为什么我们每天都要去办公室(二)
2022-08-10 辽阔天空 5451
正文翻译

Why we need to go to office daily?

为什么我们每天都要去办公室?

评论翻译
Bindhyawatee Rai
Something, someone is bothering you. Time to get even with whats eating you up.
Maybe this work is not your passion but a compulsion to make a living.
Life should be fun and don't take it too seriously. Do your work as if you are learning something which subsequently is helping to bulid you and the world. This attitude and positive affirmation will bring a sense of responsibility and passion in you to do your work.
And it's not like you are feeling these feelings all the freaking time, its only SOMETIMES. So you can make it!!!!

某事,某人惹你心烦,是时候报复那些折磨你的事了。
也许这份工作无法给你带来激情,仅是你为了谋生冲动下的选择。
生活应该是有趣的,不要 妄言妄听。做事,就像你在学习一些东西,而这些东西又会帮助你和这个世界。这种态度和积极的肯定会给你的工作带来责任感和激情。
并不是说你一直都有这种感觉,只是有时候会有。所以你可以做到!

Redge Semplonius
I review and upxe my list of tasks that will carry over or commence on the next day. A list is an easy to maintain summary of tasks to be completed and it sticks. I also find that my mind is subconsciously working on the list as well.
The next morning there are few surprises. The list rolls through my mind on the way in to work and helps to jump start my morning and the balance of the day.
If you're working at a desk, another good habit is to organize your desktop or at least go through it. Clutter Is a distraction for many of us. Removing it makes it easier to stay focused on task.

我审查并更新将在第二天继续存在或开始着手的任务清单。清单列表是一个易于维护的待完成任务的摘要,它始终有效。我还发现我的大脑也在下意识地处理这个列表。
第二天早上,几乎没有什么惊喜。在上班的路上,这个清单在我的脑海中滚动,帮助我开始早上和接下来的工作。
如果你在办公桌旁工作,另一个好习惯是整理你的桌面,或者至少仔细检查一下。杂乱对我们许多人来说是一种干扰,摆脱杂乱的状态可以使你更容易专注于任务。

Abhijeet Mutha
At the age of 20, she got married and was sent to karnataka. A complete new state for her, new language, new people but she managed it all. Couldn't complete her graduation because of the marriage, decided to give it in the coming year but couldn't make that too due to illness of mother in law(cancer).
The year following she gave birth to a beautiful daughter so couldn't make it that year too, but instead of giving up did it after a gap of years by studying only for a couple of weeks and cleared with a good score. At the age of 25, she gave birth to the second child and in the mean time lost her mother in law.
And after a couple of years, also lost father in law. At the age of 29, she gave birth to the third child. Just 7 days before the child was born, she lost her husband. She was never supported by brothers in law and they treated her very badly. She couldn't pay fees of her daughter’s school. Neither was given a penny to purchase books for her further education. So she was alone with 3 small kids. But never did she give up.
At the age of 30,she gave B.A exam and cleared it. At the age of 31 cleared B.Ed . And started teaching in school. She also completed her M.A next few years. At the age of 32, she realised the importance of education and decided to come back to Maharashtra for giving the best education to the young ones. Stayed with her parents for a year but then decided to stay Independently. Stayed in 1 room with the 3 young ones.

20岁时,她结婚并被派往卡纳塔克邦。对她来说,这是一个全新的状态,新的语言,新的人,但她处理好了这一切。由于婚姻关系,她无法完成毕业典礼,决定在来年举行毕业典礼,但由于婆婆生病(癌症),她也无法完成毕业仪式。
第二年,她生下了一个漂亮的女儿,所以那一年她也没能弄好,但她并没有放弃,而是在几年之后,只学习了几周,就以高分毕业。25岁时,她生了第二个孩子,同年婆婆去世。
几年后,公公去世。29岁时,她生了第三个孩子。就在孩子出生前7天,她丈夫去世。她从未得到姐夫的支持,他们对她很不好。她无法支付女儿的学费。自然也没有钱供她自己继续深造。她一个人带着三个小孩,但她从未放弃。
30岁时,她参加本科考试并通过了。31岁时获得学士学位,并开始在学校教书。她还在接下来的几年里完成了硕士学位。32岁时,她意识到教育的重要性,决定回到马哈拉施特拉邦,为年轻人提供最好的教育。她在父母家住了一年,但后来决定独立生活。和三个小孩子住在一个房间里。

