was from initial report to road being dug up in 48hrs.
Some leaks I cycle past and report have evidently been leaking for weeks, maybe months.
How many lazy, selfish, self-entitled, fellow citizens will have driven past the leaks and failed to spend 2 mins doing their civic duty and reporting the leaks.
It's always someone else's problem isn't it?

拒绝修理?
我每周骑车几百英里。我报告我看到的每一个漏洞,我敢说每一个都在一周内修好了。令人印象深刻,真的!一有新消息,24小时内就会调查所有报告。没有例外。最快的行动是48小时内从最初的报告到公路被挖开。
我调查和报告的一些泄漏显然已经泄漏了几周,甚至几个月。
有多少懒惰的、自私的、自以为是的公民会开车经过泄漏点,却没有花2分钟时间履行他们的公民义务并报告泄漏点。
总是别人的错,不是吗?

Express_Wolf_8317
It's usually the people who run things. It's scary you see so many leaks.. imagine the ones you can't see where they have to spend money to dig under ground excavate But it's good they fix so quickly all those leaks you find. The fact you find so many is proof in itself though

通常是那些运营的人的错。你看到这么多漏洞,真让人害怕。想象一下那些你看不到的地方,他们不得不花钱挖地。但他们这么快就修复了你发现的所有漏洞,这很好。你发现这么多的泄露事实本身就是(他们运营不力的)证据

Morpheus_the_fox
While it’s kind of you that you report what you see, you should not be so cocky with your response. They are quick to fix your observations because they are minor issues. The real problem lies deep under, that no citizen would be able to report. Wolf is right, insane amount of water is lost because of the neglected infrastructure. While this is not a UK specific problem, it is really insane if the UK indeed has to ration water supplies considering it’s circumstances.

虽然你很有公德,你报告了你所看到的,但你不应该对你的回答如此自大。它们会很快修正你的观察结果,因为它们只是小问题。真正的问题深藏在地下,没有公民能够举报。Wolf说得对,由于基础设施被忽视,大量的水流失了。虽然这不是英国特有的问题,但考虑到目前的情况,如果英国真的要定量供水,那就太疯狂了。

CoriolisSTORM88
As a guy who lives in a very small town in America that ran out of water twice last year, this is part of the answer.
You do not want to have to be queuing at a fire station or city hall for a pack of bottled water. Then when it comes back, you have to deal with boiling and sanitizing it for several weeks because the contaminants of the system.
Fix the leaks within the distribution system, and make sure everybody is metered so that they have incentive to fix their own private leaks.
Also, before anybody gets the wrong idea whilst I talk of metering, please don't privatize your water system. Clean water is a right.
Our water crisis has been snowballing for several years now. We had been worried about the water levels for some time and our former mayor and most of thecouncil stuck their heads in the sand about it for a while.

作为一个住在美国一个非常小的小镇上的人,这个小镇去年两次缺水,这就是答案的一部分。
你不想为了一包瓶装水而不得不在消防站或市政厅排队。然后当水恢复供应时,你必须处理煮沸和消毒几个星期,因为供水系统的污染。
修复输水系统的泄漏,确保每个人都有水表,这样他们就有动力去修复自己的私人泄漏。
另外,在我谈论水表之前,请不要将你的供水系统私有化。清洁用水是一项权利。
我们的水危机已经像滚雪球一样持续了好几年。我们担心水位已经有一段时间了,我们的前市长和议会的大多数人都对这个问题避而不谈。

Aggressive_Body_7951
I got down voted through the floor the other day for saying I wouldn't follow a hosepipe ban. Water is an essential service, if private companies can't provide enough then nationalise it.
It's funny how there's no restriction on the car wash down our street that is supllied through the mains. If they can be open 11 hours a day there's enough water for me to hose my garden. If not, use the profits to collect more.

前几天我因为说我不会遵守水管禁令而被狂踩了。水是一项必不可少的服务,如果私人公司不能提供足够的水,那么就将其国有化。
有意思的是,在我们这条街上,通过水管供应的洗车店没有被限制。如果它们能一天开放11个小时,我就有足够的水来浇灌我的花园。如果没有,就用利润来收集更多。

tilman2015United Kingdom
Commercial car washes are legally required to have water collection and filtration systems so that water isn't wasted.
It's far more efficient than you washing your own car at home and hosing it down afterwards.

法律要求商业洗车场必须有水收集和过滤系统,这样水才不会被浪费。
这比你自己在家洗车,然后用水管冲洗要有效率得多。

Aggressive_Body_795
Point still stands unless they use less water in 11 hours than I use in 10 minutes.

除非他们在11个小时内用的水比我10分钟用的水还少,否则这个论点不成立。

tilman2015United Kingdom
How does the point stand?
You're comparing apples with oranges by trying to compare them possibly washing thousands of cars to your washing one.
To make the comparison valid, we should compare their usage of water from the mains supply to wash a single car compared to your water usage to wash a single car.
I can pretty much guarantee theirs will be way lower than yours.

