在英国,超过100万人在感染后一年报告遭受新冠长期影响
2022-10-10 jiangye111 10504
正文翻译
More than 1m people report long Covid in UK a year after infection
-ONS data comes as NHS England figures show rise in hospital admissions of people with coronavirus

在英国,超过100万人在感染后一年报告遭受新冠长期影响
——英国国家统计局的数据发布之际,英国国家医疗体系的数据显示,新冠患者入院的人数有所上升


(People outside the Elland Road Leeds Covid vaccination centre in December 2021.)

(2021年12月,人们在埃兰路利兹新冠疫苗接种中心外。)
新闻:
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


More than 1 million people in the UK have long Covid at least one year after they were first infected, new figures reveal.

新数据显示,英国有超过100万人在首次感染至少一年之后仍患有“新冠长期影响”(译注:long Covid,类似于“程度较轻的后遗症”)。

The data, released by the Office for National Statistics (ONS) on Thursday, comes as other figures suggest the number of Covid patients admitted to hospital in England is continuing to rise amid a new wave of the virus.

英国国家统计局周四发布这一数据,与此同时,其他数据表明,在新一波疫情中,英格兰住院的新冠患者数量继续上升。

As of 3 September, an estimated 2.3 million people living in private households in the UK – 3.5% of the population – had long Covid, equivalent to one in every 28 people.

截至9月3日,据估计,英国有230万生活在自己家中的人(占人口的3.5%)出现了新冠长期影响,相当于每28人中就有一人出现了新冠长期影响。

About 1.1m of those believe they were first infected with Covid more than a year ago, with a further 514,000 people saying they were first infected at least two years ago.

其中约110万人认为他们在一年多前首次感染新冠病毒,另有51.4万人表示他们至少在两年前首次感染。

The figures are based on people self-reporting whether they have experienced ongoing symptoms for more than four weeks after what they think was their first Covid infection. However, the ONS said it was possible some of the 1.1 million people with long Covid symptoms developed them after a subsequent, and hence more recent, Covid infection.

这些数字是基于人们自我报告的,在他们认为自己第一次感染新冠病毒后,他们是否在超过四周的时间里出现了持续的症状。然而,英国国家统计局表示,在110万长时间出现新冠长期影响症状的人中,有一些人可能是在随后的、也就是更近期的感染后才出现这些症状的。

The data also reveals an estimated 342,000 people with long Covid have had their ability to undertake their day-to-day activities limited a lot.

数据还显示,估计有34.2万名新冠长期影响患者的日常活动能力受到很大限制。

Almost 70% of those with long Covid reported having fatigue, with shortness of breath and muscle aches also common, with women, people aged 35 to 69 years, and those with disabilities among the groups most likely to have long Covid.

近70%的新冠长期影响患者报告有疲劳症状,呼吸短促和肌肉疼痛也很常见,女性、35岁至69岁的人和残疾人是最有可能出现新冠长期影响的人群。

Those aged 35 to 69 have reported the highest rates of long Covid, with over 5% of all the people in that age group saying they have been suffering symptoms for more than four weeks and about 4% reporting symptoms for more than three months.

35岁至69岁的人报告的新冠长期影响的发病率最高,该年龄组中超过5%的人表示,他们的症状持续了四周以上,约4%的人报告的症状持续了三个多月。

The figures come as data from NHS England, also released on Thursday, reveals hospital admissions for people with Covid is continuing to rise amid concerns over a new wave of the virus. The figures show that the total reported admissions to hospital and diagnoses in hospital hit 7,904 in the week ending 3 October, a 33% rise from the previous seven days.

与此同时,英国国家医疗服务体系也在周四发布的数据显示,由于对新一波疫情的担忧,新冠患者的住院人数继续上升。数据显示,在截至10月3日的一周内,报告的住院和住院诊断总数达到7904例,比前七天增长了33%。

Of the 8,702 patients with Covid in hospital in acute trusts in England on 4 October, 3,064 were primarily being treated for Covid – about 35%.

10月4日,在英国急性信托医院住院的8702名新冠患者中,有3064人主要因新冠肺炎症状接受治疗,约占35%。

Ondine Sherwood, a co-founder of the advocacy group and charity Long Covid SOS, says the number of people now reporting long Covid – 342,000 of whose lives are “severely impacted” as result – illustrates that this is “not just a personal tragedy but a societal, health and workforce problem”.