This was the biggest step for a lady who used to stay in a home which had 25 rooms and 17 helpers. Travelled 35 kms (one way) and was teaching in a school. She is the former teacher of that school. At the age of 36, she decided to shift to Pune. Single parent and mother of 3 and affording to stay in Pune was a very big deal. She never took help from anyone and is a women with a very high self esteem and willpower . At the Age of 41, she received an award from the ex-home minister R.R. Patil. She is the first lady to get this Award -Stri Shakti (Women Power).
Now, the eldest among us has completed her MBA fom Symbiosis International University. Became mother of a very beautiful daughter. The eldest son has completed Engineering went to do his master's at University College of Dublin and become his college topper and is presently doing a job at Bank of America Myrill Lynch. The youngest among us is me. I am a Chartered Accountant bagging All India Rank (21) and All India Rank (14) Currently working as an Investment Banking Analyst with JP Morgan Chase and did my Internship at KPMG (One of the big 4 Accounting firms).

对于一个曾经住在有25个房间和17个帮手的家里的女士来说,这是迈出的最大的一步。单程行驶35公里,在一所学校教书。她是那所学校的前任教师。36岁时,她决定搬到浦那,作为带着三个孩子的单身母亲,负担得起在浦那的生活费是一件大事。她从未接受过任何人的帮助,是一位自尊和毅力都很强的女性。41岁时,她获得了前内政部长R.R. Patil颁发的奖项。她是第一位获得这个奖项的女士—Stri Shakti (女性力量)。
现在,现在,我们中最年长的一位已经完成了共生国际大学的工商管理硕士学位,成为一个非常漂亮女儿的母亲。大儿子已完成工程学学业,在都柏林大学学院攻读硕士学位,在大学也是尖子,目前在美国美林银行工作。我们当中最年轻的是我,我是一名印度注册会计师(21名),目前全印度排行第14名,目前在摩根大通担任投资银行分析师,并在毕马威(四大会计师事务所之一)实习。

Annie J. Valembrun
If you come in to work on time every day and do your work, then you should leave once you’ve put in your required hours.
Typical Work Day (example):
Time for Company: 8 hours + 1-hour lunch + 2-hour commute = 11 hours
Time for You: 5 hours (if you are lucky, don’t have a family or obligations)
Time for Sleep: 8 hours
There are many companies out there that expect you to dedicate your whole life to them but work-life balance is important. Draw a line in the sand and set the boundaries on your time, otherwise your manager and co-workers will take advantage. If you allow your company to take from your personal time, you won’t have time to enjoy the things in life that prevent you from burning out.
This attitude may affect how you are perceived by people in the company so it is up to you to decide if that matters because if the culture is one where everyone is expected to stay late and you go against the grain, you might have to start looking for another job, one that holds the same values as you.

如果你每天准时上班并完成工作,那么你应该在规定的时间内下班。
典型工作日(示例):
公司时间:8小时+1小时午餐+2小时通勤=11小时
自由支配时间:5小时(如果你幸运,没有家庭或相关义务)
睡眠时间:8小时
有很多公司都希望你将一生奉献给他们,但工作与生活的平衡很重要。设置底线并设定你的时间界限,否则你的经理和同事会占便宜。如果你允许公司占用你的私人时间,你将没有时间去享受生活中的那些防止你过度劳累的事物
这种态度可能会影响公司其他人对你的看法,所以这是否重要取决于你,因为如果公司文化要求每个人都加班到很晚,那么你就违背了这种文化,那么你可能必须开始寻找另一份工作,一份与你价值观相同的工作。

Denise Cicchella
Take off my coat and hang it up
Put down my bag and unpack my laptop
Plug in my laptop and power it on
Rifle through my bag, removing other things I may need (pen, pad)
See if my computer has started and if so enter password.
Say hello to others in the office
Grab a friend and head for a caffeine source.

