越南也存在地域歧视?
正文翻译
What do Northern Vietnamese and Southern Vietnamese think of each other?
越南也存在地域歧视?
What do Northern Vietnamese and Southern Vietnamese think of each other?
越南也存在地域歧视?
评论翻译
Jacques Văn Khải
Vietnamese by blood, Vietnamese by thought,Lived in Paris2016–2017
To be honest, as a Vietnamese and speak Northern dialect, with their ancestry traced from the North, I have nothing to tell about but… the Southern Vietnamese are like, our brothers, though.
They are all the same with us.
老实说,作为一个祖先来自北方的讲北方方言的越南人,我没有什么要说的,但是……南方的越南人就像我们的兄弟一样。
他们对我们来说都是一样的。
Vietnamese by blood, Vietnamese by thought,Lived in Paris2016–2017
To be honest, as a Vietnamese and speak Northern dialect, with their ancestry traced from the North, I have nothing to tell about but… the Southern Vietnamese are like, our brothers, though.
They are all the same with us.
老实说,作为一个祖先来自北方的讲北方方言的越南人,我没有什么要说的,但是……南方的越南人就像我们的兄弟一样。
他们对我们来说都是一样的。
I speak to them and I get f*ked because their dialect is not just weird but also causing entertainment problem. When I say “nói ít thôi” (talk less), they say “mà nó cái gì” (what the hell). I just feel absurd.
Their foods are sweet. Man though. Also their music is beautiful. Combination of Cham, Khmer and Vietnamese music. Also they are liberals. I also understand how much they hate commies. Because I hate commies as well. Feel sorry for them.
P.S.: I have been at Saigon and it is good.
当我和他们交谈时,我差点要疯掉了,因为他们的方言不仅奇怪,而且还造成了娱乐效果。当我说“nóIít thóI”(少说话)时,他们会说“mánócáI gíI”(这到底是怎么回事)。我觉得这很荒诞。
他们的食物很甜。他们的音乐也很美,融合了占城、高棉和越南音乐。他们也是自由主义者,我也理解他们有多恨**党,因为我也讨厌**党。为他们感到难过。
附言:我去过西贡,那里很不错。
Their foods are sweet. Man though. Also their music is beautiful. Combination of Cham, Khmer and Vietnamese music. Also they are liberals. I also understand how much they hate commies. Because I hate commies as well. Feel sorry for them.
P.S.: I have been at Saigon and it is good.
当我和他们交谈时,我差点要疯掉了,因为他们的方言不仅奇怪,而且还造成了娱乐效果。当我说“nóIít thóI”(少说话)时,他们会说“mánócáI gíI”(这到底是怎么回事)。我觉得这很荒诞。
他们的食物很甜。他们的音乐也很美,融合了占城、高棉和越南音乐。他们也是自由主义者,我也理解他们有多恨**党,因为我也讨厌**党。为他们感到难过。
附言:我去过西贡,那里很不错。
Larry Ho
I'm a Panda, I'm useless but I'm cute,Lives in Ho Chi Minh City
I’m a Southerner
My father said this “The further to the further to the North, the colder it gets. This apply for both weather and people”.
Us Southerner were pioneers originally. We were groups of people that throw themself out there in the wild tropical jungle of the South to find a new place to live and farm. We fought tigers, aligators, snakes and many other dangers from the wild, but all we had was each other. We consider each other like brothers and sisters. Thus the Southerner is much more open and warm. You will be amaze at the hospitality of a Southern family. The moment you step into our home, you are a family member (hell, you even expected to help make dinner and wash dishes sometime). With this being said, not so much the case in the North tho. They have their guard up way too high and it make them seems fake and cold to ward each other.
我是南方人。
我父亲说:“越往北越冷,这适用于天气和人”。
我们南方人最初是拓荒者,我们是一群在南方的热带丛林中寻找新的生活和农场的人。我们与老虎、鳄鱼、蛇和许多其他来自野外的危险作斗争,因为我们只有彼此,所以我们视对方为兄弟姐妹。因此,南方人更加开放和热情。你会对南方家庭的热情好客感到惊讶,当你走进我们家的那一刻,你就是一个家庭成员(见鬼,你甚至希望有一天能帮忙做饭和洗碗)。尽管如此,北方的情况并非如此,他们的警惕性太高了,这让他们看起来很假,很冷漠。
I'm a Panda, I'm useless but I'm cute,Lives in Ho Chi Minh City
I’m a Southerner
My father said this “The further to the further to the North, the colder it gets. This apply for both weather and people”.
Us Southerner were pioneers originally. We were groups of people that throw themself out there in the wild tropical jungle of the South to find a new place to live and farm. We fought tigers, aligators, snakes and many other dangers from the wild, but all we had was each other. We consider each other like brothers and sisters. Thus the Southerner is much more open and warm. You will be amaze at the hospitality of a Southern family. The moment you step into our home, you are a family member (hell, you even expected to help make dinner and wash dishes sometime). With this being said, not so much the case in the North tho. They have their guard up way too high and it make them seems fake and cold to ward each other.
