韩国发生至少154人死亡的惨烈踩踏事件,中国公民4死2伤,各国网友热议
2022-10-31 遐怪 20882
正文翻译





评论翻译
nomadiclizard
It's scary to imagine two zones of people, one in terror, slowly and silently being crushed to death, another not knowing anything at all is wrong, and just slowly moving towards the crush being guided by the crowd, happy and partying, with a boundary layer between them perhaps only a dozen people deep making coordination really hard. Like.. how do you get the message to a crowd of thousands of people to stop doing something when all they're really doing is standing up and going with the general flow?

想象两个区域的人的景象真可怕,一个区域的人在恐惧中,缓慢、无声无息地被压死,另一个区域的人什么都不知道,也不知道在犯错,他们在人群的引导下慢慢走向拥挤的人群,快乐而狂欢,两个区域之间的边界层可能只有十几个人深,这使得协调非常困难。就像……当成千上万的人真正在做的事情只是站起来,跟着人流移动,你如何让他们停下?

harrohamtaro
You can’t. The event organiser has to have the common sense to break up the crowd with physical barriers like railings so it doesn’t swell and surge forward like a tsunami.
From experience, it is also important to designate as many exit points as possible when you are expecting a large crowd. In the event that people need to get out, they can start trickling out from the sides instead of surging towards one faraway exit point.

阻止不了。活动组织者必须有常识,用栏杆等物理屏障将人群分开,这样人群就不会像海啸一样膨胀和向前涌动。

hwandangogi
There is no official event, this is just a gathering of young peoplen in costumes, amplified by clubs doing Halloween specials

没有正式的活动,这只是一群穿着万圣节服装的年轻人的聚会,被做万圣节特别节目的俱乐部放大了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


NBNplz
At that point it becomes the local government's responsibility. When you have 100,000 people converging to a district for a single night you need crowd management.
This is a failure of both the local late night business community and the government.

这就变成了地方政府的责任。当一个地区有10万人在一个晚上聚集时,你需要对人群进行管理。
这是当地深夜商业社区和政府的失败。

hwandangogi
There actually were officers posted around the streets. However, it seems like they failed to do crowd management. The Yongsan police dept is famously corrupt and rotten, maybe that had something to do with it.

实际上,街上都有警察驻守。但是似乎在人群管理方面做得很失败。龙山警察局的腐败和堕落是出了名的,也许这与此有关。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


tonyrocks922
Officers patrolling isn't going to help. Physical barricades for separation are needed for extremely crowded situations. In NYC for example, during the holiday season barricades are set up to form corridors in popular areas. If a crush would begin to form the barricades would get pushed over to relieve it.

警察巡逻也帮不上忙。在极度拥挤的情况下,需要用物理屏障隔离。以纽约为例,在节日期间,人们会在热门地区设置路障,形成走廊。如果拥挤开始形成,路障就会被推倒以缓解拥挤。

KardienLupus
I'm Korean who living in Seoul. This could happen anywhere any moments. Gov too focused Drug addict, Sexual harassment but didn't think Crowd Control. What kind of Gov only send 200 Police then invest just Drug addicts? This is Terrible. Gov at least bring or temperately hire 2000 personals. They Even knew 100,000 Crowd will gather that small streets.

我是住在首尔的韩国人。这随时随地都可能发生。政府太关注吸毒者,性骚扰,但没有想到人群控制。什么样的政府只派了200名警察,却更关注瘾君子?这很可怕。政府至少要带来或雇佣2000人。他们甚至早知道10万人会聚集在小街道上。

…………………………
MarkBellhorn1
Video showed that even when the alley entrance was clear the people were so jammed together they couldn’t move while rescuers were failing to pull people out because they were stuck. I’ve never seen anything like this

视频显示,即使小巷入口是安全的,人们仍然挤在一起,无法移动,而救援人员也无法将人拉出来,因为他们被困在了那里。我从来没见过这种事。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


SpermKiller
That video is unimaginable. EMTs keep trying to pull people out and nothing moves, it's like an immovable wall of bodies. Terrifying.
EDIT : many people asking where to find the video. I will not lix it as I don't want to look for it. It was amongst the images shown during one of the live news broadcast on a Korean channel.

