Reddit的残障用户们,身体的障碍给你们带来过哪些不为人知的困难?
正文翻译
Physically disabled users of Reddit, what are some less commonly talked about struggles that come with your disability?
Reddit的残障用户们,身体的障碍给你们带来过哪些不为人知的困难?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Physically disabled users of Reddit, what are some less commonly talked about struggles that come with your disability?
Reddit的残障用户们,身体的障碍给你们带来过哪些不为人知的困难?
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
评论翻译
normaldude8825
Not me, but my dad is blind. Lots of home appliances have been going from physical knobs and buttons with clear distinct functions to touch screen panels, some without even any type of sound or tactile cue to let the person know.
不是我,但我爸爸是盲人。很多家用电器都从有实际存在的,功能明确的旋钮和按钮,变成了触摸屏幕,其中有些甚至不会提供任何声音或者暗示来让使用者意识到。
Not me, but my dad is blind. Lots of home appliances have been going from physical knobs and buttons with clear distinct functions to touch screen panels, some without even any type of sound or tactile cue to let the person know.
不是我,但我爸爸是盲人。很多家用电器都从有实际存在的,功能明确的旋钮和按钮,变成了触摸屏幕,其中有些甚至不会提供任何声音或者暗示来让使用者意识到。
MaybeADumbass
Touch screens also absolutely suck for those of us with hand tremors and proprioception (position sense) issues. If you miss a physical button it's no problem; just slide your finger to where it needs to be and push. If you miss on a touch screen, fuck you you're going to wherever that touch sends you.
触摸屏对于我们这些手会抖,或者本体感受(位置感)不好的人来说,也是非常糟糕的。如果你按错了一个真的按键倒没什么问题,把你的手指挪到该去的地方再按一下就好了;但是如果你在触摸屏上按错了,他妈的只能任凭那个按键带你去哪了。
Touch screens also absolutely suck for those of us with hand tremors and proprioception (position sense) issues. If you miss a physical button it's no problem; just slide your finger to where it needs to be and push. If you miss on a touch screen, fuck you you're going to wherever that touch sends you.
触摸屏对于我们这些手会抖,或者本体感受(位置感)不好的人来说,也是非常糟糕的。如果你按错了一个真的按键倒没什么问题,把你的手指挪到该去的地方再按一下就好了;但是如果你在触摸屏上按错了,他妈的只能任凭那个按键带你去哪了。
firelock_ny
I've been concerned about the rise of touch screen controls in automobiles, how much harder they make it to change a control setting by feel so you don't take your eyes off the road. I hadn't considered how touchscreens affect people with vision or fine motor control issues in things like turning on a coffee maker.
我一直在担心汽车上的触摸屏幕不断增加的问题,这样会让你眼睛不离开道路就能凭感觉调整设置变得越来越难。我之前还没有考虑过触摸屏会怎样影响那些有视力障碍或者精细运动问题的人,例如打开咖啡机这种简单的操作。
I've been concerned about the rise of touch screen controls in automobiles, how much harder they make it to change a control setting by feel so you don't take your eyes off the road. I hadn't considered how touchscreens affect people with vision or fine motor control issues in things like turning on a coffee maker.
我一直在担心汽车上的触摸屏幕不断增加的问题,这样会让你眼睛不离开道路就能凭感觉调整设置变得越来越难。我之前还没有考虑过触摸屏会怎样影响那些有视力障碍或者精细运动问题的人,例如打开咖啡机这种简单的操作。
Gizmoripley87
Before becoming disabled I was an appliance specialist and tech. Whirlpool actually started coming out with smart appliances back then (so they may be even better now) that could be voice controlled much like using Google home/Alexa. There was even a feature for pre-prepared frozen food where you scan the barcode and it tells the oven what to do and automates it. Not sure on price point but these things tend to lower in price over time.
在残疾之前,我曾经是一个家电科技专家。惠而浦之前曾经出过一些智能家电(所以现在可能更优秀了),可以用语音控制,和Google Home/Alexa差不多。甚至有一个针对预制冷冻食品的功能,你只需要扫描条形码,机器就可以告诉你该干什么,然后剩下的交给它自己完成。我不太确定多少钱,但是这种东西是会随着时间越来越便宜的。
Before becoming disabled I was an appliance specialist and tech. Whirlpool actually started coming out with smart appliances back then (so they may be even better now) that could be voice controlled much like using Google home/Alexa. There was even a feature for pre-prepared frozen food where you scan the barcode and it tells the oven what to do and automates it. Not sure on price point but these things tend to lower in price over time.
在残疾之前,我曾经是一个家电科技专家。惠而浦之前曾经出过一些智能家电(所以现在可能更优秀了),可以用语音控制,和Google Home/Alexa差不多。甚至有一个针对预制冷冻食品的功能,你只需要扫描条形码,机器就可以告诉你该干什么,然后剩下的交给它自己完成。我不太确定多少钱,但是这种东西是会随着时间越来越便宜的。
LowSkyOrbit
My issue with these technologies is that they add complexity to use a device. On top of that it forces manufacturers to support those features, and there's no guarantee from manufacturers that the those features to be available for the entire life of the product.
我对于这种科技产品的问题就在于,它们只会增加使用某一种设备的复杂度。此外最重要的是,它还要逼迫厂家要支持这些功能,但是厂家却不会保证这些功能在产品的整个生命周期中都能够得到维护。
My issue with these technologies is that they add complexity to use a device. On top of that it forces manufacturers to support those features, and there's no guarantee from manufacturers that the those features to be available for the entire life of the product.
