QA问答:哪个城市是你永远不会再去的?为什么?(一)
2022-08-25 遐怪 5663
正文翻译

Matthew Bates, Teacher (2009-present)
Originally Answered: What is a city you will never visit again?
New York City. Specifically, Manhattan.

纽约市。具体来说,曼哈顿。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


I spent two weeks there for work in 2002. I was a personal assistant for a kid that was having a major surgery at NY Presbyterian Hospital. The kid’s parents put me up in a very nice hotel near the hospital and, since there’s wasn’t much for me to do other than sit with the kid in the hospital for a few hours each day, I had plenty of time to explore the city.

2002年我在那里工作了两周。我当时是一个孩子的私人陪护,那孩子正在纽约长老会医院做一个大手术。孩子的父母把我安排在医院附近的一家非常不错的酒店里,因为除了每天在医院里陪在孩子身边几个小时之外,我没什么可做的,所以我有足够的时间来探索这座城市。

I’d been living in Chicago for four years at that point. I didn’t have anything against big cities in particular. But Manhattan was on a whole new level of obnoxious, dirty, overpriced, and overcrowded.

那时我已经在芝加哥住了四年了。我并没有特别抵触大城市。但曼哈顿已经到了一个令人讨厌、肮脏、价格过高且拥挤不堪的全新水平。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Here’s what I didn’t like, in no particular order:

以下就是我不喜欢它的地方,排名不分先后:

1.Constant honking of car horns. My hotel room was 20+ floors high, and I still had trouble sleeping because of the constant honking from the street corner below.It was obnoxious.

汽车不停地鸣笛。我住的酒店房间有20多层楼高,但我仍然无法入睡,因为楼下街角传来的喇叭声不绝于耳。令人讨厌。

2.Trash piled high on the sidewalks. I get it… there are no alleys to hide the garbage in until it’s picked up. Still, there has to be a better way than just piling everything on the sidewalk days before it’s picked up.

人行道上垃圾堆得很高。我明白是咋回事了……在垃圾被捡起来之前,没有小巷子藏垃圾了。不过,必须有更好的法子,而不是把所有的东西都堆放在人行道上。

3.Overpriced everything. A small cup of grapes… maybe 25 total… was $3.50. Grapes are not some exotic fruit, even in the off season. They’re like bananas… always available and always fairly cheap. Well, everywhere else in America, at least. I wonder if people who’ve never left NYC realize how much they’re being ripped off.

一切都定价过高。一小杯葡萄,大概25粒,要3.5美元。即使在非生产季节,葡萄也不是什么稀奇的水果。它们就像香蕉一样,随时都可以买到,而且很便宜,至少在美国其他地方是这样。我想知道那些从未离开过纽约的人,是否意识到他们被剥削了多少钱。

4.Rude workers. Besides the doctors and nurses at the hospital, I did not have a single pleasant encounter with anyone who was working in Manhattan. Everyone acted like I was bothering them by attempting to be their customer, or they were outright rude to me when I asked a question. The worst were the hotel housekeepers. I’d hear them speaking English in the hallways while I was in my room, but as soon as I’d ask them to skip my room ,because I was trying to nap, they’d switch to another language ,and act all annoyed. Like, lady… chill. I’m doing you a favor and making your job easier.

粗鲁的工人。除了医院里的医生和护士,我和任何在曼哈顿工作的人都没有一次愉快的接触。每个人都表现得好像我试图成为他们的顾客是在打扰他们,或者当我问问题时,他们对我非常粗鲁。最差的是酒店的客房部经理。当我在房间里的时候,我听到他们在走廊上说英语,但当我想午睡让他们略过我的房间时,他们就会切换到另一种语言,并表现得很生气。令人寒心。我是在帮你,为你减轻工作负担。

5.Nothing really unique to see or do. There was nothing there that I couldn’t also get in Chicago. Often, I felt like I was paying for the privilege of saying I ate at a famous place or went to a famous place, even though it wasn’t anything special. Even the street vendors that New Yorkers are so proud of… they aren’t that special. It’s just food from a cart. Overpriced food from a cart. I took the subway to Times Square, because that’s a good touristy thing to do. The subway was bigger and faster than the one in Chicago… I’ll give them that. It was also dirty and crowded and took me to a place that was even more dirty and more crowded.