倡导组织和慈善机构“新冠长期影响 SOS”的联合创始人奥丁·舍伍德表示,目前报告出现新冠长期影响的人数——34.2万人的生活因此受到“严重影响”——表明,这“不仅是一个个人悲剧,也是一个社会、健康和劳动力问题”。

Danny Altmann, professor of immunology at Imperial College London and expert on long Covid, described the situation as deeply disappointing, noting that while the number of people with long Covid appeared to dip over the summer, it is now clear there is a definite, ongoing, upwards trend.

伦敦帝国理工学院免疫学教授、新冠长期影响专家丹尼·奥特曼称这种情况非常令人失望,他指出,虽然新冠长期影响患者的数量在夏季似乎有所下降,但现在很明显有一个明确的、持续的上升趋势。

While Altmann added that many may get better, he said it was clear that the most recent wave of Covid, involving the BA.5 Omicron sub-variant, had meant people were coming into the long Covid working definition much faster than they are recovering.

虽然奥特曼补充说,许多人可能会好转,但他说,很明显,最近的一波疫情,包括BA.5 奥密克戎子变种,意味着人们进入新冠长期影响工作定义的速度比他们恢复的速度快得多。

“This reinforces the message that it’s really foolhardy to imagine we can laugh off a massive, growing BA.5 wave as ‘living with the virus’ and ‘no worse than flu’,” he said. “Long Covid and even long Covid from the 2022 Omicron waves continues to wreck lives in people of all ages. I do wish we could just remind everyone to take this seriously – get boosted, keep indoor meetings well ventilated, wear masks indoors and for travel.”

他说:“这强化了这样一个信息,即认为我们可以对不断增长的BA.5病毒疫情一笑置之,认为这是‘与病毒共存’、‘不会比流感更糟糕’的想法是非常愚蠢的。新冠长期影响,甚至来自2022年奥密克戎疫情的新冠长期影响继续破坏所有年龄人群的生活。我真的希望我们能提醒每个人认真对待这件事——接种加强疫苗,保持室内会议通风良好,在室内和旅行时戴上口罩。”

Altmann added the rising Covid hospital figures bodes ill for the winter, with the NHS already under considerable pressure and a population who have negligible protection against symptomatic infection.

奥特曼补充说,新冠肺炎住院人数不断上升,这对冬天来说是个坏兆头,因为国家医疗体系已经承受着相当大的压力,而人们对有症状的感染几乎没有任何保护。

“The booster rollout needs to be faster,” he said, adding another concern is that uptake may be lower among younger eligible people. “There hasn’t been strong messaging around the need for boosters and many may now be thinking it’s a rather optional luxury,” he warned.

他说:“加强针的推广需要更快。”他补充说,另一个担忧是,在符合条件的年轻人群中,加强针的接种可能较低。他警告说:“关于加强针的需求还没有强烈的信息,许多人现在可能认为加强针是一种可有可无的奢侈品。”

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


评论翻译
boot20I'm fully vaccinated!
I got COVID back in late feb/early march of 2020, so it was the OG COVID. I wasn't hospitalized, but got knock down, drag out sick for about 2 weeks, and had a cough, muscle aches, and GI symptoms for about 6-8 weeks. The cough trailed off, but hung around for about another 6-8 weeks.
I was fatigued, got heart palpitations on minor exertion, I had serious brain fog, a total lack of energy, and was just run down. I'm just coming out on the other end of it, almost 3 years, and 70 pounds, later.

我在2020年2月底/ 3月初感染了新冠,所以是原版新冠。我没有住院,但病倒了,病了大约两周,咳嗽、肌肉疼痛和胃肠道症状持续了大约6-8周。咳嗽逐渐消失,但又持续了大约6-8周。
我很疲劳,稍微用力就会心悸,我有严重的脑雾,完全没劲,而且一直虚弱。我刚从另一个极端走出来,花了差不多3年了,后来,70磅。

wlaugh29
70 pounds which way? I'm gaining a ton of weight. I got covid May 2022, it wasn't anything serious but both my spouse and I are still run down. I used to be able to get up when the kids came in our room, but not anymore. I tried getting back into exercising but I ended hurting my back. I was in great shape and full of energy, now I'm run down and can't do anything, I'm just tired all the damn time.