脱下我的外套挂起来;
放下我的包,打开笔记本电脑;
给笔记本电脑插手电影并通电;
快速搜寻我的包,拿走我可能需要的其他东西(钢笔、笔记本);
查看我的电脑是否已启动,如果已启动,请输入密码;
向办公室里的其他人问好;
找个朋友去喝点咖啡。

Deepa Shankar
I work at Mannar & Company, an import and export company founded by CV Sridhar, Chitralaya Gopu, KA Thangavelu and Gemini Ganesan in the year 1959. In those times, it was the only ImpEx company in all of Madras. Before the advent of Tidel Park and other IT parks, we were the only park office in the entire universe.
My office is green and calm. There’s no stress and tension. The office is cool with playing cards, power naps and flexible hours. I love my job and I have the authority to recruit people when I find them worthy enough. I also moonlight as a writer under the pseudonym Bhairavan.
My day starts with a refreshing cup of coffee, packed from my own kitchen, in a flask. My work desk is so peaceful that I don’t move to a cafeteria to have my lunch. I find time enough to read the papers and do the crossword every single day. I lead an envious life altogether!
My colleague, the uber handsome gentleman wearing the white shirt is drool worthy.

我在马纳尔湾公司工作,这是一家进出口公司,由CV Sridhar、Chitralaya Gopu、KA Thangavelu和Gemini Ganesan于1959年创建。在当时,它是马德拉斯唯一的进出口公司。在 泰德尔公园和其他IT公园出现之前,我们是整个宇宙中唯一的公园办公室。
我的办公室是绿色和平静的,没有压力和紧张氛围。办公室里玩扑克牌、小睡和弹性上班时间让人觉得很酷。我热爱我的工作,我有权力在我觉得合适的时候招募人才。我还兼职写作,笔名是Bhairavan。
我的一天从一杯清爽的咖啡开始,咖啡是从我自己的厨房打包的。我的办公桌很安静,所以我不去自助餐厅吃午饭。我每天都有足够的时间阅读报纸和填字游戏,我过着让人羡慕的生活!
我的同事,那个超级帅的穿白衬衫的绅士,真是令人垂涎的一位男士。

Olga Pogozheva
There are 2 types of work from home jobs that you might like to consider, and each of them has its pros and cos:
Working remotely, full-time for ONE company. Positive: stability, don’t have to look for new contracts, just work from home and receive your salary. AND benefits (social package, etc). Negative: everything that goes with being a corporate employee. Sick? Need a day off? Want to have a vacation? You have to ask for that in advance, and some people HATE that. They gladly drop all the benefits for the sake of freedom, and THAT’S WHY they choose
Working remotely as a freelancer or independent contractor, meaning that you’re your own boss now. Pros: flexibility beyond everything, you don’t have to ask anyone if you want to skip a day or two, or go on a vacation; you decide which projects you take and which you don’t, etc. Cons: you have to be on the constant lookout for new projects and new jobs to cover your expenses and make money. Which is sometimes pretty exhausting.
So before I give you any advice, let me know WHICH type of job would YOU prefer? And why?
Because the hiring process / finding a remote job process differs in each case.
Here are more thoughts and tips on the subject:
How To Start WORKING FROM HOME And Replace Your 9 to 5 Job
Lots to consider here before diving into the unknown waters.

你可能会考虑两种类型的在家工作,每种工作都有其利弊:
远程工作,全职为一家公司工作。积极因素:稳定,不必寻找新合同,只需在家工作并领取薪水以及福利(社会福利等)。负面:一切都与公司相关,生病需要休息一天吗?想去度假吗?你必须事先提出要求,有些人不喜欢这样。为了自由,他们很乐意放弃所有的福利,这就是他们选择的原因。
作为自由职业者或独立承包商远程工作,意味着你现在是自己的老板。优点:灵活性超越一切,你不必问任何人你是否想休息一两天,或者去度假;你决定你参加什么项目,不参加什么项目等等。缺点:你必须不断寻找新项目和新工作来支付你的开支和赚钱。这有时会让人精疲力尽。
所以,在我给你任何建议之前,让我知道你喜欢哪种类型的工作?为什么?
因为雇佣过程/寻找远程工作过程在每种情况下都不同。
以下是关于该主题的更多想法和提示:
如何在家开始并取代你朝九晚五的工作
在潜入未知水域之前,这里有很多要考虑的。

Notorious Raspberry
You can’t.
Unless your job allows you to work from home full time, a doctor’s note will not change things. And even then most people who do work from home need to put in face time at the office at least once a week. Zoom has taken care of part of that need but even now I tend to work from home more than half the week and only go to the office once a week or when it’s absolutely necessary. So you’d still need to make your way down there otherwise people will forget your face and you won’t be considered for movement, promotions or raises. Face time in the office is important.
And unless you’re prepared for them to go over your medical history for several years to ensure that you are too sick to go to work but are capable of doing it from home I suggest you try another track.