没有什么特别的可看或可做的。那里没有我在芝加哥买不到的东西。我常常觉得,我是在为能说我在某个著名的地方吃过饭,或去过某个著名的地方而付费,尽管那并没有什么特别之处。就连纽约人引以为豪的街头小贩,他们也没有那么特别。只是些从手推车上买的高价食物而已。我乘地铁去了时代广场,因为那是一个不错的旅游景点。地铁比芝加哥的地铁更大更快……我得承认。但是地铁又脏又挤,带我去了一个更脏更挤的地方。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


6.Over-regulated everything. This is just a personal pet peeve of mine as a small-government type of guy. Everywhere you looked there were official city permits on display. Even the street performers had them. I saw one street vendor complain to a cop that another street vendor was too close to his “spot,” which I guess he paid the city for. It was like you couldn’t do a thing in that city unless you got permission from the city. I suspect “permission” including a hefty fee.

过度监管一切。作为一个小政府类型的人,这只是我个人的一个烦恼。到处都展示着官方城市许可证。就连街头艺人也有。我看到一个街头小贩向警察抱怨另一个街头小贩离他的“位置”太近了,我猜那个“位置”是他花钱向城市买的。就好像你在那座城市里什么事都不能做,除非得到政府的许可。我猜这种"许可"包括高额费用。

My excitement for Manhattan diminished quickly after my first few days there. I spent the other 10+ days I was there looking forward to the day my client was released from the hospital, and I could drive him back to Chicago. “Once they say we can go, we can be packed and off of this island within about three hours…” That’s what kept running through my head for my final week there.

在曼哈顿待了几天之后,我对曼哈顿的兴奋感很快就消失了。我在那里待了10多天,期待着我的客户出院的那一天,我可以开车送他回芝加哥。“一旦他们说我们可以走了,我们就可以在三小时内打包离开这个岛……”这是我在那里的最后一周一直在想的事情。

评论翻译
Dave Samwell
Couldn't agree with you more. I once had to buy a drum kit for a tour in NYC. I had $1000 to spend and needed something vintage, or vintage sounding. Every single shop I went in without exception was rude. I was ignored, talked down to and treated like an idiot.

非常同意你的看法。有一次我在纽约巡演时买了一套架子鼓。我有1000美元预算,需要一些复古的,或者听起来复古的东西。我走进的每一家商店,无一例外都很粗鲁。我被忽视,被人用高人一等的口气说话,像个白痴一样被对待。

I got one in the end but it was a struggle. After that I vowed whenever I went back to New York I'd just stay in my hotel room and catch up on sleep.

我最后买了一个,但很不情愿。从那以后,我发誓无论何时回到纽约,我都要待在酒店房间里补觉。

Chris Nash
I’ve been there several times. The first time I went, I was excited to try an authentic New York bagel with cream cheese.

我去过那里好几次了。第一次去的时候,我很兴奋能尝尝正宗的纽约奶油芝士百吉饼。

Most anti-climactic moment of my life. A very mediocre bagel with a square block of cream cheese in between the halves. It took like 15 minutes to spread the cheese with the crappy plastic knife I had to know to get (I had to go back and get it).

这是我一生中最扫兴的时刻。一个非常普通的百吉饼,中间有一块方形奶油干酪。我用一把蹩脚的塑料刀花了大约15分钟才把奶酪铺好(我还得回去拿刀)。

How did it taste? Mediocre. For the life of me, I don’t know why New York bagels are so famous. The best bagels I’ve ever had are here in Colorado Springs.

味道如何?一般般。我想不通纽约百吉饼为什么这么出名。我吃过的最好的百吉饼是科罗拉多科泉市的。

I’ve been a few times with my family. It’s better visiting with your family, but I don’t really feel a compelling need to return.

我和家人一起去过纽约几次。最好是和你的家人一起去,但我真心觉得没必要再去了。

Tiago S. Paz
The trash was completely unbearable. Miami is a place with very little visible trash and a whole lot of green, so that’s what I assumed New York would be like.

垃圾简直让人无法忍受。迈阿密是一个几乎没有可见垃圾却有大量绿色的地方,所以我本以为纽约也是这样的。

NOPE. It’s like every street corner is a dump, no matter where you go. Its insane!

事实很打脸。不管你去哪里,好像每个街角都是垃圾场。简直了!

Emmett Redd
Try visiting during a sanitation workers strike; I did.