怎么掉的70磅?我体重飙升。2022年5月,我感染了新冠肺炎,并不严重,但我和我的配偶仍然很虚弱。以前孩子们一进房间我就能站起来,但现在不行了。我试着重新开始锻炼,但最后伤到了我的老腰。我曾经身材很好,充满活力,现在我筋疲力尽,什么都做不了,我只是一直很累。

boot20I'm fully vaccinated!
I put on 70lbs. It's been brutal

我是说我胖了70磅,这太残忍了

See_You_Space_Coyote
I don't doubt your story at all but I wonder how it's possible to gain weight with long covid, since I imagine the GI symptoms that often occur/are reported (severe diarrhea, nausea, and vomiting,) aren't exactly conducive to weight gain, plus the fact that some people get so fatigued that they can't even sit up straight, let alone prepare food and eat it.

我完全不怀疑你的故事,但我想知道新冠长期影响怎么可能增加体重呢,因为我认为经常发生/报道的胃肠道症状(严重腹泻、恶心和呕吐)并不完全有利于体重增加,再加上这些事实:一些人非常疲劳,他们甚至不能坐直,更不用说准备食物和吃了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


seagull392
Fatigue is pretty robustly associated with not only inactivity but also consuming more, and less nutritious, food - because 1) as you mention, preparing food can be tough and most people can't afford to eat anything more expensive than fast food if they're getting takeout frequently; 2) sometimes people use hedonically pleasing food as a pick-me-up or don't have as much self-regulatory ability to say no to unhealthy foods when they are tired; and 3) if the fatigue is due to poor sleep quality, that means there are some hormonal imbalances resulting from poor sleep that also make it more difficult for the body to produce the hormones that signal satiety, leading to more overeating.
And, the foods people eat when they have an upset stomach can also be less healthy (or at least less balanced overall) - when you're nauseated, do you want a Greek salad or do you want some bread and white rice? The BRAT (bananas, rice, applesauce, toast) isn't going to be great for weight long term. This isn't always the case - some viruses and chemotherapies cause nausea so intense that eating is tough - but my understanding is that the nausea from long covid is a bit more insidious on average.

疲劳不仅与缺乏运动频率相关,还与消耗更多、更缺乏营养的食物密切相关——因为:1、正如你提到的,做饭很困难,如果经常叫外卖,大多数人吃不起比快餐更贵的东西;2、有时人们会用令人愉悦的食物来提神,或者当他们累了的时候,没有那么多的自我调节能力对不健康的食物说不;3、如果疲劳是由于睡眠质量差造成的,那就意味着由于睡眠不好导致的一些激素失衡,也会使身体更难产生体现饱腹感的激素,从而导致更多的暴饮暴食。
而且,人们在胃不舒服的时候吃的食物也可能不太健康(至少总体上不太平衡)——当你恶心的时候,你是想吃希腊沙拉还是想吃面包和白米饭?BRAT(香蕉、米饭、苹果酱、吐司)对体重的长期影响并不大。但情况并非总是如此——一些病毒和化疗会引起强烈的恶心,以至于难以进食——但我的理解是,平均而言,新冠长期影响引起的恶心更隐蔽一些。

EyesOfAzulaBoosted!
So happy to see you recovered! I thought long covid was for life

很高兴看到你康复了!我还以为新冠长期影响是终生的呢

My1stNameisnotSteven
YMMV — please don’t take his story as “common” but also, he did say 3yrs! I mean just think of that.. you can barely handle 15mins on a treadmill, but 3yrs of heart racing at 130BPM while you’re just trying to shower? 3yrs of even just Diarrhea will kill you..
I won’t even get into the potential organ damage “after” long covid let’s up.. be careful out here

你和他不一定一样——请不要把他的故事当“普遍”,但是,他确实也说了得3年!我的意思是想想看…你只能在跑步机上坚持15分钟,但你却得经历3年洗个澡心跳就达到130?光是3年的腹泻就会拉死你的……
我甚至还没讲到“新冠长期影响”后潜在的器官损伤,让我们当回事吧……在外面保重

terrierhead
I have long Covid and have had two days I thought I was going to die in the past three months. The first time was when my headache got worse and my short term memory and balance suddenly declined. I thought it was from a new pain medicine. I hadn’t taken it yet.
I’m waiting on a call this get into cardiology. Chest pains over the weekend radiated up into my jaw. Oh oh.
Covid causes damage to so many things! With all I have going, including the tachycardia mentioned above by a previous entry, I estimate I will live maybe 15 years longer. Shorter if I get Covid again. My goal is to pull in a paycheck as long as possible and survive until my kids are adults.
Please don’t worry or send Reddit support my way. I do not want to die. I want to stay. What I have been through and the damage I am still experiencing have given me red flags for risk of all cause mortality. Knowledge is a blessing and a curse.