我对于这种科技产品的问题就在于,它们只会增加使用某一种设备的复杂度。此外最重要的是,它还要逼迫厂家要支持这些功能,但是厂家却不会保证这些功能在产品的整个生命周期中都能够得到维护。
itsacalamity
Also they require you to be OK with the privacy implications of using google home / alexa, which a lot of people are not
此外它们还需要你完全同意使用Google Home或者Alexa所必须的隐私条款,但是很多人其实不同意。
Also they require you to be OK with the privacy implications of using google home / alexa, which a lot of people are not
此外它们还需要你完全同意使用Google Home或者Alexa所必须的隐私条款,但是很多人其实不同意。
Solaskitten
As someone who has a degenerative eye disease, this is one of my biggest annoyances at the moment. Like I still have vision, but those touchscreens are getting more and more common and it honestly kinda scares me.
作为一个有退行性眼部疾病的人,这是我目前最大的困扰。我确实仍然有视力,但是这些触摸屏已经越来越普及了,这真的有点吓人。
As someone who has a degenerative eye disease, this is one of my biggest annoyances at the moment. Like I still have vision, but those touchscreens are getting more and more common and it honestly kinda scares me.
作为一个有退行性眼部疾病的人,这是我目前最大的困扰。我确实仍然有视力,但是这些触摸屏已经越来越普及了,这真的有点吓人。
Super__Constellation
I'm not even a blind or disabled person but I absolutely hate touch screens. Newer cars have those everywhere. I cant even lower the volume or turning the A/C without having to take my eyes off the road. It's just not practical!
我甚至不是一个盲人,也不是残障人士,但是我也非常痛恨触摸屏。现在的新车里到处都是触摸屏。我如果不把视线从道路上移开,甚至连调低音量或者调节空调都做不到。这根本就不实用!
I'm not even a blind or disabled person but I absolutely hate touch screens. Newer cars have those everywhere. I cant even lower the volume or turning the A/C without having to take my eyes off the road. It's just not practical!
我甚至不是一个盲人,也不是残障人士,但是我也非常痛恨触摸屏。现在的新车里到处都是触摸屏。我如果不把视线从道路上移开,甚至连调低音量或者调节空调都做不到。这根本就不实用!
LightninHooker
I remember first time ATM went full touch screen. I was young(so very self centered at the time) and I didn't know anybody with disability and still I realized that it was a big fuck you to blind people
我还记得ATM变成全触屏模式的时候。当时我还年轻(所以我很以自我为中心),我也不认识任何残疾人,但就算那样我还是能意识到,那对于盲人群体来说是一件非常糟糕的事情。
I remember first time ATM went full touch screen. I was young(so very self centered at the time) and I didn't know anybody with disability and still I realized that it was a big fuck you to blind people
我还记得ATM变成全触屏模式的时候。当时我还年轻(所以我很以自我为中心),我也不认识任何残疾人,但就算那样我还是能意识到,那对于盲人群体来说是一件非常糟糕的事情。
Specially when there is no need for it
尤其是当根本没有这种必要的时候。
尤其是当根本没有这种必要的时候。
passthemarinaras
Urinary incontinence and the cost associated with it. A vast people with my condition struggle with incontinence, but we don’t talk about it! I’ve had incontinence since I was 12 years old. I was so embarrassed that I didn’t tell anyone for years. I had to buy diapers behind my parents back. I also always smelled really bad. The diapers would leak or the pads I used would fall off, so I would just leak urine all the time. It was so embarrassing. I would have to change my pants multiple times a day to not smell.
尿失禁,以及与之相关的代价。很多有和我相同症状的人都在努力抗争,但是我们从来都不会挑明这件事!我自从12岁以来就会尿失禁。我实在是觉得太羞耻,好几年都没告诉过别人。我得背着父母买尿不湿。而且我的身上永远有股味儿。要么是尿不湿漏了,要么是从我身上掉下去了,于是我总是会漏尿。这实在是太尴尬了。有时候我为了身上没有味道,一天要换好几次裤子。
Urinary incontinence and the cost associated with it. A vast people with my condition struggle with incontinence, but we don’t talk about it! I’ve had incontinence since I was 12 years old. I was so embarrassed that I didn’t tell anyone for years. I had to buy diapers behind my parents back. I also always smelled really bad. The diapers would leak or the pads I used would fall off, so I would just leak urine all the time. It was so embarrassing. I would have to change my pants multiple times a day to not smell.
尿失禁,以及与之相关的代价。很多有和我相同症状的人都在努力抗争,但是我们从来都不会挑明这件事!我自从12岁以来就会尿失禁。我实在是觉得太羞耻,好几年都没告诉过别人。我得背着父母买尿不湿。而且我的身上永远有股味儿。要么是尿不湿漏了,要么是从我身上掉下去了,于是我总是会漏尿。这实在是太尴尬了。有时候我为了身上没有味道,一天要换好几次裤子。
Well, I consulted a doctor and there’s nothing they can do for me. I’m 22 now and have lost almost complete control of my bladder. People don’t understand that leaks are inevitable and happen occasionally. I get absolutely roasted for having leaks. My friends still make comments to me when I buy diapers and thick urinary pads, despite knowing my condition. People only accept disability until it’s embarrassing.
我也看过大夫,大夫说他们什么都做不了。今年我22岁,已经几乎失去了对膀胱的全部控制。人们不理解我的失禁是不可避免的,而且经常发生。我因为失禁被人骂惨了。每次我去买尿不湿和厚尿布的时候,我的朋友仍然会开玩笑,尽管他们知道我的情况。人们只有在觉得尴尬的情况下,才会承认残疾。
我也看过大夫,大夫说他们什么都做不了。今年我22岁,已经几乎失去了对膀胱的全部控制。人们不理解我的失禁是不可避免的,而且经常发生。我因为失禁被人骂惨了。每次我去买尿不湿和厚尿布的时候,我的朋友仍然会开玩笑,尽管他们知道我的情况。人们只有在觉得尴尬的情况下,才会承认残疾。
Not to mention the cost. Im a broke 22 year old college student living on my own in LA. 10 diapers from the only brand that won’t leak are $28. Think about how many times you use the bathroom a day…. Yeah. That’s just ONE cost of my disability. There’s so many more.