这一观点如何站得住脚?
你是在比较苹果和桔子,你试着比较他们可能洗了成千上万辆车和你洗的一辆。
为了使这一比较有效,我们应该将他们用于洗一辆车的自来水用量与你用于洗车的水用量进行比较。
我敢保证他们的价格会比你的低很多。

Rhyer
I hate to be 'that guy' to say if you care about water then eat LESS (doesn't mean you have to be a vegetarian or vegan) meat and dairy, but I am so buckle up.
Household water usage is under 5% of total water usage, another 5% for industry and the rest agriculture. Of course agriculture is important but start looking at how that is actually used... This very out of date article suggests a difference of ~5000 litres used per day on a diet including meat and dairy, versus ~2000 litres a day per person when a vegetarian. Although a majority, 60% ish, of this water usage for diet is water from other countries (because we import a lot). So whilst the UK may not be going through a drought therefore circumnavigating the problem... I mean, not really but whatever.
It's worth considering how many litres of water it takes, it varies hugely depending on country and region so even saying ~700 litres may not be representative of the milk you buy in the supermarket, to produce 1 litre of milk. Dairy farmers are also notoriously bad with water efficiency.
So yeah, our water companies are shit and definitely should be government owned and water treated as the precious resource it is but at the same time... There are a lot of other factors and things we can be doing.
Edit: Just throwing this out there if you're curious, but Mike Joy (a New Zealand academic on water) has estimated that it takes up to 11,000 litres of water to produce 1 litre of milk in Canterbury, NZ (one of the most inefficient for diary in the world). Article here.

我讨厌成为“那种人”,说如果你关心水,就少吃肉类和奶制品(这并不意味着你必须是素食主义者或纯素食主义者),但我很高兴。
家庭用水量不到总用水量的5%,另外5%用于工业,其余为农业。当然,农业是重要的,但看看农业是如何实际使用的……这篇非常过时的文章(译注:链接)指出,包括肉类和奶制品在内的饮食每天消耗约5000升,而素食者每人每天消耗约2000升。尽管大部分(大约60%)的饮食用水来自其他国家(因为我们进口了很多)。所以,虽然英国可能没有经历干旱,因此绕过这个问题…我是说,不是真的,但无所谓。
值得考虑的是它需要多少升水,这很大程度上取决于国家和地区,所以即使说700升也不能代表你在超市买的牛奶,来生产1升牛奶。众所周知,奶农的用水效率也很差。
所以,是的,我们的水务公司是狗屎,绝对应该归政府所有,水是宝贵的资源,但与此同时……还有很多其他因素和事情我们可以做。
PS:如果你好奇的话,我就直接告诉你,迈克·乔伊(一位新西兰水方面的学者)估计,在新西兰坎特伯雷(世界上最低效的乳品之一),生产1升牛奶需要多达1.1万升水。文章在这里(译注:链接)。

PrometheusIsFree
This is the same as us buying energy saving light bulbs, whilst the local retail park is illuminating the sky all night. Domestic users aren't the problem, industry and agriculture waste huge amounts of water, and a lot is lost due to leaks. Someone filling their hot tub, or watering their hanging baskets aren't using that much in the grand scheme of things. The public always get the blame. How much water does the Premier League use, or the local golf club? I think it's a lot more than me.

这和我们购买节能灯泡是一样的,然而当地的零售公园却整晚照亮了天空。家庭用水不是问题,工业和农业浪费了大量的水,还有很多水因为泄漏而流失。有些人给他们的热浴盆注水,或者给他们的吊篮浇水,在宏观用水量层面上中并没有使用那么多。公众总是受到指责。英超联赛和当地高尔夫俱乐部用水量是多少?我觉得这不止是我的问题。

PangolinMandolin
But wait, my water company emailed me asking that I take showers rather than baths and to stop the tap from running whilst brushing my teeth - I thought that would fix the whole national problem!
On a more serious note, I wish they would provide some more imaginative and innovative advice. I always have showers and never baths, I always turn the tap off whilst brushing teeth, I never water my garden or use sprinklers either. So what else is there that can be done?
My water bills come in every 6 months and my household water usage has reduced every bill for the last 2 years (4 bills). I don't know what else can be done.

但是等等,我的自来水公司发邮件给我,要求我用淋浴而不是泡澡,并在刷牙时关掉水龙头——我以为这样就能解决整个国家的问题了!
更严肃地说,我希望他们能提供一些更有想象力和创新性的建议。我总是淋浴,从不泡澡,刷牙时我总是关掉水龙头,我从不给我的花园浇水,也不用洒水器。那么我们还能做些什么呢?
我的水费单每6个月就来一次,并且在过去的2年里,我的家庭用水量每一单都在减少(4单)。我不知道我还能做什么。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Azuzu88
Obviously it's in the US but California is a prime example. It has a population of 40 million+ people and yet the actual citizens only use about 10% of the states total water usage. 80% of it is used for agriculture but most of that food is sold out of state or even out of country. So these poor fuckers are facing water restrictions so that food can be grown for people that live elsewhere.