你不能。
除非你的工作允许你全职在家工作,否则医生的说明不会改变一切。即便如此,大多数在家工作的人每周至少需要在办公室面对面交流一次。Zoom已经满足了我的部分需求,但即使是现在,我每周也有超过一半的时间在家工作,每周只去一次办公室,或者在绝对必要的时候。所以你仍然需要去那里,否则人们会忘记你的脸,你不会被考虑调动,升职或加薪。在办公室见面还是很重要的。
除非你准备好让他们检查你几年的病史,以确保你病得不能去办公室上班,但能在家里工作,否则我建议你尝试另一种方法。

Ropeburn
Alright. In order to appreciate this story, you’ll have to imagine the following:
You are me in the mid 2000s, in your mid twenties, as a technical airforce sergeant at a teensy tiny radio outpost in the middle of nowhere, on the top of a little mountain in the countryside of western Germany. The unit is actually a sub-unit with a strength of no more than 20 soldiers plus two civilian guards, and two guard dogs. The highest rank and commander on site is a master sergeant. The base is little over 100x100 meters and comprised of two buildings, a radio tower and some sheds. Behind the fence is nothing but forest. The biggest threat to your life are the occasional escaped surprise cows on the road. Down the road leading to the “base”, the place looks like this:

好吧,为了欣赏这个故事,你得想象一下:
你就是我,21世纪中期,20多岁,作为一名空军技术中士,在德国西部乡村的一座小山上,一个小小的周围无人的无线电哨站工作。实际上,该部队是由不超过20名士兵加上2名平民警卫和2只警犬组成的分队。现场最高军衔和指挥官是上士。该基地稍微超过万平米,由两座建筑、一座广播塔和一些工棚组成。篱笆后面是一片森林。对你生命最大的威胁是路上偶尔逃跑的受惊的牛。沿着通往“基地”的道路走下去,这个地方看起来像这样:

原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


View from the Heckberg mountain in Rheinisch-Bergisch county in Northrhine-Westphalia. Ahhh. Who wouldn’t sign up for a post with a view like that? And no officers around to ruin the experience. Visible in the background are the Eifel mountains, home of the famous Nürburgring, the hardest race track in the world.
So, it’s saturday morning, and you’re up for the weekend shift, which means you’ll be on duty from saturday 0700 to monday 0730. You get up at maybe 0530, brush your teeth, jump into boots and camo and drive to work. It’s a rather nice car, because you get paid well. Thank you, mister and missus taxpayer. Vroom vroom through the countryside, the rising sun and singing birds cheering along your way. You arrive at the base shortly before 0630, just in time for breakfast, which the old shift has already prepared. Today, you’re lucky because there’s some smoked salmon left… goes well with boiled eggs and mayo on a bun. The usual banter at the breakfast table. Everyone eats together at a large table, enlisted and NCOs alike. You aren’t just with colleagues and comrads, but with family.

从北莱茵威斯特法伦州莱茵-贝吉施县的赫克伯格山望去。啊。有这样的风景,谁会不报名呢?周围也没有警察来破坏这种体验。在背景中可以看到艾菲尔山,世界上最艰难的赛道—著名的纽博格林赛道的主场。
现在是周六早上,你要上周末班,也就是说你要从周六7点到周一7点30分值班。你可能在5点30分起床,刷牙,穿上靴子和迷彩服,开车上班。这是一辆相当不错的车,因为你的薪水很高,谢谢你们各位纳税人。穿过乡村,冉冉升起的太阳和歌唱的鸟儿在你的路上欢呼。你在6点30分前到达基地,刚好赶上早餐,老班次已经准备好了。今天,你很幸运,因为还有一些烟熏鲑鱼……配煮鸡蛋和蛋黄酱面包很好吃。早餐桌上常见的玩笑。每个人都在一张大桌子上吃饭,士兵和士官都一样。你不仅和同事、同志在一起,也和家人在一起。

