日本帝国是如何吞并朝鲜半岛的?(一)
2022-08-04 遐怪 7939
正文翻译




评论翻译
Kuwaitisnot adeployment
I've always wondered how Rome was able to make armor, spears, and swords to supply their huge military in a time before industrialization...it may be a good video idea.

我一直想知道,在工业化之前,罗马是如何制造盔甲、长矛和剑来供应他们庞大的军队的……这可能是一个很好的视频创意。

UnholyWrath3277
Having a slave class to do menial tasks takes a lot of the pressure off that machines do now. While they didn't industrialize that doesn't mean the Romans had no concept of large scale production they simply would have had a large number of smiths employed by the empire

让奴隶阶级去做卑微的工作,可以大大减轻机器所承受的压力。虽然他们没有工业化,但这并不意味着罗马人没有大规模生产的概念,他们只是雇佣了大量的铁匠

Kuwaitisnot adeployment
@UnholyWrath3277
that's true for a lot of things but not their standardized military equipment. Each sword has to be made individually by a smith and for a 40k man army to be completely wiped out with all equipment lost and another army raised and fully equipped within weeks can't be explained by your answer.

很多东西都是这样,但他们的标准化军事装备不是这样。每把剑都必须由铁匠单独铸造,4万人的军队全军覆没,所有装备都损失了,而另一支军队在几周内集结并全副武装,你的回答无法解释这一切。

………………………………
redstratus97
Thanks for this. This is an event that isn’t talked about at all on most history sites. I knew this happened obviously but the particulars are just rarely talked about. It’s just when WW2 started we see on maps that Japan already had Korea and I’ve wondered how did that happen and when.

感谢。这是一个在大多数历史网站上根本不会被提及的事件。我清楚地知道这件事发生了,但细节却很少被提及。只是二战开始的时候,我们在地图上看到日本已经占领了韩国,我想知道这是怎么发生的,什么时候发生的。

タロイモ
"Japanese annexation of Korea" "South Korea was built by the Japanese" recorded by Taiwanese historian and philosopher Kō Bun'yū Huang Fumio (83 years old)
The happiest 20th century Korean people in the world due to Japan's overprotection
The essence of what is called "Korean merger" was not the Korean colonization of Japan, but the merger of Japan and South Korea. Postwar Koreans often emphasized the Japanese emperor's colonial plunder, and Japanese tend to think that Korea had a harsher rule than Taiwan, but the opposite is true. In Korea, land tax is cheaper than in Taiwan, rice production is also supported by a negative spread system, the management of underground resources is supported by the subsidy from the central government, and the annual expenditure is supported by the central compensation of 15 to 20% on average. Capital investment was also larger in Korea than in Taiwan.

台湾历史学家、哲学家黄文雄(83岁)记载的“日本吞并韩国”“韩国是日本人建立的”:
因为日本的过度保护,20世纪韩国人成为世界上最幸福的人。
所谓“韩朝合并”,其实质不是日本对朝鲜的殖民统治,而是日韩合并。战后韩国人经常强调日本天皇的殖民掠夺,日本人认为韩国的统治比台湾更严酷,但事实恰恰相反。在韩国,土地税比台湾便宜,大米生产也受到负面宣传,地下资源的管理由中央政府补贴,每年的支出由平均15-20%的中央补偿来支持。韩国的资本投资也比台湾大。

As a result, it transformed into a beautiful modern city, such as Seoul, which was said to be the dirtiest city in the world full of manure until the beginning of the 20th century, and the population of the peninsula doubled. In an ordinary modern nation, it is the duty and common sense of the people to cover the defense costs, but it was a privileged special treatment that even one yen was not collected from Koreans.
In human history in the 20th century, no one has been overprotected and lived as happily as the Koreans at that time.
The damage caused by famine, plague, war, and revolution is very small, except for the Korean war between our own people. In this way, South Korea is a nation that has grown while relying on Japan. The success of postwar nation-building and the achievement of OECD accession are due to the reliance on the transfer of capital and technology between Japan and the United States. The financial crisis of 1997, which is said to be the "second national humiliation," has managed to maintain its international status by being under the control of the IMF. It has been a custom of this country since the modern era that this application is totally dependent on Japan.