显然是在美国,但加州是一个最好的例子。它有4000多万人口,但实际居民用水量只占整个州总用水量的10%。总用水量的80%用于农业生产,但大部分食品销往州外,甚至国外。所以这些可怜的混蛋面临用水限制这样才能为生活在其他地方的人种植食物。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


machinehead332
I work in construction and near our mortar silos there is a mains pipe with a decent hole in it, it pisses water out all day, everyday, and the site management doesn’t give a fuck about fixing it.
Then there’s a hydrant with a small leak which I’m told is “normal” so that’ll never get sorted either.
These are just two small examples, multiply this attitude across every single building site and it certainly adds up.

我在建筑工地工作,在我们的砂浆筒仓附近有一根水管,上面有一个挺大的洞,它每天都在漏水,而现场管理人员根本不关心如何修理它。
然后还有一个消防栓有一个小泄漏,我被告知这是“正常”的,所以这也永远不会被解决。
这只是两个小例子,把这种态度在每个建筑工地上相乘,它肯定会累加的。

AdrianFish
How fucking inept do you have to be to be facing a water emergency in the fucking UK, where it literally rains 10 months a year

这tmd得有多无能才会在英国面临用水紧急情况,那里真的一年下10个月的雨

goose_2019
Up north I am pretty sure it’s fine, down south I’d assume is the main issue. But yes, hike up the bills and don’t fix any actual issues, just keep landing them fat cats with hefty pay offs.

我很确定北方的情况很好,我想南方才是主要问题。但是,是的,增加账单,但不解决任何实际问题,只能不断地给供水商带来丰厚的回报。

Azuzu88
Yeah, one of the proposed solutions is to transfer water from the North to the south. Let's be honest though, this is not a problem of lack of water, it's a problem caused by shit poor infrastructure that has been allowed to degrade in the name of profit. I'm fed up of the taxpayer getting blamed for problems and ultimately having to pay out in order to solve problems caused by greedy, rich pricks. There's gonna have to be a reckoning soon because this can't go on.

是的,提出的解决方案之一就是从北方向南方调水。让我们坦率地说,这不是缺水的问题,这是由糟糕的基础设施造成的问题,这些基础设施以利润的名义被允许老旧。我受够了纳税人因为问题而被指责,最终不得不付钱来解决贪婪、富有的混蛋造成的问题。很快就会有一个清算的,因为我们不能再这样下去了。

takesthebiscuitAberdeenshire
Just remember that there is always an INFINITE supply of water.
The only issue is the cost of getting that clean water to our homes.
It can be cheap, via rain fall, or outragously expensive if delivered via Nuclaer Powered desalination plants.

记住,水的供应永远是无限的。
唯一的问题是把干净的水送到我们家的成本。
通过降雨,它可以很便宜,如果通过核能海水淡化工厂,则会贵得离谱。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Juan_Pluzwaniztu
I'm sure if we can mobilize trillions to stop a few hundred grannies and grandpas from dying in the short to medium term, we could do the same to fix our water storage issues to save 70ish million. I'm sick of hearing about it as some kind of world-ending problem when nothing is being done about it.

我相信,如果我们能动员数万亿美元来阻止几百位老奶奶和爷爷在短期或中期死去,那我们也能做同样的事情来解决我们的水存量问题,从而拯救7000多万人。我讨厌听到有人说这是什么毁灭世界的问题,却什么都不做。

WhoDidThat97
"Although some improvements have been made by water firms, nearly 3billion litres of water is still lost every day.
Plugging these leaks will require an investment of around £20bn". What have we been paying them for?

“尽管水务公司已经做出了一些改进,但每天仍有近30亿升水流失。
该委员会主席约翰·阿米特爵士本周末告诉《观察家报》,封堵这些泄漏将需要大约200亿英镑的投资。” 我们付水费给他们是为了什么?

DavidSwiftyGreater Manchester
I 100% guarantee that the tax payer will be charged for it too. neoliberals and Tories fuck us over daily.

我100%保证纳税人也会被收取费用。新自由主义和保守党每天都在欺压我们。

inevitablelizard
That's the issue with privatising key public services. Profiteering cunts extract money from it and run it into the ground knowing that because it's an essential service the government will plug the gap if funding is needed to fix stuff. Privatising the profits, socialising the losses.

这就是关键公共服务私有化带来的问题。牟取暴利的混蛋从中榨取钱财,并严重拉低它的服务质量,因为他们知道它是一项必需的服务,如果需要资金来解决问题,政府会填补缺口。利润私有化,亏损社会化。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


armitage_shank
It wouldn’t be that hard to protest this: if everyone stopped paying the water bill they’d have to nationalise it. We don’t need to go out into the streets. They can’t cut you off. You’d probably only need 10% of the households to do it to throw the company into disarray.

对此提出抗议并不难:如果每个人都停止支付水费,他们将不得不将其国有化。我们不需要到街上去。他们无法切断你的供水。你可能只需要10%的家庭这样做就会让水务公司陷入混乱了。

Stubbs94Ireland
There are people that defend privatization. I can never understand how they possibly think it's efficient at actually providing a service. Neoliberalism is a fucking scam.

还有人支持私有化。我永远无法理解他们怎么可能认为它在实际提供服务时是有效的。新自由主义就是个骗局。

很赞 0
收藏