试试在环卫工人罢工期间去旅游。在下就是。

Jonathan Johnson
Realizing it would take another three hours just to escape the city would simply add to my misery.

意识到要再花三个小时才能逃离这个城市只会增加我的痛苦。

Eliseo Nesci
I live in Brooklyn, and I agree with you 100%. Whenever I have to travel from south Brooklyn to Manhattan, I start feeling anxious. It drains the life out of me.

我住在布鲁克林,我完全赞同你。每当我必须从南布鲁克林前往曼哈顿时,我就会开始感到焦虑。它耗尽了我的生命。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Not to mention that the cost of living here, even in Brooklyn, is over the top. NYC has nice places, but overall it is overrated.

更不用说这里的生活成本,即使是在布鲁克林,也高得离谱。纽约有不错的地方,但总体上被高估了。

If you ever do come back, visit the area around Coney Island. People are more laid back and the neighborhood has more character:)

如果你有机会回来,一定要到科尼岛附近转转。那里人更悠闲,周围的环境也更有特色。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Lensei Nishizawa
I think Tokyo is closer to the image of NYC. Imagine NYC without the honking, the unpleasant people, the trash on the sidewalks etc.It has its overpriced stuff, but you can still find bargains.

我认为东京更接近纽约的形象。想象一下,纽约没有汽车喇叭声、令人讨厌的人、人行道上的垃圾等等。它有定价过高的东西,但你仍然可以找到便宜货。

Rogers Mwangi
This is only my opinion but I feel like Tokyo is similar to NYC in that the majority of people who were brought up there generally think their city is the center of the universe and would never ever dream of living anywhere else. In both places, this kinda has the effect of making their residents blind to a lot of the negative parts of their cities. It’s really interesting to me because both places have major drawbacks. But don’t tell that to New Yorkers or Tokyoites!

这只是我的观点,但我觉得东京和纽约很相似,在那里长大的大多数人普遍认为他们的城市是宇宙的中心,永远不会想去别的地方生活。在这两个地方,这种观念在某种程度上产生了让其居民对他们城市的许多负面部分视而不见的效果。这对我来说很有趣,因为这两个地方都有很大的缺点。但不要把这句话告诉纽约人或东京人!

Lensei Nishizawa
Ah, but Tokyo is the center of the universe!
The Japanese-speaking universe, that is.

啊,但是东京就是宇宙的中心啊!
说日语的宇宙。

If institutions and businesses were as centralized in NYC as they are in Tokyo, today’s California simply wouldn’t exist. There would be no Silicon Valley, Hollywood would be a small-time outfit specializing in comedies, and the rest of the state would be depopulated farming communities.

如果机构和企业都像在东京那样集中在纽约,今天的加州根本就不会存在。硅谷将不复存在,好莱坞将只是一个专营喜剧的小剧团,而加州的其他地方将是人口稀少的农业社区。

Rogers Mwangi
Excellent points!

精彩的见解!

Haritha Jayawardanage
It's exactly the same with Paris (and I suspect a lot of the major capital cities)

巴黎也是如此(我猜很多主要的首都城市也是如此)

Will Scathlocke
“Nothing really unique to see or do.” ?!?!?

“没有什么特别的可看或可做的。”? ! ? ! ?

Well, let’s see… Does the Statue of Liberty count as unique? Or do you see one of it on every street corner?

让我想想,自由女神像算是独一无二的吗?还是你在每个街角都看到一个?
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


My first week in New York, I’m afraid, was radically different from yours. Did anyone point out to you the Metropolitan Museum of Art? I couldn’t get enough of the place, but unfortunately had only two half-days that I could spend there owing to other commitments. But what a museum!

我到纽约的第一周恐怕和你的体验截然不同。有人向你指出大都会艺术博物馆吗?那地方我怎么也看不够,但不幸的是,由于有其他安排,我只能在那里呆上两天半。但这是个多么赞的博物馆啊!

Then there was the Museum of Mondern Art. I’m not exactly a fan of modern art, but that museum was certainly worth a visit as well. So was the American Museum of Natural History. Then there were things like Ellis Island.

然后是现代艺术博物馆。我不太喜欢现代艺术,但是那个博物馆确实也值得一看。美国自然历史博物馆也是如此。还有埃利斯岛。

Not sure whom you ran into, but I honestly didn’t find New Yorkers excessively rude. They were busy, yes; but whenever I, a clueless toruist, needed a bit of help, the first person whom I asked always helped out even if he did glance at his watch first.