那个视频简直难以想象。急救人员一直试图把人拉出来,但没有人动,就像一堵固定不动的人墙。可怕。
很多人问哪里能找到这段视频。我不会去链接视频,因为我不想去找它。这是韩国某频道新闻直播中出现的画面之一。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Redditing-Dutchman
It's insane, people break their legs and arms because they are shifted and locked into unnatural positions making it even harder to get people out.

太疯狂了,人们摔断了腿和胳膊,因为他们被锁在反常的位置上,这使得人们更难出去。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


roadtotitties
That is one of the most fucked up scenarios I've ever seen. Some of the people below are most probably crushed to death whereas the ones on top cannot move out because they are stuck as well.

这是我见过的最操蛋的场景之一。下面的一些人很可能被压死,而上面的人则无法离开,因为他们也被困住了。

abirdofthesky
People standing up were crushed to death. That’s the terrifying thing about crowd crush - you don’t have to fall down to die. The pressure gets so bad you can’t breathe in.

站起来的人被压死。这就是人群拥挤的可怕之处——你不必倒下去就会死。压力太大,你无法呼吸。

theeimage
Yes, a good friend related his tale of going up a flight of stairs in a concert crush and not touching a step or being able to breathe. San Diego, late 1970s.

是的,我的一个好朋友讲述了他的故事:在一次音乐会中,当他爬上一段楼梯时,他踩不到台阶,也无法呼吸。发生在70年代末的圣地亚哥。

sadeland21
That is really hard to hear . Feel so bad for these people who were just out for a fun evening

这真是让人难以接受。真为这些人感到难过,他们只是出去玩了一个晚上。

……………………
heebro
I remember the video of the Station Night Club fire. Dozens trapped in the serpentine vestibule of the club. The exit was a double doorway which was wide open, but people could not pass through this portal because so many were crammed into it and were being crushed from behind by those panicking as they burned alive.

我记得车站夜总会失火的视频。数十人被困在俱乐部曲折的前厅。出口是一个大开着的双层门洞,但人们不能从这个门洞通过,因为有太多人被挤在里面,被那些惊慌失措的人从背后碾压,活活烧死。

ItaSchlongburger
Even crazier was the one dude who survived because he was under the body pile, which insulated him from the flames and smoke.

更疯狂的是,有一个人活了下来,因为他在尸体堆下面,这使他远离了火焰和烟雾。

……………………
King_Shami
18 hospitals involved and if parents can’t find their child, they would have to go Yongsan sport stadium where dead bodies are placed

如果父母找不到孩子,就只能去安放尸体的龙山体育馆。

485bastion931
Bruh imagine walking through lines of dead young bodies trying to find your child…that’s just…screwed up beyond words

兄弟,想象一下,穿过一排年轻的尸体去找你的孩子,那真是,糟透了。

Ogdenvillian
And dressed in Halloween attire, nonetheless.

尽管如此,他们还是穿着万圣节的服装。

Finito-1994
My grandfather went missing for a time after the 1988 earthquake in Mexico City. My grandma had to go all over the city looking for his corpse. They checked the usual places. The bar, the construction area (he was either at work or drunk) and anywhere else she could think of.
She didn’t find his corpse but she was messed up by that. They were pulling out bodies, places were destroyed and so many went missing after a terrifying earthquake.
Hell. My own dad was in the third floor with my sister and he damn near jumped out the window. He figured the fall could fuck him up, but he could use his body to shield my sister and that was safer than being in the building if it collapsed.
Edit: My grandad was alive. He was in Acapulco.

我的祖父在1988年墨西哥城地震后失踪了一段时间。我奶奶跑遍了整个城市找他的尸体。他们检查了经常去的地方。酒吧、建筑区域(他不是在工作就是喝醉了)以及任何她能想到的地方。
她没有找到他的尸体,但她被这件事弄得心烦意乱。他们拖出尸体,地方被毁,许多人在可怕的地震后失踪。
地狱。我爸爸和我妹妹在三楼他差点从窗户跳下去。他觉得摔下去可能会摔死,但他可以用自己的身体保护我妹妹,这样比在大楼倒塌时呆在里面更安全。
我的祖父还活着。他在阿卡普尔科。

Jirafael
How did she not know he was in Acapulco?

她怎么不知道他在阿卡普尔科?

Finito-1994
Cause the old man told no one.
He literally went through the earthquake, decided he didn’t want to help clean up and just went to Acapulco to unwind for 2 weeks.
Everyone thought he was dead.