我是南方人。
我父亲说:“越往北越冷,这适用于天气和人”。
我们南方人最初是拓荒者,我们是一群在南方的热带丛林中寻找新的生活和农场的人。我们与老虎、鳄鱼、蛇和许多其他来自野外的危险作斗争,因为我们只有彼此,所以我们视对方为兄弟姐妹。因此,南方人更加开放和热情。你会对南方家庭的热情好客感到惊讶,当你走进我们家的那一刻,你就是一个家庭成员(见鬼,你甚至希望有一天能帮忙做饭和洗碗)。尽管如此,北方的情况并非如此,他们的警惕性太高了,这让他们看起来很假,很冷漠。
Thang Luu
chose to support Vietnamese Government,Lives in Hanoi, Vietnam
Up to 3 years ago, even with the explosion of internet usage, northerners and southerners never acted hostility agaist each others, and we never had this question asked. We treat each other with respect, just like people from America or Europe treat their own countrymen.
直到3年前,即使互联网使用量激增,北方人和南方人也从未对彼此表现出敌意,我们也从未问过这个问题。我们互相尊重,就像美国人或欧洲人对待自己的同胞一样。
chose to support Vietnamese Government,Lives in Hanoi, Vietnam
Up to 3 years ago, even with the explosion of internet usage, northerners and southerners never acted hostility agaist each others, and we never had this question asked. We treat each other with respect, just like people from America or Europe treat their own countrymen.
直到3年前,即使互联网使用量激增,北方人和南方人也从未对彼此表现出敌意,我们也从未问过这个问题。我们互相尊重,就像美国人或欧洲人对待自己的同胞一样。
But currently there is a trend in south Vietnam to hate people from the north, especially with high school students in HCM city. One occurence I can cite is Dưa leo, a HCM city based standup comedian, who openly speaks bad propaganda agaist Northerner. Although this might be an isolated incident, he has nearly a million followers on facebook, which shows the interest and acceptance of local people toward him.
但目前越南南部有一种憎恨北方人的趋势,尤其是胡志明市的高中生。我可以引用的一个例子-Dưa leo,他是胡志明市的一位公开对北方人进行不良宣传的单口喜剧演员。虽然这可能是一个孤立的事件,但他在facebook上拥有近百万粉丝,可见当地人对他的兴趣和接受程度。
但目前越南南部有一种憎恨北方人的趋势,尤其是胡志明市的高中生。我可以引用的一个例子-Dưa leo,他是胡志明市的一位公开对北方人进行不良宣传的单口喜剧演员。虽然这可能是一个孤立的事件,但他在facebook上拥有近百万粉丝,可见当地人对他的兴趣和接受程度。
But overall, southerners and northerners don’t have tension agaist each other. When we go abroad, we are only Vietnamese, and if we get away from political topic, we treat each other with respect. I hope it stay that way!
但总的来说,南方人和北方人并没有相互对立的关系。当我们出国时,我们只是越南人,如果我们远离政治话题,我们会尊重对方。我希望它保持这种状态!
但总的来说,南方人和北方人并没有相互对立的关系。当我们出国时,我们只是越南人,如果我们远离政治话题,我们会尊重对方。我希望它保持这种状态!
Anonymous
North Vietnamese haved a high number of emotional reactionary communists and amongst the most toxic patriots towards their country.
I don’t care if you think I’m a traitor or whatnot. I base my posts on facts and truth.
It’s undeniable that Vietnam had to be forced to adopt capitalistic approach for it to be able to trade with the rest of the world otherwise it would have remained a war-torn backwater.
北越有很多情绪化的保守的共产主义者,他们也是对国家最有害的爱国者之一。
我不在乎你是否认为我是叛徒还是什么的,我的帖子基于事实和真相。
不可否认的是,越南被迫采取了资本主义方式才得以与世界其他国家进行贸易,否则,它将成为一潭饱受战争蹂躏的死水。
North Vietnamese haved a high number of emotional reactionary communists and amongst the most toxic patriots towards their country.
I don’t care if you think I’m a traitor or whatnot. I base my posts on facts and truth.
It’s undeniable that Vietnam had to be forced to adopt capitalistic approach for it to be able to trade with the rest of the world otherwise it would have remained a war-torn backwater.
北越有很多情绪化的保守的共产主义者,他们也是对国家最有害的爱国者之一。
我不在乎你是否认为我是叛徒还是什么的,我的帖子基于事实和真相。
不可否认的是,越南被迫采取了资本主义方式才得以与世界其他国家进行贸易,否则,它将成为一潭饱受战争蹂躏的死水。
Truth is, trade could be cut off from Vietnam anytime the rest of the world wants to.
So Vietnamese need to learn manners and not be so inflammatory online or else potential sanctions can be placed.
Overseas Vietnamese want to be best for Vietnam, but if mainland Vietnamese act tough and cruel towards their compatriots, they will be a hell of pain.