不知道你碰到了什么人,但我真的不觉得纽约人特别粗鲁。是的,他们很忙;但每当我这个笨手笨脚的游客需要帮助时,我询问的第一个人总是会帮我一把,即使他会先看一眼手表。

Jacob Dorn
Chicago has museums which rival all three of the ones you mentioned. Paris has a Statue of Liberty, so it's literally not unique

芝加哥的博物馆与你提到的三个博物馆不相上下。巴黎有自由女神像,所以它并不是唯一的。

Charles Neilsen
Upvote for the trash. Our kids took us to a Broadway show, trash piled on the sidewalks, tacky.

受不了垃圾+1.我们的孩子带我们去看百老汇演出,垃圾就堆在人行道上,太腌臜了。

Quora User
The trash is put out at the times scheduled for collection just as they do everywhere. If a tourist drove down your street on collection day and did not allow for that you would be surprised. I have worked and visited across NYC and Manhattan for decades including the “bad old days” and these comments do not reflect my experiences in NYC currently.

和其他地方一样,垃圾会在预定的收集时间被扔出去。如果有游客在垃圾收集日开车经过你们的街道,会因为没料到这种事而大吃一惊。几十年来,我在纽约和曼哈顿各地工作和游览,包括“艰苦的岁月”,这些评论并不能反映我目前在纽约的体验。

Dustin Jackson
“Like, lady… chill. I’m doing you a favor and making your job easier.”

“令人寒心。我是在帮你,为你减轻工作负担。”

Actually, this type of thing can really hurt low-skilled employees. I'm a college student working in fast food part time to pay my rent. If there's nothing to do, they send you home early to save on manpower. They schedule me for about 20 hours, but I usually only end up working 15 hours .

事实上,这类事情真的会伤害到低技能员工。我是一名大学生,在快餐店打工来支付我的房租。如果无事可做,他们会提前送你回家以节省人力。他们给我安排了大约20个小时的工作时间,但我通常只工作15个小时。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


I'm not saying you should inconvenience yourself or anything, BUT there were times when I've been ticked that customers insist on cleaning up after themselves. Sure, it saves me from a few minutes of cleaning, but it also makes it really hard to stay busy because there's only so much shit to get done, and cleaning up after customers is literally my job.

我不是说你要自找麻烦或者别的什么,但也有几次,顾客坚持要自己打扫卫生,这让我很恼火。没错,这节省了我几分钟的打扫时间,但这也让你很难保持忙碌,因为要做的事就这么多,而收拾客人的烂摊子是我的工作。

That's why they might have gotten ticked off, at any rate.
It could also be that this means they'll have to circle back around later, which may be somewhat annoying.

这就是为什么他们被激怒的原因。
这也可能意味着他们待会不得不绕回来,这可能有点烦人。

Aaron Woodin
Im with you on the car horn thing. Im working in an office on eighth ave and the fucking honking is unceasing. Do these fucking idiot drivers really think their silly little noise making device is gonna motivate all of those vehicles? Do they really think the driver ahead of them is holding them up on purpose?

关于汽车喇叭的事,我同意你的看法。我在第八大街的一个办公室上班,该死的喇叭一直响个不停。这些白痴司机真的认为他们那愚蠢的小噪音装置能激发所有车辆的动力吗?他们真的认为前面的司机是故意挡住他们的吗?

Peter Goggins
Contrast what you see in New York with a city such as Boston. I’ve always been impressed when I see how clean, organized and efficient Boston is compared to NYC. Everything about Boston seems to indicate that the city has energy and growth associated with it. New York on the other hand….I breathe a sigh of relief when I leave without any stab wounds.

把你在纽约看到的东西与波士顿这样的城市对比一下。当我看到波士顿比纽约干净、有组织、高效的时候,我总是深受感动。波士顿的一切似乎都表明,这座城市有活力和发展。另一方面,纽约……当我离开时没有任何刺伤,我就松了一口气。

ML Steel
Thumbs up from a Bostonian!! Awesome city with lots to see and do and fairly clean. People are cool too.

波士顿人竖起大拇指!!很棒的城市,有很多可看可做的事情,而且相当干净。那里人也很酷。

Kiki DeGroove
My daughter was there last summer and came back saying the exact same things that you’re saying. She said it was dirty, over-priced, and that everyone and she meant “everyone” was rude plus she said there was nothing there that was worth seeing. She said it was a lousy trip and she’d never go back. She was there visiting with her high schools theatre department. She did say the plays they saw at the theater were excellent so there was one redeeming factor at least.