更不用说成本了。我是个破产的22岁大学生,自己一个人住在洛杉矶。唯一一个不会侧漏的纸尿裤品牌,10张就要28美元。想想看你一天要用多少次厕所吧……没错,这只是我的残疾的其中一项成本,还有更多呢。
更不用说成本了。我是个破产的22岁大学生,自己一个人住在洛杉矶。唯一一个不会侧漏的纸尿裤品牌,10张就要28美元。想想看你一天要用多少次厕所吧……没错,这只是我的残疾的其中一项成本,还有更多呢。
Rapunzel1234
Bowel and bladder issues. It may not be obvious but they can be a constant issue.
大小便问题。可能不是很明显的问题,但会不断给你带来麻烦。
Bowel and bladder issues. It may not be obvious but they can be a constant issue.
大小便问题。可能不是很明显的问题,但会不断给你带来麻烦。
Also pain that isn’t obvious.
此外,还有那些不明显的身体疼痛。
此外,还有那些不明显的身体疼痛。
Horrorito
Having to power through meetings you need to lead and be interactive and on camera or in-person, when you really just need to shit your guts out and are cramping so hard you're getting a sweaty forehead and want to pass out... yeah, not fun.
需要在会议期间全程全神贯注地担任领导,还要积极与别人互动,无论是在镜头前还是在真人面前,但实际上你真的需要去趟厕所拉个痛快,而且你已经憋得满头大汗了,甚至快要晕过去……没错,这一点也不好笑。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Having to power through meetings you need to lead and be interactive and on camera or in-person, when you really just need to shit your guts out and are cramping so hard you're getting a sweaty forehead and want to pass out... yeah, not fun.
需要在会议期间全程全神贯注地担任领导,还要积极与别人互动,无论是在镜头前还是在真人面前,但实际上你真的需要去趟厕所拉个痛快,而且你已经憋得满头大汗了,甚至快要晕过去……没错,这一点也不好笑。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Or trying not to be late to work, because you don't want to be explaining you were glued to the toilet seat...
或者试着不要迟到,因为你不想跟别人解释自己其实粘在马桶上了……
或者试着不要迟到,因为你不想跟别人解释自己其实粘在马桶上了……
Imaginary_Car3849
My son is currently going through this. He's very worried that he might lose his job. He's up all night, and spends a lot of time in the bathroom at work. His medicine isn't helping and the gastro office wants him to stay on it for at least 6 weeks before they even have a conversation about it. By then he may be out of a job and have no insurance
我儿子现在就在经历这一切。他非常担心自己可能有一天会丢掉工作。他会熬一整夜,在洗手间也花很多时间工作。他的药没有用,但是消化科的大夫却要求他至少吃六个月的药,然后再去找他们诊断。到时候他可能就已经没有工作,也没有保险了。
My son is currently going through this. He's very worried that he might lose his job. He's up all night, and spends a lot of time in the bathroom at work. His medicine isn't helping and the gastro office wants him to stay on it for at least 6 weeks before they even have a conversation about it. By then he may be out of a job and have no insurance
我儿子现在就在经历这一切。他非常担心自己可能有一天会丢掉工作。他会熬一整夜,在洗手间也花很多时间工作。他的药没有用,但是消化科的大夫却要求他至少吃六个月的药,然后再去找他们诊断。到时候他可能就已经没有工作,也没有保险了。
redbluegreenyellow
and food you can't eat - people get SO, MORTALLY UPSET when you have to decline food. They take it SO personally and it's like dude, I just don't want to shit blood and feel awful for the next week. It's not about you.
而且还有很多食物你根本没办法吃——你拒绝别人投喂给你的食物的时候,别人总是会特别特别的生气。他们会觉得这是在针对他们,但我真的只是不想便血然后难受一个礼拜。跟你没关系。
and food you can't eat - people get SO, MORTALLY UPSET when you have to decline food. They take it SO personally and it's like dude, I just don't want to shit blood and feel awful for the next week. It's not about you.
而且还有很多食物你根本没办法吃——你拒绝别人投喂给你的食物的时候,别人总是会特别特别的生气。他们会觉得这是在针对他们,但我真的只是不想便血然后难受一个礼拜。跟你没关系。
You realize how much food is integrated into socialization when you suddenly can't eat a lot of food. Lunches at work, dates, events, etc. People look at you like you're a freak if you don't join in on the food and it fucking sucks, man.
只有在你突然不能吃很多东西的时候,你才会意识到食物与社交过程的紧密联系。工作午餐,约会,活动,等等。你要是不跟别人一起吃,人家就会像看疯子一样地看着你,这真的太他妈难受了兄弟。
只有在你突然不能吃很多东西的时候,你才会意识到食物与社交过程的紧密联系。工作午餐,约会,活动,等等。你要是不跟别人一起吃,人家就会像看疯子一样地看着你,这真的太他妈难受了兄弟。
idle_isomorph
People judging you for being a picky eater. Look, i would love to eat it. I fucking love food. But i cant spare the week of recovery my bowels would need.
人们会觉得你吃饭挑三拣四。我真的很想吃。我他妈爱死吃东西了。但是我真的承担不起花一个礼拜去把肠胃养好。
People judging you for being a picky eater. Look, i would love to eat it. I fucking love food. But i cant spare the week of recovery my bowels would need.
人们会觉得你吃饭挑三拣四。我真的很想吃。我他妈爱死吃东西了。但是我真的承担不起花一个礼拜去把肠胃养好。
For fucks sake, just not wanting to eat the food should be enough, though. Like, it isnt a moral failing to not like a food or even to be a picky eater. How do people understand consent for sex, but judge for food. Why does it matter to them?
说真的,不想吃已经足够了。不喜欢某种食物,甚至挑食,都不是什么道德上的缺点。人们为什么能理解跟别人做爱需要征求同意,吃东西挑一点却要指指点点呢。这跟他们有什么关系?