Because literally every single Vietnamese is aware of the deadly consequences of imperialism, at home and abroad.
事实是,只要世界其他国家愿意,越南的对外贸易随时可能被切断。
因此,越南人需要学习礼仪,不要在网上如此煽动,否则可能会受到制裁。
海外的越南人希望做对越南最好的事情,但如果大陆越南人对他们的同胞采取强硬和残忍的态度,他们将面临地狱般的痛苦。
实际上每个越南人都意识到了帝国主义在国内外造成的致命后果。
So Vietnamese need to learn manners and not be so inflammatory online or else potential sanctions can be placed.
Overseas Vietnamese want to be best for Vietnam, but if mainland Vietnamese act tough and cruel towards their compatriots, they will be a hell of pain.
Because literally every single Vietnamese is aware of the deadly consequences of imperialism, at home and abroad.
事实是,只要世界其他国家愿意,越南的对外贸易随时可能被切断。
因此,越南人需要学习礼仪,不要在网上如此煽动,否则可能会受到制裁。
海外的越南人希望做对越南最好的事情,但如果大陆越南人对他们的同胞采取强硬和残忍的态度,他们将面临地狱般的痛苦。
实际上每个越南人都意识到了帝国主义在国内外造成的致命后果。
Viking
Knows Vietnamese
I come from the Central region. This is my opinion.
1. Northern people have a strong voice. This is a natural sextion through wars with foreign states. People with a strong voice will be liked by many people.
我来自中部,以下是我的看法:
1. 北方人的声音很洪亮。这是一种通过与外国战争的造成的自然选择,声音洪亮的人会受到很多人的喜爱。
Knows Vietnamese
I come from the Central region. This is my opinion.
1. Northern people have a strong voice. This is a natural sextion through wars with foreign states. People with a strong voice will be liked by many people.
我来自中部,以下是我的看法:
1. 北方人的声音很洪亮。这是一种通过与外国战争的造成的自然选择,声音洪亮的人会受到很多人的喜爱。
2. Southerners have a mellow voice generally. Southern men are more likely to express their feelings to family members than Northern men. Southern girls have sweet and pleasant voices. Their voices are as sweet as sugar. The girls also added sugar to any food. I was surprised to see them eating rice along with some fruits like watermelon, mango, pineapple, custard apple, durian ...
It's great when the dialects are different. Like you are looking at a flower garden with many different colors. Isn't it boring to see a flower garden with only one color?
2. 南方人通常嗓音圆润。南方男人比北方男人更倾向于向家人表达自己的感情,南方女孩的嗓音甜美悦耳。他们的声音像糖一样甜美。女孩们还会在所有食物中添加糖。我很惊讶地看到他们在吃米饭的同时还吃了一些水果,如西瓜、芒果、菠萝、奶油冻苹果、榴莲...
当方言不同时,这很棒,这就像你正在看一个有许多不同颜色的花园。看一个只有一种颜色的花园难道不是很无聊吗?
It's great when the dialects are different. Like you are looking at a flower garden with many different colors. Isn't it boring to see a flower garden with only one color?
2. 南方人通常嗓音圆润。南方男人比北方男人更倾向于向家人表达自己的感情,南方女孩的嗓音甜美悦耳。他们的声音像糖一样甜美。女孩们还会在所有食物中添加糖。我很惊讶地看到他们在吃米饭的同时还吃了一些水果,如西瓜、芒果、菠萝、奶油冻苹果、榴莲...
当方言不同时,这很棒,这就像你正在看一个有许多不同颜色的花园。看一个只有一种颜色的花园难道不是很无聊吗?
Biggie Cheese
I’m a South Vietnamese-American, and I’ve never been to Vietnam, so it isn’t really my place to say anything. But, I’ve been apart of this online community for quite some time, and whenever I watch videos about the Vietnam War, it’s all in the North’s perspective. (I’m apart of the CountryHuman fandom, I know it sounds weird.) The majority of the people who make those videos are all Northern Vietnamese, and they always make the South look bad. Yes, I know that the Southern Vietnamese government was corrupted in some areas, but that doesn’t mean all of us are bad.
我是一个南越裔美国人,我从来没有去过越南,所以我没有什么发言权。但是,我已经离开这个线上社区很长一段时间了,每当我看关于越南战争的视频时,都是从北方的视角来看的,制作这些视频的大多数人都是北越人,他们总是让南方看起来很糟糕。是的,我知道南越某些地区的政府很腐败,但这并不意味着我们都是坏人。
I’m a South Vietnamese-American, and I’ve never been to Vietnam, so it isn’t really my place to say anything. But, I’ve been apart of this online community for quite some time, and whenever I watch videos about the Vietnam War, it’s all in the North’s perspective. (I’m apart of the CountryHuman fandom, I know it sounds weird.) The majority of the people who make those videos are all Northern Vietnamese, and they always make the South look bad. Yes, I know that the Southern Vietnamese government was corrupted in some areas, but that doesn’t mean all of us are bad.