因为那老头没告诉任何人。
他真的经历了地震,他决定不帮忙清理,只是去阿卡普尔科放松两周。
大家都以为他死了。

100LittleButterflies
Also consider that emergency responders don't have the answers yet. Family could call and visit every hospital but still not find their loved one. Did they lose their phone and they're fine? Are they still being transported to the hospital or morgue? Simply not knowing if your child is ok is agony and it typically takes hours to even start finding out.
In a situation like this it might even take longer. I heard of a tragedy happening at a beach that had mass casualties and it took very long to identify everyone. You don't have your ID with you when you swim and since entire families were effected, it took longer to identify the next of kin.

还要考虑到紧急救援人员还没有找到答案。家人可以打电话拜访每一家医院,但仍然找不到他们的亲人。他们丢了手机,现在没事了吗?他们还在被送往医院或停尸房吗?仅仅是不知道你的孩子是否安好就极度痛苦,通常情况下,连开始调查都要花好几个小时。在这种情况下,甚至可能需要更长的时间。我听说在海滩上发生了一场悲剧,造成了大量人员伤亡,确认每个人的身份花了很长时间。你游泳时没带身份证,而且由于整个家庭都受到影响,确认近亲需要更长的时间。

Dankestgoldenfries
I had a dream once that a tsunami was coming. I was worried for my mother, who can’t swim, and focused on getting her to high ground, but after the wave came and went, I realized I hadn’t helped my sister. The dream ended with police leading me down an endless line of dead bodies to identify her.
I don’t usually move in my sleep at all, even to turn my head or shift my legs, but I woke up curled up into a hall at the foot of my bed. Took me five minutes of soul crushing grief to realize she wasn’t really dead. I’ve thought about that dream at least once a week in the five of six years since. It still fills me with absolute dread.

我曾经梦见海啸要来了。我很担心不会游泳的母亲,一心想着把她带到高地上,但海浪来了又去后,我意识到我没能帮到妹妹。这个梦以警察带着我走过一排无尽的尸体来辨认她的身份而结束。
我在睡觉时通常不动,即使是转头或移动我的腿也不会,但我醒来时蜷缩在我床脚的过道里。我悲痛了五分钟才意识到她并没有真的死了。在那之后的五六年里,我每周至少会想起那个梦一次。它仍然让我满怀十足的恐惧。

PorcineLogic
That sounds horrible and I've never been through that. And I don't want to minimize your story but... is this abnormal? Because I can empathize with it

这听起来很可怕,我从来没有经历过。我不想贬低你的故事,但是…这反常吗?因为我能感同身受。

Socalinatl
Not the commenter you replied to but I had quite a few nightmares about my baby being crushed in my bed when she was still a newborn. I’m a little bit of a sleep walker and have family who wake up at random times of night occasionally and end up super disoriented. No idea how common it is because it’s not something that comes up in conversation.

不是你回复的那个评论,而是我做了很多噩梦,梦到我的宝宝还是个新生儿的时候被压在我的床上。我有点梦游,我的家人偶尔会在晚上的任意时间醒来,最后变得严重迷失方向。不知道这种事有多普遍,因为无人谈论。

eigerblade
Imagine going to the 16th then 17th hospital still unable to find your loved ones. The stress would be unbearable for me.

想象一下,你去了第16家或第17家医院,仍然找不到你的亲人。这种压力对我来说是无法忍受的。

veracity-mittens
As a parent of a young man this scares the shit out of me
Omg those poor kids. Just out for a fun time.

作为一个年轻人的父母,这把我吓坏了。
天哪,那些可怜的孩子。只是出去找点乐子。

…………………………
Rosebunse
Think of all the people who lose their phones and wallet. It might be while before they can contact their family.

想想那些丢了手机和钱包的人。他们可能需要一段时间才能联系上家人。

ExtraPockets
The first responders at the Bataclan terrorist massacre talked of the anguish of hearing the cacophony of mobile phones desperately buzzing away in the pockets of the deceased as loved ones tried to call them.

巴塔克兰剧院(Bataclan)恐怖屠杀现场的急救人员说,听到死者口袋里手机发出的刺耳声音,亲人试图给他们打电话,他们感到非常痛苦。

rcknmrty4evr
There’s video of the police in the Pulse nightclub after the shooting in Orlando of this. It’s horrifying hearing all those phones going off.