0700, time for shift change. Your shift leader, a first sergeant, retreats to discuss stuff of relevance and technical weekend plans with the old shift leader. The master sergeant isn’t even there, as he doesn’t do shifts and only serves from monday to friday.
Meanwhile, your sergeant buddy sees to the enlisted cleaning the breakfast table and kitchen, checking the vehicles, and general cleanliness. Everything works on its own, everyone knows what to do. You descend into the supposedly nuke-proof cellar reminescent of the cold war, to check the status of the radios and automatic telephone/data exchange. The usual technical things. You ponder and laugh a little inside about the technology you’re handling. 80s style all around, the exchange “computer” is a huge Siemens closet running a bunch of freaking 8086 processors and all in all eating more power than your whole house. Cooled by air conditioning eating more power than an appartment building. Controlled by what looks like a 286 computer with a text-based command prompt. One time you checked and found it’s actually a 486. The most modern looking things are the encryption devices. They must have been made way into the 90s.

07:00,换班时间到了。你的班长是一名中士,他会去和老班长讨论相关的事情和技术性周末计划。军士长甚至不在那里,因为他不轮班,只在周一到周五服役。
与此同时,你的军士伙伴负责士兵清洁早餐桌和厨房,检查车辆,以及一般的清洁。每件事都是独立的,每个人都知道该怎么做。你走进冷战时期被认为是防核武器的地窖,检查无线电和自动电话/数据交换的状态。通常的技术问题。你对自己正在使用的技术进行思考并暗自发笑。到处都是80年代的风格,交换“计算机”是一个巨大的西门子壁橱,运行着一堆该死的8086处理器,总而言之,消耗的能量比你整个房子的能量还要多。用空调冷却比公寓楼消耗更多的电力。由一台看起来像286的计算机控制,带有基于文本的命令提示符。有一次你检查发现它实际上是486。最现代的东西是加密设备。它们一定是在90年代才出现的。

Join the airforce, they said. Handle cutting-edge technology, they said.
Everything is in order. You ascend again, gather reports from the guys and forward all of that to your shift leader. They have settled their stuff, and the old shift ends duty around 0730 and leaves.
So, everything works, everything is clean. Sounds like nothing to do! Oh wait, there’s this little remote outpost to do a routine check on. Shift leader decides to do it on sunday. For today, we’ll have a little weapon familiarisation for the new recruits. Last thursday, you were at the unit’s armory (150km away) to borrow an MG3 which the recruits haven’t seen at all in basic training. So for once, there are actual weapons on base, other than the guards’ pistols. Which is somewhat unusual. The green camo helps a great deal in pretending to be a soldier most of the time, absent weapons.

他们说,加入空军吧。他们说,这是一项尖端技术。
一切都井然有序。你再次通往高处,从伙计们那里收集报告,并将所有这些转发给你的班长。他们已经解决了自己的问题,旧班次在7点30分左右结束,然后离开。
所以,一切都正常,一切都干净。听起来没什么可做的!哦,等等,有一个偏远的小哨所要做例行检查。值班长决定在周日去。今天,我们会让新兵们熟悉一下武器。上周四,你在部队的军械库(150公里外)借了一把新兵在基础训练中根本没见过的MG3机枪。所以这一次,基地里除了警卫的手枪,还有真正的武器。这有点不寻常。在没有武器的情况下,绿色迷彩在大多数时候都能帮助伪装成一名士兵。

So you show them how it works, how to handle and load and clear and etc., and time flies. In the middle of it, a phonecall arrives, there’s something wrong with this and that data connection. You let the corporal take over teaching the recruits, the MG3 is his “baby” and he knows it inside out. They’ll be in good hands, so you descend again into the cellar and sort the stuff out. Nothing too complicated, the solution amounts to the software equivalent of “turning it off and on again”.
Around 12:30, you hear a heavenly sound, the gate bell rings. Chow arrives, hooray! The corporal has already finished instructions, stuffed weapons away into the “armory”, which is little more than a closet with a code lock, and seen the guys to set up the table. .
Madame catering service has outdone herself again. Lunch is yummy and aplenty. Crates of cold stuff for the weekend accompany the goodness, fridges and freezers are bursting. Once again you thank the gods for this remote outpost; the nearest troop kitchen is so far away the regulations allow catering service to be hired. The madame can certainly provide all the good stuff considering the army pays her 20€ per day and man. Everyone gets their favourite stuff.
Oof, are you full. A coffee and a cigarette with your men to round off the feast.