结果,它变成了一座美丽的现代城市,比如首尔,直到20世纪初,首尔一直被说成是世界上最脏的城市,到处都是粪便,半岛的人口翻了一番。通常在一个现代国家,支付防卫费是国民的义务和常识,但连一日元都不向韩国人收取,这是一种特殊待遇。
在20世纪的人类历史上,没有一个国家像当时的韩国人那样受到过度保护,过着幸福的生活。
除了朝鲜战争之外,饥荒、瘟疫、战争和革命造成的损失非常小。从这一点来看,韩国是一个依靠日本发展起来的国家。战后国家建设的成功和经合组织地加入,得益于日美之间资本和技术的转移。被称为“第二次国耻”的1997年金融危机,就是在IMF的掌控下,成功地维持了其国际地位。这个申请完全依赖于日本,这是韩国自近代以来的一种习惯。

However, Koreans never want to admit this because of their national pride. Therefore, even if the troops and recruitments were made during the Japanese era, they all want to claim that they were "forced entrainment" against their will.
From the 19th century to the beginning of the 20th century, South Korea was the most unsanitary living environment in the world, with manure flooding the city in every region, from rural areas to the city of Seoul.

但是,韩国人却因为民族自尊心,不愿意承认这一点。因此,即使是日本时代的军队和招募,他们都想声称是违背自己意愿的“强制夹带”。
从19世纪到20世纪初,韩国是世界上最不卫生的生活环境,从农村到首尔,城市里到处都是粪便。

Today's Korean generation is always proud of Korea's Sanshi Suimei, and Koreans boast that it is a country with clean water, which is rare in the world where you can drink raw water wherever you go. However, foreigners who saw Korea before the Japanese Emperor era are nakedly recording the actual situation at that time. For example, in "Korean Circumstances" by Father Claude Charles Dallet, a French missionary, he wrote about various "water and soil diseases" such as "water is extremely bad to drink" and premature illness caused by water. It was in 1909 that the control of the Japanese charity clinic was promulgated in such Korea. The modern medical system was introduced in earnest from the time of the Governor's Office of Korea, which was ruled by Japan. The Korean Clinic established by the Governor's Office eventually became a hospital attached to Keijo Imperial University (currently Seoul National University) and became a center of modern medicine and medical development on the Korean Peninsula. Since 1910, each port-opening city and border city have been implementing strict epidemics and quarantine, and have been working to prevent the invasion of epidemics.

今天的韩国人总是自豪地说,韩国是世界上少有的水源干净的国家,走到哪里都能喝到原水。但是,在日本天皇时代之前看到韩国的外国人正在赤裸裸地记录当时的真实情况。例如,在法国传教士克劳德·查尔斯·达勒神父的《韩国的境况》中描写了“水非常不好喝”、因水引起的早期疾病等各种“水和土壤疾病”。1909年,日本在韩国颁布了慈善诊所的管理条例。现代医疗制度从日本统治时期的韩国知事时期开始正式引进。总督府设立的“韩国诊所”最终成为庆州帝国大学(现首尔大学)的附属医院,成为朝鲜半岛现代医学和医学发展的中心。1910年以来,各口岸城市和边境城市都实行严格的疫情隔离,防止疫情入侵。

Outbreaks such as cholera, natural pox, and pesto were eradicated around 1918-1920, after which infant deaths almost disappeared. After that, local medical systems were established in various places such as Qingzhou and Jinzhou, and all efforts were made to train doctors and prevent epidemics. In addition, a "Saiseikai Hospital" was built in Korea with a gift of 1.5 million yen, and along with the abolition of the slavery system that had existed since the Li Dynasty, medical facilities were improved from each road to the municipalities. As human beings, the slaves, who were slaves, can now benefit from modern medical care.

1918-1920年期间,霍乱、天花等疾病的爆发被根除,此后婴儿死亡几乎消失。此后,青州、金州等地建立了地方医疗体系,全力培养医生,预防流行病。此外,还出资150万日元在韩国建立了“斋世会医院”,废除了从李朝开始存在的奴隶制度,从各条道路到各市的医疗设施都得到了改善。作为人类,奴隶,曾经的奴隶,现在可以受益于现代医疗保健。

In the 30s, the establishment and widespread use of the modern medical system was able to completely stop the plague from mainland China. Starvation due to famine and the Chinese continent, which had caused a large number of deaths due to the plague, felt as if they were heaven and hell. In particular, Hansen's disease, which had been rampant from India and China to Korea, was thoroughly dealt with, and the "Okashima Rehabilitation Garden", which can accommodate more than 6,000 people, became world-famous.
"36 years of the Japanese Emperor" contributed greatly to the conservation of life on the Korean Peninsula and the prosperity of the Korean people by improving hygiene, environment and water quality, and eradicating epidemics through none other than modern medicine.