我有新冠长期影响,在过去的三个月里,有两天我以为自己要死了。第一次是我头痛加重,短期记忆和平衡能力突然下降。我以为是一种新的止痛药的副作用。但我还没吃呢。
我在等一个让我去心脏科的电话。周末的胸痛蔓延到了我的下巴。哦哦。
新冠会对很多东西造成损害!考虑到我所经历的一切,包括前一篇文章中提到的心动过速,我估计我可能还能再活15年。如果我再次感染新冠病毒,会更短。我的目标是尽可能多地赚钱,活到我的孩子长大成人。
请不要担心,也不要在红迪上支持我。我不想死。我想活着。我所经历的和我仍在经历的伤害给了我各种因素死亡风险的危险信号。知识是福也是祸啊。

baconsane
I know a few guys that caught covid and still have the fatigue from it however out of the 3 guys I know 1 went privately to have his Testosterone checked and it was really low.
They put him on trt and he's slowly coming back to his old self and said his doctor has noticed a few guys who've had covid seem to end up with low testosterone but he said his sample size is too small to really make any conclusions.
Edit: just to be sure this is by no means a conspiracy theory or anything like that but could be something that should be more widely checked especially if that many people are saying they've long covid.

我知道有几个人感染了新冠病毒,至今仍然感到疲劳,但在我认识的3个人中,有一个人私下去检查了他的睾丸激素,它真的很低。
他们给他注射了替代睾丸激素,他慢慢地恢复了原来的自己,他说他的医生注意到一些感染过新冠的人似乎最终睾丸激素水平很低,但他说他的样本量太小,无法做出任何结论。
PS:确认一下,这绝不是阴谋论或类似的东西,但可能是应该更广泛地检查的东西,特别是如果这么多人说他们出现了新冠长期影响。

See_You_Space_Coyote
There have been studies showing that long covid can cause impotence and infertility in men.

有研究表明,新冠长期影响会导致男性阳痿和不孕。

clem_zephyr
Holy shit!
I want kids

我cao!
我还想有后啊

terrierhead
Doesn’t mean you won’t be able to have bio kids. Increased risk doesn’t mean that infertility is inevitable, and for all we know it doesn’t last. Fingers crossed that the infertility and erectile dysfunction resolve quickly.

不代表你就不能生小孩了。风险增加并不意味着不孕不可避免,而且据我们所知,不孕不会持续太久。希望不孕症和勃起功能障碍能尽快解决吧。

nativedutch
Frightening if you extrapolate that worldwide. I am now 5 months in long covid , it sucks

如果你把它外推到全世界,那就太可怕了。我现在已经出现了5个月的新冠长期影响,太糟糕了

BrightCandleBoosted!
The WHO estimates around 140 million world wide.
If everywhere was as bad as the UK then this would be a woeful underestimate and the true figure would be more like 280 million. If the world was as bad as the recent US report (7.5%) then it would be ore like 600 million.
Most countries don't have good estimates yet, a lot still have their heads in the sand on the issue.

世界卫生组织估计全世界大约有1.4亿人吧。
如果所有地方都像英国一样糟糕,那么这将是一个可悲的低估,真实的数字将更接近2.8亿。如果世界像美国最近的报告那样糟糕(7.5%),那么世界人口患者将达到6亿。
大多数国家还没有很好的估计,很多国家在这个问题上仍然把头埋在沙子里。

ConorRowlandIE
These coming autumn and winter waves are likely to add millions to our numbers. You’d have to think that pretty soon we’re hit critical mass and there’ll be proper, urgent focus on getting an effective treatment or even a cure.
We need a few billionaires, politicians and celebrities to get it. Once that happens, the pace of biomedical research will accelerate and we might get our lives back.