所以你向他们展示了它是如何工作的,如何处理、装载、清理等等,时间过得真快。正在进行的时候,一个电话打来了,这个和那个数据连接出了问题。你让下士来教新兵,MG3就是他的“宝贝”,他对这一点了如指掌。他们会得到很好的照顾,所以你再下到地下室把东西整理好。没有什么太复杂的,这个解决方案相当于软件中的“把它关掉再打开”。
12:30左右,你听到天籁之音,门铃响了。食物来临,万岁!下士已经完成了指令,把武器塞进了“军械库”,那只是一个带密码锁的壁橱,他看到了那些家伙在摆桌子。
餐饮服务又超水平发挥了。午餐既美味又丰富。为周末准备的成箱的冷东西伴随着美食,冰箱和冰柜都被挤爆了。你再次感谢上帝为这个偏远的前哨站;最近的部队厨房离这里很远,规定允许租用餐饮服务。考虑到军队每天付给她20欧元,这位夫人当然可以提供所有的好东西。每个人都有自己喜欢的东西。
喂,你吃饱了吗?和你的人一起喝杯咖啡,抽根烟,让宴会圆满结束。

So it’s around 1330, on a saturday. It is… not peanut butter jelly time, but actually you’re on standby now, from 1300 officially. Which means that as long as nothing breaks down, it’s more or less leisure time. Just stay on post, be… physically present, and relax, for which of course the official term is “improving readiness”. You join your men at the kicker table and get hammered by your sergeant buddy. The first sergeant is laying on the couch watching TV. The largest of the recruits, a somewhat lazy fellow, is taking a nap in his room, because he can. Later, you join the guards outside and watch them training one of the dogs, a young, medium size Shepherd mix. Holy shit is he fast and furious. The way he jumps their arms is kinda scary. You decide to like the other dog more, a giant shepherd called Caesar, who is so old he can’t even run anymore, close to retirement. He used to be an imposing guard dog, but now he prefers pettings and cuddles over work. And so do you.

大约是13:30,周六。现在不是花生酱果冻时间,但实际上你从13:00点开始正式待命。也就是说,这意味着只要没有故障,这就是休闲时间。待在岗位上,身体在现场,放松,对此的官方术语当然是“提高准备状态”。你和你的人一起坐在踢球桌上,然后被你的军士朋友揍了一顿。第一中士躺在沙发上看电视。新兵中最大的一个,一个有点懒的家伙,正在他的房间里打盹。之后,你加入了外面的警卫,观看他们训练其中一只狗,一只年轻的、中等大小的杂交牧羊犬。他真是又快又猛。他跳到他们胳膊上的样子有点吓人。你决定更喜欢另一只狗,一只叫凯撒的大牧羊犬,它太老了,快退休了,甚至不能再跑了。它曾经是一只威严的看门狗,但现在它更喜欢被爱抚和拥抱,而不是工作,你也一样。

The evening goes on in peace and quiet. People watch TV, continue the ongoing Gran Turismo 2 tournament (scores kept on a chalkboard in the living room) and do whatever. Around 2200–2300, people disappear to bed.
Nothing disturbs your sleep. Technical alxs could arrive anytime by phone, and you’d have to descend again to fix it, but they are rare. In all your years, you’ve spent only two nights awake. Not bad, considering you get paid nonetheless, and extra for night duty on top. Thank you again, mister and missus taxpayer.

夜晚在宁静中度过。人们看电视,继续进行跑车浪漫旅2的锦标赛(分数保存在客厅的黑板上),然后做其他事情。大约在22:00-23:00年,人们躺在床上睡觉。
没有什么事打扰你睡觉。技术警报随时可能通过电话传来,你必须再次下去修复它,但这种情况很少见。这么多年来,你只有两晚没睡。还不错,毕竟你有工资,而且夜班还有额外的收入。再次感谢你们:纳税人。

很赞 0
收藏