说真的,不想吃已经足够了。不喜欢某种食物,甚至挑食,都不是什么道德上的缺点。人们为什么能理解跟别人做爱需要征求同意,吃东西挑一点却要指指点点呢。这跟他们有什么关系?
nowhere_near_Berlin
I’ve had enough bouts on the toilet in tears to keep me from ever being anything but overly cautious when it comes to food. Especially mystery communal food from coworkers.
我已经在厕所里流过太多的眼泪了,以至于只要考虑到食物我都会小心得不能再小心。尤其是同事们掰我的神秘小零食。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I’ve had enough bouts on the toilet in tears to keep me from ever being anything but overly cautious when it comes to food. Especially mystery communal food from coworkers.
我已经在厕所里流过太多的眼泪了,以至于只要考虑到食物我都会小心得不能再小心。尤其是同事们掰我的神秘小零食。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
It shouldn’t matter and just straight up tell them if they won’t stop pushing.
应该没什么大不了的,如果他们逼你吃的话直接把话说明白就行了。
应该没什么大不了的,如果他们逼你吃的话直接把话说明白就行了。
SometimesFar
just straight up tell them if they won’t stop pushing.
引用:“如果他们逼你吃的话直接把话说明白就行了。”
just straight up tell them if they won’t stop pushing.
引用:“如果他们逼你吃的话直接把话说明白就行了。”
Yep sometimes this is the only way. If people don't respond to a polite "no thank you", my current policy is they get one warning shot ("I'd love to, but it disagrees with my stomach"), and then if they keep pushing they get the gory version ("if I eat X, I will start violently shitting myself in about 4 hours").
没错,有时这是唯一可行的方法。如果人们对于一句礼貌的“不用了谢谢”不理不睬,那么我的回应就是警告一句(“我喜欢,但我的胃会受不了”),然后如果他们还接着说,我就会说得恶心一点(“如果我吃这个,我就会在大概四个小时之后开始疯狂拉屎”)。
没错,有时这是唯一可行的方法。如果人们对于一句礼貌的“不用了谢谢”不理不睬,那么我的回应就是警告一句(“我喜欢,但我的胃会受不了”),然后如果他们还接着说,我就会说得恶心一点(“如果我吃这个,我就会在大概四个小时之后开始疯狂拉屎”)。
If i get to the gory version I'll usually say it matter-of-factly, and juuust loud enough for 3 or 4 people nearby to hear it - I find this is pretty effective at stopping any follow-up questions or comments.
如果我不得不说恶心版本的话,我通常会用平静地说出事实的语气,并且声音要足够大,让周围的三四个人都听得见——我发现这能够有效地预防任何后续的问题或者评论。
如果我不得不说恶心版本的话,我通常会用平静地说出事实的语气,并且声音要足够大,让周围的三四个人都听得见——我发现这能够有效地预防任何后续的问题或者评论。
4ninawells
The fact that it's hard to keep friends because you have to cancel last minute so often. It's not that I don't want to go - I so want to go! But my body said no. Only the best of friends stick around after years of this.
你会很难和朋友们保持亲密,因为你总是得在最后一刻取消约会。并不是我不想去,我真的很想去!但是我的身体说不行。在几年之后,只有最好的那些朋友才会仍然陪在我身旁。
The fact that it's hard to keep friends because you have to cancel last minute so often. It's not that I don't want to go - I so want to go! But my body said no. Only the best of friends stick around after years of this.
你会很难和朋友们保持亲密,因为你总是得在最后一刻取消约会。并不是我不想去,我真的很想去!但是我的身体说不行。在几年之后,只有最好的那些朋友才会仍然陪在我身旁。
Sarpanitu
I have chronic pain from being crushed in a head on with a semi. I use low impact, high intensity exercise as my go to pain management. (If my muscles are sore from working out, my chronic pain isn't always the focus) This has me in really good shape but still very much disabled. Unfortunately that makes it look like I'm a completely able bodied person that's just lazy...
我之前迎面撞上一辆半挂,之后就一直有慢性疼痛。我会使用低强度,高密度的锻炼来缓解疼痛(如果我的肌肉开始感到酸痛了,那么我的注意力就不会留在慢性疼痛上面了),这让我保持了非常好的体型,但是我的残障仍然严重。不幸的是,这也会让我看上去就像一个什么事儿也没有但就是很懒的正常人……
I have chronic pain from being crushed in a head on with a semi. I use low impact, high intensity exercise as my go to pain management. (If my muscles are sore from working out, my chronic pain isn't always the focus) This has me in really good shape but still very much disabled. Unfortunately that makes it look like I'm a completely able bodied person that's just lazy...
我之前迎面撞上一辆半挂,之后就一直有慢性疼痛。我会使用低强度,高密度的锻炼来缓解疼痛(如果我的肌肉开始感到酸痛了,那么我的注意力就不会留在慢性疼痛上面了),这让我保持了非常好的体型,但是我的残障仍然严重。不幸的是,这也会让我看上去就像一个什么事儿也没有但就是很懒的正常人……
ALIENCLITORIS
Ah I get this! I use exercise to cope with chronic pain too. So I’m relatively fit. But moving my body in certain ways still just doesn’t work. When I exercise I can do my own routines so it won’t hurt me worse. But sometimes I get invited to activities that I just can’t or really shouldn’t do. Or being expected to do certain tasks at work. I have nerve damage from falling out of a tree, mostly in my left leg.
啊我也懂你的这种情况!我之前也会通过锻炼身体来与慢性疼痛作斗争。所以我的身材还算不错。但是我还是没办法做某些动作。当我锻炼身体的时候,我可以做自己想做的事情,所以不会很疼。但是有时他们会邀请做我一些我没办法做或者不应该做的事情,或者他们希望我做某种工作。我之前从树上摔下来过,所以神经受到了损伤,基本集中在左腿。
Ah I get this! I use exercise to cope with chronic pain too. So I’m relatively fit. But moving my body in certain ways still just doesn’t work. When I exercise I can do my own routines so it won’t hurt me worse. But sometimes I get invited to activities that I just can’t or really shouldn’t do. Or being expected to do certain tasks at work. I have nerve damage from falling out of a tree, mostly in my left leg.