我是一个南越裔美国人,我从来没有去过越南,所以我没有什么发言权。但是,我已经离开这个线上社区很长一段时间了,每当我看关于越南战争的视频时,都是从北方的视角来看的,制作这些视频的大多数人都是北越人,他们总是让南方看起来很糟糕。是的,我知道南越某些地区的政府很腐败,但这并不意味着我们都是坏人。
I support the South so that probably explains why I’m so upset and uptight when I see these things, but I truly feel like I need to show the world the South’s P.O.V. What also offended’s me is that some of those creators aren’t even Vietnamese. I can understand that the North is upset at us, but not being Vietnamese (North or South) is really offensive. I’m assuming those creators do that because that’s what they saw from the Northern Vietnamese people. I’m still really confused about a lot, like if I should let go of my past and just accept that the South is gone, or should I embrace that South still exists in many people’s hearts. I’m sorry if I offended you in any way, I just wanted to share my opinion.
我支持南方,所以这也许可以解释为什么我看到这些东西时会如此沮丧和紧张,但我真的觉得我需要向世界展示南方视角。同样让我感到恼火的是这些创造者中的一些人甚至都不是越南人。我可以理解,北方看我们很不爽,但不把我们当越南人才是真正的冒犯。我估计那些视频制作者这么做是因为他们从北越人那里了解到了这一点。我仍然对很多事情感到困惑,比如我是否应该放下过去,接受南越已经是过去式这个事实,还是应该承认南越仍然存在于许多人心中。如有冒犯,我很抱歉,我只是想分享我的观点。
我支持南方,所以这也许可以解释为什么我看到这些东西时会如此沮丧和紧张,但我真的觉得我需要向世界展示南方视角。同样让我感到恼火的是这些创造者中的一些人甚至都不是越南人。我可以理解,北方看我们很不爽,但不把我们当越南人才是真正的冒犯。我估计那些视频制作者这么做是因为他们从北越人那里了解到了这一点。我仍然对很多事情感到困惑,比如我是否应该放下过去,接受南越已经是过去式这个事实,还是应该承认南越仍然存在于许多人心中。如有冒犯,我很抱歉,我只是想分享我的观点。
Hoang Pham
Works at Electronics and Telecommunications Research Institute (ETRI)
Studied at Ho Chi Minh University of Technology
I am a Southerner. I used to think negatively about our Northern fellows. Then at some point, I realize that all of my closest friends are Northerners, I have never been in a relationship with a Southern girl, not because they have problems but I just have a fetish for Northern girls’ accent hahah, oh and there is a well-known fact that Southern girls are more submissive, which somehow draws me away from them. I of course have many Southern friends but barely consider any my close friends actually, however the ones who I dislike the most are from the North, lol.
我是南方人,我以前对北方人的看法很消极。直到后来某个时候,我意识到我最亲密的朋友都是北方人。我从来没有和一个南方女孩谈过恋爱,不是因为她们有什么问题,而是我对北方女孩的口音有一种崇拜,哈哈。哦,还有一个众所周知的事实,南方女孩比较娇气,这让我远离了她们。我确实有很多南方朋友,但实际上很少有关系亲密的,不过我最不喜欢的那几个人都来自北方,哈哈。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Works at Electronics and Telecommunications Research Institute (ETRI)
Studied at Ho Chi Minh University of Technology
I am a Southerner. I used to think negatively about our Northern fellows. Then at some point, I realize that all of my closest friends are Northerners, I have never been in a relationship with a Southern girl, not because they have problems but I just have a fetish for Northern girls’ accent hahah, oh and there is a well-known fact that Southern girls are more submissive, which somehow draws me away from them. I of course have many Southern friends but barely consider any my close friends actually, however the ones who I dislike the most are from the North, lol.
我是南方人,我以前对北方人的看法很消极。直到后来某个时候,我意识到我最亲密的朋友都是北方人。我从来没有和一个南方女孩谈过恋爱,不是因为她们有什么问题,而是我对北方女孩的口音有一种崇拜,哈哈。哦,还有一个众所周知的事实,南方女孩比较娇气,这让我远离了她们。我确实有很多南方朋友,但实际上很少有关系亲密的,不过我最不喜欢的那几个人都来自北方,哈哈。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
For myself, it seems that the tension is possibly caused by cultural differences that lead to misinterpretation of each other behavior. Being Vietnamese, we aren’t always straight forward with what we think and what we expect others to understand without being told, this could be the key problem.
I think Vietnamese need to learn to be more open minded and more forgiving when communicating with people coming from different part of the country. Most of the time they don’t have any bad intention and we are just too quick on laying judgement.