我女儿去年夏天去过那里回来后说的和你说的一模一样。她说那里肮脏,物价昂贵,每个人,她是说"每个人"都很粗鲁,而且她说那里没有什么值得一看的东西。她说这次旅行很糟糕,她再也不会回去了。她和她高中的戏剧部一起在那里旅游。她确实说过他们在剧院里看的戏很好,所以至少有一个可取之处。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Margrit Eddy
I really feel sorry for such small town mentalities who don't bother to research and plan to take advantage of a fabulous opportunity. If you think there is nothing to see and only see the garbage you have a definite problem. Did you ever hear of all the bridges, parks like Central Park, the High Line, the Hudson River front, Liberty and Ellis islands, not even to mention all the famous buildings, museums and cultural venues. Chicago is provincial in comparison and so are most other US cities.

我真的为这种小镇心态感到遗憾,他们不愿意费心去研究,也不打算利用这个绝好的机会。如果你认为没什么可看的,而只看到垃圾,那你肯定有问题了。你听说过所有的桥、公园,比如中央公园、高线公园、哈德逊河、自由岛和埃利斯岛吗?更不用说那些著名的建筑、博物馆和文化场所了。相比之下,芝加哥和美国其他大多数城市都属于外省。

Kiki DeGroove
We live in one of the largest cities in California and have visited many other states within the US but my daughter has mainly spent a lot of time in Europe (especially Italy and France) and visits often.

我们住在加州最大的城市之一,还去过美国其他许多州,但我女儿主要是在欧洲(尤其是意大利和法国)待了很长时间,而且经常去。

So based upon her knowledge and exposure to so many cities and places so rich in history and with beauty unknown to other parts of the world ,I will believe her when she comes home from New York and tells me how trashy it was and how rude the people were, because she’s well-traveled and knows the difference.

基于她的知识,和对众多有着丰富历史和不为世界上其他地方所知之美的城市和地方的了解,所以当她从纽约回来告诉我那里有多垃圾,那里的人有多粗鲁的时候,我会相信她所说的,因为她见多识广,知道其中的区别。

Charlie Rand
I live near Washington, DC and feel EXACTLY the same way about NYC. Heck, we have better food AND weather with the bonus of the Smithsonian museums and government buildings to tour.

我住在华盛顿特区附近,对纽约也有同样的感觉。见鬼,我们有更好的食物和更好的天气,还有参观史密森尼博物馆和政府大楼的福利。

Mark Langer
You really needed a native to show you around. And think about it in reverse. A New Yorker would not know what to do in Chicago.

你真的需要一个当地人带你四处转转。反过来想想,一个纽约人也不知道在芝加哥该干什么。

Nadzir Jamal
As someone who never attempted to make his way East of Nevada, spending most of my time in California, reading articles and other media similar to yours make me feel content with my decision.

作为一个从未想过要去内华达州东部的人,我大部分时间都待在加州,阅读文章和其他类似媒体,我很满足自己的决定。

John Smith
Great post. I especially like your point about how when you boil it down, there’s nothing that special about New York when it comes to things to see or do. People will say, “Oh, but NYC has great museums and art galleries!” Sure, but so does Chicago, Philadelphia, Toronto and a few other places in North America. “Oh, but they have the Empire State building!” Great. Another skyscraper. It’s been in movies. Who cares. “Oh, but there is such a ‘buzz’ to New York!” Buzz? OK, I guess 24/7 horn-honking and too many people crammed into a geographically small city is what constitutes “buzz.” … And aside from Central Park, there is little to no green-space in NYC, something virtually every other major city in North America or Europe does have.

精彩的文章。当你总结时说,纽约并没有什么特别要看或要做的时,我特别喜欢你的观点。人们会说,“哦,但是纽约有很棒的博物馆和艺术画廊!”的确,但是芝加哥、费城、多伦多以及北美的其他一些地方也是如此。“哦,但是他们有帝国大厦啊!”好吧,另一座摩天大楼而已。电影里也有,谁特么在乎。“哦,但是纽约拥有如此棒的‘气氛’!”气氛?好吧,我想,全天候不停地按喇叭,太多的人挤在一个面积很小的城市里,这些就是所谓的“气氛”……除了中央公园,纽约市几乎没有绿地,而北美或欧洲的其他主要城市都有。

Ashwin Dollar
Having actually lived in Chicago and visited Philadelphia and Toronto the Metropolitan Museum of Art’s collection dwarfs anything in those cities. Globally only the Louvre and Vatican are truly comparable. Central Park is also far from the only green space in the city. There are many city parks in New York City that are much larger.