奥兰多枪击案发生后,有一段警察在Pulse夜总会的视频。听到那么多电话响真是太可怕了。

kigamagora
I remember watching a video of the Las Vegas shooting and it was the same thing

我记得我看过拉斯维加斯枪击案的视频也是一样的。

……………………
0Jinxy
It probably happened so fast and was out of control. People couldn't get out.

事情可能发生得太快,失去了控制。人们出不去
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Poraro
Your comment is totally insensitive and doesn't need to be said.
No one deserves to die or lose a loved one because they went out expecting a fun evening. Keep your shitty opinion to yourself next time.

你的评论完全是麻木不仁的,不需要说。
没有人应该因为外出期待一个快乐的夜晚而死掉,或失去所爱之人。下次别再提你的烂意见了。
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


MidniteMustard
Sometimes things get dangerous before you realize it, and by the time you realize it it's too late.
Your solution basically amounts to "never go to any large events", which is stupid and naive.

有时候事情在你意识到之前就已经很危险了,当你意识到的时候已经太晚了。
你的解决方案基本上等于“永远不参加任何大型活动”,既愚蠢又天真。

ThoasterTV
Sometimes it's easy to lecture people from your warm home, having the hability to decide for others with time, information and zero stress. Show some respect you nugget

有时候,在你温暖的家里给别人上课很容易,因为你有能力用时间、信息和零压力为别人做决定。放尊重点,你个混蛋

throwawaygreenpaq
There are two types of people :
One who offers kindness.
One who disregards the feelings of others and needs to put on the I-am-very-smart blxers.
If you have to choose,
Choose to add joy & kindness with your existence.

世界上有两种人:
1.好心的人:提供善意的人
2.一个不顾他人感受,需要戴上“我很聪明”的眼罩的人。
如果一定要选的话,选择为你的存在增添快乐和善良。

SaveLevi
You’re an asshole.

缺德玩意儿。

……………………
drkgodess
An eyewitness report:
“My partner and I were in the crowd crush tonight. When we entered the road behind the hotel it was already way too packed. I even mentioned that this was close to a crowd crush. As we turned back up the side road next to the hotel to leave that's when the real crush started. Pushed so hard it was hard to breath. Fighting not to fall over. My partner picked a girl off the ground that fell in front of us so she wouldnt be trampled.
It all happened so quickly, and we couldn't see behind us to anything that started it. It even happened both ways. People were fighting both their way in and out from the narrow sidewalk on the main road. That didn't stop until police arrived.”
I'm glad this couple made it out alive.

一名目击者报告:
“我和我的搭档在今晚的人群中。当我们走到酒店后面的路上时,已经太拥挤了。我甚至提到,人群接近拥挤。当我们回到酒店旁边的小路准备离开时,真正的拥挤开始了。被推得都喘不过气来了。努力不跌倒。我的搭档从我们面前的地上扶起一个女孩,这样她就不会被踩到。
这一切发生得太快了,我们看不见身后是什么事情引起的。拥挤甚至是双向的。人们从主路狭窄的人行道上挤进挤出。直到警察赶到才停止。”
我很高兴这两人能活着出来。

010kindsofpeople
I was there about an hour before the crush. There was ZERO crowd control as more and more subway trains, buses and taxis arrived right outside the alley.
I was trying to get to Mahalo and ended up giving up. It was insane. My wife and a friend made it to the neighborhood shortly before us and her first message to us was "don't come here". It was already too late, another friend and I were stuck in the flow of people getting off the subway with no way to turn around.

踩踏发生前一个小时我在那里。随着越来越多的地铁、公共汽车和出租车到达巷子外,没有任何人群管控措施。我试着去马哈洛,最后放弃了。很疯狂。我妻子和一个朋友在我们之前不久来到了这个街区,她给我们的第一个信息是“不要来这里”。已经太晚了,我和另一个朋友被困在下地铁的人流中,没有办法回头。

My wife and other friend were in the alley where the crush would happen and ducked into a store because it was already just too over crowded. They could hardly move and were getting claustrophobic. It took me about ten minutes to go the ~50 yards to the store. We were basically being carried/shoved forward by a flow of people. I finally got into the store and luckily we found an exit on the opposite side of the building from the alley, facing the main street.
It then took us about two minutes to cross the mass of people on the sidewalk until we could get to the street. Two minutes to cross the width of a sidewalk! It was clear we just had to get away and ended up walking in the road (people began to slowly spill off the sidewalk, but cars were still screaming by) because the sidewalk was too packed. I'm so glad that we decided to leave. Awful tragedy.