20世纪30年代,现代医疗制度的建立和广泛使用,彻底阻止了鼠疫从中国大陆传入。相比于饥荒造成的饥饿和因瘟疫造成大量死亡的中国大陆,仿佛是天堂和地狱。特别是从印度、中国到韩国肆虐的麻风病得到了彻底的解决,可容纳6000多人的“冈岛康复花园”举世闻名。
“日本天皇36年”通过现代医学改善了卫生、环境和水质,消除了流行病,为维护朝鲜半岛的生命和朝鲜人民的繁荣做出了巨大贡献。

Mrlemania
Professor Choe Ki-ho of Kaya University
I was born in 1923. For the sake of South Korea and for Japan, I want to tell you the truth. Telling the truth could threaten my life in South Korea, but I feel it is my duty to do so.

加耶大学教授崔基浩:
我出生于1923年。为了韩国和日本,我想告诉你真相。在韩国,说出真相可能会威胁到我的生命,但我觉得这是我的责任。

I lived in Seoul during the annexation period. I also spent some time in Tokyo. In those days, the Koreans were more proud of being Japanese than the Japanese themselves. At movie theaters in Korea, they showed the war news before the movies were played. For example, if they showed the image of Japan's victory in New Guinea, the Koreans shouted banzai and gave a round of applause. I loved movies, so I went to movie theaters in Japan as well, and the Japanese were calmer. Nowadays the Koreans who speak positively of the Japanese are criticized as "Chinilpa (pro-Japanese)" but in those days over 90% of Koreans were pro-Japanese. After the war, successive South Korean governments have brainwashed the youths with anti-Japanese education in order to incite hatred towards the Japanese.

我在兼并时期住在首尔。我也在东京待过一段时间。那时候,比起日本人,韩国人更以身为日本人为荣。在韩国的电影院,在放映电影之前,就会播放战争新闻。例如,如果展示日本在新几内亚取得胜利的画面,韩国人就会高喊“万岁”,并报以热烈的掌声。我喜欢电影,所以我也去日本的电影院看电影,日本人比较平静。现在对日本人有好感的韩国人被批评为“亲日”,但当时90%以上的韩国人都是亲日的。战争结束后,历届政府为了煽动对日本人的仇恨,对青少年进行了反日教育。

Koreans in the street of Seoul celebrating Japan's advance in China (1941)
90% of history education in South Korea is distorted. In South Korean classrooms, our teachers don't teach how corrupt the Joseon Dynasty was in the 19th century, and they make their students believe that the Koreans could have gained independence without Japan's help.
By becoming part of Japan in 1910, education, healthcare, industry and infrastructure in Korea improved dramatically. The foundation of becoming a modern state was built during the annexation period. Yet we teach in our classrooms that Japan's annexation set back Korea's progress.

韩国人在首尔街头庆祝日本在中国的胜利(1941年)
韩国90%的历史教育是扭曲的。在韩国的教室里,我们的老师不教19世纪的朝鲜王朝有多腐败,他们让学生相信,没有日本的帮助,韩国人也可以获得独立。
1910年加入日本后,韩国的教育、医疗、工业和基础设施得到了显著改善。成为现代国家的基础是在兼并时期建立的。然而,我们在课堂上却教导说,日本的吞并阻碍了韩国的进步。

Population and average life span of Koreans doubled under the Japanese
The Joseon Dynasty ruined Korean industry, and the Korean thinkers who advocated reforms were brutally executed. The Koreans today shout "brutal Japanese!" "sex slaves!" but the Korean ruling class (Yangban) in the 19th century was far more brutal. The final years of the Joseon Dynasty were so hellish that they would only compare with the present day North Korea.

韩国的人口和平均寿命比日本翻了一番
朝鲜王朝摧毁了韩国的工业,主张改革的韩国思想家被残忍地处决。今天的韩国人喊“野蛮的日本人!”“性奴隶!”但19世纪的朝鲜统治阶级要残忍得多。朝鲜王朝的最后几年如同地狱一般,只有今天的朝鲜才能与之相比。

◇  ◇  ◇  ◇  ◇  ◇  
"I received my education under the Japanese, and I wasn't discriminated at all"
https://goo.gl/16ufMt
Former South Korean Air Force Captain Choe Sam-yeon
Colonies have existed since the 15th century. Modern history of mankind can be called the colonial age. We encounter former colonies wherever we go in the world. In Africa people are still in poverty long after the end of being colonized. Which former colonies have achieved economic success? South Korea and Taiwan. Both of them were former Japanese colonies. India was one of the British colonies, but the British didn't spend money on infrastructure, and the Indian economy didn't develop for a long time. It has finally started to grow, but its GDP per capita and literacy are still very low.