即将到来的秋冬疫情可能会使我们的数量增加数百万。你可能会认为,我们很快就会达到临界点,将会有适当的,紧急的关注,以获得有效的治疗,甚至治愈。
我们需要一些亿万富翁、政客和名人来获得它。一旦这种情况发生,生物医学研究的步伐将加快,我们可能会恢复我们的生活。

davedude115
Does unexplained insomnia count?

原因不明的失眠算吗?

fractalfrogBoosted!
Considering inflation, covid, gas prices, potential nuclear war, upcoming elections, I’d say that insomnia isn’t all that unexpected.
Seriously though, that blows. Get better soon.

考虑到通货膨胀、新冠病毒、天然气价格、潜在的核战争、即将到来的选举,我想说失眠并不那么出乎意料。
说真的,这太糟糕了。早日康复吧。

davedude115
Yea and I work in a mine, have a family of 6, and have other long COVID neurological symptoms like unexplained panic, brain fog and decreased short term memory. It’s been 11 months sense I’ve had Covid. Also the vaccine made the symptoms worse.
Also, thank you for the good wishes!

是的,我在煤矿工作,有一个6口之家,并有其他新冠长期影响神经症状,如无法解释的恐慌、脑雾和短期记忆下降。自从我感染新冠已经过了11个月了。疫苗也会加重症状。
也谢谢你的祝福!

Egg_fartz
I caught COVID back in late May and was sick for a bout a week. Ever since then I struggle recalling movie trivia. I catch myself remembering actors names or movie titles, and I often forget to finish a certain tasks. It’s been getting better but man it was scary for 3 months after COVID.

我在五月底感染了新冠病毒,病了大约一个星期。从那时起,我就很难回忆起电影中的细节。我发现自己会记住演员的名字或电影的名字,我经常忘记完成某些任务。情况正在好转,但是天哪,在感染新冠肺炎后的3个月里,情况很可怕。

speezo_mchenry
Wow I had it the exact same timefrx and have had the same brain fog issues. No other physical symptoms so I thought it was just aging or something but it was a really drastic drop off and I used to be so good with details like actors names, etc.
Did you have any other physical symptoms like cough or whatever?

哇哦,我有完全一样的时间框架,也有同样的脑雾问题。但没有其他身体症状,所以我以为只是年龄大了之类的,但实际上(记忆力)是急剧下降,我以前很擅长记演员名字等细节。
你有其他身体症状吗,比如咳嗽之类的?

Egg_fartz
It’s scary right!? I thought it was age/stress as well. I ended up with a UTI about a week after testing negative which was my first ever. The only physical symptom I had would be random very brief dizzy spells that lasted no more than 4 seconds but they stopped about a month or two ago. I saw the doctor about it and he thought it was anxiety or maybe I was hydrating to much since the UTI freaked me out a bit. I regulate my water intake now and feel way better.

太可怕了吧!?我还以为是年龄和压力的关系。在第一次检测呈阴性的一周后,我得了尿道感染。我唯一的身体症状是短暂的随机眩晕,持续时间不超过4秒,但大约一两个月前就停止了。我去看了医生,他认为这是焦虑,也可能是我过度补水,因为尿路感染把我吓坏了。我现在调节我的水摄入量,感觉好多了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


nicknaseef17
We really need to start breaking down “long Covid” into subcategories.
Because people whose sense of smell was altered for several months or more with no other discernible symptoms don’t belong in the same category as someone with chronic fatigue
When it’s all under one vague banner like this it becomes easier to dismiss.

我们真的需要开始把“新冠长期影响”分解成单独病症子类。
因为那些嗅觉改变了几个月甚至更长时间却没有其他明显症状的人,不属于那些患有慢性疲劳的人
当一切都在这样一个模糊的分类下时,就很容易被忽视。

Uncle_gruber
I'm a frontline healthcare worker (big up UK pharmacies, open to the public all through the pandem)
The one fear I have always had with covid was permanently losing my taste and smell. The tiredness was awful when I got covid, it truly was, but I really enjoy my food. To lose two of my 5 senses, to see my life through sight, sound and touch alone would be like totally removing colour from my life.