啊我也懂你的这种情况!我之前也会通过锻炼身体来与慢性疼痛作斗争。所以我的身材还算不错。但是我还是没办法做某些动作。当我锻炼身体的时候,我可以做自己想做的事情,所以不会很疼。但是有时他们会邀请做我一些我没办法做或者不应该做的事情,或者他们希望我做某种工作。我之前从树上摔下来过,所以神经受到了损伤,基本集中在左腿。
XanderJayNix
I use a cane, and sometimes my fiancee forget I only have one hand available when standing.
我拄拐,有时我的未婚妻会忘记我站着的时候只有一只手有空。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I use a cane, and sometimes my fiancee forget I only have one hand available when standing.
我拄拐,有时我的未婚妻会忘记我站着的时候只有一只手有空。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Also the amount of energy required to do the same activities.
此外做同样的事情,我也要花费更多的精力。
此外做同样的事情,我也要花费更多的精力。
coolcookie27
This!!! I'm a new cane user and the amount of times my mom leaves me to carry more than one thing is shocking. Also first time out I didn't get a basket that was a mistake I only made once.
没错!!!我刚开始拄拐,我妈妈经常让我一个人拎好几样东西。此外第一次出门的时候我还忘了拎一个筐,此后我再也没犯过这种错误。
This!!! I'm a new cane user and the amount of times my mom leaves me to carry more than one thing is shocking. Also first time out I didn't get a basket that was a mistake I only made once.
没错!!!我刚开始拄拐,我妈妈经常让我一个人拎好几样东西。此外第一次出门的时候我还忘了拎一个筐,此后我再也没犯过这种错误。
k-NE
I absolutely destroyed my right knee in the military. I was 22 years old, right knee cage looking brace. I walked with a cane to help support myself.
在军队的时候我的右膝盖彻底完蛋了。那时我22岁,右膝盖绑着护膝。我走路要拄拐来支撑自己。
I absolutely destroyed my right knee in the military. I was 22 years old, right knee cage looking brace. I walked with a cane to help support myself.
在军队的时候我的右膝盖彻底完蛋了。那时我22岁,右膝盖绑着护膝。我走路要拄拐来支撑自己。
I started using the powered carts at Walmart and such, and got some really nasty comments about how lazy I was... While my cane was between my legs, and my caged knee was completely visible.
于是我在沃尔玛用电力购物车,有人开始用刻薄的语言评论我有多懒……我还拄着拐,膝盖上的护膝谁都看得见。
于是我在沃尔玛用电力购物车,有人开始用刻薄的语言评论我有多懒……我还拄着拐,膝盖上的护膝谁都看得见。
I couldn't believe it at first, then I stopped caring and just rode the carts until I didn't need to anymore.
一开始我都不敢相信,之后我压根就不管他们了,该怎么用怎么用,直到我不再需要。
一开始我都不敢相信,之后我压根就不管他们了,该怎么用怎么用,直到我不再需要。
Gag180
Just the exhaustion from having to deal with your limitations, both physically and mentally.
为了应付你的身体局限而感到的疲惫,无论是生理上的还是心理上的。
Just the exhaustion from having to deal with your limitations, both physically and mentally.
为了应付你的身体局限而感到的疲惫,无论是生理上的还是心理上的。
Doing anything always takes extra effort, and usually requires more resting to feel up to doing whatever else needs to be done.
做任何事情都要花费额外的功夫,并且通常需要更多的休息,才能觉得自己有能力做完剩下需要做的事情。
做任何事情都要花费额外的功夫,并且通常需要更多的休息,才能觉得自己有能力做完剩下需要做的事情。
As a disabled person who works, I usually only have enough energy to make dinner when I get home. So chores tend to pile up, and some jobs just never get done because it requires more energy than I have in one day, unless I get someone else to do it for me.
作为一名有工作的残障人士,我通常到家的时候只剩下做晚饭的精力了。所以家务活总是会堆到一起,并且有些工作是永远没办法完成的,因为要花掉的精力超过了我一天的上限,除非有人愿意帮我做。
作为一名有工作的残障人士,我通常到家的时候只剩下做晚饭的精力了。所以家务活总是会堆到一起,并且有些工作是永远没办法完成的,因为要花掉的精力超过了我一天的上限,除非有人愿意帮我做。
Unbreakable_S
Oh, I get this completely. And you can't just "fight your way through" fatigue. It's like the car is OUT OF GAS. A pep talk isn't fuel, it's just annoying. I work, too, and my medication has helped so much, but I still struggle big time with laundry, cooking, cleaning....The cat has to be fed, watered, etc. He has stuck with me through this so he gets priority.
噢,我完全能理解你。并且你也不可能“凭借自己的意志战胜”疲劳。这就像是车没油了一样。打气的话可不是加油,只会让人更烦。我也工作,并且我的药物能给我带来很大的帮助,但是我仍然要在洗衣服,做饭,打扫房间上面花费大量的精力。我还要喂猫,等等。猫咪陪着我渡过了这一切,所以他一定要得到优先的照顾。
Oh, I get this completely. And you can't just "fight your way through" fatigue. It's like the car is OUT OF GAS. A pep talk isn't fuel, it's just annoying. I work, too, and my medication has helped so much, but I still struggle big time with laundry, cooking, cleaning....The cat has to be fed, watered, etc. He has stuck with me through this so he gets priority.