“我是在日本人手下受的教育,没有受到任何歧视。”
前韩国空军大尉崔三渊:
殖民地从15世纪就存在了。人类近代史可以称为殖民时代。在世界上的任何地方,我们都会遇到前殖民地。在非洲,人们在被殖民后很长时间内仍处于贫困之中。哪些前殖民地取得了经济上的成功?韩国和台湾。这两个地方都曾是日本殖民地。印度是英国殖民地之一,但英国人没有在基础设施上投入资金,印度经济在很长一段时间内没有发展。它终于开始增长了,但它的人均GDP和识字率仍然很低。

Japan spent a lot of money on infrastructure both in South Korea and in Taiwan. This was very unique. Other colonizers squeezed natural resources from their colonies but didn't invest in them. Half of Japanese taxpayers' money was spent on colonial infrastructure so that the quality of life would be equivalent.

日本在韩国和台湾的基础设施建设上都投入了大量资金。这是非常独特的。其他殖民者从他们的殖民地榨取自然资源,但不投资。日本纳税人的钱有一半花在了殖民地的基础设施上,这样生活质量才会达到同等水平。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


During the Joseon period, the overwhelming majority of the Koreans could not attend schools. When the Japanese came in, they built many schools. So I was able to receive my education, and the quality of education was just as good in Korea as in Japan. The Koreans and the Taiwanese were able to attend military academy of Japan as well. Other colonizers didn't allow people from their colonies to attend military academy of the colonizers. In other words, the Japanese didn't discriminate in education either. In other colonies the discrimination was rightful. The Japanese rule in Korea and Taiwan should not have been called colonization. It was annexation, similar to what England did with Scotland. The Koreans like me who experienced Japan's annexation reminisce it, but unfortunately the younger Koreans who received anti-Japanese brainwashing in schools despise it.

在朝鲜时代,绝大多数韩国人无法上学。当日本人来的时候,他们建了很多学校。所以我可以接受教育,韩国的教育质量和日本一样好。韩国人和台湾人也能进入日本的军事学校学习。其他殖民者不允许他们殖民地的人上殖民者的军事学院。换句话说,日本人在教育方面也没有歧视。在其他殖民地,这种歧视是正当的。日本在朝鲜和台湾的统治不应该被称为殖民。这是一种兼并,类似于英格兰对苏格兰的兼并。像我这样经历了日本兼并的韩国人会追忆过去,但不幸的是,在学校接受反日洗脑的年轻一代却对此嗤之以鼻。

MIGUEL
you should watch Imjin war from Samuel Hawley it's a great series I think it's the first invasion from Japan.

你应该看看塞缪尔·霍利的《临津之战》,这是一部很棒的电视剧,我认为这是日本的第一次入侵。

mana harukaze
In the following video, various graphs show how Japanese rule of Korea proceeded. You can also find out how Westerners on the Korean Peninsula at the time uated the situation.
→ Untold truth of Japanese annexation of Korea (YouTube)

在下面的视频中,各种图表展示了日本统治朝鲜的过程。也可以了解当时在朝鲜半岛的西方人是如何评价局势的。——《不为人知的韩日合并真相》(YouTube)

mana harukaze
The theory of Japanese imperial deprivation is untenable. Japan has never had a surplus from its rule of Korea. In addition, the number of Japanese in Korea was approximately 3% of the Korean population even at its maximum just before the defeat.
The Korean peninsula was devastated by the oppressive rule of the Yi Dynasty. Taiwan was also largely undeveloped, although some parts had been settled by the Chinese. Manchuria was a wilderness. Japan's rapid development after the war was probably largely due to the loss of territory and the ability to spend its budget domestically.

