印度人行桥在修复几天后倒塌,恐已导致90人死亡
2022-11-02 后羿A射日 14183
正文翻译
90 feared dead as footbridge in Gujarat collapses days after repair

古吉拉特邦人行天桥在修复几天后倒塌,恐以致90人死亡


RAJKOT: At least 90 people were feared dead and scores injured when a just-renovated 140-year-old suspension bridge over the algae-lined Machchhu river in Gujarat’s Morbi collapsed Sunday evening under the weight of an estimated 400-strong holiday crowd, barely five days after the structure had been reopened to the public. The death toll could exceed 100, sources said.

拉杰果德消息:周日晚上,印度古吉拉特邦莫尔比县一架坐落在绿藻密布的马赫胡河上140年历史的悬索桥发生垮塌,当时大约400多人正在桥上庆祝节日,目前已有至少90人死亡,数十人受伤。这座桥梁重新面向公众开放仅5天。消息人士称,死亡人数可能超过100人。

Morbi MLA and minister of state Brijesh Merja confirmed 60-odd deaths as the prospect of finding survivors appeared to dim around 10.30pm, almost four hours after the bridge came down in a cacophony of snapping iron cables and horrified screams. Officials said the tragedy occurred between 6.30 and 7pm.

莫尔比立法议会和国务部长布里杰什·梅里亚证实事故已经造成60多人死亡,当时约晚上10点30分左右,找到幸存者的希望似乎变得渺茫,大约四个小时前,大桥在断裂的铁索声和恐怖的尖叫声中倒塌。官方称悲剧发生在晚上6点30分到7点之间。

Rajkot Lok Sabha MP Mohan Kundariya, who lives in Morbi, confirmed to TOI that around 50 bodies had been fished out of the river and 100-odd injured survivors shifted to various hospitals. "The thick layer of algae is making the search operation a daunting task in the dark,” he said.
A team of Garuda commandos from the IAF left from Jamnagar to assist in the operation that was underway till late in the night. “Medical ambulances and doctors from nearby districts have rushed to Morbi to provide maximum care for the injured,” Merja said.

住在莫尔比县的印度下议院国会议员莫汉·昆达利亚向《印度时报》证实,已经从河里打捞出大约50具尸体,100多名伤者被送往各医院。他说:“厚厚的水藻再加上事发在夜里,导致搜索行动非常艰巨。” 印度空军的鹰路达突击队从贾姆纳加尔出发,协助救援,一直到深夜。梅里亚说:“救护车和附近地区的医生已经赶到莫尔比,为伤者提供最大限度的医疗服务。”

Minister of state for roads and buildings Jagdish Panchal said it was possible the British-era bridge collapsed due to overloading, given the fact that not less than 400 tickets had been issued to visitors in that period. “Prima facie, it is suspected there were more people on the bridge than its capacity.”

道路交通和公路部部长贾格迪什·潘查尔说,考虑到那段时间里卖给了游客不少于400张门票,这座英国统治时代的大桥垮塌可能是超载造成的。“初步来看,桥上的人数可能超过了桥的承重能力。”

The state government constituted a five-member committee to probe the reason for the bridge collapse.

古吉拉特邦政府成立了一个五人委员会来调查桥梁倒塌的原因。

BN Bhatt, a local resident who possibly made the first call to the helpline 108 for emergency ambulance services, estimated that there were 500 people on the bridge when it gave way. “I counted more than 60 people being taken unconscious to hospital,” he said.

当地居民巴哈特可能是第一个拨打108急救电话的人。他说桥坍塌时,上面大约有500人。“我数了数,有60多人因为失去知觉被送往医院。”

Gujarat DGP Ashish Bhatia said many people were seen hanging from the bridge when the rescue effort began.

古吉拉特邦总检察长阿西施·巴蒂亚说,救援行动刚开始时,很多人还挂在桥上。

Besides National Disaster Response Force teams, the Army was also called in. Six boats, as many ambulances and two rescue vans were rushed from Rajkot to Morbi. A total of 25 EMRI ambulances were at the spot to take patients to Morbi Civil Hospital, collector GT Pandya said.

除了国家灾害反应部队,陆军也参与了救援。六艘船,多辆救护车和两辆救援车从拉杰果德赶往莫尔比。收集人员潘迪亚说,现场共有25辆应急管理与研究所(EMRI)救护车将病人送往莫尔比地方医院。

PM Narendra Modi announced ex gratia of Rs 2 lakh from the national relief fund to each of the families of the victims and Rs 50,000 each to the injured. CM Bhupendra Patel, who cancelled all his engagements to reach Morbi, announced Rs 4 lakh to the next of kin of the deceased and Rs 50,000 each for the injured.

莫迪总理宣布从国家救援基金拨出资金向每位遇难者家属提供20万卢比的补偿,向每位伤者提供5万卢比的补偿。首席部长布彭德拉·帕特尔取消所有行程,赶往莫尔比,宣布向死者的近亲提供40万卢比的补偿,向伤者每人提供5万卢比的补偿。

PM Modi tweeted in Gujarati, “I am deeply saddened by the tragedy at Morbi. Talked to Gujarat chief minister Bhupendra Patel and other officials about this. Relief and rescue operations are going on in full swing and all necessary assistance is being provided to the affected.”