对我来说,这种不和可能是由文化差异引起的,文化差异导致了对彼此行为的误解。作为越南人,我们并不总是直截了当地说出我们的想法和我们希望别人理解的东西,这就是问题所在。
我认为越南人在与来自不同地区的人交流时,需要学会更加开明和宽容。大多数时候,他们没有任何恶意,我们只是太容易先入为主了。
I think Vietnamese need to learn to be more open minded and more forgiving when communicating with people coming from different part of the country. Most of the time they don’t have any bad intention and we are just too quick on laying judgement.
对我来说,这种不和可能是由文化差异引起的,文化差异导致了对彼此行为的误解。作为越南人,我们并不总是直截了当地说出我们的想法和我们希望别人理解的东西,这就是问题所在。
我认为越南人在与来自不同地区的人交流时,需要学会更加开明和宽容。大多数时候,他们没有任何恶意,我们只是太容易先入为主了。
Of course, some people opinions might also be affected by their relatives/families living overseas, who are victims of the Vietnam war. But let’s put this aside in this discussion because then it is no longer a fair argument :)
当然,有些人的观点也可能受到他们在海外的亲戚/家人的影响,他们是越南战争的受害者。但是让我们先抛开这个不谈,因为这个论点过于偏激了:)
当然,有些人的观点也可能受到他们在海外的亲戚/家人的影响,他们是越南战争的受害者。但是让我们先抛开这个不谈,因为这个论点过于偏激了:)
Vietnhi Phuvan
Buddhist. Columbia/NYU/CUNY alumn. New Yorker. Infosec/Devops. Martial artist. Pursuing the dream of peace through the study of war.
As a Southerner, I think of Northerners as more conservative and less open minded than we are. They are also more tied to tradition. I’d say that after a few centuries of getting married with Chams, Khmers, Chinese, Japanese and who knows what, our outlook is a bit different.
I think we are more daring and more willing to take the chance of falling flat on our face.
作为一个南方人,我认为北方人比我们更保守,思想也不那么开放,他们也更加传统。我想说,在与占婆人、高棉人、中国人、日本人以及还有谁知道什么人通婚几个世纪之后,我们的观念已经有些不同。
我认为我们更勇敢,更愿意冒失败的危险。
Buddhist. Columbia/NYU/CUNY alumn. New Yorker. Infosec/Devops. Martial artist. Pursuing the dream of peace through the study of war.
As a Southerner, I think of Northerners as more conservative and less open minded than we are. They are also more tied to tradition. I’d say that after a few centuries of getting married with Chams, Khmers, Chinese, Japanese and who knows what, our outlook is a bit different.
I think we are more daring and more willing to take the chance of falling flat on our face.
作为一个南方人,我认为北方人比我们更保守,思想也不那么开放,他们也更加传统。我想说,在与占婆人、高棉人、中国人、日本人以及还有谁知道什么人通婚几个世纪之后,我们的观念已经有些不同。
我认为我们更勇敢,更愿意冒失败的危险。
I believe that officially, Vietnamese is spoken with the Northern accent. Which causes me no end of mirth when some poor Western shmuck who learned Vietnamese with the Northern accent lands in Saigon :)
I may make fun of Northerners once in a while, but I make fun of them as members of the Vietnamese family :)
我相信据说越南语是用北方口音说的,但当一个用北方口音学越南语的可怜的西方乡巴佬来到西贡时,我笑得不可开交:)
虽然我偶尔会取笑北方人,但我依旧把他们当作越南人的一部分:)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I may make fun of Northerners once in a while, but I make fun of them as members of the Vietnamese family :)
我相信据说越南语是用北方口音说的,但当一个用北方口音学越南语的可怜的西方乡巴佬来到西贡时,我笑得不可开交:)
虽然我偶尔会取笑北方人,但我依旧把他们当作越南人的一部分:)
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Linh Nguyen Hoang
PhD Candidate at Lille 2 University of Health and Law
Master of science in Marketing, IÉSEG School of ManagementGraduated 2014
Lives in Lille, France
I am from the North (Hanoi) and my girlfriend is from the South (HCM), so I guess I am qualified to answer this question.
Simple, the Northerners don’t give a shit about their Southern counterparts. They are just people living in a different area in the same country. And their accent is just sweet, I mean really sweet, my god.
我来自北方(河内),我的女朋友来自南方(胡志明市),所以我想我有资格回答这个问题。
很简单,北方人根本不在乎你是不是南方人,他们认为南方人只是生活在同一个国家不同地区的人,他们的口音很甜美,我是说真的很甜美,天哪。
PhD Candidate at Lille 2 University of Health and Law
Master of science in Marketing, IÉSEG School of ManagementGraduated 2014
Lives in Lille, France
I am from the North (Hanoi) and my girlfriend is from the South (HCM), so I guess I am qualified to answer this question.
Simple, the Northerners don’t give a shit about their Southern counterparts. They are just people living in a different area in the same country. And their accent is just sweet, I mean really sweet, my god.