我妻子和其他朋友在拥挤的巷子里,他们躲进了一家商店,因为那里已经太拥挤了。他们几乎动弹不得,变得幽闭恐怖。我花了大约10分钟走了大约50码的路到商店。我们基本上是被人流推着向前走。我终于进了商店,幸运的是我们找到了一个出口,在建筑物的对面小巷,面对着大街。
然后我们花了大约两分钟的时间穿过人行道上的人群,直到我们可以到街上。两分钟才横穿人行道!很明显,我们不得不离开,最后走到路上(人们开始慢慢地从人行道上涌出,但汽车仍在呼啸而过),因为人行道上太拥挤了。我很高兴我们决定离开。可怕的悲剧。

Content-Delivery468
Glad that you and your loved ones are okay.

很高兴你和你爱的人都没事。

……………………
fuchsiacity_
I saw a video from someone in the crowd where a girl next to him was really struggling and started screaming. In another video from a different perspective you can see him again and she was clearly unconscious.
I can’t stop thinking about her. And I can’t even imagine what these people went through in their final moments, how terrified they must have been. Awful.

我在人群中看到一段视频,视频中他旁边的一个女孩非常挣扎,开始尖叫。在另一段视频中,你可以从不同的角度再次看到他,她显然失去了意识。
我一直想到她。我甚至无法想象这些人在生命的最后时刻经历了什么,他们有多害怕。糟透了。

cyrianna
I can't stop thinking about her either. The man next to her (streamer wearing white shirt with blue stripes) made it out somehow. I hope she's alright, too. Watching those videos will haunt me. I wish I hadn't seen them.

我也一直想到她。她旁边的男人(穿着蓝条纹白衬衫的流光男)不知怎么地逃了出来。我也希望她没事。看那些视频会让我心有余悸。我真希望我没看到他们。

Additional_Habit9012
I really wish those videos had been flagged NSFW or NSFL. I wish I hadn't seen them either, didn't realize what they were until it was too late.

我真希望那些视频被标记为NSFW(不适合上班时间浏览)或NSFL(看了影响生活的东西)。我也希望我没看过它们,当我意识到这些视频是什么的时候已经太晚了。

……………………
Myopic_Cat
This 7-year old Reddit comment is required reading on this kind of horrific crowd tragedy. It covers the physics of how these things happen, explains the difference between crowd crush and crowd collapse, explains how people die and gives some tips that can improve your chances of recognizing and escaping similar situations.

关于这种可怕的人群悲剧,红迪上这条7年前的评论是必读的。它涵盖了这些事情发生的物理原理,解释了人群挤压和人群崩溃之间的区别,解释了人们是如何死亡的,并给出了一些可以提高你识别和逃离类似情况的机会的建议。

lifeofwiley
I was in a “crowd collapse” at the Cow Palace in SF. We were packed like sardines and the front of the crowd was getting crushed against the barrier in front of the stage. I said fuck this and started squeezing my way back. I got to a point where I couldn’t move anymore and the people in front of me suddenly flopped over, I fell on them and the people behind fell on me. Just a big meat sandwich. I could hear people below me screaming. I had about 2 layers of people on me so I could still breath barely. I was super high so it was scary as hell. I don’t know how long it was but people were finally able to get out on one side. I haven’t been on the floor of a major concert since.

我在旧金山的牛宫经历了一场“人群崩溃”。我们挤得像沙丁鱼一样,前面的人群被挤在舞台前面的屏障上。我说去他妈的,然后开始挤回去。我到了不能再动的地步,我前面的人突然摔倒了,我倒在他们身上,后面的人倒在我身上。就是个大号肉馅三明治。我能听到下面的人在尖叫。我身上盖了两层人,所以我还能勉强呼吸。我当时超嗨,所以害怕极了。我不知道持续了多久,但人们最终还是从一侧逃了出来。从那以后,我就再没参加过大型音乐会。

wut_r_u_doin_friend
So glad to finally know what this is - was on the verge of a crowd collapse at Warped tour back in ‘07 or ‘08. I remember being completely pinned and being completely at the mercy of the crowd around me. Multiple times we almost all fell over, but it never reached the tipping point to cause a full-on crush.
Glad you made it out alive! I’m too old to be in the front row at shows anymore anyway…