日本帝国掠夺论是站不住脚的。日本在朝鲜统治期间从未有过盈余。另外,战败前,在韩日本人的人数最多时也达到了韩国人口的3%左右。
朝鲜半岛被李氏王朝的暴虐统治所摧残。台湾也很大程度上不发达,尽管有些地方已经被中国人定居。满洲是一片荒野。日本在战后的快速发展很大程度上可能是由于领土的丧失以及在国内使用预算的能力。

mana harukaze
Anti-Japanese education in South Korea was initiated by Syngman Rhee.
(1) He prevented the restoration of the Korean dynasty without any achievements. He did not like being labelled a traitor for doing so.
(2) He massacred more than 100,000 South Koreans whom he regarded as communists.
(3) He wanted to prevent an increase in the number of nostalgists who thought that the period of Japanese rule was better than his regime.
Therefore, he initiated anti-Japanese education in order to assert his legitimacy and to transfer public anger against him to Japan.
The anti-Japanese education initiated by Syngman Rhee was carried on by subsequent leaders. And today, the Korean Teachers and Education Workers unx, under the influence of North Korea, provides anti-Japanese education to its students.
In other words, the anti-Japanese education used by successive South Korean rulers to fend off public criticism of their rule was thoroughly exploited by North Korea.

韩国的反日教育始于李承晚。
(1)他在阻止朝鲜王朝的复辟上毫无建树。他不喜欢因为这样做而被贴上叛徒的标签。
(2)他屠杀了超过10万名被他视为共产党的韩国人。
(3)他想防止怀旧主义者的数量增加,这些人认为日本统治时期比他的政权更好。
因此,他为了维护自己的合法性,并将公众对他的愤怒转移到日本,开展了反日教育。
李承晚发起的抗日教育被后来的领导人继承。如今,受朝鲜影响的全国教职员工会正在对学生进行反日教育。
也就是说,历届韩国统治者用来抵御公众对其统治的批评的反日教育,被朝鲜彻底利用了。

lala lili
@MIGUEL
congrats, u're the only one in this comment who didn't bring any Japanese right wing propaganda.
look at the entire sentences beside ur comment. hahahaha they're spamming everywhere

恭喜,你是这条评论中唯一一个没有带来任何日本右翼宣传的人。
看看你评论旁边的整个句子。哈哈哈,他们到处发垃圾信息。

Thanh Hoàng Nguyễn
@lala lili
The fact that in the 19th either you mordenized yourself and have a powerful enough to go against the Western power to keep your country independence or you stuck in your old way and become prey of the major power. If the Korean was not taken by Japanese, some other power will. Like the Russian or the newly form German Empire also keennon bulding colony.

事实上,在19世纪,你要么使自己现代化,拥有足够强大的力量来对抗西方强国,以保持你的国家独立,要么你固步自守,成为列强的猎物。如果韩国人没有被日本人侵略,其他国家也会,比如俄国和新成立的德意志帝国。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


lala lili
@Thanh Hoàng Nguyễn
The Gwangmu reform was on the way. Or Korea could possibly became like Thailand who got modernization for itself.
we can't assume things. all those statement are just possibilities

当时Gwangmu改革正在进行中。韩国也有可能像泰国一样实现现代化。
我们不能假设。所有这些说法都是可能的。

Thanh Hoàng Nguyễn
@lala lili
I believe in the possibility of Korean reform much like my country. But like I said it too late you need time reform even if you put on effort like Japanese need at least 20 year. And time is not what Japan or other Western power gonna give you my friend. Also you guy need a civil war like to get rid of those conservative too before you can started the reform. The Meiji Restoration didn't started out without those conservative too.
That why my point if we mordenized fatser and cut our tie as tribute state to China. Then our country wouldn't be a colony or later being stuck in political mess caused by the major power.

我和我们国家一样,相信韩国改革的可能性。”但就像我说的,太迟了,你需要时间改革,即使你付出努力,就像日本人至少需要20年。时间可不是日本或者其他西方国家能给你的,我的朋友。在改革开始之前,你们也需要一场内战来摆脱那些保守派。明治维新一开始也不是没有这些保守派。
这就是我的观点。如果我们现代化一些,切断我们作为朝贡国与中国的联系,这样我们的国家就不会成为殖民地,也不会陷入由大国造成的政治混乱。

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Jaehyoung Ju
@Thanh Hoàng Nguyễn
Sure, that's a fair point. It is true that because of political infighting and incompetence, Korea was unable to achieve modernization before the Japanese annexed the country. I think many Koreans actually agree with this assessment. The problem are the Japanese spamming the comment section to justify their brutal rule with unproven lies about how Koreans wanted colonization or how Japanese colonization was benevolent and developed Korea while the atrocities are false.