我来自北方(河内),我的女朋友来自南方(胡志明市),所以我想我有资格回答这个问题。
很简单,北方人根本不在乎你是不是南方人,他们认为南方人只是生活在同一个国家不同地区的人,他们的口音很甜美,我是说真的很甜美,天哪。
The Southerners kind of blame every mischief in their life, especially people in Ho Chi Minh City (Saigon), on the immigrants from the North. Like how many Americans now blame illegal immigrants from Mexico :).
Why such attitude does not exist in the North? Well, they have other groups to blame, the 37 & 36 :).
In the end, North or South, they are the same Vietnamese. Same same, but different, as we often say.
而南方人,尤其是胡志明市(西贡)的人们把他们生活中的每一件坏事都归咎于来自北方的移民,就像现在有很多美国人指责来自墨西哥的非法移民一样:)。
为什么北方不存在这样的态度?好吧,可能是因为他们还有其他团体可以责怪。
最后,无论是北方还是南方,他们同样都是越南人。
Why such attitude does not exist in the North? Well, they have other groups to blame, the 37 & 36 :).
In the end, North or South, they are the same Vietnamese. Same same, but different, as we often say.
而南方人,尤其是胡志明市(西贡)的人们把他们生活中的每一件坏事都归咎于来自北方的移民,就像现在有很多美国人指责来自墨西哥的非法移民一样:)。
为什么北方不存在这样的态度?好吧,可能是因为他们还有其他团体可以责怪。
最后,无论是北方还是南方,他们同样都是越南人。
Nhung Truong
Born in Ninh Bình, 6 years in Hanoi, 6 years in HCMC.
Board Game Cafe Owner2018–present
I was born in the North and spent 24 years there before moving to the South. Since I was a kid, I always heard good things about the South, so good that I even wanted to apply for universities there. And it was also the first time when people told me that Southerners don't like us, I would be likely to have a hard time. I then decided to study in Hanoi and later worked for a representative office of an HCMC-based French company. Whenever I had a business trip there, people in the North seemed to envy me: oh, I heard that the weather there is lovely, oh, people there must be really outgoing, generous and open-minded. But my experiences in the South were not so pleasant.
我出生在北方,在搬到南方之前在那里生活了24年。从我小时候起,我就经常听说南方有多好多好,好到我甚至想申请那里的大学。这也是第一次有人告诉我南方人不喜欢我们,我在那边可能会过的很艰难。之后我决定在河内上学,后来在一家总部设在胡志明市的法国公司的代表处工作。每当我去南方出差时,北方的人似乎都很羡慕我:哇,听说那里气候宜人,哇,那里的人一定很外向、大方、豁达。但我在南方的经历并没有么愉快。
Born in Ninh Bình, 6 years in Hanoi, 6 years in HCMC.
Board Game Cafe Owner2018–present
I was born in the North and spent 24 years there before moving to the South. Since I was a kid, I always heard good things about the South, so good that I even wanted to apply for universities there. And it was also the first time when people told me that Southerners don't like us, I would be likely to have a hard time. I then decided to study in Hanoi and later worked for a representative office of an HCMC-based French company. Whenever I had a business trip there, people in the North seemed to envy me: oh, I heard that the weather there is lovely, oh, people there must be really outgoing, generous and open-minded. But my experiences in the South were not so pleasant.
我出生在北方,在搬到南方之前在那里生活了24年。从我小时候起,我就经常听说南方有多好多好,好到我甚至想申请那里的大学。这也是第一次有人告诉我南方人不喜欢我们,我在那边可能会过的很艰难。之后我决定在河内上学,后来在一家总部设在胡志明市的法国公司的代表处工作。每当我去南方出差时,北方的人似乎都很羡慕我:哇,听说那里气候宜人,哇,那里的人一定很外向、大方、豁达。但我在南方的经历并没有么愉快。
First, I met like ~10 foreigners who said their local friends told them not to be friends with us. Reasons? We are bad! Some even mocked at me after I told them I'm from the North. Like, oh, she's a Northerner, and all the table just laughed.
首先,我遇到了大约10个外国人,他们说他们当地的朋友告诉他们不要和我们做朋友,原因是我们是坏人!在我告诉他们我来自北方之后,有些人甚至嘲笑我。就比如,‘哦,她是个北方人”,桌上的人就都笑起来了。
首先,我遇到了大约10个外国人,他们说他们当地的朋友告诉他们不要和我们做朋友,原因是我们是坏人!在我告诉他们我来自北方之后,有些人甚至嘲笑我。就比如,‘哦,她是个北方人”,桌上的人就都笑起来了。
Second, I worked for a company and my coworkers were just insane. They tried to tell me Hanoi sucks, HCMC is so much better every time even though they never visited Hanoi and I'm the only one who spent years in both cities. If I say I missed a dish there, they would be like: why the heck, Saigon is the heaven of food, you can find everything here. Nope, you cannot. Or when I had to order a pair of shoes from Hanoi, they told me I was crazy, there's nothing Hanoi has that Saigon does not. Come on, if I could find it in Saigon, would I have had to spend more money on delivery? Or when they tried to make fun of me by saying that they lost interest in a cute interviewee after knowing that she's from the North. I might have been sensitive but definitely the vibe there wasn't friendly. Whenever I met someone horrible, my coworkers would ask me if they are from the South or the North. Ironically, they are from the South, which kept them silent. I do know that if I said otherwise, they would again come to the conclusion that Northerners are bad.