很高兴终于知道这是什么了——在07年或08年的Warped巡演中,我曾濒临人群崩溃的边缘。我记得我完全被压住了,完全受周围人群的摆布。有好几次我们几乎都摔倒了,但从未达到导致全面崩溃的临界点。
很高兴你活着出来了!我太老了,不能再坐在时装秀的前排了……

catsgonewiild
That’s absolutely awful, I’m glad you’re okay and I completely understand not being on the floor ever again. I refuse to go to the front of any concert for this reason (also I’m already uncomfortable with too many people touching me)

太糟糕了,我很高兴你没事,我也完全理解你再也不用躺在地板上了。因为这个原因,我拒绝去任何音乐会的前排(而且我已经对太多人碰我感到不舒服了)

……………………
ChildishZack
Reading this and I can vouch. Was at the Travis Scott Astroworld festival last year, and this is exactly what happens. The “shockwaves” are beyond exhausting to stay upright in, and no one at the front ~1/3rd of the crowd has control over their movements anymore. The physical exhaustion, claustrophobia, noise, pain from people stepping on your legs, and the hopeless panic makes it by far the most dreadful experience I’ve ever had.
I was lucky to have anticipated the crush because I picked an area near the front where the barriers could shield me from any choke points, since earlier performances from other artists were nearly as bad. At the end of the day I’m glad I was able to help lots of people over the barrier after it got bad, but witnessed some shit I can’t unsee :/ my friends not too far back who left with me didn’t believe me when I claimed people died

读到这里,我可以保证。去年参加了特拉维斯·斯科特太空节,这就是当时的情况。在“冲击波”中保持直立是非常累的,在前面的人群中,大约1/3的人再也无法控制自己的动作了。身体上的疲惫、幽闭恐惧症、噪音、别人踩你腿的疼痛,以及绝望的恐慌,使它成为我迄今为止最可怕的经历。
幸运的是,我预料到了拥挤的场面,因为我选了一个靠近前面的区域,因为我选了一个靠近前面的区域,那里的屏障可以保护我避开任何堵塞点。我很高兴我能够帮助很多人在情况恶化后越过障碍,但目睹了一些我无法忘记的事,和我一的离我不远的朋友不相信我说有人死了。

GLOaway5237
Thanks for this, I did a double take when I first saw this headline. When I read 120 dead my brain could barely understand how that many people could die without some kind of bomb or guns involved. Truly heartbreaking

谢谢分享,当我第一次看到这个标题时,我愣了两眼。当我读到120人死亡时,我的大脑几乎无法理解在没有任何炸弹爆炸或枪击的情况下,为什么会有这么多人死亡。真令人心碎

mtarascio
My oh shit headline was 50 people receiving CPR at once.
Couldn't fathom that.

我看到的标题是50人同时接受心肺复苏。
太离谱了。

Kgeezy91
There’s a video of this I accidentally saw. Really fucking jarring to see that many people getting CPR at once

我无意中看到了一段视频。看到这么多人同时做心肺复苏真他妈不舒服。

gooberface
I accidentally saw that one too, jarring and honestly I feel nauseous seeing that. What the fucking fuck..

我也无意中看到了那则新闻,震惊,说实话,我觉得恶心。这他妈的是怎么回事……
原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


harda_toenail
Ya real cpr is fucking brutal. Talk to loved ones about their wishes.

真正的心肺复苏太残忍了。和所爱的人谈谈他们的愿望。

NathanOsullivan
Interestingly (though not surprisingly given the descxtion of crushes behaving like a fluid), this is exactly what you should do if caught in a rip at the beach - swim sideways to escape the worst of the current, and then diagonally back to shore.

有趣的是(尽管考虑到像流体一样被挤压的描述,这并不令人惊讶),如果你在海滩上被海浪卷走,这正是你应该做的——向一边游,以避开最厉害的水流,然后对角线游回岸边。

CumfartablyNumb
The bottom of the comment says a man survived falling in a crowd crush during a fire in the fetal position because he had a pocket of air created by a human heat shield. Does that mean he was literally buried under people burning alive and sucking down what little air was trapped beneath them? Holy shit.

评论底部说,一名男子在火灾中以胎儿姿势摔倒在人群中幸存下来,因为他有一个人体隔热罩产生的空气囊。这是否意味着他真的被埋在被活活烧死的人们下面,并吸干他们下面的一丁点空气?天呐。

原创翻译:龙腾网 http://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


很赞 5
收藏