在芝加哥住过,并参观过费城和多伦多之后,纽约大都会艺术博物馆的收藏让这两个城市的一切都相形见绌。在全球范围内,只有卢浮宫和梵蒂冈真正可以相提并论。中央公园也远非这座城市唯一的绿地。纽约市有许多要大得多的城市公园。

Matthew Lewis
The closest I ever got to New York City is Liberty Island, which I guess is technically part of the city but hardly seems to qualify. Regardless, I was shocked at how rude all the employees were. The ferry staff acted like the paying customers were just a nuisance; to my extreme surprise even the security officers were overtly rude. It’s like basic human courtesy just went totally out the window. I can’t imagine what it must be like in the “city proper.” I’ve never been and definitely don’t plan to go. I’m used to treating people like human beings, and being treated like one in return. There are plenty of places I can spend my money with good-hearted people who will be happy to do business with me; there’s no need to fork it over to people who treat everyone like vermin.

我到过的离纽约最近的地方是自由岛,严格来说,我认为它是纽约市的一部分,但似乎又不够格。不管怎样,我对所有员工的粗鲁感到震惊。渡轮的工作人员表现得好像付钱的顾客们很讨厌;令我极为吃惊的是,甚至连保安人员也公然表现得很粗鲁。就好像人类基本的礼貌都被抛到脑后了。我无法想象“城区”是什么样子。我从来没去过,也绝对不打算去。我习惯了把人当人看,别人也把我当人看。有很多地方我可以花我的钱,有好心肠的人会乐意与我做生意;没有必要付钱给那些把每个人都当作害虫对待的人。

Julie Slama
I keep wondering who is so busy/ rich that they simply hire a minder when their child is hospitalized.

我一直在想,是谁这么忙/这么有钱,在孩子住院的时候就雇个陪护。

Garrett Hastings
You seem to have missed a bit about NYC. Firstly, Chicago is far from perfect. The level of violence rivals NYC’s in the 80s.

你似乎有点怀念纽约。首先,芝加哥远非完美。这里的暴力程度堪比80年代的纽约。

Your “guess” about street vendor permits is incorrect. Yes, the city requires permits for a lot of stuff - because it’s a large city with huge infrastructure and supporting a significant portion of the national (and global) economy. Heck, the NY Stock Exchange owns, literally, the Chicago Stock Exchange.

你对街头小贩许可证的“猜测”是不正确的。是的,这个城市需要很多东西的许可——因为它是一个拥有庞大基础设施的大城市,支撑着国家(和全球)经济的重要组成部分。而且纽约证券交易所拥有芝加哥证券交易所。

The Chicago transit system is crap; it makes you go out of your way to get to your destination. NYC with some exceptions (always the ones my friends want to hang out in), goes pretty much everywhere. You might have to walk three blocks. NYC is a walking city, which is fine - it’s laid out in mostly numbered grid format. The transit system also brings you to other states, counties, and boroughs, which isn’t so much a thing in Chicago.

芝加哥的交通系统很垃圾;它会令你为了到达目的地而疲于奔命。纽约除了一些例外(总是我的朋友们想去的地方),几乎可以去往任何地方。你可能得走过三个街区。纽约市是一个步行城市,这没什么问题——它的布局大多是网格编号格式。交通系统还可以把你带到其他州、县和区,这在芝加哥是不太常见的。

Chicago is 3 times the size (geographically) as NYC (and it sounds like you only checked out Manhattan, so you skipped 80% of the city). But the population is roughly the same. Yes, that causes things like garbage management problems - sorry we didn’t wipe your nose when you sneezed on the homeless guy.

芝加哥的面积(地理上)是纽约的3倍(听起来你只提及了曼哈顿,所以你跳过了城市的80%),但人口大致相同。是的,这会导致垃圾管理等问题——抱歉,你朝流浪汉打喷嚏时,我们没给你擦鼻涕。

很赞 0
收藏