其次,我在一家公司工作,我的同事都疯了,他们试图告诉我河内糟透了,胡志明市要好得多,尽管他们从未去过河内,而我是唯一一个在这两个城市待了多年的人。如果我说我想念某道菜,他们会说:见鬼,西贡是美食天堂,你可以在这里找到一切。不,你不能。还有当我不得不从河内订购一双鞋时,他们觉得我有病,他们说河内有的西贡都有。拜托,如果我能在西贡找到它,我愿意在物流上花更多的钱吗?有时他们试图取笑我说他们对一个可爱的被采访者失去了兴趣,原因是因为她来自北方。可能是我很敏感,但那里的气氛确实不友好。每当我遇到一个糟糕的人,我的同事都会问我他是南方人还是北方人。讽刺的是,他们都是南方人,这下他们就闭嘴了。我知道,如果我不这样说,他们会再次得出结论:北方人不好。
其次,我在一家公司工作,我的同事都疯了,他们试图告诉我河内糟透了,胡志明市要好得多,尽管他们从未去过河内,而我是唯一一个在这两个城市待了多年的人。如果我说我想念某道菜,他们会说:见鬼,西贡是美食天堂,你可以在这里找到一切。不,你不能。还有当我不得不从河内订购一双鞋时,他们觉得我有病,他们说河内有的西贡都有。拜托,如果我能在西贡找到它,我愿意在物流上花更多的钱吗?有时他们试图取笑我说他们对一个可爱的被采访者失去了兴趣,原因是因为她来自北方。可能是我很敏感,但那里的气氛确实不友好。每当我遇到一个糟糕的人,我的同事都会问我他是南方人还是北方人。讽刺的是,他们都是南方人,这下他们就闭嘴了。我知道,如果我不这样说,他们会再次得出结论:北方人不好。
Third, as my circle of friends got widened, I added many Southerners on Facebook and frequently see their posts that generalize us in a very bad way. I have never eaten any dogs or cats. I love them. I even save cockroaches. I'm a veggie wannabe. And it's really offensive. Not all of us eat dogs and cats. Lots of us love animals just as much as they do.
第三,随着我朋友圈的扩大,我的Facebook上添加了许多南方好友,我经常看到他们的帖子以一种非常糟糕的方式描述我们。我从来不吃猫狗,我爱它们,我甚至救过蟑螂。我是个素食主义者,这真的很冒犯人。不是所有人都吃猫和狗,我们很多人和他们一样热爱动物。
第三,随着我朋友圈的扩大,我的Facebook上添加了许多南方好友,我经常看到他们的帖子以一种非常糟糕的方式描述我们。我从来不吃猫狗,我爱它们,我甚至救过蟑螂。我是个素食主义者,这真的很冒犯人。不是所有人都吃猫和狗,我们很多人和他们一样热爱动物。
Forth, as I own a cafe in the Westernized part of HCMC (Thảo Điền), I see a lot of foreigners and locals here. And to my surprise, an American customer went downstairs told me that 2 local customers told her bad things about Northerners. I mean it shouldn't have surprised me, but seriously, the cafe is run by a Northerner and they still felt the need to spread that fake news here.
第四,由于我在胡志明市的西化地区开了一家咖啡馆(ThảoĐIền),我因而得以在这里见到很多外国人和当地人。令我惊讶的是,有一次一位美国顾客告诉我,有两位当地的顾客当着她的面说北方人的坏话。这本不应该让我感到惊讶,但说真的,这家咖啡馆是由一个北方人经营的,但他们依旧在这里传播假消息。
第四,由于我在胡志明市的西化地区开了一家咖啡馆(ThảoĐIền),我因而得以在这里见到很多外国人和当地人。令我惊讶的是,有一次一位美国顾客告诉我,有两位当地的顾客当着她的面说北方人的坏话。这本不应该让我感到惊讶,但说真的,这家咖啡馆是由一个北方人经营的,但他们依旧在这里传播假消息。
I always try not to think bad about a group of people based on one individual. Believe it or not, I've met lots of bad people here who speak the Southern accent. The one who exploited her employees. The one who tried to take my 2 months rent + deposit only because I was nice to pay him 3 months upfront instead of 1. The one who broke a contract with me, making me almost homeless because someone offered a better price. The one who screwed my business over 3 days before my opening and didn't compensate. I had to spend the next year in a horribly financial situation because of that. It'd take me forever to list down other bad encounters so I'm just gonna stop here. But I'm wise enough to realize that good and bad people are everywhere. I just wanted to tell those stories so people know lots of people here aren't really nice. Also, I've met many very friendly Southerners. But I met a lot of lovely people in the North too.