噢,我完全能理解你。并且你也不可能“凭借自己的意志战胜”疲劳。这就像是车没油了一样。打气的话可不是加油,只会让人更烦。我也工作,并且我的药物能给我带来很大的帮助,但是我仍然要在洗衣服,做饭,打扫房间上面花费大量的精力。我还要喂猫,等等。猫咪陪着我渡过了这一切,所以他一定要得到优先的照顾。
buggiesmile
Hell even if you manage to find “reserve gas” to use you’ll have half a tank at best to start with the next day if you use it.
妈的就算你真的找到了“储备能源”,你用了的话明天顶多也只有半箱油够烧了。
Hell even if you manage to find “reserve gas” to use you’ll have half a tank at best to start with the next day if you use it.
妈的就算你真的找到了“储备能源”,你用了的话明天顶多也只有半箱油够烧了。
wifeoflegend
Absolutely! I hate having to push through something due to circumstances I have no control over and then have to spend 2 days recovering....always behind somehow. The constant drain and feeling incapable takes an emotional toll on top of the mental and physical drains too.
说的太对了!我最讨厌的就是因为个人无法控制的突发状况而不得不努力完成某些事情,然后花两天的时间恢复过来……于是我就永远落后了。这种不断流失的感觉,以及无能为力的感觉,也会在身体和精神的消耗之外额外造成消耗。
Absolutely! I hate having to push through something due to circumstances I have no control over and then have to spend 2 days recovering....always behind somehow. The constant drain and feeling incapable takes an emotional toll on top of the mental and physical drains too.
说的太对了!我最讨厌的就是因为个人无法控制的突发状况而不得不努力完成某些事情,然后花两天的时间恢复过来……于是我就永远落后了。这种不断流失的感觉,以及无能为力的感觉,也会在身体和精神的消耗之外额外造成消耗。
SexySciuridae
Yeah this so much. I always feel like every action needs to be considered and planned because the cost is higher. A trip to the store? Work? Yeah that means an empty battery so no energy left for anything else.
没错,这说的太对了。我总是觉得好像我要做的每一件事都需要细细地思考准备,因为代价更高。去趟商店?工作?那就意味着精疲力竭了,剩下什么事都做不了了。
Yeah this so much. I always feel like every action needs to be considered and planned because the cost is higher. A trip to the store? Work? Yeah that means an empty battery so no energy left for anything else.
没错,这说的太对了。我总是觉得好像我要做的每一件事都需要细细地思考准备,因为代价更高。去趟商店?工作?那就意味着精疲力竭了,剩下什么事都做不了了。
But it's down to smaller details too. Like, do I get up and fetch tea from the kitchen? Or can I put on that nice dress for once or is it too much to raise my arms up high to get in it? Can I still go and play with my kid on the floor later? Every single action needs to be considered and it's so exhausting.
而且更加细小的事情也是一样的道理。我要不要起床去厨房沏杯茶?我能不能穿一次那件好看的裙子,还是说我的胳膊抬不起来所以穿不进去?我能不能过一会儿去陪楼下的孩子玩一会儿?每一个动作都要提前考虑,这实在太累人了。
而且更加细小的事情也是一样的道理。我要不要起床去厨房沏杯茶?我能不能穿一次那件好看的裙子,还是说我的胳膊抬不起来所以穿不进去?我能不能过一会儿去陪楼下的孩子玩一会儿?每一个动作都要提前考虑,这实在太累人了。
Conscious-Charity915
The lack of energy to do even the most mundane things. Feeling bummed out and in pain a lot.
就算是最单调平凡的事情,也没有力气做。经常觉得难过失望,并且总是疼。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
The lack of energy to do even the most mundane things. Feeling bummed out and in pain a lot.
就算是最单调平凡的事情,也没有力气做。经常觉得难过失望,并且总是疼。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
K80lovescats
Showering is so hard. I have to psych myself up to do it and plan for lots of downtime after and if I do skip a shower then I’m paranoid that I’m rank. All of which is super depressing too.
洗澡太难了。我得给自己做足心理准备才能洗一次,洗完之后还好长时间什么事都不能干;而且如果我真的不洗澡,那我就会因为自己脏兮兮的而发神经。这都会让人很抑郁。
Showering is so hard. I have to psych myself up to do it and plan for lots of downtime after and if I do skip a shower then I’m paranoid that I’m rank. All of which is super depressing too.
洗澡太难了。我得给自己做足心理准备才能洗一次,洗完之后还好长时间什么事都不能干;而且如果我真的不洗澡,那我就会因为自己脏兮兮的而发神经。这都会让人很抑郁。
dumbest_thotticus
Not (always) being able to tell when an illness or injury is bad enough to need medical attention. When "nauseous, fatigued, and in a noticeable amount of pain" is just your constant state of being, it's not easy to know when something worse might be going on or if you're just having a bad flare-up.
不能(一直)分清某种病痛或者伤痛到底需不需要去看医生。当“恶心,疲劳,身体出现显著疼痛”是你的日常状态时,你很难分清到底是自己旧病突发了,还是出了什么新问题了。
Not (always) being able to tell when an illness or injury is bad enough to need medical attention. When "nauseous, fatigued, and in a noticeable amount of pain" is just your constant state of being, it's not easy to know when something worse might be going on or if you're just having a bad flare-up.
不能(一直)分清某种病痛或者伤痛到底需不需要去看医生。当“恶心,疲劳,身体出现显著疼痛”是你的日常状态时,你很难分清到底是自己旧病突发了,还是出了什么新问题了。
tracer2211
So true.
太真实了了。
So true.
太真实了了。
RhinoRationalization
Twice I was in the ER for something else when I was asked, "Do you know that you have a kidney infection?"
我有两次因为别的事情去急诊室,结果大夫问我“你知道自己有肾感染吗?”
Twice I was in the ER for something else when I was asked, "Do you know that you have a kidney infection?"
我有两次因为别的事情去急诊室,结果大夫问我“你知道自己有肾感染吗?”
No, ma'am, I did not.