莫迪总理在古吉拉特邦发推特称:“我对莫尔比的悲剧深感悲痛。我和古吉拉特邦首席部长彭德拉·帕特尔以及其他官员谈过这个问题。救援行动正在全力进行,我们会向受到影响的人们提供一切必要的援助。”
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


President Droupadi Murmu condoled the deaths from her official Twitter handle. “The tragedy in Morbi, Gujarat has left me worried. My thoughts and prayers are with the affected people. Relief and rescue efforts will bring succour to the victims,” she wrote.

总统德鲁芭蒂·莫尔穆在她的官方推特上对遇难者表示哀悼。“我非常担心发生在古吉拉特邦莫尔比县的悲剧。我的关心和祈祷与受影响的人们同在。救援工作将为受害者带来救助。”

The 1.25m wide and 233m long bridge suspension structure near Mani Mandir had been closed for six months to complete a Rs 2-crore renovation. The bridge, built on a budget of Rs 3.5 lakh, had been inaugurated on February 20, 1879, by the then Mumbai governor Richard Temple. All the material required for the structure – meant to connect Darbargarh, the official residence of the erstwhile Royal family of Morbi, to Nazarbagh – was shipped from England.

这座1.25米宽、233米长的悬索结构桥位于玛尼寺庙附近,为了完成一项耗资2千万卢比的翻新工程,该桥已经关闭了6个月。这座桥刚开始建造的时候预算为35万卢比,建成后于1879年2月20日由当时的孟买总督理查德·坦普尔主持落成典礼。建造这座建筑所需的所有材料都是从英国运来的。建这座桥就是为了将前莫尔比王室的官邸达巴尔加尔与纳扎尔巴格连接起来。

评论翻译
ZN swq2
The corrupt educated officials who cleared the safety audit if bridge must be jailed and their houses bulldozed. Let's see the justice of fake nationalists.

必须把那些帮助大桥通过安全审计的受过教育的腐败官员关进监狱,必须把他们的房屋铲平。让我们看看假民族主义者的正义。

Nutz Nutz
bridge wasn't weak. there were too many people on the bridge... rupees are not falling The dollar is strenghthirng .. 15 years of Modi and 8 years of double engine but they couldn't replace a 140 year old bridge to give a safe passage for common people . they have 50 crore to buy each MLA but only 2 lakh to compensate for life for common people

桥并不脆弱。而是桥上的人太多了……卢比没有贬值,美元在走强。莫迪执政15年,古吉拉特邦双引擎发展了8年,但他们却无法为老百姓提供一条安全的道路,无法换掉一座140年的旧桥。他们能拿5亿卢比收买立法议会,却只用20万卢比就打发了普通人的生命
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


PUTIN tera baap
Nehru responsible.

尼赫鲁的责任。

Rational Corp
Bridge was opened on October 26 and advertised on local media. Government claiming it was not aware, is just plain criminal incompetence, irresponsible and total failure of administration. The authorities are directly responsible for the tragic event.

大桥10月26日开放,还在当地媒体发布广告。政府却声称自己不知情,这完全是无能的犯罪、不负责任和行政管理的彻底失败。当局对这一悲剧事件负有直接责任。

A S
Very sad news. Pray for departed souls
120 died in South Korea and now 90 died in Gujarat.

非常不幸的消息。为死去的灵魂祈祷
韩国刚刚死了120人,现在古吉拉特邦又有90人死亡。

Sasi
There should be Mandatory Prison term for the acts of negligence and corruption which lead to such failures.

对于导致这种问题的玩忽职守和腐败行为,应该判处强制监禁。

Anjan Kesh
Rest in peace my dear citizens. Its shameful that bjp openly takes 40% commission on infrastructure contracts just to satisfy the hunger for power of corrupt politicians like modi and shah, while our citizens die due to such corruption

安息吧,我亲爱的公民。可耻的是,印度人民党公开从基础设施合同中收取40%的佣金,只是为了满足莫迪和沙阿等腐败政客对权力的渴望,而我们的公民却死于这种腐败

User Kumar
People won't believe this illegitimate government any more. Bhakts can shout till they die.

人们再也不会相信这个非法政府了。印度人喊到死也没有用。

Sasi
The people who construct such bridges believe in two things :
1) They will never be caught for any act of negligence or corruption.
2) Their descendents will not travel on these bridges.

建造这种桥梁的人相信两件事:
1)他们不会因为任何玩忽职守和腐败而被抓。
2)他们的后代不会从这座桥上经过。

Barret Pytle
I used this bridge every day while I was LE Engineering student in 1962-67. It was a very basic bridge built by the Morbi King for the light foot traffic. We noticed on bridge when traffic increased more than 100 people we engineering student used to say that is dangerous and unsafe. If local authority allowed more than 500 then I am sure it was in danger. The local Morbi Municipality controls and manage the bridge and as normal Indian local government corruptions and mismanagement on bridge are norm under BJP and Congress. I think the corruption and bribery in government bureaucracy are accepted among the Indians society!!!