我是一名一线医疗工作者(就职于英国大型药店,在疫情期间一直向公众开放)
对于新冠,我一直担心的是永远失去味觉和嗅觉。我得新冠肺炎的时候很累,真的很累,但我真的很喜欢我的食物。失去五种感官中的两种,只通过视觉、听觉和触觉来看待我的生活,就像完全从我的生活中抹去了色彩。

terrierhead
I love perfumes and am grated that Covid didn’t take my sense of smell. I hope it won’t in the future.

我喜欢香水,对新冠肺炎没有夺走我的嗅觉心存感激。我希望将来不会这样。

theshereBoosted!
If I couldn't smell or taste food properly for months I would be devastated. It's also evidence of literal neurological damage.

如果我几个月都不能正确地闻到或尝到食物,我会崩溃的。这也是(新冠导致)神经损伤的证据。

Feralpudel
I agree that the we need diagnostic rigor sooner rather than later, and right now it appears that there may be distinct subsets of long covid that should have different diagnostic criteria, probably different treatments, and probably different prognoses.

我同意,我们需要尽早进行严格的诊断,目前看来,新冠长期影响可能还包括不同的子分类,它们应该有不同的诊断标准,可能有不同的治疗方法,可能也有不同的预后。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Living-EdgeBoosted!
Considering that's still a sign of brain damage I disagree
Is it necessarily at a debilitating level like that? Maybe not if you aren't someone who needs their smell and taste for their work like a chef, perfume artisan, sommelier, test kitchen staff, and don't work (or live) any place that could have fires, chemical spills or gas leaks where smell is your first hint of danger in some cases

考虑到这仍然是脑损伤的迹象,我不同意(单独成类)
它一定会达到那种衰弱的程度吗?如果你不是像厨师、香水工匠、品酒师、测试厨房人员这样需要嗅觉和味觉的工作人员,而且不在在某些情况下,嗅觉是你的第一个危险提示的可能发生火灾、化学品泄漏或气体泄漏的地方工作(或生活)的话

evanthebouncy
what's the point of going to grocery if one can't taste and smell the food :( the joy of life is already gone by that point, might as well not go to the grocery

如果一个人不能品尝和闻食物,去杂货店还有什么意义 :( 生活的乐趣已经没有了,还不如不去杂货店!

mirbill24
When I though my taste and smell was gone forever I thought about trying Soylent or one of those other “meal in a bottle” stuff. Thinking it wasn’t worth cooking anymore if I can’t taste it.

当我觉得自己的味觉和嗅觉已经永远消失的时候,我想到了尝试人造代餐肉或其他“瓶装食物”的东西。觉得吃不出味道就不值得再烹饪了。

ZesterpooBoosted!
I will say that, yeah no sense of taste will make easier to eat certain foods. Leaving aside; that it removes some of the joys of eating:
It can also be risky; because sometimes food gets spoiled so, someone with both loss taste and smell would not be able to perceive it.

我会说,是的,没有味觉会让你更容易吃某些食物。但除此之外,它剥夺了一些吃的乐趣:
这也可能是有风险的;因为有时食物会变质,但味觉和嗅觉都丧失的人无法察觉。

hambeast9000
The wild thing is I have a 'intermittent' version of the smell and taste disorder that sometimes comes with covid, but I've had it for the last 11 years, from chemical inhalation. Mine has been degenerative unfortunately, nothing tastes and smells as good or clear as it use to. At least there's a Wikipedia article for it now, previously I had no idea what it was.
Not ideal.

奇怪的是,我有一种“间歇性”的嗅觉和味觉障碍,有时会随新冠而来,但我已经有这种症状11年了,因为吸入了化学物质。不幸的是,我的嗅觉和味觉已经退化了,味道和气味的感觉都不如以前那么好,那么清澈了。至少现在维基百科上有关于它的文章,之前我不知道它是什么。
不理想的状况。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


chad-bro-chill-69420
What’s the latest science on long COVID? I keep hearing about it in casual conversation but haven’t read anything from the scientific community as yet

关于新冠长期影响的最新科学研究成果是什么?我一直在闲聊中听到它,但还没有从科学界读到任何东西
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


thejaysun
I got covid in June of this year. The brain fog is real. I honestly feel like a different person these days.

我在今年6月感染了新冠肺炎。确实会有脑雾。这些天我真的感觉像变了个人似的。

很赞 4
收藏