不,女士,我真不知道。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
不,女士,我真不知道。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
bopeepsheep
My GP teased me (nicely) about not being able to distinguish "low back pain" from "low back pain". My spinal damage doesn't usually cause a fever, to be fair.
我的全科大夫曾经(善意地)跟我开过玩笑,说我没办法区分“腰疼”和“腰疼”。也确实,我的脊椎问题不应该导致发烧。
My GP teased me (nicely) about not being able to distinguish "low back pain" from "low back pain". My spinal damage doesn't usually cause a fever, to be fair.
我的全科大夫曾经(善意地)跟我开过玩笑,说我没办法区分“腰疼”和“腰疼”。也确实,我的脊椎问题不应该导致发烧。
dobiewan_nz
Such a vibe. Abdominal pain is just part of my life, and I'm scared that one day there'll be something else wrong and I won't realise. I just hope I'm so familiar with my colitis pain that I'd notice if the pain was slightly different.
我太能感同身受了。下腹疼痛已经成为了我人生的一部分,以至于我很害怕总有一天自己会染上什么更严重的疾病,但我对此一无所知。我希望自己能对结肠的疼痛足够熟悉,以至于疼得不对劲儿的时候我能感觉得到。
Such a vibe. Abdominal pain is just part of my life, and I'm scared that one day there'll be something else wrong and I won't realise. I just hope I'm so familiar with my colitis pain that I'd notice if the pain was slightly different.
我太能感同身受了。下腹疼痛已经成为了我人生的一部分,以至于我很害怕总有一天自己会染上什么更严重的疾病,但我对此一无所知。我希望自己能对结肠的疼痛足够熟悉,以至于疼得不对劲儿的时候我能感觉得到。
discostud1515
Farts are wheelchair height.
别人放的屁都跟你轮椅一样高。
Farts are wheelchair height.
别人放的屁都跟你轮椅一样高。
iiiimagery
This absolutely killed me
这真的把我干碎了
This absolutely killed me
这真的把我干碎了
brjung21
OMG THiS!! Lol. Constant onslaught of butts and not all of them are nice. But some are
我草太对了!笑死。经常会跟各种屁股打交道,不是所有屁股都很友善。但有的屁股确实爽。
OMG THiS!! Lol. Constant onslaught of butts and not all of them are nice. But some are
我草太对了!笑死。经常会跟各种屁股打交道,不是所有屁股都很友善。但有的屁股确实爽。
cheesyrack
“But some are”
“有的屁股确实爽”草
“But some are”
“有的屁股确实爽”草
IGPerrish
People get mad when I'm standing in the disabled line. Yes, I've fucking noticed I'm in the disabled line, thanks for reminding me of that
我站在残障通道上的时候总有人生气。我他妈知道我在残障通道上,谢谢你提醒我。
People get mad when I'm standing in the disabled line. Yes, I've fucking noticed I'm in the disabled line, thanks for reminding me of that
我站在残障通道上的时候总有人生气。我他妈知道我在残障通道上,谢谢你提醒我。
TheDarkestCrown
As a wheelchair/prosthetic leg user, when people do that I just raise my pant leg and make a loud enough comment so everyone in earshot knows they're being a rude cunt. Fuck off, not every disability is visible. Public shaming is sometimes the right response to this bullshit.
作为一名轮椅和假肢使用者,人们这么说我的时候我只需要提起腿来,大声地说一句,让身边的人都知道那个人很粗鲁就行了。滚蛋吧,不是所有的残疾都能让你一眼瞧见的。在公共场合羞辱这种人,有时就是最为正确的回应。
As a wheelchair/prosthetic leg user, when people do that I just raise my pant leg and make a loud enough comment so everyone in earshot knows they're being a rude cunt. Fuck off, not every disability is visible. Public shaming is sometimes the right response to this bullshit.
作为一名轮椅和假肢使用者,人们这么说我的时候我只需要提起腿来,大声地说一句,让身边的人都知道那个人很粗鲁就行了。滚蛋吧,不是所有的残疾都能让你一眼瞧见的。在公共场合羞辱这种人,有时就是最为正确的回应。
Interesting-Gear-819
make a loud enough comment
引用:“大声地说一句”
make a loud enough comment
引用:“大声地说一句”
Can I ask what? Something along "Want to touch it, to ensure it's really not a real leg?" or more straightforwarded and simply calling them out without any questions etc. ?
我能问问说什么吗?比如“要摸摸看这是不是真腿吗”?还是更直白一点,直接问候家人?
我能问问说什么吗?比如“要摸摸看这是不是真腿吗”?还是更直白一点,直接问候家人?
TheDarkestCrown
I haven't had many experiences with this since 99% of people (in my experience so far) are cool about it. However, one time I straight up said something along the lines of "am I not disabled enough?" in response to whatever the other guy said, I don't remember though because it was years ago. A few people gave him a death glare and I felt pretty okay with that since he left me alone after.
我之前没遇到过这种情况,因为99%的人(在我个人经历看来)都觉得没什么问题。然而,又一次我直接对那个人说了几句,“我还不够残疾吗?”,我不记得具体说的是什么了,因为是好几年前的事情了,但是周围有几个人光是眼神就能把他杀了,我觉得也没什么,他也没再找我麻烦。
I haven't had many experiences with this since 99% of people (in my experience so far) are cool about it. However, one time I straight up said something along the lines of "am I not disabled enough?" in response to whatever the other guy said, I don't remember though because it was years ago. A few people gave him a death glare and I felt pretty okay with that since he left me alone after.
我之前没遇到过这种情况,因为99%的人(在我个人经历看来)都觉得没什么问题。然而,又一次我直接对那个人说了几句,“我还不够残疾吗?”,我不记得具体说的是什么了,因为是好几年前的事情了,但是周围有几个人光是眼神就能把他杀了,我觉得也没什么,他也没再找我麻烦。
Typically anything that both shows your actually disabled while pointing out the other person's rude remarks is sufficient thankfully. I haven't had it go into any kind of debate/argument thankfully.