1962年到1967年我还是工程学学生的时候,每天都经过这座桥。莫尔比国王为了徒步行走建造的非常基础的桥。我们注意到,当桥上的人增加到100以上,我们工程学生就会说非常危险、不安全。如果当地政府允许上翘的人数超过500,那么桥肯定会处于危险之中。莫尔比当局控制和管理着这座桥,在人民党和国大党的领导下,印度地方政府的腐败和桥梁管理不善是常态。我认为印度社会已经接受了政府官僚机构的腐败和贿赂!!

Achou Shamjetshabam
Where is Gujarat Model. Drastic changes are essential.

古吉拉特邦模式在哪里?乱世当用重典。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ashwin
GUJRAT MODEL..SHAME ON BJP DISMISS BJP GOVERNMENT IN GUJRAT ASAP...HM AMIT SHAH SHOULD ALSO RESIGNED

古吉拉特模式,印度人民党可耻,快解散古吉拉特邦的人民党政府。阿米特·沙阿也应该辞职

Anwesh Nandi
Nice double engine government. We can see the progress.

不错的双引擎政府。我们看到了进步。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处


Ashokkumar
Made by british but changed to Made in India after repair work under BJP government with the help of their own private construction groups. How come authority allow more than 300 people if its not certified after repair? Poor people…

英国制造的大桥在印度人民党政府自己的私人建筑集团的帮助下变成了印度制造。如果修理后没有审核,当局怎么会允许300多人上桥?可怜的人们……

A S
This is sad. There should be full investigation..it is not just a matter of elections. Whoever is culprit should be dealt with law action. Whether BJP or Congress..culprits should be punished

真可悲。应该进行全面调查,这不仅仅是选举的问题。不管是谁触犯了法律都应该受到制裁。不管是人民党还是国大党,罪犯都应该受到惩罚

Srinivasan Narasimhan
This is a disaster so many human life's gone. Not time to talk politics on dead bodies.

这场灾难夺走了很多人的生命。不要再吃人血馒头了。

Theek thak
it makes no difference for Indian population.

这对印度人口没有影响。

Rukmanand Sharma
Before the comments here point fingers to anyone, go see you tube video where young adults are madly trying to shake the bridge. YES, it should have been passed by authorities before use but you can not excuse these brainless people trying to shake the bridge.

评论指责任何人之前,去看看视频吧,年轻人疯狂地摇晃桥。大桥使用之前确实应该经过当局的审核,但那些无脑试图摇晃桥的人不可原谅。

Vasaikars S
RIP.. who is responsible??? Is there any ELECTION FACTOR in REOPENIMG THE BRIDGE?

愿安息!谁的责任?大桥重新开放有没有受到选举因素的影响?

DL Bhandari
just look at the fools crowding on bridge.

好好看看在桥上挤来挤去的傻瓜们。

Reddy
Soo tragic the worst ever Modi BJP government scores of women, elderly women, men small children, young people died a horrible death. KICK OUT BJP.

太悲惨了,莫迪政府是有史以来最糟糕的政府,大量妇女、老年妇女、男人、小孩、年轻人惨死。人民党下台。

Ivan Wolf
India quality. All due to Modi. Hell Modi

印度品质。都怪莫迪,莫迪下地狱!

Arun Choudhary
this was very bad lapses for safety point of view ,,,must be taken care for safety purpose ,,,if it was damaged ,,people should stop for visit ,,,

从安全的角度来看,这是非常糟糕的失误,为了安全起见,必须小心,如果出现了损坏,应该立即停止参观。

Amason
We are on the way to becoming a superpower?? When corruption takes lives of innocent people and the government washes their filthy hands off it, it is enough to know where we will ever stand on politicians lying claims!

我们正在成为超级大国的路上??当腐败夺去无辜者的生命,政府把自己撇得一干二净,只要知道我们会站在政客的谎言立场上就足够了!

RJ
Was it over crowded? Why it was allowed?

是不是太拥挤了?为什么让那么多人上去?

Chill Pill
Gujarat is No.1 state of India and Gujarati are the No.1 citizens of the country. Every effort, coupled with unlimited expense should be undertaken to rescue and save the affected. We owe this to the greatest leader from Gujarat.

古吉拉特邦是印度第一大邦,古吉拉特邦的公民是这个国家的第一公民。应该不计成本不计代价去抢救和拯救受影响的人。这都是古吉拉特邦最伟大的领导人的功劳。

Ivan Wolf
Under Modi, superpower India can MAKE, export C-295 planes to the world, but Indians are dying on 104-year bridge of the British bandits, who never thought their junk could out last London Bridge.

在莫迪的领导下,超级大国印度可以制造和向世界出口C-295飞机,但印度人却死在了英国土匪104年的的老桥上,英国人从未想过他们的垃圾竟然比伦敦桥寿命还长。

很赞 1
收藏