我总是尽量不去以偏概全,但是信不信由你,我在这里遇到过很多操南方口音的坏人。有剥削她的雇员的、有扣押房租押金的、有因为有人出价更高而毁约,让我无家可归的,还有那个在我开业前三天就把我的生意搞砸了还不赔偿的...为此,我不得不在糟糕的经济状况下度过第二年。坑爹的事情说都说不玩,所以我就点到为止。我知道哪里都有好人,哪里都有坏人。我只是想讲那些故事,让人们知道这里的很多人都不是很好。此外,我也遇到了许多非常友好的南方人。同样,我在北方也遇到了很多可爱的人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
我总是尽量不去以偏概全,但是信不信由你,我在这里遇到过很多操南方口音的坏人。有剥削她的雇员的、有扣押房租押金的、有因为有人出价更高而毁约,让我无家可归的,还有那个在我开业前三天就把我的生意搞砸了还不赔偿的...为此,我不得不在糟糕的经济状况下度过第二年。坑爹的事情说都说不玩,所以我就点到为止。我知道哪里都有好人,哪里都有坏人。我只是想讲那些故事,让人们知道这里的很多人都不是很好。此外,我也遇到了许多非常友好的南方人。同样,我在北方也遇到了很多可爱的人。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I always think that every trait has its 2 sides, we should appreciate that diversity instead of looking down on those who are different. For example, polite might be considered as fake, straightforward can also come off as rude. And once people hold some prejudice, they will sink into it. Like the story listed above, people only pick up things to support their own prejudice. If they hear a bad thing about a Northerner, they will buy it and add it to their collection. But if that person is from somewhere else, well, just wipe it off their shoulder then. So eventually. they will come to the false conclusion that only Northerners are bad.
我一直认为每件事物都有它的两面性,我们应该欣赏多样性,而不是看不起那些不同的人。例如,礼貌可能会被认为是装出来的,直率也可能会被认为是粗鲁的。一旦人们持有某种偏见,他们就会陷入其中,就像上面列出的故事一样,一个拿着锤子的人看什么都像钉子。如果他们听到某个北方人的坏消息,他们就把它收藏起来当作谈资。但如果那个人是从别的地方来的,那就变成过眼云烟。所以最终,他们会得出错误的结论:只有北方人才是坏人。
我一直认为每件事物都有它的两面性,我们应该欣赏多样性,而不是看不起那些不同的人。例如,礼貌可能会被认为是装出来的,直率也可能会被认为是粗鲁的。一旦人们持有某种偏见,他们就会陷入其中,就像上面列出的故事一样,一个拿着锤子的人看什么都像钉子。如果他们听到某个北方人的坏消息,他们就把它收藏起来当作谈资。但如果那个人是从别的地方来的,那就变成过眼云烟。所以最终,他们会得出错误的结论:只有北方人才是坏人。
Let's all be nice and kind because you know what, when going abroad, people will just call us Vietnamese ^^ Sorry for the long vent, it feels quite good to take them all out once and for all.
让我们都友好点,因为你知道吗,当你出国的时候,人们只会叫我们越南人而不会分南北^^。
对不起啰嗦了很多,不过把坏情绪全部发泄出去的感觉很好。
让我们都友好点,因为你知道吗,当你出国的时候,人们只会叫我们越南人而不会分南北^^。
对不起啰嗦了很多,不过把坏情绪全部发泄出去的感觉很好。
P/S: Some Southerners think that we in the North hate them because they got ripped off while traveling there. Well, that's very untrue. Those greedy vendors hate everyone who doesn't live in their neighborhood. So basically if I go to their place and somehow make them think that I will never come back, they will rip me off too even though I'm a Northerner. Southern people are easy to realize as they speak with a different dialect. They don't live in the North much (while lots of us move down as the weather in the North is insane) so 99% of them are tourists who of course won't come back with a gang. That's the reason why those greedy vendors rip them off and think they can get away with it.
ps:一些南方人认为我们北方人讨厌他们,因为他们在那里旅游时被人宰了。嗯,那不是真的。那些贪婪的小贩会想方设法的宰那些外地人。所以基本上,就算我去那里,如果他们觉得我只会来这里一次,即使我是北方人他们也会骗我。南方人的方言与北方不同,很容易被人察觉,所以被宰的99%都是游客,由于他们不会带人回来找茬,这就是为什么那些贪婪的商贩会狮子大开口,并认为他们可以免于惩罚。
ps:一些南方人认为我们北方人讨厌他们,因为他们在那里旅游时被人宰了。嗯,那不是真的。那些贪婪的小贩会想方设法的宰那些外地人。所以基本上,就算我去那里,如果他们觉得我只会来这里一次,即使我是北方人他们也会骗我。南方人的方言与北方不同,很容易被人察觉,所以被宰的99%都是游客,由于他们不会带人回来找茬,这就是为什么那些贪婪的商贩会狮子大开口,并认为他们可以免于惩罚。
很赞 4
收藏