基本上所有能够证明你确实有残疾,同时也能指出别人的评论很粗鲁的话都可以。谢天谢地,我还不至于因为自己的残障卷入跟别人的争论。
基本上所有能够证明你确实有残疾,同时也能指出别人的评论很粗鲁的话都可以。谢天谢地,我还不至于因为自己的残障卷入跟别人的争论。
jukitheasian
I think an "Oh my god, my leg grew back?!" would throw people off
一句“我的妈耶,我腿长回来啦?”应该会让大家笑死
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I think an "Oh my god, my leg grew back?!" would throw people off
一句“我的妈耶,我腿长回来啦?”应该会让大家笑死
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
TheDarkestCrown
Oh I’ve actually had to use this once in a government setting, when the government gave me a 3 year review date to see if I’m still disabled. Someone on my medical file, one of my specialists, said in a more roundabout way that I’m not going to grow my feet back and the person who suggested I get re-reviewed is a fucking moron lol. The next review was stamped as “disabled indefinitely” with no more reviews
哦我曾经真的用过这句话,曾经有一次政府部门在审查的时候,给了我三年的观察期看我三年之后是不是仍然残疾。在我的就医档案上,我的一位专科医生,用一种比较委婉的方式,跟他们说我的脚确实不太可能长回来,那个建议我接着观察的可能是个大傻逼。于是下一次观察就盖了个“终身残疾”的章,再也没复核过。
Oh I’ve actually had to use this once in a government setting, when the government gave me a 3 year review date to see if I’m still disabled. Someone on my medical file, one of my specialists, said in a more roundabout way that I’m not going to grow my feet back and the person who suggested I get re-reviewed is a fucking moron lol. The next review was stamped as “disabled indefinitely” with no more reviews
哦我曾经真的用过这句话,曾经有一次政府部门在审查的时候,给了我三年的观察期看我三年之后是不是仍然残疾。在我的就医档案上,我的一位专科医生,用一种比较委婉的方式,跟他们说我的脚确实不太可能长回来,那个建议我接着观察的可能是个大傻逼。于是下一次观察就盖了个“终身残疾”的章,再也没复核过。
yukichigai
Several years ago I injured my back (herniated discs) and for a few years after I simply could not stand for any length of time and needed to take frequent breaks to sit. Outwardly though I looked just fine, and I got all kinds of weird looks when I'd use disabled seating, stand in the disabled line, so on. So I got a cane. The cane did not physically help me at all (and might even have made my back worse if I put real weight on it) but as long as I looked like I was using it the questions and weird looks stopped. Relatively simple solution in the end, but I was always just a bit annoyed that I had to use a prop so people would stop judging me.
几年前我后背受了伤(椎间盘突出),有几年的时间我根本不能站着,得经常坐下来歇一会儿。从外表看来我完全没问题,所以每次我坐在残障座位上,站在残障通道上的时候,都会有人用诡异的目光盯着我。于是我就买了根拐。拐根本对我没有任何帮助(如果我真的把身体拄在拐上可能还会让我的后背疼的更加严重),但是只要我看起来像是在拄拐,人家就不会质疑我或者用诡异的眼光看我了。虽然到头来是个相对简单的解决方案,但是我总是觉得有点生气,因为我得用个道具才能让人们不再评判我。
Several years ago I injured my back (herniated discs) and for a few years after I simply could not stand for any length of time and needed to take frequent breaks to sit. Outwardly though I looked just fine, and I got all kinds of weird looks when I'd use disabled seating, stand in the disabled line, so on. So I got a cane. The cane did not physically help me at all (and might even have made my back worse if I put real weight on it) but as long as I looked like I was using it the questions and weird looks stopped. Relatively simple solution in the end, but I was always just a bit annoyed that I had to use a prop so people would stop judging me.
几年前我后背受了伤(椎间盘突出),有几年的时间我根本不能站着,得经常坐下来歇一会儿。从外表看来我完全没问题,所以每次我坐在残障座位上,站在残障通道上的时候,都会有人用诡异的目光盯着我。于是我就买了根拐。拐根本对我没有任何帮助(如果我真的把身体拄在拐上可能还会让我的后背疼的更加严重),但是只要我看起来像是在拄拐,人家就不会质疑我或者用诡异的眼光看我了。虽然到头来是个相对简单的解决方案,但是我总是觉得有点生气,因为我得用个道具才能让人们不再评判我。
fatsausigeboi
"Well, you didn't look like an asshole until you spoke."
“说实话,你说话之前我也看不出来你是个傻逼。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
"Well, you didn't look like an asshole until you spoke."
“说实话,你说话之前我也看不出来你是个傻逼。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Leftstrat
Menus up way behind the cash registers. I've always wondered if it gave people with normal sight problems.
收银台后面好远才挂着菜单。我一直想不通那些视力没问题的人能不能看清。
Menus up way behind the cash registers. I've always wondered if it gave people with normal sight problems.
收银台后面好远才挂着菜单。我一直想不通那些视力没问题的人能不能看清。
Alcohol_Intolerant
If it helps you feel better (?), I have normal/corrected sight and those stupid menus are still hard to read. Many times I've just googled the menu or used my phone to zoom in. It's flat out terrible design.
如果能帮到你的话(?),我有正常/矫正的视力,但那些傻逼菜单还是很难看清。很多时候我要么直接谷歌要么用手机放大。糟糕得不能再糟糕的设计。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
If it helps you feel better (?), I have normal/corrected sight and those stupid menus are still hard to read. Many times I've just googled the menu or used my phone to zoom in. It's flat out terrible design.
如果能帮到你的话(?),我有正常/矫正的视力,但那些傻逼菜单还是很难看清。很多时候我要么直接谷歌要么用手机放大。糟糕得不能再糟糕的设计。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
很赞 0
收藏