当然,这是一个公平的观点。在被日本吞并之前,韩国确实因为政治上的内讧和无能而无法实现现代化。我想很多韩国人实际上都同意这个评价。问题是日本人在评论区乱发垃圾信息,用未经证实的谎言来证明他们的野蛮统治,比如韩国人如何想要殖民,或者日本殖民是如何仁慈和发展了韩国,而暴行是全无根据的。

Thanh Hoàng Nguyễn
@Jaehyoung Ju
yeah thank you on that note i also agree with you on that. Japan was suppose to be a prime example how an Asia nations can mordenized to gain it independence. I even on board with Japan ideal about a Pan Asian cooperation spheres. But unfortunately they became some what blinded and became too obsessed with expansion without remembering how they was like those country one.
Especially those in the military that keep on saying of expansion but have no real obxtive except just to take that land first figure it later

谢谢你,我也同意你的观点。日本被认为是亚洲国家如何实现现代化以获得独立的最好例子。我甚至认同日本泛亚合作的理想。但不幸的是,他们变得盲目,过于沉迷扩张,而不记得他们是如何像那些国家之一。
尤其是那些军队里的人,他们一直在说扩张,但除了先占领土地,然后再计算以外,没有真正的目标。

Jaehyoung Ju
@Thanh Hoàng Nguyễn
Not fully related, but if you come across these Japanese nationalists claiming Koreans glorify the war in Vietnam or are hypocritical, I just want to point out that the war was taught in textbooks and the majority of civilians (excluding some old veterans) agree that it was a crime. Just getting that out there - I'm guessing by your name that you're Vietnamese, and I want to emphasize that in many ways historically and strategically, we are in similar positions and would do better to cooperate.

不完全相关,但如果你遇到这些日本民族主义者声称韩国人美化了越南战争或虚伪,我只想指出,战争是在教科书中教授的,大多数平民(不包括一些老兵)同意这是一种犯罪。我想说的是——我猜你是越南人,我想强调的是,在历史和战略上,我们在很多方面都处于类似的地位,如果合作会更好。

Thanh Hoàng Nguyễn
@Jaehyoung Ju
Don't worry my friend as much as love Japan Meiji Restoration and it history of fully mordenization success against the West. I didn't forget the fact that they also drunk on the power themselves and blinded by ultranationalist and their militarism to expand more.
Also thank my friend. Truly your country and i also walk the same path. Both our kingdom pretty much end up being colony because of our old way and we keep begging for China for help against the western people that we call barbarians. When Qing Empire was humiliated we didn't see it as a wake up call like Japan did.
Yeb your country is pretty much us to the North really wished that you can cut your tie with China more as a tribute state though. We Vietnamese always more of rebellion against China more often in our history.

别担心,我的朋友,我喜欢日本明治维新,这是一个完全现代化的成功对抗西方的历史。我没有忘记,他们自己也沉醉于权力之中,被极端民族主义和军国主义蒙蔽了双眼,从而进一步扩张。
还要感谢我的朋友。真的,你的国家和我也走同一条路上。由于我们的旧方式,我们的王国最终几乎成为了殖民地,我们一直乞求中国帮助我们对抗我们称之为野蛮人的西方人。当清帝国被羞辱时,我们不像日本那样认为这是一个警钟。
是的,你们的国家就像我们的朝鲜一样,真的希望你们能切断与中国的关系,而非作为一个朝贡国。我们越南人在历史上反抗中国的次数更多。

Jaehyoung Ju
@Thanh Hoàng Nguyễn
Money really has a way of making people compliant. It's what happened to the Germans post-war with Russian gas. But Koreans are aware of economic reliance on one country and how it can be dangerous. That's why there's so much investment and attempts to foster relations with Vietnam and others in ASEAN (I tried learning Vietnamese but my poor tones made me shelve the project for now).
Yeah, it's fascinating to me how despite direct Chinese rule for a milennia (correct me if I'm wrong), Vietnam still fought back often. I don't think what Korea did was bad, using diplomacy and (very occasionally) wars. But I still admire what you guys did as well. Here's to hoping ties between ASEAN and Korea (and Mongolia too since I think we are all in similar positions) continue to improve.

金钱确实能让人顺从。这就是德国战后在俄罗斯天然气问题上的遭遇。但韩国人知道,经济上依赖一个国家是多么危险。这就是为什么有这么多的投资,并试图促进与越南和东盟其他国家的关系(我尝试学习越南语,但我糟糕的音调让我暂时搁置了这个项目)。
是的,让我着迷的是,尽管中国直接统治了一千年(如果我错了请纠正我),越南仍然经常反击。我不认为韩国使用外交手段和(偶尔)战争做的是坏事。但我还是很佩服你们的表现。希望东盟和韩国(还有蒙古,因为我认为我们都处于相似的位置)之间的关系继续改善。

很赞 1
收藏